Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,366 --> 00:00:32,515
Achter gesloten deuren, in warm
verlichte kamers in heel Londen,
2
00:00:32,605 --> 00:00:35,323
gebeuren plezierige dingen.
3
00:00:35,403 --> 00:00:37,712
Sommige spontaan, sommige gepland,
4
00:00:37,803 --> 00:00:41,157
en ja, sommige waarvoor betaald wordt.
5
00:00:42,201 --> 00:00:45,396
En vannacht gebeurd het alleen op
uitnodiging.
6
00:00:49,877 --> 00:00:54,631
Soms krijg ik betaald voor die
dingen die ik altijd al heb willen doen.
7
00:01:40,176 --> 00:01:43,611
Ik vind het heerlijk als mijn persoonlijke
behoeftes hetzelde zijn als mijn zakelijke.
8
00:01:43,695 --> 00:01:47,050
Het meest prestigieuse feestje
van het land
9
00:01:49,612 --> 00:01:53,126
Deze feestjes zijn voor echte stellen,
maar de toegang is selectief -
10
00:01:53,211 --> 00:01:57,349
Je moet onder de 40 zijn, slim,
en mooi zijn.
11
00:01:58,009 --> 00:02:00,124
Welkom.
12
00:02:00,208 --> 00:02:04,404
U moet uw mobiletjes, camera's
ander opname materiaal inleveren
13
00:02:04,486 --> 00:02:06,237
U krijgt dit terug aan het
einde van de nacht.
14
00:02:06,326 --> 00:02:09,122
Er is een telefoonnummer beschikbaar
waar u in geval van nood te bereiken bent.
15
00:02:09,204 --> 00:02:12,178
U vindt dat nummer op uw uitnodigingskaart.
16
00:02:15,882 --> 00:02:18,155
- Zijn wij getrouwd?
- Nee, dacht ik niet.
17
00:02:18,241 --> 00:02:20,276
Weet je wat voor baan ik heb?
18
00:02:20,360 --> 00:02:22,236
Aleksandar Yerkovic,
19
00:02:22,319 --> 00:02:26,197
top designer van energiebesparende
en innovatieve apparaten,
20
00:02:26,277 --> 00:02:29,153
Je werkt momenteel aan
een nieuwe hybride auto.
21
00:02:29,236 --> 00:02:32,112
- Een deel van de motor. Welk deel?
- Dat interesseert me niet.
22
00:02:32,195 --> 00:02:36,229
En dat doet me zeer, daarom zijn
we waarschijnlijk niet getrouwd.
23
00:02:36,833 --> 00:02:40,346
- Oh, wat doe jij voor de kost?
- In deze jurk kan niemand dat wat schelen.
24
00:02:43,949 --> 00:02:46,416
Voor de schijn, ik drink nooit tijdens
het werk.
25
00:02:48,947 --> 00:02:52,018
Volwassen feesten zijn net als alle
andere feesten.
26
00:02:52,107 --> 00:02:56,296
Altijd ieman die op wil vallen.
Ik vind je... veren mooi.
27
00:02:58,184 --> 00:03:01,379
Dan zijn er de verlegen mensen
die altijd in een hoekje staan.
28
00:03:02,302 --> 00:03:05,657
De coole massa die iedereen kent
en de organisatoren.
29
00:03:10,139 --> 00:03:12,493
En de kamer waar het echte
feest plaats vindt.
30
00:03:18,815 --> 00:03:22,611
Dit is wel even wat anders.
- Het is zo rustig hier.
31
00:03:24,013 --> 00:03:25,969
Het is nog vroeg.
32
00:03:34,129 --> 00:03:36,322
Ik denk dat de broek nu wel uit kan.
33
00:03:36,408 --> 00:03:38,795
Het... het is nog te vroeg.
34
00:03:40,326 --> 00:03:42,759
- OK.
- Ik... ik wil nog even wachten.
35
00:03:42,845 --> 00:03:45,153
Ik wil naar jou kijken.
36
00:03:45,244 --> 00:03:48,553
Kijken naar alle mannen die jou begeren.
37
00:03:48,642 --> 00:03:55,273
En dan later thuis, als je wanhopig
bent, dan wil ik je neuken.
38
00:04:10,073 --> 00:04:11,870
- Sorry,mijn fout.
- Sorry, nee...
39
00:04:11,953 --> 00:04:13,988
- Het spijt me, gaat het?.
- Ja, oke.
40
00:04:14,072 --> 00:04:17,302
Ik ben bang dat ik... heeft u...?
Heeft u iets om...?
41
00:04:17,391 --> 00:04:20,984
- Zeker van dat alles goed is?
- Ja, ja.
42
00:04:24,707 --> 00:04:27,744
- Geeft niets..
- Weet u waar de toiletten zijn?
43
00:04:27,826 --> 00:04:30,020
- Beneden.
- OK, bedankt. Sorry.
44
00:04:30,105 --> 00:04:31,981
Het is al goed.
45
00:04:34,264 --> 00:04:40,117
Ik ken die man ergens van. Ik raak
soms in paniek. Het kan erg vervelend zijn.
46
00:04:41,341 --> 00:04:45,126
Ik moet door mijn mentale Rolodex
bladeren van iedereen waar ik sex mee had.
47
00:04:51,336 --> 00:04:52,973
Dat kan even duren.
48
00:04:59,293 --> 00:05:00,850
Ik weet het.
49
00:05:01,732 --> 00:05:05,681
Het is Jay Lorre, de schrijver.
Zijn eerste roman veranderde mijn leven.
50
00:05:06,010 --> 00:05:08,046
Die man, die kan over vrouwen schrijven.
51
00:05:09,928 --> 00:05:13,999
Natuurlijk moet je je helden nooit
ontmoeten. ledereen weet dat.
52
00:05:16,086 --> 00:05:18,838
- Heb jij de An Inconvenient Truth
al gezien? - Nee.
53
00:05:18,924 --> 00:05:22,711
Oh, het is geweldig.
Ik bedoel, angstaanjagend, maar goed.
54
00:05:22,803 --> 00:05:25,999
Ik voel me zo schuldig.
Ik neem zoveel korteafstands vluchten.
55
00:05:26,082 --> 00:05:28,231
- Zo goedkoop.
- Ik bedoel maar...
56
00:05:28,321 --> 00:05:30,675
sorry voor het geknoei van zonet.
57
00:05:30,760 --> 00:05:32,715
Geeft niets.
58
00:05:32,799 --> 00:05:34,754
Sorry, Ik... we waren...
59
00:05:34,838 --> 00:05:36,954
wijn aan het knoeien, op elkaar.
60
00:05:37,037 --> 00:05:38,516
- Oh.
- Echt?
61
00:05:38,597 --> 00:05:40,552
Nee, niet in...
62
00:05:40,636 --> 00:05:43,273
Ik bedoel ik was wat onhandig.
63
00:05:43,354 --> 00:05:45,629
- Nee, nee ik botste tegen haar op...
- Yeah.
64
00:05:46,553 --> 00:05:48,509
Dus waar vliegt u naar toe?
65
00:05:48,592 --> 00:05:51,503
Nou, ik kom net terug van Portugal.
66
00:05:54,230 --> 00:05:56,789
Heb je de rest over de anderemensen gegooid?
67
00:05:56,828 --> 00:05:58,819
- Nee.
- Goed.
68
00:05:58,908 --> 00:06:00,466
Dan was ik jaloers geweest.
69
00:06:02,507 --> 00:06:06,841
Hou je van deze feestjes?
Sorry, ik weet je naam niet. - Belle.
70
00:06:07,224 --> 00:06:10,932
- En, ja ik hou er wel van.
- Belle? Daar hou ik van.
71
00:06:11,023 --> 00:06:14,102
Dat klinkt erg.. Amerika Zuid,toch?
72
00:06:14,136 --> 00:06:15,898
Dichtbij. Surrey-Hampshire grens.
73
00:06:17,421 --> 00:06:20,456
Ik ben daar een keertje overheen
gesmokkeld, de Surrey-Hampshire grens.
74
00:06:20,539 --> 00:06:22,688
Vreselijke toestand. Hoe dan ook, proost.
75
00:06:22,779 --> 00:06:24,291
Cheers.
76
00:06:26,897 --> 00:06:28,488
En wat doe je voor de kost, Jay?
77
00:06:29,655 --> 00:06:32,214
- Ditjes en datjes.
- Wat is dat?
78
00:06:32,294 --> 00:06:33,965
Je wint wat, je verliest wat.
79
00:06:34,053 --> 00:06:36,362
Zo, je bent een open boek.
80
00:06:39,131 --> 00:06:44,242
Je weet wat ik doe. Je wist wie
ik was voordat ik het je vertelde.
81
00:06:47,328 --> 00:06:49,887
- Ik ken je boeken.
- Je kent mijn boeken?
82
00:06:49,927 --> 00:06:52,360
Nou, lees ze maar niet.
83
00:06:53,805 --> 00:06:57,478
Wil je ergens heen waar we
meer privacy hebben?
84
00:07:00,362 --> 00:07:02,921
Ze is prachtig. h�?
85
00:07:03,001 --> 00:07:05,560
Ja, absoluut.
86
00:07:05,641 --> 00:07:09,426
Aleksandar, we wilden net een eindje gaan
lopen, als je mee wilt...
87
00:07:10,358 --> 00:07:12,348
Dacht het niet.
88
00:07:12,437 --> 00:07:16,145
Nee, ik ga je ��n van mijn beroemde
massages geven.
89
00:07:32,829 --> 00:07:35,387
- Hij valt op je.
- Denk je?
90
00:07:35,427 --> 00:07:38,021
Mm, maar hij krijgt je niet.
91
00:07:41,225 --> 00:07:44,296
Want je bent alleen voor mij.
92
00:07:47,663 --> 00:07:49,141
Perfect.
93
00:08:03,989 --> 00:08:06,740
De nacht neemt toe en de kleren nemen af,
94
00:08:06,827 --> 00:08:10,784
de gasten doen datgene waar
de avond voor is bedoeld, behalve ik.
95
00:08:10,866 --> 00:08:14,676
Had ik een prachtkans om Jay Lorre
te verleiden,zit ik hier met de meest
96
00:08:14,764 --> 00:08:16,741
bezitterige man op een orgie.
97
00:08:27,299 --> 00:08:29,414
Hadden jullie het eerder
over het milieu?
98
00:08:29,498 --> 00:08:30,772
Sorry?
99
00:08:30,858 --> 00:08:35,054
Wist je dat Aleksandar advies geeft
aan de regering omtrent energie zaken?
100
00:08:35,135 --> 00:08:36,966
- Wat, je bedoelt zonne-energie en zo?
- Mm.
101
00:08:37,055 --> 00:08:40,763
Ja, we werken aan een nieuwe
hybride auto.
102
00:08:40,854 --> 00:08:44,003
Oh, een hybride auto,zoals die ze
allemaal hebben in LA.
103
00:08:44,092 --> 00:08:49,561
Dat is te hopen. Amerika is
de grootste vervuiler...
104
00:08:58,126 --> 00:09:00,081
Heb je het naar je zin?
105
00:09:00,166 --> 00:09:02,120
Het is adembenemend. En jij?
106
00:09:02,205 --> 00:09:06,559
Ja, ik ben de enige hier die
nog niet in de speelkamer is geweest.
107
00:09:09,321 --> 00:09:11,914
Aleksandar wil liever niet dat ik daar
naar toe ga.
108
00:09:12,760 --> 00:09:15,989
Ja, op zo'n feestje wil je nog
wel eens bezitterig worden.
109
00:09:16,078 --> 00:09:17,954
Vertel mij wat.
110
00:09:21,237 --> 00:09:23,192
lik hou van je werken.
111
00:09:24,515 --> 00:09:27,347
Bedankt ik hou ook van jouw
werken.
112
00:09:29,074 --> 00:09:32,030
Jammer dat je vanavond niets doet.
113
00:09:32,112 --> 00:09:34,750
Wat doe jij vanavond dan?
114
00:09:35,830 --> 00:09:37,421
Nou, eigenlijk ook niets.
115
00:09:45,067 --> 00:09:48,501
De show begint.
Tijd voor de Show, mensen.
116
00:10:19,852 --> 00:10:21,045
Zullen we?
117
00:12:28,718 --> 00:12:32,231
- Wat is er?
- Hou je er niet van bekeken te worden?
118
00:12:32,316 --> 00:12:34,352
Nee, het is, alleen...
119
00:12:35,395 --> 00:12:38,439
- Ik hou er niet van gepakt te worden.
- Je vriendje?
120
00:12:38,474 --> 00:12:41,351
- We willen niet tussen jullie komen.
- Nee, ik wil het ook wel.
121
00:12:41,433 --> 00:12:43,262
Maar nu niet.
122
00:12:45,270 --> 00:12:47,226
Je kunt altijd nog met ons
meekomen naar ons huis.
123
00:12:49,149 --> 00:12:51,503
- Echt?
- Echt.
124
00:12:59,266 --> 00:13:02,381
Ik realiseer me dat het erg on-
professioneel is een klant te lozen,
125
00:13:02,464 --> 00:13:06,933
en dat je persoonlijke behoeftes
nooit je werk mogen belemmeren, maar...
126
00:13:13,700 --> 00:13:16,292
Al die mannen willen jou.
127
00:13:17,497 --> 00:13:20,568
Ik breng je thuis...
128
00:13:20,657 --> 00:13:25,930
en dan ga ik je laten zien wat er
gebeurd als je al die mannen opgeilt,
129
00:13:26,493 --> 00:13:28,608
jij stout meisje.
130
00:13:30,092 --> 00:13:32,047
Excuseer. Belle Sinclair?
131
00:13:33,411 --> 00:13:36,368
Miss Sinclair, telefoon voor u
via onze noodlijn.
132
00:13:38,809 --> 00:13:40,764
Ben zo terug.
133
00:13:44,167 --> 00:13:46,395
- Is dit je werk?
- Nee, nee.
134
00:13:46,485 --> 00:13:50,113
Ik zit in de productie
van A Doll"s House next month, dus...
135
00:13:50,204 --> 00:13:52,159
Oke. Dus je kunt ze allemaal aan hier.
136
00:13:52,243 --> 00:13:53,800
We zullen zien.
137
00:13:53,882 --> 00:13:56,077
Is dit goed genoeg als droevig
gezicht?
138
00:13:57,641 --> 00:14:00,312
- Oh, erg goed.
- Deze?
139
00:14:00,399 --> 00:14:01,956
- Overdreven.
- Te veel?
140
00:14:02,039 --> 00:14:04,188
- Yeah, te veel.
- Je bent een schat, dank je.
141
00:14:05,198 --> 00:14:08,871
Er is maar ��n excuus dat jou
uit je werk zal halen.
142
00:14:11,075 --> 00:14:14,827
- Persoonlijke redenen?
- Yeah, persoonlijke redenen.
143
00:14:16,912 --> 00:14:19,028
Je wordt natuurlijk schadeloos
gesteld.
144
00:14:19,112 --> 00:14:20,988
- Pardon?
- Je kunt al je geld terug krijgen.
145
00:14:21,071 --> 00:14:23,186
Maar daar gaat het niet om.
146
00:14:23,270 --> 00:14:25,988
- Ja, ik weet het, absoluut.
- Het is onbevredigend.
147
00:14:26,069 --> 00:14:28,980
Yeah, maar, wat ga je doen?
148
00:14:29,068 --> 00:14:30,818
Persoonlijke redenen?
149
00:14:30,907 --> 00:14:33,500
Yeah. Persoonlijke redenen?
150
00:14:55,136 --> 00:14:57,934
U heeft 7 nieuwe berichten.
151
00:14:58,015 --> 00:14:59,289
Hannah, heb je je moeder's bericht
ontvangen?
152
00:14:59,375 --> 00:15:01,524
- Momentje.
- Bel me terug als je dit hebt gehoord.
153
00:15:01,614 --> 00:15:04,366
- Haloo, dit is je moeder...
- Oh, wat een nachtmerrie.
154
00:15:04,453 --> 00:15:07,330
- Oh, niet te geloven.
- Wat is er?
155
00:15:07,412 --> 00:15:08,969
Is er iets?
156
00:15:09,051 --> 00:15:12,086
Ik ben bang dat ik niet mee kan.
Ik heb belangrijke berichten.
157
00:15:12,169 --> 00:15:14,319
Kan het niet wachten tot morgen?
158
00:15:15,328 --> 00:15:16,965
Misschien.
159
00:15:17,047 --> 00:15:19,924
- Nee, ik moet gaan.
- Oh, nee. Waarom?
160
00:15:20,006 --> 00:15:21,961
Persoonlijke redenen.
161
00:15:38,518 --> 00:15:42,749
Alleen mijn zus had gewacht, voor
de beste sex in tijden, met bevallen.
162
00:15:42,837 --> 00:15:44,587
De egoistische trut.
163
00:15:44,676 --> 00:15:48,190
- Die vent, Ben...
- Wat?
164
00:15:48,274 --> 00:15:51,981
Niets, het was alleen maar een
werkdag, je had het super gevonden.
165
00:15:53,952 --> 00:15:56,670
Niet te geloven dat mijn ouders
jou eerst hebben gebeld.
166
00:15:56,751 --> 00:15:59,821
Ik moets jou gaan zoeken.
En ze hebben mij liever.
167
00:15:59,909 --> 00:16:01,864
Dat is waar.
168
00:16:01,948 --> 00:16:03,506
Oh, heb je een kaartje gekocht?
169
00:16:03,588 --> 00:16:06,545
- Vanessa"s heeft een la vol met kaarten.
- Natuurlijk. Zal ik er wat opschrijven?.
170
00:16:06,627 --> 00:16:09,220
Hij is al dicht.
Haal er zelf maar e�n.
171
00:16:09,305 --> 00:16:11,182
Ik heb een vrouw nodig.
172
00:16:16,023 --> 00:16:17,978
- Hie is ze.
- Hallo, vreemdeling.
173
00:16:20,061 --> 00:16:22,699
- Ik was aan het werk.
- Nou, ik was aan het bevallen.
174
00:16:24,539 --> 00:16:27,098
- Oh, yeah. Goed gedaan.
- Dank je.
175
00:16:27,138 --> 00:16:28,617
- Wat is het?
- Een jongetje.
176
00:16:28,697 --> 00:16:31,608
- Oh, God.
- We wisten al dat het een jongetje was.
177
00:16:35,535 --> 00:16:39,810
- Bedankt, Ben.
- Niets te danken.
178
00:16:39,893 --> 00:16:41,803
Wil je hem even vasthouden?
179
00:16:41,892 --> 00:16:43,847
Ga eerst maar zitten.
180
00:16:44,850 --> 00:16:46,840
Ga zitten, toe dan.
181
00:16:50,568 --> 00:16:52,081
Daar ga je, lieverd.
182
00:17:12,199 --> 00:17:14,234
Mag ik ook even?
183
00:17:21,715 --> 00:17:23,670
Nog even en dan ben jij zover, maat.
184
00:17:23,755 --> 00:17:25,630
Kop dicht.
185
00:17:27,713 --> 00:17:29,145
Waar is papa?
186
00:17:29,233 --> 00:17:31,904
Zich aan het doodroken, denk ik.
187
00:17:37,588 --> 00:17:41,341
Kijk zo klein zijn de handjes
vergeleken met die van Ben.
188
00:17:41,427 --> 00:17:44,736
Ik ben je oompie Ben.
We gaan later samen stappen.
189
00:17:52,942 --> 00:17:55,057
- Hallo, benjamin.
- Alles goed, pap?
190
00:17:57,740 --> 00:18:00,651
- Blij met je neefje?
- Ja, hoor.
191
00:18:00,739 --> 00:18:02,854
- En jij?
- Yeah, hij kan er mee door.
192
00:18:16,732 --> 00:18:18,563
Wat doe je zoal?
193
00:19:36,219 --> 00:19:37,698
Hannah.
194
00:19:38,618 --> 00:19:39,936
Hannah.
195
00:19:42,856 --> 00:19:44,812
Ik denk dat ik de ware ik heb gevonden.
196
00:19:46,974 --> 00:19:50,522
- Waar heb je die weggehaald?
- Uit jouw handtas.
197
00:19:52,653 --> 00:19:54,607
Nu, ligt het aan mij...
198
00:19:54,692 --> 00:19:57,125
of ben jij een beetje overdressed
voor een gewone werkdag?
199
00:19:57,210 --> 00:19:59,769
Of onder gekleed. Hoe dan ook.
200
00:19:59,809 --> 00:20:02,560
Je kent me ik hou me
niet zo aan de norm.
201
00:21:03,702 --> 00:21:08,728
Misschien laten mijn priveleven en mijn
werkleven zich niet gemakkelijk verenigen.
202
00:21:08,820 --> 00:21:10,775
Maar dat geldt voor ons allemaal..
203
00:21:11,979 --> 00:21:15,253
Ik ga ik in ieder geval met mijn
favouriete schrijver naar bed.
204
00:21:15,338 --> 00:21:17,292
Alleen niet op de manier
die ik graag had gewild.
205
00:21:34,770 --> 00:21:36,885
- Je ziet er beeldschoon uit.
- Jij mag er ook wezen.
206
00:21:36,968 --> 00:21:37,605
Zullen we?
207
00:21:37,688 --> 00:21:40,406
1500 goede redenen om de nachtdienst
te doen.
208
00:21:40,487 --> 00:21:44,160
Vanaf nu ben ik er voor mijn client
zijn kadootje voor de nacht.
209
00:21:44,246 --> 00:21:47,919
Ken ik jou? Ik heb wel zin in een
pleziertje, en ik denk jij ook wel.
210
00:21:48,004 --> 00:21:51,313
- Jij hebt een bijbaantje. Stouterd.
- Ik weet het.
211
00:21:51,402 --> 00:21:55,235
Ik weet wel wat jullie kantoorpikjes
doen; fotocopien maken van je reet.
212
00:21:56,760 --> 00:21:59,319
Je bent erg directief.
Daar hou ik wel van.
213
00:21:59,399 --> 00:22:01,992
Ik wil zien dat je klaarkomt.
214
00:22:01,993 --> 00:22:03,993
Vertaling: thelake
Synchronisatie: DevilsBackbone
215
00:22:04,043 --> 00:22:08,593
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.