All language subtitles for Sean Saves the World s01e08 Of Moles and Men.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,487 --> 00:00:05,388 So I'm gonna need everyone to work a little bit harder 2 00:00:05,389 --> 00:00:07,590 since our overall sales are slightly down, 3 00:00:07,591 --> 00:00:12,761 which is ironic since our sales of overalls are slightly up. 4 00:00:12,762 --> 00:00:17,600 - I have something to say. - Sean, gather the staff. 5 00:00:17,601 --> 00:00:19,581 Staff. 6 00:00:24,173 --> 00:00:25,240 Nice work, Sean. 7 00:00:25,241 --> 00:00:28,129 Workers, we have a problem. 8 00:00:28,130 --> 00:00:31,490 One of you is a traitor. 9 00:00:32,215 --> 00:00:34,416 - A traitor? - Yes, we have a mole. 10 00:00:34,417 --> 00:00:37,986 Someone has been leaking inside information to our main competitor. 11 00:00:37,987 --> 00:00:40,433 Behold, exhibit "A". 12 00:00:40,434 --> 00:00:42,714 [Cows moo] 13 00:00:45,061 --> 00:00:47,762 Next week we are launching this line of whimsical cow slippers, 14 00:00:47,763 --> 00:00:50,097 but our competitor, KnightsBuryLane.Com, 15 00:00:50,098 --> 00:00:53,434 beat us to the punch with this equally adorable product. 16 00:00:53,435 --> 00:00:55,715 [Cows moo] 17 00:00:56,705 --> 00:01:01,075 They even stole our tag-line; "They're 'udderly' comfortable". 18 00:01:01,076 --> 00:01:03,511 Max, hang on, maybe it's a coincidence, huh? 19 00:01:03,512 --> 00:01:07,232 Or should I say cow-incidence? 20 00:01:07,982 --> 00:01:09,716 Cowincidence, you say? 21 00:01:09,717 --> 00:01:13,857 Well, then explain this; Exhibit "B". 22 00:01:15,623 --> 00:01:17,624 They also stole our line of alphabet candles. 23 00:01:17,625 --> 00:01:21,361 Now KnightsBuryLane.Com is owned by the very man who used to own 24 00:01:21,362 --> 00:01:23,897 this company and for whom you all used to work... 25 00:01:23,898 --> 00:01:29,058 Andrew Sumner, philanthropist, entrepreneur, diabetic. 26 00:01:29,938 --> 00:01:32,573 I read the article. It's very inspiring. 27 00:01:32,574 --> 00:01:34,880 You really think someone here is spying for Andrew? 28 00:01:34,881 --> 00:01:37,395 Oh, no, no, no, Hunter, I just like introducing an argument 29 00:01:37,396 --> 00:01:41,047 and then withdrawing it immediately. 30 00:01:41,048 --> 00:01:44,617 Sean, you have to find the mole and fire them, and, if you don't, 31 00:01:44,618 --> 00:01:48,288 I will replace the entire staff with machines and runaways. 32 00:01:48,289 --> 00:01:50,323 - Okay. - [All gasp] 33 00:01:50,324 --> 00:01:51,691 Okay, Max, calm down, all right? 34 00:01:51,692 --> 00:01:56,295 I'm on it, and everyone here is on your side, because you're a dynamic leader, 35 00:01:56,296 --> 00:02:02,196 you're dressed like a super cool undertaker, and you smell fantastic, huh? 36 00:02:02,435 --> 00:02:05,671 Like a cedar chest filled with coconuts. 37 00:02:05,672 --> 00:02:07,473 It's the tonic that my hairdresser uses. 38 00:02:07,474 --> 00:02:10,775 Good nose. You'll need it to sniff out the traitor. 39 00:02:10,776 --> 00:02:12,244 Now back to work. 40 00:02:12,245 --> 00:02:14,945 Good luck, Sean. 41 00:02:15,281 --> 00:02:18,920 My God, I'm gonna have to fire someone? That's crazy. 42 00:02:18,921 --> 00:02:22,521 Yeah, you want to hear something even crazier? 43 00:02:22,522 --> 00:02:24,656 It might be me. 44 00:02:26,462 --> 00:02:29,460 Sync and Correction by matheusmachado7 for www.addic7ed.com 45 00:02:32,264 --> 00:02:33,264 What's going on? 46 00:02:33,265 --> 00:02:36,101 Okay, a couple weeks ago I went to a wedding at the Drake. 47 00:02:36,102 --> 00:02:39,137 At the bar, I ran into Andrew afterwards. 48 00:02:39,138 --> 00:02:41,806 He was attending that sales conference he goes to every year. 49 00:02:41,807 --> 00:02:44,308 And you got drunk and told him about our products? 50 00:02:44,309 --> 00:02:47,878 Why do you drink so much at weddings, you blabby-blabby drunk girl? 51 00:02:47,879 --> 00:02:51,215 I wasn't drunk, and I didn't tell him anything. 52 00:02:51,216 --> 00:02:54,218 But we did make a vine together. 53 00:02:54,219 --> 00:02:56,887 Oh, my God, I can't believe you made a vine. 54 00:02:56,888 --> 00:02:59,390 What's a vine? 55 00:02:59,391 --> 00:03:01,731 It's this. 56 00:03:01,960 --> 00:03:04,261 You are the best boss ever. 57 00:03:04,262 --> 00:03:05,428 - Say caboose. - Oh, caboose. 58 00:03:05,429 --> 00:03:07,230 Yeah, and my name's caboose. 59 00:03:07,231 --> 00:03:08,866 [Laughs] 60 00:03:08,867 --> 00:03:12,167 That's Scottish for ass. 61 00:03:12,737 --> 00:03:16,939 Anyway, Andrew posted this to his vine channel, and now everybody's re-posting it. 62 00:03:16,940 --> 00:03:19,008 It's only a matter of time before someone sees 63 00:03:19,009 --> 00:03:22,045 that we were together, and they tell Max, and then he'll think I'm the mole. 64 00:03:22,046 --> 00:03:24,714 Ugh, this is worse than blabby-blabby drunk girl. 65 00:03:24,715 --> 00:03:27,917 This is viney-viney fired girl. 66 00:03:27,918 --> 00:03:31,954 All right, I just have to find the real mole fast before this gets out. 67 00:03:31,955 --> 00:03:33,122 How are you gonna do that? 68 00:03:33,123 --> 00:03:34,423 You're a lousy Detective. 69 00:03:34,424 --> 00:03:38,327 It took you 26 years to figure out you were gay. 70 00:03:38,328 --> 00:03:40,429 My God, you're right. 71 00:03:40,430 --> 00:03:43,910 Trust me, there were clues. 72 00:03:48,939 --> 00:03:50,806 Ugh, what a day. 73 00:03:50,807 --> 00:03:52,774 Someone's giving away company secrets, 74 00:03:52,775 --> 00:03:54,943 and I got to go through everyone's personnel files 75 00:03:54,944 --> 00:03:57,613 and look for clues, so right now I just need 76 00:03:57,614 --> 00:04:00,516 a little bit of quiet and a whole lot of turkey meatballs. 77 00:04:00,517 --> 00:04:02,251 My poor baby. 78 00:04:02,252 --> 00:04:03,985 I'll make you a nice hot cup of tea. 79 00:04:03,986 --> 00:04:05,287 - Thanks, Mom. - You're welcome. 80 00:04:05,288 --> 00:04:10,525 And, just so you know, your daughter's new friend is a whore. 81 00:04:10,526 --> 00:04:13,261 All I'm saying is she's a terrible influence, 82 00:04:13,262 --> 00:04:17,498 she's 18, she has an older boyfriend, and if her shorts were cut any higher, 83 00:04:17,499 --> 00:04:19,968 they'd be earmuffs. 84 00:04:19,969 --> 00:04:21,536 Need I go on? 85 00:04:21,537 --> 00:04:23,471 I wish you wouldn't. 86 00:04:23,472 --> 00:04:25,640 This boyfriend gives her gifts a girl doesn't get 87 00:04:25,641 --> 00:04:27,508 by just holding hands in the movie. 88 00:04:27,509 --> 00:04:30,077 Holding something else maybe. 89 00:04:30,078 --> 00:04:31,979 Need I go on? 90 00:04:31,980 --> 00:04:34,860 - No. - His penis. 91 00:04:37,185 --> 00:04:42,345 Oh, look who's here, chick-a-boom, chick-a-boom. 92 00:04:42,490 --> 00:04:46,127 Wow, I'm not even straight, and I feel like chasing her around a desk. 93 00:04:46,128 --> 00:04:50,364 Hi, honey. Who's your grown woman friend? 94 00:04:50,365 --> 00:04:52,800 Dad. This is Becky. 95 00:04:52,801 --> 00:04:54,301 She's in my freshman Spanish class. 96 00:04:54,302 --> 00:04:55,535 I'm a senior. 97 00:04:55,536 --> 00:04:58,004 Mr. Rodriguez keeps holding me back. 98 00:04:58,005 --> 00:05:01,908 I hope someone's holding Mr. Rodriguez back. 99 00:05:01,909 --> 00:05:04,210 - Dad. - What? She's 29. 100 00:05:04,211 --> 00:05:05,345 It's okay. 101 00:05:05,346 --> 00:05:06,680 Everyone always thinks I'm older, 102 00:05:06,681 --> 00:05:10,684 but I'm finally going to pass Spanish this year because Ellie is tutoring me. 103 00:05:10,685 --> 00:05:14,487 And you and I are gonna have el luncho tomorrow. 104 00:05:14,488 --> 00:05:17,308 Yeah, sounds good. 105 00:05:18,025 --> 00:05:20,326 Oh, my God. Did you hear that? 106 00:05:20,327 --> 00:05:22,561 I'm gonna have el luncho at the senior table. 107 00:05:22,562 --> 00:05:24,697 Finally something's happening to me. 108 00:05:24,698 --> 00:05:26,618 Boom! 109 00:05:27,902 --> 00:05:30,869 Ow, that's my hair dryer arm. 110 00:05:30,870 --> 00:05:34,290 Sorry. I'm just so happy. 111 00:05:34,341 --> 00:05:36,342 And we're so happy for you, darling. 112 00:05:36,343 --> 00:05:37,743 End it. 113 00:05:37,744 --> 00:05:39,044 I will. 114 00:05:39,045 --> 00:05:40,680 I just can't deal with it tonight. 115 00:05:40,681 --> 00:05:41,947 But I agree with you. 116 00:05:41,948 --> 00:05:43,349 Becky's not the best. 117 00:05:43,350 --> 00:05:47,986 Yeah, she's one jazzy little mattress jockey, is what she is. 118 00:05:47,987 --> 00:05:50,856 I'm on board, Mom. You don't have to keep making this argument. 119 00:05:50,857 --> 00:05:53,058 I once had a school friend named Annie. 120 00:05:53,059 --> 00:05:54,893 Lovely, lovely girl. 121 00:05:54,894 --> 00:05:59,064 Fell into the wrong crowd, got into porn, drugs. 122 00:05:59,065 --> 00:06:03,865 Wound up selling one of her hands for smack. 123 00:06:04,203 --> 00:06:07,743 I may have that part wrong. 124 00:06:11,457 --> 00:06:13,658 So, Jerry, don't be nervous. 125 00:06:13,659 --> 00:06:16,119 Take a seat. 126 00:06:17,563 --> 00:06:21,865 I'm interviewing everyone to find out how Andrew's getting our company secrets. 127 00:06:21,866 --> 00:06:22,966 Please don't fire me, Sean. 128 00:06:22,967 --> 00:06:24,402 I'm not the mole. I swear. 129 00:06:24,403 --> 00:06:27,223 Just relax, Jerry. 130 00:06:29,841 --> 00:06:31,409 Not that much. 131 00:06:31,410 --> 00:06:33,630 Oh, okay. 132 00:06:33,745 --> 00:06:36,013 So maybe it was just all a mistake, huh? 133 00:06:36,014 --> 00:06:38,882 Maybe you are at a party and you accidentally said something? 134 00:06:38,883 --> 00:06:40,150 Oh, I don't go to parties. 135 00:06:40,151 --> 00:06:44,651 And, when I do, I don't talk to anyone. 136 00:06:44,689 --> 00:06:48,125 Well, that's something to work on. 137 00:06:48,126 --> 00:06:52,028 Maybe you mentioned our new products to a friend over lunch. 138 00:06:52,029 --> 00:06:53,530 Oh, I don't go to lunch. 139 00:06:53,531 --> 00:06:58,451 I cannot overstate the depths of my loneliness. 140 00:06:59,503 --> 00:07:02,972 It just got a little sad in here. 141 00:07:02,973 --> 00:07:04,708 Do I need a lawyer, Sean? 142 00:07:04,709 --> 00:07:07,643 No, Mrs. Ling. We're just having a chat. 143 00:07:07,644 --> 00:07:11,024 Now you want to chat. I've been an accountant here for seven years. 144 00:07:11,025 --> 00:07:13,816 You've never once come by to say, "how's Connie doing?" 145 00:07:13,817 --> 00:07:17,787 - Who's Connie? - I'm Connie, you idiot! 146 00:07:17,788 --> 00:07:19,889 Well, that's a little hostile. 147 00:07:19,890 --> 00:07:21,724 I don't like you. 148 00:07:21,725 --> 00:07:24,365 Possible motive. 149 00:07:25,562 --> 00:07:29,431 So I'm gonna ask you questions like I've been asking everyone else. 150 00:07:29,432 --> 00:07:31,772 All aboard. 151 00:07:32,235 --> 00:07:33,935 What? 152 00:07:33,936 --> 00:07:37,038 It's time to railroad the black guy, right, Sean? 153 00:07:37,039 --> 00:07:39,541 I'm not railroading you, Hunter. 154 00:07:39,542 --> 00:07:42,520 I don't even think you're the mole. I just have to go through the motions. 155 00:07:42,521 --> 00:07:44,605 How do I know you're not the mole? 156 00:07:44,606 --> 00:07:46,681 Me? Why would I be spying for Andrew? 157 00:07:46,682 --> 00:07:49,684 Well, you're only the Creative Director here because Andrew promoted you. 158 00:07:49,685 --> 00:07:53,321 Maybe you're paying him back by being a spy. 159 00:07:53,322 --> 00:07:58,125 You got me. I'm a secret sleeper cell selling slipper secrets. 160 00:07:58,126 --> 00:08:00,046 Sean. 161 00:08:00,629 --> 00:08:04,109 A word with you in public? 162 00:08:06,735 --> 00:08:08,303 How goes the investigation? 163 00:08:08,304 --> 00:08:12,273 So I've talked to about ten people, and this is what I know so far... 164 00:08:12,274 --> 00:08:15,910 Everyone's paranoid and has come to hate me. 165 00:08:15,911 --> 00:08:19,413 This should help. I've had my Detective compile this dossier on everyone here. 166 00:08:19,414 --> 00:08:21,048 You have your own Detective? 167 00:08:21,049 --> 00:08:22,149 I keep him on retainer. 168 00:08:22,150 --> 00:08:24,318 If you had a Detective, you'd know that. 169 00:08:24,319 --> 00:08:27,139 Underlings, gather! 170 00:08:28,588 --> 00:08:31,157 Workers, you all have secrets you've been hiding. 171 00:08:31,158 --> 00:08:34,717 Secrets that Andrew could be using to blackmail you into betraying 172 00:08:34,718 --> 00:08:38,839 the very company that clothes you and pays for your off-brand sodas. 173 00:08:38,840 --> 00:08:41,134 Which reminds me, we're out of diet Mr. Peeper. 174 00:08:41,135 --> 00:08:42,569 Oh. 175 00:08:42,570 --> 00:08:43,937 You've been investigating us? 176 00:08:43,938 --> 00:08:45,438 That's outrageous. 177 00:08:45,439 --> 00:08:46,806 Oh, and you object, Liz. 178 00:08:46,807 --> 00:08:49,008 I wonder if that's because your resume says that, 179 00:08:49,009 --> 00:08:51,177 when you lived in Tokyo, you worked in P.R., 180 00:08:51,178 --> 00:08:52,912 but you were actually there as a contestant 181 00:08:52,913 --> 00:08:55,815 on the Japanese game show, business man spanking machine. 182 00:08:55,816 --> 00:08:57,783 [All gasp] 183 00:08:57,784 --> 00:09:01,721 Hey, I made some very important business contacts. 184 00:09:01,722 --> 00:09:04,824 And then I spanked them. 185 00:09:04,825 --> 00:09:06,191 And what of you, Hunter? 186 00:09:06,192 --> 00:09:09,729 Did Andrew threaten to tell your hipster friends about your little side job 187 00:09:09,730 --> 00:09:13,098 ghost-tweeting for adult contemporary crooner Michael Buble? 188 00:09:13,099 --> 00:09:14,867 [All gasp] 189 00:09:14,868 --> 00:09:20,205 I'm making some cash, and the man's music gets me bub-laid. 190 00:09:20,206 --> 00:09:22,841 Hold up. I'm gonna tweet that. 191 00:09:22,842 --> 00:09:24,927 Max, we don't have to, you know... 192 00:09:24,928 --> 00:09:27,429 Oh, Sean, don't worry. You've got nothing to hide, just a few 193 00:09:27,430 --> 00:09:30,193 five-year-old room service charges on the company credit card... 194 00:09:30,194 --> 00:09:33,085 Bottle of champagne at midnight followed by two omelets the next morning. 195 00:09:33,086 --> 00:09:37,121 Sounds like straight-ahead gay sex to me. 196 00:09:37,122 --> 00:09:38,623 Who was the lucky guy? 197 00:09:38,624 --> 00:09:40,392 Oh, it was, I don't know, five years ago. 198 00:09:40,393 --> 00:09:41,693 Who remembers? 199 00:09:41,694 --> 00:09:44,996 It was at the Drake hotel over Labor Day weekend if that jogs your memory. 200 00:09:44,997 --> 00:09:48,299 The Drake hotel? [Dramatic music] 201 00:09:48,300 --> 00:09:50,668 That's my phone. 202 00:09:50,669 --> 00:09:54,205 Ha, my Detective, he must have big news, 203 00:09:54,206 --> 00:09:59,066 because he just texted me with the emoticon... 204 00:09:59,677 --> 00:10:04,215 Isn't the Drake hotel where Andrew goes to that sales conference every year? 205 00:10:04,216 --> 00:10:05,582 I don't know. Does he? 206 00:10:05,583 --> 00:10:08,018 Yeah. Every Labor Day weekend? 207 00:10:08,019 --> 00:10:10,888 Oh, my God, Sean, did you sleep with our ex-boss? 208 00:10:10,889 --> 00:10:13,109 What? Me? 209 00:10:13,691 --> 00:10:17,111 Andrew? Is that the phone? 210 00:10:18,262 --> 00:10:20,182 Mole. 211 00:10:20,264 --> 00:10:22,999 Is that how you thanked him after he promoted you? 212 00:10:23,000 --> 00:10:27,670 No, smarty pants, I slept with him before I got promoted. 213 00:10:27,671 --> 00:10:30,740 Wait, that's not a good defense. 214 00:10:30,741 --> 00:10:32,721 Whore. 215 00:10:32,766 --> 00:10:35,211 I can't believe you slept with Andrew and you didn't tell me. 216 00:10:35,212 --> 00:10:39,172 - I'm sorry. - [Speaking Japanese] 217 00:10:40,801 --> 00:10:43,621 [Speaking Japanese] 218 00:10:45,923 --> 00:10:47,222 Take your briefcase and go. 219 00:10:47,223 --> 00:10:51,663 You have dishonored the spanking machine. 220 00:10:52,000 --> 00:10:55,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 221 00:10:57,140 --> 00:11:02,044 Have a seat, Sean. I've got some questions for you. 222 00:11:02,045 --> 00:11:03,530 All right. Fine. 223 00:11:03,531 --> 00:11:05,486 Just tell me you didn't change my chair settings 224 00:11:05,487 --> 00:11:07,510 because it took me weeks to finally get them right. 225 00:11:07,511 --> 00:11:10,911 So when were you planning on telling us that you were only our boss 226 00:11:10,912 --> 00:11:15,048 because Andrew gave you a horizontal performance review? 227 00:11:15,049 --> 00:11:17,585 That's not how I got my promotion. 228 00:11:17,586 --> 00:11:19,487 And why are you so upset about this anyway? 229 00:11:19,488 --> 00:11:21,154 Because I wanted that job. 230 00:11:21,155 --> 00:11:23,757 You? At the time you were a temp. 231 00:11:23,758 --> 00:11:25,926 And you were filling in for a temp. 232 00:11:25,927 --> 00:11:28,328 You were a temp temp. 233 00:11:28,329 --> 00:11:30,429 Uh-huh. 234 00:11:33,501 --> 00:11:34,834 Good luck with your chair, Sean. 235 00:11:34,835 --> 00:11:40,573 I pressed all the buttons and cranked the knob, just like you did with Andrew. 236 00:11:40,574 --> 00:11:43,284 Sean, I know you're not the mole, but why didn't 237 00:11:43,285 --> 00:11:45,677 you tell me you and Andrew were sleeping together? 238 00:11:45,678 --> 00:11:49,020 We hooked up one time. I brought some papers to his hotel. 239 00:11:49,021 --> 00:11:54,921 Gorgeous room, mini bar, and no female to say, "won't this ruin the friendship?" 240 00:11:55,756 --> 00:11:57,189 But you never keep secrets from me. 241 00:11:57,190 --> 00:11:58,625 You always tell me everything. 242 00:11:58,626 --> 00:12:02,661 I know, but I was afraid you'd think I'd only slept with him to get the promotion. 243 00:12:02,662 --> 00:12:07,266 And then you'd have a lower opinion of me. 244 00:12:07,267 --> 00:12:09,001 I wouldn't have thought that. 245 00:12:09,002 --> 00:12:12,538 But, if you didn't tell me, maybe it's because a part of you thought that. 246 00:12:12,539 --> 00:12:14,873 Maybe a part of you still does. 247 00:12:14,874 --> 00:12:20,514 I think a part of you should leave a part of me alone. 248 00:12:22,381 --> 00:12:24,650 Oh, hi, mole. 249 00:12:24,651 --> 00:12:26,568 It's come to my attention that you and Andrew 250 00:12:26,569 --> 00:12:28,987 enjoyed a "no girls allowed" romance. 251 00:12:28,988 --> 00:12:31,840 That makes you suspect number one. 252 00:12:31,841 --> 00:12:33,762 I'm not the mole! 253 00:12:33,763 --> 00:12:35,638 And I earned this job. 254 00:12:35,639 --> 00:12:37,769 And I'm sorry I didn't share my secret with you. 255 00:12:37,770 --> 00:12:39,064 And I'm not a whore. 256 00:12:39,065 --> 00:12:42,905 And I'll have a tuna on wheat. 257 00:12:45,237 --> 00:12:48,139 - Hey, Mum. - So the whore is back. 258 00:12:48,140 --> 00:12:52,040 How did you find out about that? 259 00:12:52,744 --> 00:12:54,612 Wait, who are you talking about? 260 00:12:54,613 --> 00:12:58,248 Ellie's friend Becky. Why, who are you talking about? 261 00:12:58,249 --> 00:13:01,285 Ellie's friend Becky. 262 00:13:01,286 --> 00:13:03,788 Well, I saw her and Ellie today. 263 00:13:03,789 --> 00:13:08,858 Becky was driving them around in a new Mercedes, enjoying from the front seat 264 00:13:08,859 --> 00:13:12,829 what I'm sure she earned in the back. 265 00:13:12,830 --> 00:13:14,931 Let's not be so quick to judge. 266 00:13:14,932 --> 00:13:17,867 We don't know how Becky got that car. 267 00:13:17,868 --> 00:13:19,470 Maybe she was gonna get it anyway, 268 00:13:19,471 --> 00:13:22,473 and the sex was just a lovely thing that happened. 269 00:13:22,474 --> 00:13:24,975 Do you want your daughter to think she can get things 270 00:13:24,976 --> 00:13:28,996 just by learning to drive a stick? 271 00:13:31,048 --> 00:13:33,016 Ellie would never think that. 272 00:13:33,017 --> 00:13:35,485 Oh, my God, Becky got the coolest car. 273 00:13:35,486 --> 00:13:39,986 I would do anything for a car like that. 274 00:13:40,224 --> 00:13:42,992 Eh? Eh? He-eh-he-eh-he-eh. 275 00:13:42,993 --> 00:13:46,533 Sorry, I don't speak chimp. 276 00:13:47,761 --> 00:13:51,355 Listen, sweetheart, about your friend Becky... 277 00:13:51,356 --> 00:13:54,437 Sometimes people do things so they can get things. 278 00:13:54,438 --> 00:13:57,873 Although sometimes it just looks like they've done things to get things, but the 279 00:13:57,874 --> 00:14:02,144 thing they got just happened to be around the same time as the thing they did. 280 00:14:02,145 --> 00:14:06,525 Is that their fault? I don't think so. 281 00:14:06,911 --> 00:14:10,853 - Okay. Can I go get pizza with Becky? - Sure. Give her my best. 282 00:14:10,854 --> 00:14:12,554 What the hell was that? 283 00:14:12,555 --> 00:14:16,024 This is the wrong day for me to give the whore lecture. 284 00:14:16,025 --> 00:14:17,659 Remember my old boss Andrew? 285 00:14:17,660 --> 00:14:20,228 Sure. He has that successful company now. 286 00:14:20,229 --> 00:14:22,564 I was just reading about him in online retailer. 287 00:14:22,565 --> 00:14:26,568 You know, for a gay man, you have very boring magazines. 288 00:14:26,569 --> 00:14:29,149 Well, Andrew... 289 00:14:29,639 --> 00:14:30,905 I slept with him. 290 00:14:30,906 --> 00:14:32,907 Right before he promoted me. 291 00:14:32,908 --> 00:14:36,343 I try to tell myself those things weren't connected, but what if they were? 292 00:14:36,344 --> 00:14:39,246 What if I'm just a big, old Becky? 293 00:14:39,247 --> 00:14:42,216 - You slept with Andrew? - Uh huh. 294 00:14:42,217 --> 00:14:45,086 And all you got was a promotion? 295 00:14:45,087 --> 00:14:46,787 Excuse me? 296 00:14:46,788 --> 00:14:50,591 - Why did you let him go? - He's worth millions now. 297 00:14:50,592 --> 00:14:53,661 Wait, you're worried Ellie's going to turn into a Becky, 298 00:14:53,662 --> 00:14:56,430 but you think that I wasn't a big enough Becky? 299 00:14:56,431 --> 00:14:59,099 Ellie's young. We don't know where her life is going. 300 00:14:59,100 --> 00:15:00,534 You're over 40. 301 00:15:00,535 --> 00:15:03,937 Your biggest swings at the pinata are behind ya. 302 00:15:03,938 --> 00:15:05,638 That's it. I'm gonna go see Andrew. 303 00:15:05,639 --> 00:15:06,807 Now? What for? 304 00:15:06,808 --> 00:15:08,909 To find out the real reason he promoted me. 305 00:15:08,910 --> 00:15:10,877 And to ask him who the mole is. 306 00:15:10,878 --> 00:15:16,338 And to end this conversation because you are a bummer. 307 00:15:18,720 --> 00:15:22,288 Mr. Sumner will be with you in a moment. 308 00:15:22,289 --> 00:15:23,489 Champagne? 309 00:15:23,490 --> 00:15:25,825 This is so nice. 310 00:15:25,826 --> 00:15:28,828 I didn't realize until right now how much I need a British Butler. 311 00:15:28,829 --> 00:15:30,749 Sean! 312 00:15:31,064 --> 00:15:34,066 I'm so glad you called. 313 00:15:34,067 --> 00:15:36,635 Oh, look at you. You look amazing. 314 00:15:36,636 --> 00:15:40,072 - Oh, thank you. - Please take a seat. 315 00:15:40,073 --> 00:15:43,642 Listen, Andrew, I know someone at Pemberton is giving you information, 316 00:15:43,643 --> 00:15:45,410 and I need to know who it is. 317 00:15:45,411 --> 00:15:47,780 Well, you're gonna have to tickle it out of me. 318 00:15:47,781 --> 00:15:51,016 I'm kidding. Unless you want to. What I'm saying is I won't fight. 319 00:15:51,017 --> 00:15:54,419 Andrew, seriously, someone could lose their job over this. 320 00:15:54,420 --> 00:15:56,751 Well, then I'll hire them. They can come and work for me. 321 00:15:56,752 --> 00:15:59,190 I have a lot of money, Sean. I have a toilet made of crystal. 322 00:15:59,191 --> 00:16:03,194 It's like peeing into a champagne glass. 323 00:16:03,195 --> 00:16:04,696 Is this the only reason you called? 324 00:16:04,697 --> 00:16:07,097 Actually no. 325 00:16:08,834 --> 00:16:11,002 I've also been thinking about our night at the Drake. 326 00:16:11,003 --> 00:16:13,337 Oh, I think about it too. 327 00:16:13,338 --> 00:16:16,607 The wine, the view, the me not having to close 328 00:16:16,608 --> 00:16:21,112 my eyes and pretend I was with a a man because finally I was with a man. 329 00:16:21,113 --> 00:16:22,680 You were my first, you know. 330 00:16:22,681 --> 00:16:27,151 Yes, I remember that from the poem you left in my in box. 331 00:16:27,152 --> 00:16:29,387 You rhymed first with... both: Burst. 332 00:16:29,388 --> 00:16:34,248 Yes. Anyhow, about that night, I need to ask, 333 00:16:34,726 --> 00:16:37,027 did it have anything to do with why you promoted me? 334 00:16:37,028 --> 00:16:38,228 Of course not. 335 00:16:38,229 --> 00:16:40,331 You got that job totally on your own merits. 336 00:16:40,332 --> 00:16:41,799 Great. That clears it up. 337 00:16:41,800 --> 00:16:44,034 And how I've missed your merits. 338 00:16:44,035 --> 00:16:45,969 And we're back to square one. 339 00:16:45,970 --> 00:16:49,506 Oh, Sean, you would have got that job whether or not we had sex. 340 00:16:49,507 --> 00:16:51,241 Thank you. 341 00:16:51,242 --> 00:16:52,609 Although the sex didn't hurt. 342 00:16:52,610 --> 00:16:54,144 - Well, briefly. - Okay. 343 00:16:54,145 --> 00:16:56,246 Wait, wait, let's try this one more time. 344 00:16:56,247 --> 00:16:59,482 Did I get the job just because we slept together? 345 00:16:59,483 --> 00:17:02,020 - No. Come away with me, Sean. - What? 346 00:17:02,021 --> 00:17:05,275 You're the only person I'm interested in being with Fly with me to Paris tomorrow. 347 00:17:05,276 --> 00:17:07,924 Paris? I can't go to Paris. I have a daughter and a job. 348 00:17:07,925 --> 00:17:09,826 If we were together, you wouldn't have to work, 349 00:17:09,827 --> 00:17:11,695 and your daughter can come and live here. 350 00:17:11,696 --> 00:17:13,363 Does she like animals, Sean? 351 00:17:13,364 --> 00:17:19,264 We could get her a horse or a monkey or a genetically engineered monkey-horse. 352 00:17:19,269 --> 00:17:22,504 I don't know what we'd even feed that. 353 00:17:22,505 --> 00:17:24,773 Listen, Andrew, let's slow down a little bit, okay? 354 00:17:24,774 --> 00:17:26,799 You like my Butler, don't you? You can have him. 355 00:17:26,800 --> 00:17:29,084 Take him for the week. Roddy, you belong to Sean now. 356 00:17:29,085 --> 00:17:30,506 Very good, Sir. 357 00:17:30,507 --> 00:17:33,615 No, this is crazy. You're trying to buy me, and I cannot be bought. 358 00:17:33,616 --> 00:17:35,584 I've upset you. 359 00:17:35,585 --> 00:17:37,805 No. Wait. 360 00:17:38,087 --> 00:17:40,889 That's a good thing. I can't be bought. 361 00:17:40,890 --> 00:17:43,835 All these years I've been wondering, did I sleep with you to get my job? 362 00:17:43,836 --> 00:17:46,696 And then I would bury those thoughts under a pile of turkey meatballs. 363 00:17:46,697 --> 00:17:48,730 Turkey meatballs. I have those. Roddy! 364 00:17:48,731 --> 00:17:52,100 No, no, no. I don't want them. I just needed to know I'm not the type of guy 365 00:17:52,101 --> 00:17:55,941 who trades sex to get something. 366 00:17:56,105 --> 00:17:59,885 Not even the name of the mole? 367 00:18:00,509 --> 00:18:02,549 Really? 368 00:18:02,644 --> 00:18:05,312 No. I can't be tempted. 369 00:18:05,313 --> 00:18:06,814 Good-bye, Andrew. 370 00:18:06,815 --> 00:18:10,918 You're a great catch, and I'm sure you'll meet the right guy some day. 371 00:18:10,919 --> 00:18:12,319 - Thanks, Sean. - Yeah. 372 00:18:12,320 --> 00:18:13,554 Wonderful to see you. 373 00:18:13,555 --> 00:18:15,715 You too. 374 00:18:15,957 --> 00:18:18,760 Oh, my God. I know who the mole is. 375 00:18:18,761 --> 00:18:21,195 - You must have read my mind. - How great are we? 376 00:18:21,196 --> 00:18:22,396 I'll but you a boat. 377 00:18:22,397 --> 00:18:24,798 No, stop it. 378 00:18:24,799 --> 00:18:28,699 A boat or a yacht? Stop it! 379 00:18:30,832 --> 00:18:32,399 Gather round, people. 380 00:18:32,400 --> 00:18:33,533 I have an announcement. 381 00:18:33,534 --> 00:18:37,471 I have uncovered the identity of the Pemberton road mole. 382 00:18:37,472 --> 00:18:38,805 [All gasp] 383 00:18:38,806 --> 00:18:41,641 Rest assured, mole, you'll be dealt with as a mole should be. 384 00:18:41,642 --> 00:18:44,343 I will flatten your head with a shovel. 385 00:18:44,344 --> 00:18:48,481 Oh, hang on, I see Rachel from her giving me that look again. 386 00:18:48,482 --> 00:18:52,622 So who is the traitor in our midst? 387 00:18:53,220 --> 00:18:56,155 Could it be Mrs. Ling in accounting 388 00:18:56,156 --> 00:19:00,192 whose attacks on me were just a ruse to deflect suspicion? 389 00:19:00,193 --> 00:19:05,053 And who, let's face it, is kind of a bitch. 390 00:19:05,632 --> 00:19:09,292 Or is it Hunter... [all gasp] 391 00:19:10,970 --> 00:19:14,205 Secretly filling his Michael Buble tweets with coded messages 392 00:19:14,206 --> 00:19:17,109 - only Andrew understands? - That's crazy. 393 00:19:17,110 --> 00:19:21,113 I know, but I needed it for the build. 394 00:19:21,114 --> 00:19:24,654 And what of Liz? [All gasp] 395 00:19:24,684 --> 00:19:26,785 [All gasp again] 396 00:19:26,786 --> 00:19:32,686 Who had a rendezvous with Andrew at a hotel bar and begged me to tell no one? 397 00:19:33,600 --> 00:19:35,693 Which I haven't. 398 00:19:35,694 --> 00:19:37,974 Until now. 399 00:19:38,597 --> 00:19:41,132 Because I can keep a secret. 400 00:19:41,133 --> 00:19:43,413 Until now. 401 00:19:43,669 --> 00:19:45,002 Or maybe it was me. 402 00:19:45,003 --> 00:19:47,038 - Sorry, Jerry, it's not. - Oh. 403 00:19:47,039 --> 00:19:52,939 So I went to see Andrew, who refused to tell me, but, as we hugged good-bye, 404 00:19:53,378 --> 00:19:56,380 I noticed a unique scent wafting from his hair. 405 00:19:56,381 --> 00:19:59,984 A scent I'd smelled before on Max. 406 00:19:59,985 --> 00:20:01,719 [All gasp] 407 00:20:01,720 --> 00:20:04,360 [Dramatic music] 408 00:20:05,356 --> 00:20:08,458 Can't talk. I'm in a meeting. 409 00:20:08,459 --> 00:20:11,094 It turns out Max and Andrew share the same hair stylist, 410 00:20:11,095 --> 00:20:14,298 enrico, who uses the same hair tonic on both of them. 411 00:20:14,299 --> 00:20:16,700 And Enrico is happy to sell Andrew the secrets 412 00:20:16,701 --> 00:20:21,004 Max divulges while he's being blown dry. 413 00:20:21,005 --> 00:20:25,641 I can use those words in this context, Rachel. 414 00:20:25,642 --> 00:20:26,975 Enrico. 415 00:20:26,976 --> 00:20:28,644 That turquoise-covered Judas. 416 00:20:28,645 --> 00:20:30,413 So Max is the mole. 417 00:20:30,414 --> 00:20:31,714 Yes. Game over. 418 00:20:31,715 --> 00:20:33,482 Checkmate. Touche. 419 00:20:33,483 --> 00:20:35,884 Ta-da. Pretty smart. Ha. 420 00:20:35,885 --> 00:20:40,022 Actually pretty smart would have been to pull me aside and discreetly suggest 421 00:20:40,023 --> 00:20:43,759 that I don't discuss business during my hair cuts. 422 00:20:43,760 --> 00:20:47,196 Well, I had a couple of diet Mr. Peeper's and went for it. 423 00:20:47,197 --> 00:20:48,396 Well done, Sean. 424 00:20:48,397 --> 00:20:51,533 You deserved to get this job over me because you're good at it. 425 00:20:51,534 --> 00:20:55,037 And I also would like to apologize for everything I said previously. 426 00:20:55,038 --> 00:20:56,605 You need to leave early? 427 00:20:56,606 --> 00:20:59,006 - Yeah, I got a thing. - Fine. 428 00:20:59,007 --> 00:21:00,542 Thanks for saving my ass. 429 00:21:00,543 --> 00:21:02,744 Promise you'll never keep secrets from me again? 430 00:21:02,745 --> 00:21:03,945 - I promise. - Good. 431 00:21:03,946 --> 00:21:07,882 Then why is there a Butler in your office? 432 00:21:07,883 --> 00:21:09,351 Oh, God, Roddy, go home. 433 00:21:09,352 --> 00:21:10,385 You're free. 434 00:21:10,386 --> 00:21:11,886 Wait. First, fix my chair. 435 00:21:11,887 --> 00:21:14,527 Very good, Sir. 436 00:21:14,923 --> 00:21:16,979 Love that guy. 437 00:21:16,980 --> 00:21:18,327 I might have made a mistake. 438 00:21:19,000 --> 00:21:22,093 Best watched using Open Subtitles MKV Player 439 00:21:22,143 --> 00:21:26,693 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.