Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,959 --> 00:00:06,560
Willy! Oh, God. Why does he do that?
2
00:00:06,595 --> 00:00:09,463
Can't you see that you're
hurting me by being here?
3
00:00:09,498 --> 00:00:11,564
Goodbye, my love.
4
00:00:12,768 --> 00:00:15,469
- He confessed.
- Why?!
5
00:00:15,504 --> 00:00:18,238
Seemed like the only way
we could both be free.
6
00:00:18,274 --> 00:00:21,641
- I just don't like Cheryl.
- Cheryl and I are getting married.
7
00:00:26,082 --> 00:00:27,446
S02E06
Here I Am
8
00:00:27,565 --> 00:00:29,745
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
9
00:00:29,798 --> 00:00:33,119
(distant seagulls)
10
00:00:33,565 --> 00:00:36,556
Lizzie? I haven't seen you for ages.
11
00:00:36,591 --> 00:00:38,558
I've been hiding.
12
00:00:38,593 --> 00:00:41,227
I love standing here in
the prow of the boat,
13
00:00:41,262 --> 00:00:43,529
seeing what's ahead.
14
00:00:44,091 --> 00:00:46,165
Me too.
15
00:00:46,390 --> 00:00:48,234
Hello, William.
16
00:00:48,303 --> 00:00:50,936
No, no, no you don't.
17
00:00:51,005 --> 00:00:53,505
You, stay! He's been so bad lately.
18
00:00:53,574 --> 00:00:55,941
- Why? What's he done?
- Well, he keeps jumping
19
00:00:56,010 --> 00:00:58,543
into the water and trying to swim away.
20
00:00:58,579 --> 00:01:00,813
Jack Russell Terriers aren't swimmers!
21
00:01:00,881 --> 00:01:03,415
Well, this one is.
It's like some ancient instinct.
22
00:01:03,450 --> 00:01:05,650
And what's even stranger
is that once he's in,
23
00:01:05,686 --> 00:01:07,920
he starts swimming
towards the open water.
24
00:01:08,471 --> 00:01:10,388
(sighing): I don't know why.
25
00:01:10,457 --> 00:01:13,225
He's swimming for the blue horizon.
26
00:01:14,908 --> 00:01:16,811
Do you know why I live on a boat?
27
00:01:17,181 --> 00:01:18,344
Why?
28
00:01:18,568 --> 00:01:21,165
In case I have the urge to sail away
29
00:01:21,235 --> 00:01:24,603
and have an adventure
in some exotic location.
30
00:01:25,372 --> 00:01:27,341
Which I've never done.
31
00:01:27,513 --> 00:01:29,874
I keep her all ship-shape and gassed up
32
00:01:29,943 --> 00:01:33,945
and ready to go,
but I've never left the marina.
33
00:01:34,013 --> 00:01:36,413
Well, it is Lake Ontario.
34
00:01:36,482 --> 00:01:38,950
What exotic land would you sail to?
35
00:01:39,018 --> 00:01:40,525
Rochester?
36
00:01:44,754 --> 00:01:46,290
Are you OK, Lizzie?
37
00:01:46,359 --> 00:01:48,425
Never better.
38
00:01:48,461 --> 00:01:50,494
I missed you, you know.
39
00:01:51,235 --> 00:01:53,330
You're the only sane
person on the island.
40
00:01:55,268 --> 00:01:57,268
Do you know how old I am?
41
00:01:58,371 --> 00:01:59,369
No.
42
00:01:59,437 --> 00:02:03,073
I'm 24678 days old.
43
00:02:04,072 --> 00:02:06,376
Wow, you worked that out.
44
00:02:06,411 --> 00:02:08,745
Mm, I worked that out.
45
00:02:08,781 --> 00:02:11,281
Do you know how many of
those days I've been waiting?
46
00:02:11,316 --> 00:02:14,785
15532.
47
00:02:15,080 --> 00:02:18,454
And more than half of those
days tied to that dock.
48
00:02:18,490 --> 00:02:20,690
What were you waiting for?
49
00:02:20,725 --> 00:02:23,908
No idea. But today?
50
00:02:24,331 --> 00:02:26,704
Today I woke up and I thought,
51
00:02:26,968 --> 00:02:30,566
no more waiting. I can do something.
52
00:02:31,316 --> 00:02:32,567
I have a choice.
53
00:02:33,933 --> 00:02:35,862
(cellphone ringing) Oh!
54
00:02:38,360 --> 00:02:39,975
Oh, it's, it's Orlando.
55
00:02:40,011 --> 00:02:42,144
He's getting married, you know.
56
00:02:42,180 --> 00:02:44,446
To a woman who could be his mother...
57
00:02:44,481 --> 00:02:47,449
mathematically, anyway. Excuse me.
58
00:02:49,553 --> 00:02:52,421
Dodo... What?
59
00:02:54,475 --> 00:02:56,991
A blessing?
Well, what kind of a blessing?
60
00:02:58,426 --> 00:02:59,695
No, I...
61
00:02:59,730 --> 00:03:02,364
No, I can't do that.
62
00:03:02,946 --> 00:03:06,567
Because I don't share
your belief system!
63
00:03:06,602 --> 00:03:09,670
Dodo? What? No.
64
00:03:11,607 --> 00:03:15,376
I do not hate Cheryl.
It's just... it's awkward.
65
00:03:16,612 --> 00:03:18,546
It's not because she's a Christian,
66
00:03:18,581 --> 00:03:21,382
it's because she's my age, obviously.
67
00:03:25,287 --> 00:03:28,522
Ooh, spell
68
00:03:30,493 --> 00:03:34,027
Ooh, spell
69
00:03:35,965 --> 00:03:38,999
-
I put a spell on you
- Ooh, spell
70
00:03:41,436 --> 00:03:44,604
Ooh, spell
71
00:03:44,673 --> 00:03:48,508
'Cause you're mine
72
00:03:48,543 --> 00:03:51,078
Ooh, spell
73
00:03:51,146 --> 00:03:55,382
Ooh, spell
74
00:03:58,987 --> 00:04:02,028
Because
75
00:04:03,429 --> 00:04:05,759
You're mine
76
00:04:09,731 --> 00:04:12,564
Spell
77
00:04:17,916 --> 00:04:19,605
That's it on the end.
78
00:04:19,673 --> 00:04:23,442
(distant honking)
79
00:04:30,751 --> 00:04:33,151
(Davina sighing)
80
00:04:33,220 --> 00:04:35,487
Are you OK?
81
00:04:36,223 --> 00:04:38,056
I knew something was wrong.
82
00:04:39,103 --> 00:04:42,428
We used to have all of
these regular lunches
83
00:04:42,496 --> 00:04:44,963
and then she just disappeared.
84
00:04:47,112 --> 00:04:49,147
Maybe I could have done something.
85
00:04:49,795 --> 00:04:51,469
She was determined.
86
00:04:51,504 --> 00:04:54,339
She thought the whole thing
through very carefully.
87
00:04:55,182 --> 00:04:56,574
What's this?
88
00:04:56,609 --> 00:04:59,644
- The key for the boat.
- Why?
89
00:05:00,204 --> 00:05:02,146
She left it to you.
90
00:05:02,214 --> 00:05:04,715
I, I don't understand.
91
00:05:04,751 --> 00:05:08,285
I guess she had some feeling
that you might be able
92
00:05:08,354 --> 00:05:10,721
to make some use out of it.
93
00:05:45,824 --> 00:05:48,324
(quietly): Oh, Lizzie.
94
00:05:48,360 --> 00:05:52,495
(sighing)
95
00:06:12,984 --> 00:06:15,518
(car honking)
96
00:06:18,122 --> 00:06:21,323
(quiet classical music plays)
97
00:06:24,995 --> 00:06:28,096
You see, this really pisses me off,
this kind of painting.
98
00:06:28,132 --> 00:06:30,365
- Ugh, you're in a mood.
- No, I'm not.
99
00:06:30,401 --> 00:06:33,068
- I'm allowed to have opinions.
- It's not the artist's fault
100
00:06:33,103 --> 00:06:35,070
that your son fell in love with my ex.
101
00:06:35,105 --> 00:06:36,971
That has nothing to do with it.
102
00:06:37,007 --> 00:06:39,408
We were doing this 30 years ago:
the awesome power
103
00:06:39,443 --> 00:06:42,276
- of the blank canvas.
- Ah, but it's not blank.
104
00:06:42,345 --> 00:06:44,579
- Uh, yes it is.
- There's something there.
105
00:06:44,614 --> 00:06:46,581
- Where?
- Look carefully.
106
00:06:46,616 --> 00:06:49,050
- I can't see anything.
- Keep looking.
107
00:06:49,085 --> 00:06:50,985
For Christ's sake, give me a clue.
108
00:06:51,021 --> 00:06:53,021
The whole point is that you
have to find it yourself.
109
00:06:53,089 --> 00:06:56,457
I give up! Oh...
110
00:06:56,492 --> 00:06:58,792
- That dot?
- There you go.
111
00:07:02,165 --> 00:07:05,332
There's writing: "Here I am."
112
00:07:05,368 --> 00:07:09,103
And the piece is called Love.
113
00:07:09,939 --> 00:07:12,339
- Oh, come on.
- Because you have to look for it.
114
00:07:12,408 --> 00:07:14,340
You might as well call
it The Terrorist Threat,
115
00:07:14,409 --> 00:07:17,377
- because you have to look for it.
- I had no idea you were so cynical.
116
00:07:17,412 --> 00:07:19,680
- I'm not cynical.
- I seem to recall that
117
00:07:19,748 --> 00:07:23,116
- you were in love at one point.
- Yes, yes, I was in love,
118
00:07:23,185 --> 00:07:26,853
and you know what? I didn't need
a magnifying glass to find it.
119
00:07:26,922 --> 00:07:29,489
- It just appeared.
- As big as life.
120
00:07:29,558 --> 00:07:33,059
And it said, "Hi, my name is Al."
121
00:07:35,863 --> 00:07:37,930
I gotta go.
122
00:07:37,999 --> 00:07:40,066
They won't let me in if I'm late.
123
00:07:40,135 --> 00:07:42,735
Oh. Say hi for me.
124
00:07:42,804 --> 00:07:45,538
- Sam says hi.
- That's nice.
125
00:07:46,305 --> 00:07:48,941
So... how is it?
126
00:07:49,860 --> 00:07:54,063
Apart from the looming
specter of violence, not bad.
127
00:07:54,949 --> 00:07:58,499
Of course,
there are some unpleasant characters.
128
00:07:58,869 --> 00:08:01,829
On the whole,
it's a lot like high school.
129
00:08:02,094 --> 00:08:05,186
Only with bars on the windows
and the teachers have guns.
130
00:08:05,411 --> 00:08:08,001
- Oh, Roger.
- No!
131
00:08:08,543 --> 00:08:10,162
They might think you're
trying to pass me heroin.
132
00:08:10,197 --> 00:08:12,164
Then I get strip-searched.
133
00:08:12,199 --> 00:08:14,740
(indistinct men's voices)
134
00:08:15,348 --> 00:08:17,172
How's Veronica?
135
00:08:17,952 --> 00:08:18,837
Fine.
136
00:08:18,872 --> 00:08:21,908
Is she gonna move in with Gimpy?
With Lenny?
137
00:08:22,780 --> 00:08:24,485
I don't know.
138
00:08:24,776 --> 00:08:26,344
Maybe.
139
00:08:26,379 --> 00:08:28,980
Good for her.
140
00:08:29,309 --> 00:08:31,883
- Oh, Roger...
- No, don't. Don't be like that.
141
00:08:32,401 --> 00:08:34,285
It's what I wanted.
142
00:08:34,569 --> 00:08:36,720
It has to be this way.
143
00:08:38,658 --> 00:08:41,425
So what are you going
to do when you get out?
144
00:08:41,461 --> 00:08:43,209
Start again.
145
00:08:44,415 --> 00:08:46,843
- How?
- I don't know.
146
00:08:46,942 --> 00:08:48,566
That's the beauty of it.
147
00:08:48,601 --> 00:08:50,768
The blank canvas,
waiting to be filled in.
148
00:08:51,856 --> 00:08:53,303
(boat bell ringing)
149
00:08:53,338 --> 00:08:55,372
(Orlando): Bye, Mom! I love you!
150
00:08:55,407 --> 00:08:57,374
I'll see you at the wedding.
151
00:08:57,409 --> 00:08:59,736
OK, bye!
152
00:09:02,148 --> 00:09:04,048
(Davina): Bye.
153
00:09:07,962 --> 00:09:10,153
William?
154
00:09:12,058 --> 00:09:14,255
(whistling) Willy?
155
00:09:16,928 --> 00:09:19,062
William!
156
00:09:19,097 --> 00:09:21,431
(seagulls squawking)
(boat bells ringing)
157
00:09:25,904 --> 00:09:28,237
Willy? (whistling)
158
00:09:28,272 --> 00:09:30,539
Here, boy!
159
00:09:30,608 --> 00:09:33,009
William?
160
00:09:36,112 --> 00:09:37,279
William!
161
00:09:37,315 --> 00:09:39,582
(singsong): Willy! (bird chirping)
162
00:09:39,650 --> 00:09:42,050
(quietly): Oh, Willy.
163
00:09:42,911 --> 00:09:44,086
William!
164
00:09:44,154 --> 00:09:48,090
Oh, excuse me! Have you seen
a little Jack Russell Terrier?
165
00:09:48,125 --> 00:09:50,158
No. (sighing)
166
00:09:50,228 --> 00:09:53,762
Willy? Come on, Willy.
167
00:09:55,665 --> 00:09:57,201
Willy!
168
00:10:03,907 --> 00:10:07,175
Uh, excuse me? Excuse me.
169
00:10:07,911 --> 00:10:10,478
Have you seen a little
Jack Russell Terrier
170
00:10:10,547 --> 00:10:13,381
- anywhere around here?
- I don't think so.
171
00:10:13,450 --> 00:10:15,650
- Did we?
- A what?
172
00:10:15,719 --> 00:10:17,952
(loudly): A dog. She's lost her dog.
173
00:10:18,020 --> 00:10:21,889
It's a Jack Russell Terrier.
He might have been in the water
174
00:10:21,958 --> 00:10:25,059
- somewhere here...
- Jack Russells don't like water.
175
00:10:25,128 --> 00:10:29,214
I saw something swimming off over there,
176
00:10:29,413 --> 00:10:31,820
but it could have been a beaver.
177
00:10:32,580 --> 00:10:34,268
Thanks.
178
00:11:04,465 --> 00:11:07,775
(engine revving)
179
00:11:08,502 --> 00:11:10,749
(whispering): Let's see.
180
00:11:14,910 --> 00:11:17,076
(engine roaring) Ah!
181
00:11:21,408 --> 00:11:24,480
(cracking) Whoa!
182
00:11:39,967 --> 00:11:43,568
(engine dying)
183
00:11:45,806 --> 00:11:48,073
(whistling)
184
00:11:48,595 --> 00:11:50,142
Here, boy.
185
00:11:50,177 --> 00:11:52,311
Willy!
186
00:11:53,289 --> 00:11:55,547
WILLY!
187
00:11:55,582 --> 00:11:58,583
Willy, Willy, Willy!
188
00:11:59,121 --> 00:12:01,319
Have you seen a little dog?
189
00:12:09,963 --> 00:12:12,795
(Roger):
I read about your friend in the paper.
190
00:12:13,010 --> 00:12:15,833
- I'm sorry.
- Me too.
191
00:12:16,826 --> 00:12:19,106
How are you coping?
192
00:12:19,916 --> 00:12:21,339
Uh, not well.
193
00:12:21,374 --> 00:12:25,437
I saw myself in her,
a few years down the road.
194
00:12:25,817 --> 00:12:28,846
Living in a boat that
never leaves the dock.
195
00:12:28,881 --> 00:12:31,929
- But you would never...
- Oh, no.
196
00:12:32,640 --> 00:12:34,050
But...
197
00:12:35,151 --> 00:12:37,921
I understood why she did it.
198
00:12:38,537 --> 00:12:40,791
Oh, sweetheart.
199
00:12:43,661 --> 00:12:45,313
Willy?!
200
00:12:46,452 --> 00:12:48,298
Willy?
201
00:12:49,889 --> 00:12:51,501
Willy!
202
00:12:56,808 --> 00:12:59,442
(engine sputtering)
203
00:13:02,179 --> 00:13:03,992
(engine silent) No.
204
00:13:13,144 --> 00:13:15,324
(engine stalling) Oh, fuck.
205
00:13:17,228 --> 00:13:20,762
Oh, fuck, fuck, fuck!
206
00:13:22,923 --> 00:13:24,723
(gasp) Fuck!
207
00:13:31,108 --> 00:13:34,075
(whispering): Shit.
208
00:13:35,995 --> 00:13:36,778
Harbour police.
209
00:13:36,847 --> 00:13:40,918
Hi, yes, I am in the middle of the lake
210
00:13:41,066 --> 00:13:44,118
on a boat and I'm looking for my dog
211
00:13:44,187 --> 00:13:46,387
and the engine just stalled
212
00:13:46,457 --> 00:13:49,090
- and I don't know what to do.
- What is your location?
213
00:13:49,159 --> 00:13:51,792
I'm... well, I'm here. I'm, I'm between
214
00:13:51,861 --> 00:13:54,695
the city and the island.
215
00:13:54,764 --> 00:13:58,566
- What kind of craft?
- I wanna say that it's a cabin cruiser.
216
00:13:58,601 --> 00:14:02,536
Does that have a sail? No, no,
it has an engine. That's what it has.
217
00:14:02,572 --> 00:14:05,906
- May I have your license number?
- Uh, my driver's license?
218
00:14:05,942 --> 00:14:09,844
- Your Boat Smart license?
- I don't know what that is.
219
00:14:09,879 --> 00:14:13,080
The boat belongs to a friend of mine...
I...
220
00:14:13,148 --> 00:14:17,232
Look. I just really, really,
really need to find my dog.
221
00:14:17,397 --> 00:14:19,887
So this isn't your boat.
222
00:14:23,025 --> 00:14:26,493
You know... I'm OK.
223
00:14:26,976 --> 00:14:29,729
And I'm... the engine just started,
224
00:14:29,764 --> 00:14:32,199
and I'm just pulling into, into the dock
225
00:14:32,234 --> 00:14:35,566
and thank you so much
for all of your help.
226
00:14:37,106 --> 00:14:39,338
(sighing)
227
00:14:44,278 --> 00:14:46,813
(soft piano music)
228
00:14:57,658 --> 00:15:01,727
Everyone tells me you
have to give in to it.
229
00:15:02,504 --> 00:15:04,997
Experience the grief, the loneliness.
230
00:15:06,684 --> 00:15:08,067
Why?
231
00:15:08,534 --> 00:15:11,177
Whenever I wake up,
232
00:15:11,837 --> 00:15:14,172
I don't know how I'm
going to face the day,
233
00:15:14,207 --> 00:15:16,975
never mind the rest of my life.
234
00:15:17,011 --> 00:15:19,545
It will get better. You'll see.
235
00:15:19,580 --> 00:15:22,180
(crying):
It's not like I'm the only person
236
00:15:22,215 --> 00:15:25,283
who's ever lost someone.
237
00:15:30,190 --> 00:15:33,391
I feel so... weak.
238
00:15:33,460 --> 00:15:36,861
(heavy breathing)
239
00:15:44,538 --> 00:15:46,871
I'm alone...
240
00:15:47,460 --> 00:15:49,373
on a boat...
241
00:15:50,500 --> 00:15:52,944
at night, in the water.
242
00:15:58,479 --> 00:16:03,153
And I'm... safe.
243
00:16:03,660 --> 00:16:05,822
I'm OK.
244
00:16:07,889 --> 00:16:10,615
Al, I know you're not here.
245
00:16:16,068 --> 00:16:18,668
And that's OK too.
246
00:16:38,323 --> 00:16:41,357
(geese honking)
247
00:16:41,426 --> 00:16:43,526
(birds chirping)
248
00:16:52,737 --> 00:16:55,638
(seagulls squawking)
249
00:17:17,861 --> 00:17:20,428
(engine revving)
250
00:17:24,233 --> 00:17:27,600
(Roger): Weak is pretending
you don't have a problem.
251
00:17:28,129 --> 00:17:30,604
You'll see. It'll happen.
252
00:17:31,317 --> 00:17:34,753
One day you'll look up and
there'll be blue sky above
253
00:17:35,083 --> 00:17:37,278
and you'll be free.
254
00:17:38,194 --> 00:17:40,614
Not the same way as before,
255
00:17:40,650 --> 00:17:43,517
but free just the same.
256
00:17:49,774 --> 00:17:51,091
Thank you.
257
00:17:51,126 --> 00:17:52,959
(gasping): Oh!
258
00:17:52,995 --> 00:17:55,262
I forgot about the strip search.
259
00:17:56,667 --> 00:17:59,112
They'd have done it anyway.
260
00:17:59,968 --> 00:18:02,284
It's their thing.
261
00:18:16,218 --> 00:18:18,851
(bird twittering)
262
00:18:20,451 --> 00:18:22,351
(sighing)
263
00:18:30,164 --> 00:18:31,697
Hello?
264
00:18:32,377 --> 00:18:33,866
Oh, hello.
265
00:18:33,901 --> 00:18:36,635
- Can I help you?
- (with accent): I was wondering
266
00:18:36,704 --> 00:18:40,606
if you knew who this dog belongs to?
267
00:18:41,083 --> 00:18:42,641
(gasping)
268
00:18:42,676 --> 00:18:46,445
William! Oh, thank God!
269
00:18:46,480 --> 00:18:50,148
Oh! Where did you find him?
270
00:18:50,183 --> 00:18:51,802
- On the boat.
- Which boat?
271
00:18:51,951 --> 00:18:53,784
This one. Mine.
272
00:18:53,917 --> 00:18:57,289
The police called me.
I came home to check on it.
273
00:18:57,358 --> 00:19:01,360
Apparently someone was
stealing boats last night
274
00:19:01,395 --> 00:19:04,695
- and taking joy ridings.
- Oh, uh...
275
00:19:04,765 --> 00:19:07,632
That was me,
but it wasn't much of a joy ride.
276
00:19:07,700 --> 00:19:09,634
You must be
277
00:19:09,702 --> 00:19:11,669
- Sam's friend from Brazil.
- Yeah.
278
00:19:11,738 --> 00:19:14,338
Alexander Rafael Olivero Capocanci.
279
00:19:14,407 --> 00:19:17,956
But it's a long name.
You can call me Al.
280
00:19:18,502 --> 00:19:21,079
- Al.
- Yeah. And you are?
281
00:19:21,657 --> 00:19:23,920
Uh, I'm Davina.
282
00:19:24,614 --> 00:19:26,200
It's flooded!
283
00:19:26,332 --> 00:19:28,552
See? I can smell the gas.
284
00:19:28,621 --> 00:19:30,854
You must have dried out overnight,
285
00:19:30,923 --> 00:19:33,190
that's why you could start it again.
286
00:19:33,259 --> 00:19:35,559
So you live in Brazil?
287
00:19:35,595 --> 00:19:37,694
Some of the time, yeah.
288
00:19:37,763 --> 00:19:40,097
My business takes me back and forth.
289
00:19:40,166 --> 00:19:42,099
And the houseboat?
290
00:19:42,168 --> 00:19:45,954
Oh, I bought it with my ex-girlfriend.
291
00:19:46,053 --> 00:19:49,173
We were going to live on it,
but it didn't work out.
292
00:19:49,241 --> 00:19:51,741
- Hm.
- But you are welcome to stay.
293
00:19:51,811 --> 00:19:54,580
I have several houses here in the city.
294
00:19:54,713 --> 00:19:58,114
- Several?
- Well, three.
295
00:19:58,183 --> 00:20:01,634
Look, I'm on my way to a demonstration.
296
00:20:01,816 --> 00:20:03,753
We are gathering here on the island
297
00:20:03,822 --> 00:20:06,456
and then we're all going
to head to City Hall.
298
00:20:08,560 --> 00:20:11,627
Few years ago I started a project
for disadvantaged children,
299
00:20:11,696 --> 00:20:14,130
to come over here and spend
some time on the island,
300
00:20:14,165 --> 00:20:18,092
taking art classes.
It's been a huge success,
301
00:20:18,389 --> 00:20:21,270
only now the city's
threatening to cut the funding.
302
00:20:21,306 --> 00:20:23,906
- Oh, that's terrible.
- Yeah.
303
00:20:23,975 --> 00:20:26,475
You wanna come?
304
00:20:28,312 --> 00:20:31,040
I promise it will be nice, fun.
305
00:20:31,188 --> 00:20:34,282
Oh, um, Al... exander,
306
00:20:34,318 --> 00:20:37,036
I'm sorry, but...
307
00:20:37,202 --> 00:20:39,822
my husband died a couple of months ago,
308
00:20:39,857 --> 00:20:41,824
and I'm just starting to deal with that,
309
00:20:41,859 --> 00:20:44,692
so I'm not ready. And anyway,
310
00:20:44,728 --> 00:20:46,928
I don't need anyone.
311
00:20:46,964 --> 00:20:48,897
I don't need to be rescued by anybody.
312
00:20:48,932 --> 00:20:51,900
I just proved that. So, um, thank you,
313
00:20:51,935 --> 00:20:55,564
but... I'm not ready.
314
00:20:56,191 --> 00:20:58,488
I wasn't asking you out.
315
00:20:58,868 --> 00:21:00,074
Oh.
316
00:21:00,109 --> 00:21:02,076
It's just that we really need
317
00:21:02,111 --> 00:21:06,054
as many people as we can
to help with the signs.
318
00:21:08,050 --> 00:21:10,317
Well, OK. Um...
319
00:21:10,353 --> 00:21:13,621
I have some time.
320
00:21:16,625 --> 00:21:20,294
(voices)
321
00:21:20,329 --> 00:21:23,931
The more that
you put into life
322
00:21:24,000 --> 00:21:27,935
The more that you get back
323
00:21:27,970 --> 00:21:31,671
A very simple saying
324
00:21:31,707 --> 00:21:35,475
To keep you both on track
325
00:21:35,511 --> 00:21:38,912
So tell each other daily
326
00:21:38,980 --> 00:21:43,116
(cheering)
How Jesus makes you feel
327
00:21:43,184 --> 00:21:47,487
And tell the world around you
328
00:21:47,523 --> 00:21:51,190
The son of God is real
329
00:21:55,163 --> 00:21:58,864
If there's joy within you
330
00:21:58,934 --> 00:22:03,502
Spread that joy Spread that joy
331
00:22:03,538 --> 00:22:07,440
If there's love inside you
332
00:22:07,475 --> 00:22:11,510
Spread that love
Spread that love
333
00:22:11,579 --> 00:22:14,780
-
Spread
- May you travel
334
00:22:14,816 --> 00:22:16,816
-
Hand in hand
- Spread, spread
335
00:22:16,884 --> 00:22:21,186
Spreading light
throughout the land
336
00:22:21,255 --> 00:22:24,222
You've been newly wed
337
00:22:24,291 --> 00:22:29,094
Now go spread, spread, spread
338
00:22:29,163 --> 00:22:32,730
Learn the words Christ said
339
00:22:32,799 --> 00:22:34,933
Then go spread
340
00:22:35,002 --> 00:22:38,603
Spread, spread
341
00:22:42,980 --> 00:22:44,809
God is great,
342
00:22:44,878 --> 00:22:48,212
and he looks down on this family,
this congregation,
343
00:22:48,247 --> 00:22:51,814
as we gather together
to bless this union.
344
00:22:52,590 --> 00:22:55,613
And now it's time for
the parent's blessing.
345
00:22:59,558 --> 00:23:01,197
What?
346
00:23:02,039 --> 00:23:03,794
Oh, my God. I...
347
00:23:03,863 --> 00:23:05,863
(whispering): I forgot.
I forgot about it.
348
00:23:05,898 --> 00:23:08,366
- (whispering): Mom, seriously.
- I'm not prepared.
349
00:23:08,401 --> 00:23:11,134
Oh, it's just a short
blessing before the vows.
350
00:23:11,169 --> 00:23:13,136
It's a tradition in this church.
351
00:23:13,205 --> 00:23:15,338
Doesn't have to be anything fancy.
352
00:23:24,517 --> 00:23:27,817
I give you both now to Jesus,
353
00:23:28,792 --> 00:23:32,129
and I thank Jesus
354
00:23:32,658 --> 00:23:35,158
and God.
355
00:23:36,358 --> 00:23:38,261
I know they're the same, but different.
356
00:23:38,330 --> 00:23:40,930
They're related.
357
00:23:41,701 --> 00:23:44,410
I had a son too,
358
00:23:44,691 --> 00:23:46,536
that I lost for a while, like God,
359
00:23:46,571 --> 00:23:49,862
so I can relate to God.
360
00:23:50,473 --> 00:23:53,075
We have a kinship, even though...
361
00:23:53,110 --> 00:23:55,978
- (coughing): Wrap it up, Mom.
- Bless you both.
362
00:23:58,049 --> 00:24:00,949
- Orlando.
- Cheryl.
363
00:24:00,984 --> 00:24:03,663
I know that God has ordained this love
364
00:24:03,927 --> 00:24:07,958
and I thank Jesus for the honour
of going through time with you.
365
00:24:09,048 --> 00:24:10,625
Cheryl?
366
00:24:10,997 --> 00:24:12,762
Orlando...
367
00:24:14,034 --> 00:24:16,364
I pledge to you my life
368
00:24:16,446 --> 00:24:19,800
as a faithful and loving wife.
369
00:24:20,097 --> 00:24:23,335
Whither thou goest, I will go.
370
00:24:23,715 --> 00:24:27,184
Where thou lodgest, I will lodge.
371
00:24:27,581 --> 00:24:29,644
Orlando and Cheryl,
372
00:24:29,680 --> 00:24:32,410
I now pronounce you man and wife.
373
00:24:36,319 --> 00:24:40,654
(applause and laughing)
374
00:24:51,934 --> 00:24:53,901
Hey!
375
00:24:54,712 --> 00:24:56,637
You don't have to call
me Dad or anything.
376
00:24:56,672 --> 00:24:58,639
- I wasn't gonna, man.
- (Davina): Thanks.
377
00:24:58,674 --> 00:25:00,608
- Orlando!
- We gotta go, we gotta go.
378
00:25:00,676 --> 00:25:03,143
- I gotta go!
- Here, this is for you.
379
00:25:03,212 --> 00:25:05,545
- What is it?
- It's a deposit for a house.
380
00:25:05,581 --> 00:25:07,780
You know how you said you
lost your family home?
381
00:25:07,849 --> 00:25:10,016
Well, I'm giving it back to you.
382
00:25:11,272 --> 00:25:12,185
I can't accept this.
383
00:25:12,254 --> 00:25:15,021
Well, it's not just from me.
It's from a friend.
384
00:25:15,517 --> 00:25:17,390
And she would have given anything
385
00:25:17,459 --> 00:25:19,392
to see a wedding like this.
386
00:25:19,461 --> 00:25:22,529
- I don't know what...
- Orlando, come on!
387
00:25:22,598 --> 00:25:24,908
I'm coming!
388
00:25:25,586 --> 00:25:27,386
Thank you.
389
00:25:30,505 --> 00:25:32,972
- You gonna be OK?
- Yes, of course.
390
00:25:33,041 --> 00:25:35,141
Go!
391
00:25:35,209 --> 00:25:37,510
- I want you to keep William.
- What?
392
00:25:37,578 --> 00:25:39,512
He was always happier with
you than he ever was with me.
393
00:25:39,580 --> 00:25:42,714
Oh, sweetheart. Go, go on!
394
00:25:42,783 --> 00:25:45,359
- Your bride is waiting!
- I love you!
395
00:25:45,937 --> 00:25:48,300
I love... you!
396
00:27:01,207 --> 00:27:05,072
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
397
00:27:05,122 --> 00:27:09,672
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.