All language subtitles for Shake It Up s01e12 Heat It Up.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,560 --> 00:00:08,300 It's so cold I sneezed and shot out a snotsicle. 2 00:00:09,470 --> 00:00:11,230 Yeah, I know, it hit me in the ear. 3 00:00:12,800 --> 00:00:15,570 Flynn, we took you to the park to go ice skating 4 00:00:15,600 --> 00:00:18,710 on the coldest day of the year and you didn't even say thanks. 5 00:00:22,410 --> 00:00:23,410 That's not Flynn. 6 00:00:25,010 --> 00:00:26,920 Uh-oh. We did it again. 7 00:00:26,950 --> 00:00:28,720 We should reconsider that leash. 8 00:00:29,520 --> 00:00:31,320 Come on, let's take you back to the park, sweetie. 9 00:00:34,560 --> 00:00:36,860 Okay, the first time it's an accident, 10 00:00:37,430 --> 00:00:39,490 the second time a coincidence, 11 00:00:39,530 --> 00:00:40,830 but three times? 12 00:00:40,860 --> 00:00:42,330 You're trying to get rid of me. 13 00:00:46,040 --> 00:00:48,100 So, anyway, you got a phone number? 14 00:00:49,510 --> 00:00:50,510 Come on. 15 00:00:55,110 --> 00:00:58,780 ♪ Everybody, everybody, get out on the floor 16 00:00:58,810 --> 00:01:02,580 ♪ it can get a little crazy when the kick hits the 4 17 00:01:02,620 --> 00:01:06,450 ♪ make a scene, make a scene, nobody can ignore 18 00:01:06,490 --> 00:01:10,430 ♪ don't knock it till you rock it we can't take it no more 19 00:01:10,460 --> 00:01:14,160 ♪ bring the lights up, bust the doors down 20 00:01:14,200 --> 00:01:17,930 ♪ dust yourself off shake it up, shake it up 21 00:01:17,970 --> 00:01:21,540 ♪ dj set it off, take it up a notch 22 00:01:21,570 --> 00:01:25,640 ♪ all together now, shake it up, shake it up 23 00:01:25,670 --> 00:01:29,680 ♪ sh-sh-sh-shake it up you got to change it up 24 00:01:29,710 --> 00:01:33,250 ♪ and when you've had enough sh-sh-sh-shake it up 25 00:01:33,280 --> 00:01:36,620 ♪ bring the lights up, bust the doors down 26 00:01:36,650 --> 00:01:40,790 ♪ all together now, shake it up, shake it up 27 00:01:42,390 --> 00:01:44,030 ♪ shake it up ♪ 28 00:01:44,230 --> 00:01:45,430 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.Org www.Addic7ed.Com 29 00:01:50,630 --> 00:01:51,870 Mom. Mmm? 30 00:01:52,070 --> 00:01:55,270 I don't think I tell you enough how much I love you. 31 00:01:55,300 --> 00:01:57,710 Piece of dark chocolate, mom? Your favorite. 32 00:01:58,170 --> 00:02:00,680 All right, what did you fail, break or lie about? 33 00:02:01,140 --> 00:02:02,540 Failed Spanish, broke a vase, 34 00:02:02,580 --> 00:02:04,110 and lied about passing Spanish. 35 00:02:06,420 --> 00:02:07,820 Hey, hey, hey. 36 00:02:07,850 --> 00:02:09,150 Hey, hey, hey. 37 00:02:09,180 --> 00:02:10,220 Hey, hey, hey. 38 00:02:10,450 --> 00:02:12,190 Sorry, I don't do fire escapes. 39 00:02:12,760 --> 00:02:15,390 Mom, sit down. Dual family meeting. 40 00:02:17,930 --> 00:02:20,030 May I have your attention, please. 41 00:02:20,060 --> 00:02:22,330 We're about to change a young boy's life. 42 00:02:22,360 --> 00:02:25,970 Our story begins the day his dreams of college were shattered 43 00:02:26,000 --> 00:02:28,240 when he receives his report card. 44 00:02:28,500 --> 00:02:30,200 My dreams are shattered. 45 00:02:30,240 --> 00:02:32,840 I just received my report card. 46 00:02:34,610 --> 00:02:36,510 What happened, young friend? 47 00:02:36,550 --> 00:02:40,080 I failed geography because I don't know where the States are. 48 00:02:41,220 --> 00:02:43,020 Oh! Is this one england? 49 00:02:44,720 --> 00:02:47,920 If only there were a way to have avoided this horrible tragedy. 50 00:02:48,590 --> 00:02:51,430 But wait, there is a way. 51 00:02:51,460 --> 00:02:54,100 A family road trip this summer! 52 00:02:54,530 --> 00:02:58,000 ♪ America, america 53 00:02:58,030 --> 00:03:02,270 ♪ Chicago to missouri to texas 54 00:03:02,300 --> 00:03:04,310 ♪ all the way to... ♪ 55 00:03:04,340 --> 00:03:07,710 the grand canyon! 56 00:03:08,140 --> 00:03:10,010 But would flying over the great land 57 00:03:10,050 --> 00:03:11,710 really help this young boy learn? 58 00:03:11,750 --> 00:03:14,250 No! I guess we have to drive there in... 59 00:03:14,620 --> 00:03:16,850 The road shark 3,000! 60 00:03:17,250 --> 00:03:19,220 Hold on, we need dramatic effect. 61 00:03:19,250 --> 00:03:21,820 The road shark 3,000! 62 00:03:23,730 --> 00:03:26,290 But wait, there's more. Act now, we'll also throw in 63 00:03:26,330 --> 00:03:29,360 good grades and no back-talk for a whole six months. 64 00:03:29,400 --> 00:03:31,470 Hold on, hold on, we didn't talk about that. Shh! 65 00:03:33,240 --> 00:03:35,440 So, uh, what do you say? 66 00:03:37,010 --> 00:03:38,210 I'm in if you're in. 67 00:03:38,240 --> 00:03:40,140 Well, it sounds like it could be 68 00:03:40,180 --> 00:03:42,710 a wonderful educational opportunity for the kids. Mmm-hmm. 69 00:03:42,750 --> 00:03:46,050 And it's only 45 minutes from Vegas, baby! 70 00:03:46,080 --> 00:03:47,220 It's on! 71 00:03:47,580 --> 00:03:48,880 Yes! Yes! 72 00:03:49,150 --> 00:03:50,620 Yes! Yes! Yes! 73 00:03:50,650 --> 00:03:53,190 We're finally going to the grand canyon! 74 00:03:55,460 --> 00:03:57,560 Yes we are, but remember 75 00:03:57,590 --> 00:04:00,030 the road shark 3,000 only has one bathroom. 76 00:04:00,060 --> 00:04:01,460 So, uh, rule number one is... 77 00:04:01,500 --> 00:04:02,900 There's no number two. 78 00:04:15,580 --> 00:04:17,550 So, what do you think? 79 00:04:18,150 --> 00:04:20,950 Eye-yi-eye. Lookin' good. 80 00:04:22,750 --> 00:04:23,850 Get it? 81 00:04:23,890 --> 00:04:25,190 It is an eyeball, right? 82 00:04:26,690 --> 00:04:30,690 It's a robotic eyeball. It has a retina, a cornea, an iris... 83 00:04:30,730 --> 00:04:32,330 Here's what it needs. 84 00:04:32,360 --> 00:04:34,600 Mascara, false eyelashes and eye shadow. 85 00:04:34,630 --> 00:04:38,130 You could look so pretty. 86 00:04:39,440 --> 00:04:41,800 Greetings, reigning science fair champion. 87 00:04:41,840 --> 00:04:43,970 I am Tinka and the hot breath you feel 88 00:04:44,010 --> 00:04:46,110 on the back of your neck is mine. 89 00:04:46,580 --> 00:04:48,610 I am here to rip the first place ribbon 90 00:04:48,640 --> 00:04:50,280 from your cheaply manicured hands. 91 00:04:52,550 --> 00:04:53,950 Do you ever just say "hello"? 92 00:04:54,180 --> 00:04:55,280 Okay. 93 00:04:55,320 --> 00:04:58,050 Hello, miss should-have- been-held-back-last-year. 94 00:04:59,660 --> 00:05:01,290 Where's gunther? 95 00:05:01,320 --> 00:05:02,820 He is on medical leave. 96 00:05:02,860 --> 00:05:04,390 Ooh, what happened? 97 00:05:04,430 --> 00:05:06,360 He shaved for the first time. 98 00:05:06,830 --> 00:05:08,730 Two hairs, six stitches. 99 00:05:08,760 --> 00:05:10,600 Puberty is never pretty. 100 00:05:11,930 --> 00:05:15,300 Okay, who's ready to be blown away by my project? 101 00:05:15,970 --> 00:05:17,240 What, you made a project? 102 00:05:17,270 --> 00:05:19,640 Aren't you threatening your perfect record of incompletes? 103 00:05:20,380 --> 00:05:24,150 I'm bored of incompletes. I want to see what a grade feels like. 104 00:05:25,780 --> 00:05:27,120 All right! 105 00:05:27,520 --> 00:05:28,980 Check it out. 106 00:05:29,450 --> 00:05:32,120 Wow, this is totally... 107 00:05:32,720 --> 00:05:34,320 You put a lot of work into... 108 00:05:34,360 --> 00:05:36,020 This is really... 109 00:05:36,060 --> 00:05:37,730 Okay, I give up. What is it? 110 00:05:39,060 --> 00:05:41,130 It started out as a volcano, 111 00:05:41,160 --> 00:05:45,100 it was briefly a jet engine, but then a Johnny depp movie came on tv 112 00:05:45,130 --> 00:05:46,600 and now it's a giant thumb. 113 00:05:47,400 --> 00:05:50,270 And they wonder why the science teacher weeps at lunch. 114 00:05:51,910 --> 00:05:53,710 Fine. What did you come up with? 115 00:05:56,040 --> 00:05:58,750 That's your project? A big egg? 116 00:05:59,150 --> 00:06:01,450 That's not so impressive, unless you laid it. 117 00:06:01,480 --> 00:06:02,780 Oh! 118 00:06:03,750 --> 00:06:06,690 I created it with my Uncle gushlick. 119 00:06:06,720 --> 00:06:08,490 He's a genetic scientist. 120 00:06:08,520 --> 00:06:11,090 This ostrich egg will hatch the night of the fair. 121 00:06:11,490 --> 00:06:16,160 And I have injected it with the DNA of a chicken, a doberman pincher, 122 00:06:16,700 --> 00:06:19,630 and something labeled "danger" (Laughs) 123 00:06:19,670 --> 00:06:20,940 And voila! 124 00:06:20,970 --> 00:06:24,310 I've created a new life form never before seen on this planet. 125 00:06:26,070 --> 00:06:28,940 Time for gym. Come, tinka-saurus. 126 00:06:33,980 --> 00:06:35,520 Oh, wow. 127 00:06:35,550 --> 00:06:38,850 My mom says our radiator is broken and the heat is out in our apartment. 128 00:06:38,890 --> 00:06:41,060 The building manager said it's gonna be a couple of days 129 00:06:41,090 --> 00:06:43,420 and we have to stay in a hotel. 130 00:06:43,660 --> 00:06:44,630 Hotel? 131 00:06:45,260 --> 00:06:47,230 Giant thumbs down. 132 00:06:47,260 --> 00:06:49,000 Waste of money. 133 00:06:49,030 --> 00:06:51,000 Your family can just stay with us. 134 00:06:51,030 --> 00:06:54,440 Cece, that's very sweet, but it's way too much to ask. 135 00:06:54,470 --> 00:06:56,500 Rocky, stop being so 136 00:06:57,210 --> 00:06:58,340 Rocky. 137 00:06:58,670 --> 00:07:01,440 This'll be fun and it'll give our parents a little time to bond 138 00:07:01,480 --> 00:07:03,310 before the trip. 139 00:07:03,350 --> 00:07:06,180 Giant thumbs up. Good times! 140 00:07:07,080 --> 00:07:09,150 Shouldn't you ask your mom? 141 00:07:09,180 --> 00:07:11,120 Of course I'm going to ask my mom. 142 00:07:11,150 --> 00:07:13,290 What, do I look stupid? Ow! 143 00:07:14,060 --> 00:07:15,520 Now I look stupid! 144 00:07:15,560 --> 00:07:16,590 Ow! 145 00:07:17,190 --> 00:07:20,600 Now I feel stupid! Ow! Please take this away from me! 146 00:07:29,270 --> 00:07:30,270 Oh! 147 00:07:30,310 --> 00:07:31,370 Ow! 148 00:07:31,410 --> 00:07:32,970 Sorry, kids. 149 00:07:34,480 --> 00:07:37,810 Okay, the blue pins are places where you can see cool animals 150 00:07:37,850 --> 00:07:41,180 and the red pins are places where you can ride cool animals. 151 00:07:41,220 --> 00:07:44,150 The yellow pins are places where you can eat cool animals. 152 00:07:44,550 --> 00:07:46,550 Mmm. Rattlesnake pie. 153 00:07:48,390 --> 00:07:49,660 When did you do all that? 154 00:07:49,690 --> 00:07:51,790 My dad and I have been talking about this trip 155 00:07:51,860 --> 00:07:53,230 for the last three years, 156 00:07:53,260 --> 00:07:56,100 but he's always working and it never happens. 157 00:07:56,130 --> 00:07:57,370 Yeah, I hear you. 158 00:07:57,400 --> 00:07:59,100 My dad's always on business trips. 159 00:07:59,770 --> 00:08:02,540 So what're you doing, drying out your sheets? 160 00:08:02,570 --> 00:08:03,870 That used to happen to me. 161 00:08:04,470 --> 00:08:06,440 I'm building a man cave. 162 00:08:06,480 --> 00:08:07,710 It's going to keep us sane 163 00:08:07,740 --> 00:08:09,540 while we're trapped in an apartment with four women. 164 00:08:10,010 --> 00:08:11,980 Aren't you too big to be building a fort? 165 00:08:12,450 --> 00:08:14,320 A fort? 166 00:08:14,720 --> 00:08:16,480 Does this look like a fort to you? 167 00:08:20,390 --> 00:08:21,690 Whoa! 168 00:08:22,120 --> 00:08:24,160 That was the most beautiful thing I've ever seen. 169 00:08:24,890 --> 00:08:26,930 I hope your radiator never gets fixed. 170 00:08:28,330 --> 00:08:30,970 Just remember, what happens in the man cave 171 00:08:31,630 --> 00:08:33,130 stays in the man cave. 172 00:08:33,970 --> 00:08:35,700 Ty, can I get a little help here? 173 00:08:35,740 --> 00:08:36,840 Moon bounce! 174 00:08:39,040 --> 00:08:40,510 Flynn! 175 00:08:42,280 --> 00:08:43,410 Hey. 176 00:08:44,050 --> 00:08:46,250 Hurray! Slumber party! Whoo! 177 00:08:47,350 --> 00:08:48,620 Mom! 178 00:08:49,550 --> 00:08:51,850 Georgia, I must admit, it's such a surprise 179 00:08:51,890 --> 00:08:54,220 that you let us stay here while our radiator is broken. 180 00:08:55,090 --> 00:08:57,930 Yeah, it's a surprise to me, too. 181 00:08:59,390 --> 00:09:02,000 Shoot! I knew there was something I forgot to do. 182 00:09:02,300 --> 00:09:04,170 Could you fill my mom in? Thanks. 183 00:09:07,040 --> 00:09:09,100 Hi. 184 00:09:13,780 --> 00:09:16,010 Smells good! Whoo! 185 00:09:16,040 --> 00:09:18,180 You didn't have to go crazy with dinner. 186 00:09:18,210 --> 00:09:21,850 Oh, don't be silly. We're your guests, it's the least I could do. 187 00:09:21,880 --> 00:09:24,350 Oh! You're gonna make me look bad. 188 00:09:24,390 --> 00:09:26,220 Oh, you're too pretty to ever look bad. 189 00:09:26,250 --> 00:09:28,990 In fact, you'd stop traffic if you came by my salon 190 00:09:29,020 --> 00:09:30,960 and let me touch up those dark roots. 191 00:09:33,530 --> 00:09:35,660 Actually, I'm a natural blonde. 192 00:09:35,700 --> 00:09:38,570 Yeah, like I'm a natural size four. 193 00:09:40,840 --> 00:09:43,640 I love your laugh. It's infectious. 194 00:09:44,110 --> 00:09:45,370 Like the stomach flu. 195 00:09:46,940 --> 00:09:48,340 Dinner! 196 00:09:49,080 --> 00:09:50,780 En garde! Ah! 197 00:09:52,680 --> 00:09:53,950 Tooshie! 198 00:09:53,980 --> 00:09:55,120 It's touche. 199 00:09:55,680 --> 00:09:57,820 No, I think it's tooshie. 200 00:09:57,850 --> 00:09:58,920 Ah! 201 00:09:59,320 --> 00:10:01,160 Okay, you got me at fencing. 202 00:10:01,190 --> 00:10:04,260 But I'm gonna smoke you when the putting green goes in tomorrow. 203 00:10:05,860 --> 00:10:07,930 What's that stuff coming off the potatoes? 204 00:10:07,960 --> 00:10:09,660 Oh, that's steam. 205 00:10:09,930 --> 00:10:12,200 That's what happens when it's served hot. 206 00:10:13,800 --> 00:10:17,040 My mom always said a hot meal is how you show your love. 207 00:10:17,070 --> 00:10:18,270 How do you show your love? 208 00:10:19,710 --> 00:10:23,480 By having my daughter's best friend's family stay with us. 209 00:10:24,950 --> 00:10:26,110 Great meatloaf, mom. 210 00:10:26,150 --> 00:10:29,080 Thank you. Yeah, how'd you fix our stove? 211 00:10:29,120 --> 00:10:30,180 Mom said it was broken. 212 00:10:31,390 --> 00:10:34,360 I didn't say it was broken. I just said it didn't work 213 00:10:34,390 --> 00:10:36,260 between the hours of 5:00 and 10:00. 214 00:10:38,390 --> 00:10:40,590 Well, you being a police officer, 215 00:10:40,630 --> 00:10:43,860 I'm sure you have a fine selection of doughnuts for dessert. 216 00:10:47,340 --> 00:10:49,740 You know, I am fine with you staying here, 217 00:10:49,770 --> 00:10:52,270 but I could really do without the cop jokes. 218 00:10:52,310 --> 00:10:55,780 Well, I didn't realize the invitation came with strings. 219 00:10:56,040 --> 00:10:59,050 Well, I didn't realize I invited you. 220 00:10:59,350 --> 00:11:01,720 You know what your problem is? You can't take a joke. 221 00:11:01,750 --> 00:11:03,920 No, my problem is, I can't take you. 222 00:11:13,230 --> 00:11:16,260 Five, six, seven, eight. Ah! 223 00:11:16,900 --> 00:11:18,570 And we're out. 224 00:11:18,600 --> 00:11:20,100 Do you wanna head home? 225 00:11:20,140 --> 00:11:22,740 No. I'd rather watch Sean and John rehearse. 226 00:11:22,770 --> 00:11:23,870 Ooh! 227 00:12:11,420 --> 00:12:12,850 They were great. Yeah. 228 00:12:12,890 --> 00:12:14,560 They are amazing. 229 00:12:16,760 --> 00:12:20,130 Uh, how long are we supposed to pretend that this is normal? 230 00:12:21,660 --> 00:12:22,660 It is normal. 231 00:12:22,900 --> 00:12:24,930 Where? On planet giant-egg-head? 232 00:12:25,330 --> 00:12:26,330 Ha! 233 00:12:27,200 --> 00:12:30,000 I am incubating a new species. 234 00:12:30,270 --> 00:12:32,840 Something that will change scientific history. 235 00:12:33,610 --> 00:12:37,550 Now, why don't you Fluffy ones go home and change, 236 00:12:37,880 --> 00:12:39,780 well, everything about yourselves. 237 00:12:41,450 --> 00:12:44,490 Tinka, you don't have to make a science project. 238 00:12:44,790 --> 00:12:46,320 You are a science project. 239 00:12:46,350 --> 00:12:47,690 Ha! Ha! 240 00:12:57,570 --> 00:13:00,800 And that's what I think of your steamin' potatoes! 241 00:13:01,600 --> 00:13:03,570 Wow, and I thought we missed dinner. 242 00:13:05,910 --> 00:13:08,380 And I have never met a judge-ier person. 243 00:13:08,410 --> 00:13:10,410 And as a cop I spend a lot of time 244 00:13:10,450 --> 00:13:12,650 in a courtroom with actual judges. 245 00:13:12,680 --> 00:13:15,780 Oh, yeah, well, I own two hair salons 246 00:13:15,820 --> 00:13:18,590 and I've swept up more hair on your floor. 247 00:13:19,690 --> 00:13:21,260 Mom-mom-moms, moms. 248 00:13:21,290 --> 00:13:23,320 I think someone needs a little time-out. Right? 249 00:13:23,360 --> 00:13:25,590 Good idea, baby. We're taking a time out. 250 00:13:25,630 --> 00:13:26,730 At a hotel! 251 00:13:26,760 --> 00:13:28,100 No, that's really not necessary. 252 00:13:28,130 --> 00:13:30,160 Why don't we just wait until tomorrow? 253 00:13:30,200 --> 00:13:32,000 Oh, no, no, it is necessary. 254 00:13:32,030 --> 00:13:35,900 In fact, if you need a police escort, I would be happy to oblige. 255 00:13:36,170 --> 00:13:38,270 Ty! Now! 256 00:13:38,310 --> 00:13:40,470 Oh! Let me get the door. 257 00:13:43,110 --> 00:13:44,650 No, mom, don't let them leave! 258 00:13:47,650 --> 00:13:49,380 How'd she do that? 259 00:13:52,190 --> 00:13:54,590 Bye, little man. Don't forget to feed the cats. 260 00:13:54,860 --> 00:13:57,630 Forget the cats. Who's gonna train the spider monkey? 261 00:13:58,990 --> 00:14:00,890 Rocky, ty, let's go. 262 00:14:00,930 --> 00:14:03,160 Wait! I have something to say. 263 00:14:03,200 --> 00:14:04,230 What? 264 00:14:04,270 --> 00:14:05,700 Can I sleep over at Cece's tonight? 265 00:14:06,700 --> 00:14:07,740 Ma! 266 00:14:07,770 --> 00:14:09,600 ♪ Shake it up! ♪ 267 00:14:13,960 --> 00:14:15,800 hurry, the judges are coming. 268 00:14:16,100 --> 00:14:21,800 Come out and show us your feathers, or your teeth, or claws. 269 00:14:22,170 --> 00:14:25,170 Oh, as long as it's born healthy, I don't care. 270 00:14:26,940 --> 00:14:29,080 Welcome to the opposable thumb. 271 00:14:29,310 --> 00:14:31,650 The thing that separates man from beast. 272 00:14:33,180 --> 00:14:34,880 Except maybe gorillas. 273 00:14:34,920 --> 00:14:35,950 I don't know. 274 00:14:38,420 --> 00:14:39,920 Participant. 275 00:14:40,590 --> 00:14:41,820 Yeah! 276 00:14:42,720 --> 00:14:45,390 Uh, Cece, you know that just means you showed up, right? 277 00:14:45,430 --> 00:14:46,630 Yeah! 278 00:14:48,560 --> 00:14:50,600 So, uh, how's the hotel? 279 00:14:50,930 --> 00:14:52,970 Oh, it's cool. There's a jacuzzi there. 280 00:14:53,370 --> 00:14:54,870 Man, it's hard not to pee in those. 281 00:14:58,070 --> 00:14:59,410 You know, 282 00:14:59,810 --> 00:15:01,880 I'm really embarrassed about my mom's temper. 283 00:15:02,080 --> 00:15:05,580 No, don't be embarrassed. I'm sure my mom did her part to fan the flames. 284 00:15:05,610 --> 00:15:08,650 Belie me, she really knows how to push a person's buttons. 285 00:15:08,680 --> 00:15:10,780 I guess you're right. 286 00:15:11,090 --> 00:15:14,220 I've got a potato thrower and you've got a control freak. 287 00:15:15,190 --> 00:15:16,460 Excuse me? 288 00:15:17,560 --> 00:15:19,460 What? I'm just agreeing with you. 289 00:15:19,490 --> 00:15:20,630 Oh, is that what you heard? 290 00:15:20,660 --> 00:15:22,260 'Cause I heard you call my mom a name. 291 00:15:24,730 --> 00:15:26,600 You know, Rocky, it really frightens me 292 00:15:26,630 --> 00:15:28,840 when you move your head like that. 293 00:15:29,870 --> 00:15:32,040 Oh, so, now I scare you, do I? 294 00:15:32,470 --> 00:15:34,110 Doing it again! 295 00:15:35,840 --> 00:15:38,510 Well, I guess the apple doesn't fall far from the tree. 296 00:15:38,550 --> 00:15:41,580 Unless your mom Chucks it against the door! 297 00:15:41,620 --> 00:15:43,420 Hey, you know, you're trashing my family 298 00:15:43,450 --> 00:15:45,850 pretty good considering we let you stay with us. 299 00:15:45,890 --> 00:15:48,020 Let us stay? You insisted! 300 00:15:48,060 --> 00:15:50,320 We wanted to stay in a hotel, but no, as usual, 301 00:15:50,360 --> 00:15:52,330 everyone has to do what Cece wants. 302 00:15:52,360 --> 00:15:53,560 Oh, miss holier-than-thou. 303 00:15:53,600 --> 00:15:55,230 Oh, miss I'm-always-so-perfect. 304 00:15:55,460 --> 00:15:59,170 So, so, perfect. That's what you are, perfect. 305 00:15:59,470 --> 00:16:02,940 Stop it! Get your stupid thumb off of my eye! 306 00:16:02,970 --> 00:16:04,070 Get your eye off my thumb. 307 00:16:04,110 --> 00:16:05,870 Huh? Huh, huh, huh! 308 00:16:07,510 --> 00:16:12,210 Well, it's all fun and games until someone loses an eye. 309 00:16:13,920 --> 00:16:14,980 You know, Tinka, 310 00:16:15,020 --> 00:16:16,650 I should have papier-macheed a butt 311 00:16:16,680 --> 00:16:18,450 so I could tell you to kiss it. 312 00:16:19,920 --> 00:16:21,660 Yeah. Why don't you mind your own business 313 00:16:21,690 --> 00:16:24,360 and pay attention to your little egg mcmonster. 314 00:16:24,390 --> 00:16:26,860 Yeah, it's not like we actually believe there's anything in there. 315 00:16:27,560 --> 00:16:31,400 No! 316 00:16:32,900 --> 00:16:34,300 I am so sorry. 317 00:16:34,340 --> 00:16:35,600 Is it all right? 318 00:16:35,640 --> 00:16:37,440 Yes, I saved it. 319 00:16:38,170 --> 00:16:39,940 Oh my, it's hatching. 320 00:16:39,970 --> 00:16:43,140 Here comes a new hessenhefer! 321 00:16:44,080 --> 00:16:45,850 It's beautiful! 322 00:16:47,680 --> 00:16:49,580 Come to momma, baby. 323 00:16:52,050 --> 00:16:53,920 What the heck is that? 324 00:16:54,660 --> 00:16:57,290 Uh, I thought only sharks had three sets of teeth. 325 00:16:58,330 --> 00:17:00,830 Oh, look, it's kissing my finger. 326 00:17:01,360 --> 00:17:03,360 Look, it's sucking my finger. 327 00:17:03,700 --> 00:17:07,000 Look, look, it's sucking the blood from my finger. 328 00:17:07,040 --> 00:17:08,670 It's eating my finger. 329 00:17:08,700 --> 00:17:10,400 Get it off of my finger! 330 00:17:19,850 --> 00:17:21,210 I hate to admit it, 331 00:17:21,250 --> 00:17:23,380 but she really does deserve that first place. 332 00:17:27,790 --> 00:17:30,360 Hey, honey! How was the science fair? 333 00:17:30,390 --> 00:17:32,130 I won a ribbon. What? 334 00:17:33,090 --> 00:17:34,800 Participant! Yes! 335 00:17:36,230 --> 00:17:38,870 You know, mom, you were so right about Rocky and her family. 336 00:17:39,100 --> 00:17:42,700 Well, it's a good thing we found out now how impossible they are. 337 00:17:42,740 --> 00:17:45,570 I know. If we couldn't handle two days with them in the apartment, 338 00:17:45,610 --> 00:17:47,840 there's no way we could handle two weeks with them 339 00:17:47,880 --> 00:17:49,380 in the road shark 3,000. 340 00:17:49,410 --> 00:17:50,940 Yeah, that trip is off. 341 00:17:50,980 --> 00:17:53,580 Yeah, would have been a painful donkey ride with this butt. 342 00:17:55,480 --> 00:17:57,420 What? The trip's off? 343 00:17:57,920 --> 00:17:59,720 Oh, yeah, honey, it's complicated... 344 00:17:59,750 --> 00:18:01,490 No it's not! 345 00:18:01,520 --> 00:18:03,690 You promised we were going on this trip 346 00:18:03,730 --> 00:18:05,930 and now you're bailing on me, just like dad! 347 00:18:08,630 --> 00:18:10,030 Flynn! 348 00:18:11,400 --> 00:18:12,730 I'll get him, mom. 349 00:18:20,680 --> 00:18:22,610 How you doin', little bro? 350 00:18:23,410 --> 00:18:24,880 You look sad. 351 00:18:25,850 --> 00:18:28,220 Wow. No one can read me like you can. 352 00:18:30,720 --> 00:18:33,120 Flynn, it's just hard for a kid your age 353 00:18:33,150 --> 00:18:35,290 to understand what this is all about. 354 00:18:35,490 --> 00:18:37,520 Oh, I understand what it's all about. 355 00:18:37,560 --> 00:18:38,890 It's about you, it's about Rocky, 356 00:18:38,930 --> 00:18:41,030 it's about mom, it's about Ms. blue. 357 00:18:41,060 --> 00:18:43,860 It's about everyone but me. Just like always. 358 00:18:45,100 --> 00:18:46,300 Always? 359 00:18:46,330 --> 00:18:49,400 Did I get ice cream when you had your tonsils out? 360 00:18:49,900 --> 00:18:51,540 Yes. You took mine! 361 00:18:53,370 --> 00:18:54,540 Really? 362 00:18:54,840 --> 00:18:56,610 Then I got nothin'. 363 00:18:58,810 --> 00:19:00,480 I'm really sorry, Flynn. 364 00:19:03,550 --> 00:19:05,320 Hey, Cece, 365 00:19:05,350 --> 00:19:07,390 can I have a minute alone with Flynn? 366 00:19:07,890 --> 00:19:08,890 Yeah. 367 00:19:09,590 --> 00:19:11,830 I kinda gotta go call Rocky anyway. 368 00:19:14,660 --> 00:19:17,430 Go away. You killed the road shark. 369 00:19:17,470 --> 00:19:19,500 I know, baby. I know. 370 00:19:24,140 --> 00:19:26,570 Stop it, I don't wanna be warm, 371 00:19:27,640 --> 00:19:29,710 I wanna freeze here like an old popsicle. 372 00:19:30,410 --> 00:19:32,250 Did you bring a hat? 373 00:19:34,550 --> 00:19:36,220 This is not my hat. 374 00:19:37,520 --> 00:19:39,990 I know, sometimes I make mistakes. 375 00:19:40,190 --> 00:19:41,820 Tell me about it. 376 00:19:42,220 --> 00:19:43,560 All right, I will. 377 00:19:44,860 --> 00:19:46,230 I work too much. 378 00:19:46,960 --> 00:19:48,730 I'm not a very good cook. 379 00:19:49,000 --> 00:19:52,030 I'm really, really backed up on laundry 380 00:19:53,100 --> 00:19:56,570 and sometimes my pride gets me in stupid fights 381 00:19:56,600 --> 00:19:58,510 I have no business being in. 382 00:19:59,640 --> 00:20:01,610 But I do one thing perfectly, 383 00:20:02,280 --> 00:20:05,680 I love you as much as any mother has ever loved her son. 384 00:20:07,150 --> 00:20:08,850 I do that perfect. 385 00:20:09,620 --> 00:20:12,050 If that were true, I'd be wearing a baseball cap. 386 00:20:13,420 --> 00:20:16,360 I'm sorry, I should have known how much this trip meant to you, 387 00:20:16,390 --> 00:20:18,790 and I should never have messed it up. 388 00:20:18,830 --> 00:20:21,960 I mean, I know how hard the divorce was on you 389 00:20:22,860 --> 00:20:25,200 and how your dad has disappointed you, and now I am, too. 390 00:20:25,230 --> 00:20:28,070 And flynny, it breaks my heart. 391 00:20:29,070 --> 00:20:32,740 Hey, mom, for crying out loud, man up. 392 00:20:35,040 --> 00:20:36,680 You're so tough, aren't you? 393 00:20:37,580 --> 00:20:39,310 As tough as I can be in this hat. 394 00:20:42,180 --> 00:20:43,620 Have I told you I loved you? 395 00:20:44,420 --> 00:20:46,390 Only about a million times. 396 00:20:46,620 --> 00:20:49,560 But what I really want to hear is you're gonna make up with Rocky's mom. 397 00:20:50,290 --> 00:20:51,830 And the trip is back on. 398 00:20:51,860 --> 00:20:53,830 Yes! Yes! I will! 399 00:20:54,460 --> 00:20:57,700 And you're gonna get to ride a donkey in the grand canyon. 400 00:20:58,570 --> 00:21:00,300 So, 401 00:21:01,900 --> 00:21:04,570 is there anything, you know, you wanna say to me? 402 00:21:05,510 --> 00:21:07,970 Boil some water. My butt's frozen to the stoop. 403 00:21:10,440 --> 00:21:11,750 One, two, three! 404 00:21:13,980 --> 00:21:15,250 Uh-oh! 405 00:21:27,900 --> 00:21:28,900 Ty! 406 00:21:30,130 --> 00:21:32,140 Ty, come on out! 407 00:21:32,170 --> 00:21:34,000 We need to talk! 408 00:21:35,540 --> 00:21:38,210 Oh, hey Ms. j. I'd love to let you in, 409 00:21:38,240 --> 00:21:41,040 but club man cave is at capacity, 410 00:21:41,080 --> 00:21:43,150 and I don't see your name on the list. 411 00:21:44,110 --> 00:21:46,480 About that. It's over. 412 00:21:46,520 --> 00:21:48,280 Your heat has been on for a week. 413 00:21:48,320 --> 00:21:51,350 You need to take all this down and go home. 414 00:21:51,390 --> 00:21:52,560 Oh, come on Ms. j... 415 00:21:52,590 --> 00:21:54,160 Ty! Now! 416 00:21:54,190 --> 00:21:56,530 Okay, I'm shutting it down. 417 00:21:57,630 --> 00:21:59,930 Everybody out! The cops are shutting us down. 418 00:22:01,970 --> 00:22:03,000 Come on. 419 00:22:04,340 --> 00:22:06,340 Keep it moving, people. Keep it moving. 420 00:22:09,310 --> 00:22:10,470 Sorry. 421 00:22:10,510 --> 00:22:11,840 There you go. Like your hair. 422 00:22:11,880 --> 00:22:12,910 Bye. 423 00:22:25,420 --> 00:22:26,760 Hey! What? 424 00:22:27,200 --> 00:22:29,130 ♪ Sh-sh-sh-shake it up ♪ 425 00:22:29,130 --> 00:22:30,790 ♪ shake it up ♪ 426 00:22:30,990 --> 00:22:32,190 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.Org www.Addic7ed.Com 427 00:22:32,240 --> 00:22:36,790 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.