All language subtitles for Scoundrels s01e06 ther.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:12,014 They're absolutely beautiful, Logan. 2 00:00:12,015 --> 00:00:14,518 I've never seen anything so beautiful in my life. 3 00:00:14,519 --> 00:00:15,494 She's gotta be kidding, right? 4 00:00:15,495 --> 00:00:17,265 - That's just sad. - It's not the gift that matters. 5 00:00:17,266 --> 00:00:18,944 It's the son behind it that counts. 6 00:00:18,945 --> 00:00:23,166 Absolutely. I'll see you at the party tonight. Oh, really? 7 00:00:23,194 --> 00:00:25,105 You have another surprise for me? 8 00:00:25,106 --> 00:00:26,590 He's gonna walk on water? 9 00:00:27,514 --> 00:00:29,086 Oh, okay, I'll wait then. 10 00:00:29,514 --> 00:00:32,246 All right, thank you again, sweetheart. You made my day. 11 00:00:32,587 --> 00:00:34,827 You know your other kids, the ones that aren't Logan 12 00:00:34,828 --> 00:00:36,912 we got you something, too. Cal's bringing it. 13 00:00:37,092 --> 00:00:38,355 Okay, but I have to leave in a minute. 14 00:00:38,356 --> 00:00:40,699 Mom, I made you your special birthday pancakes. 15 00:00:40,700 --> 00:00:41,943 Dad made me promise. 16 00:00:43,227 --> 00:00:44,655 You're gonna see him later, aren't you? 17 00:00:45,707 --> 00:00:48,624 Well, I hope. I mean, if I get off work in time. 18 00:00:50,755 --> 00:00:53,499 But, hey, good luck on that audition. 19 00:00:53,500 --> 00:00:56,911 - You know, fingers crossed. - Hey, and, you, good luck protecting 20 00:00:56,912 --> 00:00:59,091 those insurance companies from the greedy poor people 21 00:00:59,092 --> 00:01:00,920 trying to screw them out of a profit. 22 00:01:01,139 --> 00:01:03,971 It's a good job, Hope, one I probably don't deserve, 23 00:01:03,972 --> 00:01:06,371 but I beat out college grads to get this job. 24 00:01:06,372 --> 00:01:08,336 I know. They called to say thank you. 25 00:01:09,187 --> 00:01:11,081 Ah, yes! Sweet! You're still here! 26 00:01:12,982 --> 00:01:14,021 Okay. 27 00:01:14,022 --> 00:01:14,821 Finally. 28 00:01:14,822 --> 00:01:16,937 Happy birthday, mamacita! 29 00:01:16,998 --> 00:01:18,010 Whoo! 30 00:01:19,624 --> 00:01:20,396 Oh! 31 00:01:21,016 --> 00:01:22,900 Ooh, it's from all of us, okay? 32 00:01:28,001 --> 00:01:28,758 H? 33 00:01:30,082 --> 00:01:30,378 Right?! 34 00:01:30,379 --> 00:01:32,719 Oh! Wow. Well... 35 00:01:33,378 --> 00:01:34,191 That's... 36 00:01:35,393 --> 00:01:36,981 Really something. 37 00:01:38,554 --> 00:01:39,373 Thank you. 38 00:01:39,930 --> 00:01:40,933 What? It's nice. 39 00:01:43,505 --> 00:01:44,271 Wow. 40 00:01:51,836 --> 00:01:52,644 It's no big deal, Alice. 41 00:01:52,645 --> 00:01:54,748 I mean, if you've got something else to do... 42 00:01:54,749 --> 00:01:57,193 No! Are you kidding me, mamacita? I would love to come. 43 00:01:57,613 --> 00:01:59,131 I could ask some of the other girls, too, 44 00:01:59,132 --> 00:02:01,015 - if that's okay with you. - Yeah, please. 45 00:02:01,016 --> 00:02:02,368 Mm-hmm. I just didn't want to be presumptuous 46 00:02:02,369 --> 00:02:04,045 because I'm the new kid. Listen, "new kid." 47 00:02:04,720 --> 00:02:09,600 Between you and me, penny cannot stop bragging 48 00:02:09,601 --> 00:02:12,518 - about how smart she was to have hired you. - Really? 49 00:02:12,519 --> 00:02:13,204 Yes. 50 00:02:13,841 --> 00:02:16,108 We all gettin' a little sick of it, if you ask me. 51 00:02:16,919 --> 00:02:18,388 Desert dive, 8:00. 52 00:02:18,631 --> 00:02:19,572 I'll be there. 53 00:02:23,768 --> 00:02:24,596 Come on in. 54 00:02:26,873 --> 00:02:28,555 If you're busy, penny, I'll come back later. 55 00:02:29,480 --> 00:02:31,629 Oh. Now's good. What's up? 56 00:02:32,088 --> 00:02:34,965 Well, first of all, it's my birthday. 57 00:02:35,503 --> 00:02:37,659 - 35? - Now and forever. 58 00:02:37,968 --> 00:02:40,062 I was having a little get-together tonight, 59 00:02:40,063 --> 00:02:42,310 - and I was wondering if you might wanna... - When and where? 60 00:02:42,311 --> 00:02:44,367 - Desert dive, 8:00. - Great. 61 00:02:48,919 --> 00:02:50,251 Anything else I can do for you? 62 00:02:50,480 --> 00:02:51,163 Uh... 63 00:02:53,224 --> 00:02:55,183 There's a file that came across my desk, 64 00:02:55,184 --> 00:02:57,614 - and I thought I should go over it with you. - Mm-hmm. 65 00:02:57,615 --> 00:02:59,433 A house got robbed in my neighborhood. 66 00:02:59,449 --> 00:03:01,926 They took plasma TVs, stuff like that. 67 00:03:01,927 --> 00:03:03,499 You know the person whose house it is? 68 00:03:04,360 --> 00:03:05,835 A little. Not really. 69 00:03:06,255 --> 00:03:07,269 - Well, what's the issue? - Well, 70 00:03:07,270 --> 00:03:09,210 I noticed there were no receipts attached, 71 00:03:09,211 --> 00:03:11,149 which I know, normally, we ask for. 72 00:03:11,345 --> 00:03:13,741 D also, there was no police report filed 73 00:03:13,742 --> 00:03:14,729 for the break-in. 74 00:03:14,885 --> 00:03:17,937 Welcome to the world of people trying to rip us off. 75 00:03:18,569 --> 00:03:21,073 Give it to me. I'll hand it over to the fraud unit. 76 00:03:21,470 --> 00:03:23,262 You know what? I'll just mark it "denied." 77 00:03:26,930 --> 00:03:27,766 Thanks, penny. 78 00:03:38,090 --> 00:03:40,821 Nice job. Really nice. You'll be hearing from us soon. 79 00:03:41,459 --> 00:03:42,230 Heather? 80 00:03:42,914 --> 00:03:44,510 Heather West? 81 00:03:45,098 --> 00:03:46,047 Is that you? 82 00:03:46,234 --> 00:03:47,830 Chantelle Hazenby. 83 00:03:48,114 --> 00:03:51,230 Oh, my God! I hardly even recognized you. 84 00:03:51,522 --> 00:03:53,839 - You look so gorgeous. - Oh, thanks. 85 00:03:54,394 --> 00:03:56,093 Ugh, I hate these cattle calls. 86 00:03:56,247 --> 00:03:59,309 - They can't all be offers, can they? - If only, right? 87 00:03:59,569 --> 00:04:00,939 Hey, I've seen you on tv. 88 00:04:01,102 --> 00:04:03,686 Channel 11's pick-five lotto girl. Big whoop. 89 00:04:03,687 --> 00:04:05,906 No. Seriously, that is so awesome. 90 00:04:06,153 --> 00:04:11,373 - "Tonight's first number is... 7." - Listen, I owe you an apology. 91 00:04:11,537 --> 00:04:14,336 That pageant, when we were kids... I'm really sorry 92 00:04:14,337 --> 00:04:17,557 - that I told everybody at school what happened. - Oh, that? 93 00:04:17,592 --> 00:04:19,796 And our five finalists are... 94 00:04:19,879 --> 00:04:22,652 From la quinta, Sarah Delafina. 95 00:04:24,344 --> 00:04:26,687 Representing rancho mirage, 96 00:04:26,688 --> 00:04:29,019 Chantelle Hazenby. 97 00:04:31,967 --> 00:04:33,525 And from palm Springs, 98 00:04:33,649 --> 00:04:34,771 Heather West. 99 00:04:40,588 --> 00:04:42,475 Oh! Whoa! 100 00:04:47,416 --> 00:04:48,668 Haven't thought about that in forever. 101 00:04:48,703 --> 00:04:51,759 You must've hated being called "Ralph" all those years. 102 00:04:51,760 --> 00:04:53,332 You know, that saying... 103 00:04:53,863 --> 00:04:55,539 "What doesn't kill you makes you..." 104 00:04:56,655 --> 00:04:58,073 Not dead or something. 105 00:04:58,074 --> 00:05:01,704 - Mm, no. Well, put your number in. We need to be friends. - Really? 106 00:05:01,705 --> 00:05:03,421 - Yeah. - Okay. 107 00:05:04,065 --> 00:05:06,176 Exact same phone. Look at that. Wow. 108 00:05:06,177 --> 00:05:07,173 Bump! 109 00:05:07,729 --> 00:05:09,937 - Chantelle? You're up. - Okay. 110 00:05:09,938 --> 00:05:11,915 - Hey, break a leg. - Oh, I want you to get it. 111 00:05:12,847 --> 00:05:14,972 In fact, I'm gonna tell them that. 112 00:05:15,033 --> 00:05:16,610 Then maybe I can stop feeling so guilty 113 00:05:16,611 --> 00:05:21,001 about the whole "Ralph" thing. Okay? Mwah. Mwah. Mwah. Mwah. 114 00:05:21,002 --> 00:05:21,791 Bye. 115 00:05:26,611 --> 00:05:27,744 Patty, sweetheart, 116 00:05:28,315 --> 00:05:30,711 we have some wonderful news to share with you. 117 00:05:30,859 --> 00:05:31,991 Tell her, Mrs. Hong. 118 00:05:32,284 --> 00:05:33,483 Okay, Mr. Hong. 119 00:05:36,053 --> 00:05:37,032 I'm pregnant. 120 00:05:39,212 --> 00:05:41,826 Wow. We tried for such a long time. 121 00:05:41,827 --> 00:05:43,687 Now our prayers have been answered. 122 00:05:43,714 --> 00:05:47,519 And... it is a boy. I'm finally getting a son. 123 00:05:47,963 --> 00:05:48,768 Aw. Hmm? 124 00:05:48,813 --> 00:05:50,065 Mwah! Ooh! 125 00:05:59,964 --> 00:06:01,329 Son of a bitch! 126 00:06:02,420 --> 00:06:04,905 Literally. Son of a bitch! 127 00:06:05,259 --> 00:06:06,214 What're you going off about? 128 00:06:06,215 --> 00:06:08,523 I'm the one who should be freaking out here. 129 00:06:08,624 --> 00:06:10,490 "I'm finally getting my son." 130 00:06:11,680 --> 00:06:13,971 I always knew he'd love me more if I had a penis. 131 00:06:14,199 --> 00:06:15,388 That'd be weird, though. 132 00:06:16,063 --> 00:06:18,202 All right, look, I know you hate me and everything, 133 00:06:18,253 --> 00:06:20,547 but I gotta tell you... - wait, I don't hate you. 134 00:06:20,856 --> 00:06:25,911 - I thought I made that pretty obvious. - Okay. Good then. 135 00:06:25,912 --> 00:06:28,661 Anyway, listen. I think it's mine. 136 00:06:29,064 --> 00:06:31,943 - Your what? - My kid. My kid! 137 00:06:31,944 --> 00:06:35,030 He said that they were trying, no go, over and over again. 138 00:06:35,031 --> 00:06:37,060 And I do her a couple of times and bam! 139 00:06:37,615 --> 00:06:39,519 I mean, my olympic swim team went for the gold. 140 00:06:39,520 --> 00:06:41,995 You didn't use condoms, you moron? 141 00:06:42,359 --> 00:06:45,349 Well... she kept jumping my bones.. 142 00:06:45,350 --> 00:06:47,403 And it was kinda- there wasn't a lot of time. 143 00:06:47,546 --> 00:06:48,699 And here I thought you'd changed 144 00:06:48,700 --> 00:06:52,203 - and finally grew some brain cells. - Huh? 145 00:06:52,493 --> 00:06:54,884 Just... just get away from me. 146 00:06:55,598 --> 00:06:59,207 Get away from me, you and your boy sperm! 147 00:06:59,477 --> 00:07:00,194 Okay. 148 00:07:01,529 --> 00:07:02,378 Now! 149 00:07:05,007 --> 00:07:06,370 Jeez, kasey. 150 00:07:06,678 --> 00:07:08,997 You know, if you're gonna put in a bogus insurance claim, 151 00:07:08,998 --> 00:07:10,930 at least do a good job faking it. 152 00:07:11,091 --> 00:07:13,074 No, it's a real claim. What are you talking about? 153 00:07:13,602 --> 00:07:16,534 You got broken into, and you didn't call and tell me? 154 00:07:17,499 --> 00:07:19,158 With everything going on with wolf, 155 00:07:19,539 --> 00:07:20,826 I didn't want to pile on. 156 00:07:21,042 --> 00:07:23,118 Then why didn't you file a police report? 157 00:07:23,178 --> 00:07:25,506 - Terry wouldn't let me. - Oh. 158 00:07:25,507 --> 00:07:27,673 You know how squirrelly he is about the law. 159 00:07:27,674 --> 00:07:30,086 - Why do you even listen to him? - Beats me. 160 00:07:30,170 --> 00:07:32,334 I mean, "I don't know," not "he beats me." 161 00:07:32,930 --> 00:07:34,728 - He doesn't. - He better not. 162 00:07:35,457 --> 00:07:37,310 Now how come you didn't attach any receipts 163 00:07:37,311 --> 00:07:38,443 for what was stolen? 164 00:07:38,517 --> 00:07:39,466 Receipts? 165 00:07:40,150 --> 00:07:42,442 My tv fell off the same truck yours did. 166 00:07:42,646 --> 00:07:45,242 You pay cash. You don't ask questions. 167 00:07:45,398 --> 00:07:48,778 But I still got robbed, and I should get my money back. 168 00:07:49,005 --> 00:07:50,650 That's why I have insurance. 169 00:07:50,991 --> 00:07:53,726 You're right, but I still don't think this is gonna go through, 170 00:07:53,727 --> 00:07:55,931 especially since I flagged it to my boss. 171 00:07:56,310 --> 00:07:58,326 Damn it. Why didn't you come to me first? 172 00:07:58,327 --> 00:08:00,162 I didn't know you were working there. 173 00:08:00,174 --> 00:08:02,315 Last I heard, you were at that grocery. 174 00:08:02,710 --> 00:08:04,027 Life's been crazy. 175 00:08:05,558 --> 00:08:06,595 Tell me about it. 176 00:08:07,936 --> 00:08:09,917 Yeah, like, what is all this anyway? 177 00:08:10,215 --> 00:08:12,069 Oh, my new business... 178 00:08:12,081 --> 00:08:15,405 ladies' undies for women of all shapes and sizes. 179 00:08:15,921 --> 00:08:17,593 Boobs, a solid caboose... 180 00:08:17,594 --> 00:08:19,386 just 'cause you got a little meat on your bones 181 00:08:19,387 --> 00:08:22,758 - don't mean you can't be sexy. - That's a really good idea. 182 00:08:22,794 --> 00:08:24,686 Yeah, except I'm tapped out. 183 00:08:25,098 --> 00:08:27,480 That claim money was gonna help me hire some workers 184 00:08:27,481 --> 00:08:31,172 - and buy new material, get thinthings going for. - I'm sorry. 185 00:08:32,528 --> 00:08:33,670 You can't sneak it through? 186 00:08:34,090 --> 00:08:35,122 Or maybe ask Charlie 187 00:08:35,123 --> 00:08:37,333 if he can print out some fake receipts from the store? 188 00:08:38,025 --> 00:08:40,765 Come on, a little forgery for old time's sake. 189 00:08:41,385 --> 00:08:42,453 I can't. 190 00:08:49,366 --> 00:08:51,152 Sorry. Gotta tow it to the shop. 191 00:08:51,292 --> 00:08:52,437 You know, I checked the carburetor, 192 00:08:52,438 --> 00:08:53,771 and it definitely is not that. 193 00:08:53,772 --> 00:08:55,083 Knock wood it's not the transmission. 194 00:08:55,084 --> 00:08:58,095 But if it is, I want to use factory parts. 195 00:08:58,096 --> 00:08:59,465 Okay, no more chop shop. 196 00:08:59,466 --> 00:09:02,003 - From now on, I'm on the up-and-up. - You know, Cheryl, 197 00:09:02,004 --> 00:09:04,020 that's how the price is gonna go... up and up. 198 00:09:04,168 --> 00:09:05,797 The straight and narrow path is gonna cost you. 199 00:09:05,801 --> 00:09:09,228 It already has. Mm. It's wolf. 200 00:09:10,760 --> 00:09:11,461 Hi. 201 00:09:11,560 --> 00:09:14,372 Happy birthday, sunshine of my life. 202 00:09:15,872 --> 00:09:16,636 Thank you. 203 00:09:17,063 --> 00:09:18,591 What's that noise? Where are you? 204 00:09:18,592 --> 00:09:20,328 Oh, my car had a temper tantrum. 205 00:09:20,329 --> 00:09:22,978 - Falani's here. He's towing me. - Let me talk to him. 206 00:09:22,979 --> 00:09:26,166 - I'll set you up. - No, thanks. I got it covered. 207 00:09:27,697 --> 00:09:30,037 They get older, wanna be on their own, 208 00:09:30,042 --> 00:09:31,765 leave the nest, fly away. 209 00:09:32,146 --> 00:09:32,909 Ha ha. 210 00:09:33,104 --> 00:09:35,629 Well, how about Cal or Heather? Can they drive you over here? 211 00:09:36,745 --> 00:09:37,607 No, I don't think so. 212 00:09:37,608 --> 00:09:39,413 The kids are throwing me a birthday party. 213 00:09:39,713 --> 00:09:42,134 You're kidding? I'm not gonna see you on your birthday? 214 00:09:42,570 --> 00:09:44,093 No, I-I-I can't, wolf. 215 00:09:46,177 --> 00:09:48,582 Hey, what can you, right? 216 00:09:49,273 --> 00:09:50,101 No sweat. 217 00:09:51,385 --> 00:09:54,099 Have fun tonight. Make a good wish, 218 00:09:54,100 --> 00:09:55,812 one that has me coming home in it. 219 00:09:57,617 --> 00:09:58,966 Happy birthday, babe. 220 00:09:59,210 --> 00:10:00,028 I love you. 221 00:10:00,370 --> 00:10:01,324 Yeah, me, too. 222 00:10:33,500 --> 00:10:35,726 Ladies? Drink orders? Drinks? 223 00:10:35,727 --> 00:10:36,713 - Beer. - Yeah, beer, please. 224 00:10:36,714 --> 00:10:37,966 Uh, white wine. 225 00:10:38,306 --> 00:10:39,752 - The same. White wine. - Ma? 226 00:10:39,753 --> 00:10:41,529 - I'll have a wine, too. - All right. 227 00:10:41,530 --> 00:10:44,102 Ooh! Fancy pants. And a beer chaser. 228 00:10:44,283 --> 00:10:46,022 - Beer chaser. - Better? 229 00:10:47,186 --> 00:10:48,198 So, uh... 230 00:10:49,512 --> 00:10:52,145 Guess who knocked up Mrs. Hong but isn't Mr. Hong. 231 00:10:53,396 --> 00:10:55,368 You didn't use condoms, you moron? 232 00:10:56,452 --> 00:10:57,456 What does she want from you? 233 00:10:58,108 --> 00:10:59,149 Nothing so far. 234 00:11:00,101 --> 00:11:01,464 The old guy thinks it's his. 235 00:11:02,133 --> 00:11:03,897 Well, buddy boy, you just dodged a bullet. 236 00:11:05,630 --> 00:11:07,292 Okay, you sure you're ready for my family? 237 00:11:07,293 --> 00:11:08,724 I have been sure for weeks. 238 00:11:08,725 --> 00:11:10,064 Anyway, there's no way I would miss 239 00:11:10,065 --> 00:11:11,819 your mother's birthday party, even though 240 00:11:11,820 --> 00:11:14,095 I had to practically crowbar the invitation out of you. 241 00:11:14,096 --> 00:11:16,908 - I just didn't want there to be any pressure. - On me or on you? 242 00:11:16,909 --> 00:11:21,045 - On you, of course. - This is exactly where I wanna be. 243 00:11:21,377 --> 00:11:24,411 And you, sir, are exactly who I wanna be with. 244 00:11:25,271 --> 00:11:26,192 And don't tell my students 245 00:11:26,193 --> 00:11:28,683 - I ended a sentence with a preposition. - Come on. Come on. 246 00:11:31,199 --> 00:11:33,869 - Mom! Hey! - Hey, Logan. 247 00:11:33,870 --> 00:11:36,750 - Happy birthday! - Oh! Oh! This is my son Logan, the lawyer. 248 00:11:36,751 --> 00:11:38,171 - Hi. How you doing? - Hi, Logan. 249 00:11:38,214 --> 00:11:40,749 Uh, this is, uh... - vice principal bottoms? 250 00:11:40,750 --> 00:11:43,787 - Valerie, please. - Valerie. 251 00:11:45,950 --> 00:11:47,658 She used to be my son's teacher. 252 00:11:48,047 --> 00:11:50,763 So this is your surprise? 253 00:11:51,007 --> 00:11:53,538 Valerie and I have been dating for a while, yeah, and, uh... 254 00:11:54,342 --> 00:11:56,141 We were keeping it private. Now we're not. So... 255 00:11:56,142 --> 00:11:58,866 Well... that's wonderful. 256 00:11:59,390 --> 00:12:00,307 Really? That's... 257 00:12:01,390 --> 00:12:02,948 Didn't know how you were gonna react, so... 258 00:12:03,247 --> 00:12:06,742 What, a-a beautiful woman, responsible, with a career? 259 00:12:06,743 --> 00:12:08,249 I mean, what could be bad about that? 260 00:12:08,251 --> 00:12:10,829 Oh, I am so happy to hear you say that... oh. 261 00:12:10,830 --> 00:12:12,602 - Mrs. West. - Cheryl. Please. 262 00:12:13,189 --> 00:12:13,962 Oh. 263 00:12:13,967 --> 00:12:15,611 - "Cheryl." - Cheryl. 264 00:12:15,663 --> 00:12:17,348 Well, come on, Valerie. Park it here. 265 00:12:17,349 --> 00:12:19,390 And, you, go get her a Tequila sunrise 266 00:12:19,391 --> 00:12:22,811 or a daiquiri or something with a plastic monkey. 267 00:12:22,900 --> 00:12:25,409 Oh. Nice to meet you. 268 00:12:26,206 --> 00:12:28,809 Can I get something with a monkey in it, please? 269 00:12:31,925 --> 00:12:34,284 Dude, is that "miss Bottoms with the awesome top" 270 00:12:34,285 --> 00:12:35,188 over there with mom? 271 00:12:35,189 --> 00:12:36,210 Yeah. Yeah. 272 00:12:37,188 --> 00:12:40,172 And we're dating now, so lose the nickname. 273 00:12:41,863 --> 00:12:45,623 Oh, good on you, buddy. She is hot. 274 00:12:46,284 --> 00:12:47,496 Hey, speaking of hot, 275 00:12:48,323 --> 00:12:51,082 what's up with that- that Chinese girl you work with? 276 00:12:51,083 --> 00:12:52,910 What is it? Uh, uh. Peggy? 277 00:12:52,931 --> 00:12:54,856 - What, Patty Hong? - Patty Hong. 278 00:12:55,628 --> 00:12:57,575 I bumped into her when I dropped off that package. 279 00:12:58,644 --> 00:13:01,390 - What's her deal? - I don't know, man. She's weird. 280 00:13:01,868 --> 00:13:03,710 I mean, for a second there, she hated me, 281 00:13:03,747 --> 00:13:06,231 then she sort of liked me, and now she hates me again. 282 00:13:07,635 --> 00:13:08,391 What'd you do? 283 00:13:09,347 --> 00:13:11,298 Got her stepmom pregnant. 284 00:13:11,299 --> 00:13:12,654 You didn't use a condom? 285 00:13:13,882 --> 00:13:14,727 You moron! 286 00:13:14,947 --> 00:13:17,247 Why does everybody have to say "you moron"? 287 00:13:20,434 --> 00:13:21,979 - Cheers! - Happy birthday to me. Cheers! 288 00:13:21,980 --> 00:13:23,944 - To new old friends. - To old new friends. 289 00:13:25,202 --> 00:13:27,534 Mm. I have to find the little models' room. 290 00:13:27,722 --> 00:13:30,103 Mm. W... where's that? 291 00:13:30,706 --> 00:13:32,247 She means the toilet, Cruz. 292 00:13:33,466 --> 00:13:35,794 - What'd you bring her here for? - Yo, yo, don't be discouraging 293 00:13:35,795 --> 00:13:37,190 the bringing of hot ladies, okay? 294 00:13:37,290 --> 00:13:38,685 Well, you could've brought someone here, too. 295 00:13:38,686 --> 00:13:40,938 That is, if anyone actually liked you. 296 00:13:40,950 --> 00:13:42,450 Mm, whatever you say, Ralph. 297 00:13:42,461 --> 00:13:45,322 - She apologized for that. - I can't believe I'm gonna say this, 298 00:13:45,323 --> 00:13:47,062 but Chantelle's only being nice to you 299 00:13:47,063 --> 00:13:49,700 - because she's threatened by you. - What? 300 00:13:49,701 --> 00:13:51,018 You're the competition. 301 00:13:51,333 --> 00:13:53,450 New blood nipping at her spiked heels. 302 00:13:53,805 --> 00:13:56,269 "Keep your friends close and your enemies closer." 303 00:13:56,270 --> 00:13:57,673 That mean anything to you? 304 00:13:57,685 --> 00:13:59,693 No. If I had any enemies, 305 00:13:59,694 --> 00:14:01,676 I'd wanna keep 'em as far away from me as possible. 306 00:14:01,677 --> 00:14:03,340 Besides, how am I a threat to her? 307 00:14:03,341 --> 00:14:04,957 I mean, she's, like, so far 308 00:14:04,958 --> 00:14:08,533 - ahead of me in her career. - Oh, and you idolize her! 309 00:14:08,534 --> 00:14:09,809 Even better. 310 00:14:09,950 --> 00:14:11,332 It's so she can keep an eye on you 311 00:14:11,333 --> 00:14:12,884 and get sucked up to at the same time. 312 00:14:12,885 --> 00:14:14,982 - Its pretty efficient, actually. - Oh, what do you know? 313 00:14:14,983 --> 00:14:16,890 Maybe she just likes to hang out with me. 314 00:14:16,946 --> 00:14:19,363 Haven't you ever heard the story of the scorpion and the frog? 315 00:14:19,423 --> 00:14:20,958 No, but I guess I'm going to. 316 00:14:20,959 --> 00:14:23,773 So here's this scorpion, and there's this frog. 317 00:14:23,774 --> 00:14:26,205 And the scorpion asks the frog to take him across the river. 318 00:14:26,206 --> 00:14:28,220 And the frog's like, "oh, I don't know. 319 00:14:28,221 --> 00:14:29,783 I'm afraid you're gonna sting me." 320 00:14:29,786 --> 00:14:33,065 The scorpion goes, "hey, if I did that, we'd both drown." 321 00:14:33,066 --> 00:14:34,533 The frog figures, "okay." 322 00:14:35,026 --> 00:14:36,974 The scorpion gets on the frog's back. 323 00:14:36,995 --> 00:14:40,929 Halfway across the river, the scorpion stings the frog. 324 00:14:40,930 --> 00:14:43,114 And as they're both sinking to the bottom, the frog's like, 325 00:14:43,115 --> 00:14:45,374 "What's the deal? You promised you wouldn't do that." 326 00:14:45,782 --> 00:14:46,794 The scorpion goes, 327 00:14:46,901 --> 00:14:49,354 "I'm a scorpion. It's in my nature." 328 00:14:50,349 --> 00:14:53,090 That is so stupid. Frogs don't even talk. 329 00:14:53,189 --> 00:14:54,741 Check, please. 330 00:14:54,742 --> 00:14:55,671 Come on, heather-feather. 331 00:14:55,672 --> 00:14:58,045 Let's make the guys in this place go crazy. 332 00:14:59,906 --> 00:15:00,847 Yes, please. 333 00:15:03,298 --> 00:15:06,099 Hey, Cruz. Wanna watch a scorpion dance with a frog? 334 00:15:06,100 --> 00:15:07,279 Look right over there. 335 00:15:08,386 --> 00:15:09,543 Yeah. 336 00:15:14,221 --> 00:15:15,718 Oh. Hey. Look who's here. 337 00:15:16,161 --> 00:15:18,550 Well, sergeant, what brings you out on a school night? 338 00:15:18,642 --> 00:15:20,736 Oh, one of my detectives is getting married this weekend, 339 00:15:20,737 --> 00:15:24,582 - so we're having his wake tonight, basically. - Oh. 340 00:15:25,450 --> 00:15:26,912 So, uh, did you find a job? 341 00:15:26,913 --> 00:15:27,629 I did. 342 00:15:28,082 --> 00:15:29,384 And thanks, by the way, 343 00:15:29,385 --> 00:15:32,262 for getting that nonsense off my record. 344 00:15:32,281 --> 00:15:34,189 Oh. Don't mention it. 345 00:15:35,248 --> 00:15:36,045 Where you workin'? 346 00:15:36,642 --> 00:15:38,501 Silver sentinel insurance. 347 00:15:39,049 --> 00:15:41,448 Insurance. Wow. That's, uh... 348 00:15:41,449 --> 00:15:43,270 ironic? Hilarious? 349 00:15:43,321 --> 00:15:46,853 No, I-I was gonna say "impressive," actually. 350 00:15:48,978 --> 00:15:49,837 Sorry. 351 00:15:50,129 --> 00:15:53,685 I guess I'm... just used to you being a jerk to me. 352 00:15:55,233 --> 00:15:57,623 I'm sorry to disappoint you, you know. 353 00:15:59,985 --> 00:16:01,245 Anyhow, um... 354 00:16:02,066 --> 00:16:03,125 Uh, sorry. 355 00:16:03,506 --> 00:16:04,386 - Good night. - Okay. 356 00:16:04,387 --> 00:16:05,149 See ya. 357 00:16:13,970 --> 00:16:16,173 - Hey. - Valerie and I, we're gonna take off. 358 00:16:16,174 --> 00:16:16,854 That's right, 359 00:16:16,855 --> 00:16:19,747 'cause you both have to get up early for your work. 360 00:16:20,030 --> 00:16:22,810 So do you, so don't, you know, stay out too late, okay? 361 00:16:23,013 --> 00:16:23,738 Okay. 362 00:16:25,294 --> 00:16:26,106 What's the matter? 363 00:16:27,381 --> 00:16:29,425 Mm. Nothin'. 364 00:16:29,723 --> 00:16:33,043 Come on. Mom, I know that look. 365 00:16:35,333 --> 00:16:36,849 I miss your father. 366 00:16:39,901 --> 00:16:41,698 You should get him out of jail. 367 00:16:43,126 --> 00:16:45,154 I should've never told you not to. 368 00:16:46,733 --> 00:16:47,970 What was I thinking? 369 00:16:48,029 --> 00:16:50,818 You were thinking about your kids, mom. 370 00:16:51,574 --> 00:16:54,205 Okay, Cal has a good job, Hope's in school, 371 00:16:54,206 --> 00:16:55,473 you've got a good job. 372 00:16:56,150 --> 00:16:58,773 Heather's getting more auditions, making connections. 373 00:16:58,774 --> 00:17:00,692 The family is doing really, really good, 374 00:17:00,693 --> 00:17:02,739 and you know and I know 375 00:17:03,215 --> 00:17:04,823 that it wouldn't have happened if dad were around. 376 00:17:04,824 --> 00:17:05,494 And I-I'm sorry. 377 00:17:05,495 --> 00:17:08,163 I know that that's harsh, but it's totally true. 378 00:17:09,631 --> 00:17:10,451 You're right... 379 00:17:12,121 --> 00:17:12,971 As usual. 380 00:17:15,263 --> 00:17:16,132 I love you. 381 00:17:17,808 --> 00:17:18,731 Home safe. 382 00:17:19,543 --> 00:17:20,492 Happy birthday. 383 00:17:22,128 --> 00:17:22,940 I love you. 384 00:17:41,008 --> 00:17:42,397 What is it? What's the emergency? 385 00:17:42,610 --> 00:17:43,565 I lied. 386 00:17:44,641 --> 00:17:45,822 There's no emergency. 387 00:17:46,281 --> 00:17:47,720 I just wanted to call you 388 00:17:47,721 --> 00:17:50,176 and hear your voice when it was still my birthday. 389 00:17:50,177 --> 00:17:53,870 'Cause it is still my birthday... isn't it? 390 00:17:54,393 --> 00:17:55,598 You're drunk, lady. 391 00:17:56,177 --> 00:17:58,166 So what? 392 00:17:58,313 --> 00:18:00,032 You've been avoiding me, Cher. Admit it. 393 00:18:00,033 --> 00:18:02,645 Okay, not now, okay? Just... just be sweet now. 394 00:18:03,937 --> 00:18:06,365 I'm only saying it 'cause of how much I miss you. 395 00:18:08,450 --> 00:18:10,024 I miss the way your hair smells 396 00:18:10,025 --> 00:18:11,604 when you get out of the shower. 397 00:18:12,721 --> 00:18:15,214 I miss the creases in the back of your knees. 398 00:18:16,330 --> 00:18:18,102 I miss tracing your tattoo 399 00:18:18,529 --> 00:18:20,633 with my finger while we're lying on the couch 400 00:18:20,634 --> 00:18:21,989 watching bad tv. 401 00:18:24,378 --> 00:18:25,749 Man, oh, man. 402 00:18:27,401 --> 00:18:29,565 I'm gonna make it up to you when I get out of here. 403 00:18:30,609 --> 00:18:32,392 Every holiday I'm missing 404 00:18:32,393 --> 00:18:34,501 being stuck in here, every birthday, 405 00:18:34,609 --> 00:18:36,957 - you're getting 'em back and then some. - Yeah. 406 00:18:37,218 --> 00:18:38,077 I promise. 407 00:18:41,106 --> 00:18:42,709 - Are you still there? - Yeah. 408 00:18:43,825 --> 00:18:44,725 Keep talkin'. 409 00:18:45,037 --> 00:18:47,969 Hey, remember when Heather couldn't say "t-h" 410 00:18:48,741 --> 00:18:49,701 when she was little? 411 00:18:49,702 --> 00:18:51,434 She'd say, "happy burp-day." 412 00:18:54,621 --> 00:18:56,489 The boys had a field day with that one, huh? 413 00:18:57,085 --> 00:19:00,866 Well, that was a long time ago, when we were young and pretty. 414 00:19:01,718 --> 00:19:02,690 You're still young, 415 00:19:03,029 --> 00:19:05,130 and you're as beautiful as the day I met you. 416 00:19:05,925 --> 00:19:06,722 Aww. 417 00:19:07,161 --> 00:19:08,901 We did good, Cher, you and me, huh? 418 00:19:09,097 --> 00:19:10,821 We made an amazing family. 419 00:19:12,638 --> 00:19:13,730 Oh, wolf. 420 00:19:15,918 --> 00:19:17,081 What am I gonna do with you? 421 00:19:17,814 --> 00:19:19,697 Whatever you like, when I get out of here. 422 00:19:20,791 --> 00:19:21,705 So, uh. 423 00:19:23,542 --> 00:19:25,121 About this rager I'm missing. 424 00:19:27,095 --> 00:19:27,873 Come on. 425 00:19:48,400 --> 00:19:49,250 Hey, Cheryl. 426 00:19:49,974 --> 00:19:50,675 Hey. 427 00:19:50,959 --> 00:19:53,353 - You don't look any worse for wear. - Oh. 428 00:19:54,528 --> 00:19:55,588 That was fun last night. 429 00:19:55,640 --> 00:19:57,844 - Yeah, it was. Thanks for coming. - Mm-hmm. 430 00:19:57,880 --> 00:20:01,756 Um, Alice, uh, turned in this claim for her car, 431 00:20:02,015 --> 00:20:04,500 and I just thought you should have a look at it. 432 00:20:04,752 --> 00:20:05,981 I didn't say anything to her. 433 00:20:08,218 --> 00:20:11,798 Well, it says her car was taken from the big foods parking lot, 434 00:20:12,197 --> 00:20:14,087 and they found it torched in Joshua tree. 435 00:20:15,126 --> 00:20:16,554 Can't get any more totaled than that. 436 00:20:18,311 --> 00:20:19,628 I know. I read it. 437 00:20:19,629 --> 00:20:21,364 It just sounded a little... 438 00:20:22,054 --> 00:20:24,467 I don't know. But I don't wanna judge Alice. 439 00:20:24,624 --> 00:20:26,406 I-I shouldn't have wasted your time. 440 00:20:26,407 --> 00:20:29,427 D-d... leave it here. I'll expedite it for her. 441 00:20:32,519 --> 00:20:33,548 Okay. Thanks. 442 00:20:35,134 --> 00:20:38,203 You know, if you and your family aren't covered with us, 443 00:20:38,749 --> 00:20:41,875 you should really consider it. Our prices are very competitive. 444 00:20:43,239 --> 00:20:44,171 I'll look into it. 445 00:20:47,607 --> 00:20:48,768 That's a beauty, Alice. 446 00:20:48,915 --> 00:20:50,025 Isn't she though? 447 00:20:50,075 --> 00:20:53,303 Gosh, I just love that new car smell. Don't you? 448 00:20:53,363 --> 00:20:55,007 I swear, if they made it into perfume, 449 00:20:55,008 --> 00:20:57,482 - I'd be dabbing it all over me. - Well, don't forget 450 00:20:57,483 --> 00:20:59,530 to set your car alarm when you park, okay? 451 00:20:59,531 --> 00:21:02,144 - You can never be too careful. - Always. 452 00:21:02,715 --> 00:21:04,256 Bye, sweetie. You take care. 453 00:21:16,547 --> 00:21:20,415 I'm hungover from mom's party. We wish you were the, man. 454 00:21:20,507 --> 00:21:21,719 I'll be there next year, 455 00:21:21,786 --> 00:21:23,627 assuming your brother gets his act together 456 00:21:23,628 --> 00:21:26,637 and wins my appeal. I haven't heard from him lately. 457 00:21:26,700 --> 00:21:28,224 Ah, I'll get on his case. 458 00:21:29,653 --> 00:21:32,288 Hey, dad, I gotta ask you something. 459 00:21:34,067 --> 00:21:35,443 How did it feel when you found out 460 00:21:35,444 --> 00:21:37,672 that mom was pregnant with me and Logan? 461 00:21:37,700 --> 00:21:38,931 Did you get somebody pregnant? 462 00:21:38,932 --> 00:21:41,688 No, no, no, no. No, no. I just... I don't know. 463 00:21:42,396 --> 00:21:45,144 Something that crossed my mind. I wanted to ask you about it. 464 00:21:45,331 --> 00:21:47,792 Is heather... no, dad. Jeez. 465 00:21:48,012 --> 00:21:50,608 - Heather's not pregnant. - You're sure? 466 00:21:50,756 --> 00:21:52,258 'Cause not you got me all nervous... 467 00:21:53,239 --> 00:21:54,679 Which, come to think of it, 468 00:21:54,680 --> 00:21:56,771 is exactly how I felt when your mother told me. 469 00:21:57,302 --> 00:21:59,661 - You didn't want us? - I wanted you like crazy. 470 00:21:59,662 --> 00:22:01,611 I was afraid I wouldn't be a good father. 471 00:22:01,910 --> 00:22:04,741 On top of which, people tell ya, the minute your kids are born, 472 00:22:04,742 --> 00:22:06,367 you're worried from that moment on 473 00:22:06,368 --> 00:22:09,405 through the rest of your life. "Are they safe? Are they happy? 474 00:22:09,406 --> 00:22:12,942 - Are people being nice to them?" All of that. - Oh, that's huge. 475 00:22:12,943 --> 00:22:15,347 Yeah, it's huge and terrifying. 476 00:22:17,326 --> 00:22:19,578 And it's the best thing that can happen to a man. 477 00:22:20,775 --> 00:22:21,498 Yeah. 478 00:22:21,694 --> 00:22:24,521 You hold that baby in your hands the first time... 479 00:22:25,694 --> 00:22:27,427 And immediately, without even thinking about it, 480 00:22:27,428 --> 00:22:30,378 you know, "I would kill r this kid. 481 00:22:30,723 --> 00:22:32,446 I would die for this kid." 482 00:22:33,227 --> 00:22:34,454 I mean, what's better than that? 483 00:22:35,204 --> 00:22:35,943 Huh? 484 00:22:38,595 --> 00:22:41,386 I thought I made myself crystal clear 485 00:22:41,387 --> 00:22:44,015 about this family and stolen property. 486 00:22:44,403 --> 00:22:46,327 You said we weren't allowed to steal stuff. 487 00:22:46,987 --> 00:22:49,022 I bought that clock, ma. I paid good money for it. 488 00:22:49,023 --> 00:22:51,799 - And you still owe me your half, by the way. - Third, genius. 489 00:22:52,427 --> 00:22:55,014 - Where did you buy it? - Chlie. 490 00:22:55,354 --> 00:22:56,798 - Oh. - Does that mean we're 491 00:22:56,799 --> 00:22:58,745 getting rid of all our furniture now, too? 492 00:22:58,852 --> 00:23:00,658 - That was different. - How is that different? 493 00:23:00,659 --> 00:23:02,479 It came from the same place as the clock. 494 00:23:02,588 --> 00:23:04,451 Before. That was before. 495 00:23:04,771 --> 00:23:05,745 And where have you been? 496 00:23:05,746 --> 00:23:08,380 With Chantelle. And, no, I haven't heard from my audition, 497 00:23:08,381 --> 00:23:09,519 in case you were wondering. 498 00:23:09,547 --> 00:23:11,526 It's the only thing any of us could think about! 499 00:23:11,818 --> 00:23:14,848 Look, you, if I could get rid of everything in this house 500 00:23:14,849 --> 00:23:16,772 that was either hot or fell off a truck 501 00:23:16,773 --> 00:23:20,002 or whatever you wanna call it, I would... the couch, the tv, 502 00:23:20,003 --> 00:23:21,930 your computer... but I can't. 503 00:23:21,931 --> 00:23:23,564 And if you think I'm a hypocrite, 504 00:23:23,565 --> 00:23:25,095 then you can sit on the damn floor. 505 00:23:29,158 --> 00:23:32,693 Okay... well, if it's okay to keep the furniture, 506 00:23:32,694 --> 00:23:34,706 it's okay to keep this butt-ugly clock. 507 00:23:36,485 --> 00:23:38,266 - You're not allowed to buy things... - Wh... 508 00:23:38,267 --> 00:23:40,425 ever again. Ugh! 509 00:23:46,936 --> 00:23:47,673 Hey. 510 00:23:47,936 --> 00:23:50,115 - Psst. Hey. - Ugh. 511 00:23:50,239 --> 00:23:51,932 - Do you have a minute? - No. 512 00:23:53,911 --> 00:23:55,203 60 seconds then. 513 00:23:58,200 --> 00:23:58,892 Cal... 514 00:24:00,262 --> 00:24:01,052 What is it? 515 00:24:01,072 --> 00:24:03,932 - It's about our baby. - Oh, we don't have a baby. 516 00:24:03,933 --> 00:24:04,942 All right, listen to me. 517 00:24:04,943 --> 00:24:06,734 Now I don't have a lot of money or anything, 518 00:24:06,735 --> 00:24:09,222 but I'd be willing to throw in a couple of bucks every month 519 00:24:09,223 --> 00:24:11,254 and take him on the weekends once in a while. 520 00:24:11,255 --> 00:24:13,277 And I don't know what you were thinking about names, 521 00:24:13,278 --> 00:24:14,605 but I had a couple ideas. 522 00:24:14,606 --> 00:24:17,591 I always liked the name "Lenny." Look, look, just... 523 00:24:17,690 --> 00:24:19,917 why don't you just keep your ideas to yourself 524 00:24:20,169 --> 00:24:21,582 and your couple of bucks? 525 00:24:21,913 --> 00:24:23,616 This baby is mine and Mr. Hong's. 526 00:24:23,617 --> 00:24:26,591 All right, listen, this is my first kid... that I know of, 527 00:24:26,592 --> 00:24:27,984 and I wanna be in his life. 528 00:24:27,985 --> 00:24:28,936 I want him to know what I'd 529 00:24:28,937 --> 00:24:31,220 - kill for him and die for him. - Ah, shh, shh, shh. 530 00:24:31,792 --> 00:24:35,095 You are irrelevant, period, end of story. 531 00:24:35,096 --> 00:24:37,180 You know what? I think you planned it. 532 00:24:38,016 --> 00:24:40,119 I think you made me your insperminator, 533 00:24:40,120 --> 00:24:41,726 and now you're gonna cut me out! 534 00:24:42,488 --> 00:24:44,536 Let's just say, hypothetically, that I did do that. 535 00:24:44,537 --> 00:24:47,487 How about just say it? 'Cause that's what happened. 536 00:24:47,488 --> 00:24:50,224 And if Mr. Hong found out that you and I were together, 537 00:24:50,225 --> 00:24:52,749 let alone anything else... 538 00:24:53,617 --> 00:24:55,733 I guarantee you'll get to die for this kid. 539 00:25:07,566 --> 00:25:09,625 So how did you, like, find out? How did they tell you 540 00:25:09,626 --> 00:25:11,287 you were gonna be the next lotto girl? 541 00:25:11,402 --> 00:25:13,186 Oh, my agent did that thing 542 00:25:13,187 --> 00:25:15,281 where she pretended to be all bummed out. 543 00:25:15,282 --> 00:25:17,112 So, you know, I figured I didn't get it. 544 00:25:17,113 --> 00:25:19,863 And then she yelled, "congratulations!" Oh! That's so cool! 545 00:25:19,864 --> 00:25:23,078 I know. Hey, do you ever get those 6s and those 9s mixed up 546 00:25:23,079 --> 00:25:24,351 on those ping-pong balls? 547 00:25:24,352 --> 00:25:26,371 There's a mark so you know which is the top. 548 00:25:26,646 --> 00:25:27,805 Oh. Cool. 549 00:25:29,080 --> 00:25:30,635 So what do you think? 550 00:25:33,160 --> 00:25:33,964 Honestly? 551 00:25:35,688 --> 00:25:37,141 They're not that great. 552 00:25:37,391 --> 00:25:39,771 And... I'm telling you this as a friend. 553 00:25:40,639 --> 00:25:43,956 Um, well, I've been getting really good feedback on it. 554 00:25:44,535 --> 00:25:48,195 Yeah, I'm sure your mom likes the pictures of you very much. 555 00:25:48,256 --> 00:25:50,132 No, she actually hates the 556 00:25:50,191 --> 00:25:53,019 um, tell me. W... come on, I can take it. 557 00:25:55,415 --> 00:25:57,918 You know what? No. No. That would be mean. 558 00:25:57,919 --> 00:26:01,186 And... anyways, it's totally subjective. 559 00:26:01,462 --> 00:26:03,191 Although, of course, 560 00:26:03,227 --> 00:26:07,634 there is an industry standard, but never mind that. 561 00:26:07,635 --> 00:26:10,064 What... what is it? My... my... my smile? 562 00:26:10,065 --> 00:26:11,746 My hair? My eyes? 563 00:26:11,747 --> 00:26:12,815 W-w-what? 564 00:26:17,299 --> 00:26:19,964 - Let's just forget I said anything. - No! I-I-I can't. 565 00:26:19,965 --> 00:26:21,357 Now anytime anyone wants to see these, 566 00:26:21,358 --> 00:26:25,335 - I'm gonna be all freaked out. - Honey, no, I would never want that. 567 00:26:26,227 --> 00:26:27,088 Forgive me. 568 00:26:27,579 --> 00:26:28,407 Please? 569 00:26:30,019 --> 00:26:30,756 Okay? 570 00:26:30,985 --> 00:26:31,973 Okay. 571 00:26:40,170 --> 00:26:42,185 Ooh, what's the matter, puppy dog? 572 00:26:42,186 --> 00:26:44,630 You look like someone peed in your water bowl. 573 00:26:45,129 --> 00:26:45,854 Oh. 574 00:26:46,889 --> 00:26:49,317 I was gettin' used to the idea of being a dad. 575 00:26:49,945 --> 00:26:50,910 She won't let me. 576 00:26:51,681 --> 00:26:54,264 Find yourself a nice girl to have babies with, 577 00:26:54,265 --> 00:26:57,405 - not Cruella de Vil. - I guess. 578 00:26:58,355 --> 00:27:01,071 Well, you got some decent sex out of it, right? 579 00:27:01,332 --> 00:27:02,096 That's true. 580 00:27:03,660 --> 00:27:06,472 She may be mean, but she's got some skills. 581 00:27:08,348 --> 00:27:10,728 Bet she wasn't as good as me, though, was she? 582 00:27:21,211 --> 00:27:23,915 You ass! You don't have time to work on dad's appeal, 583 00:27:23,916 --> 00:27:26,063 but you have time to have sex with Patty Hong? 584 00:27:26,092 --> 00:27:29,091 To be precise, "Cal" had sex with Patty Hong. 585 00:27:29,092 --> 00:27:30,722 I just happened to be playing the role of Cal 586 00:27:30,723 --> 00:27:32,115 for that particular performance. 587 00:27:32,116 --> 00:27:34,619 You got hot old Ms. Bottoms and you're cheatin' on her? 588 00:27:34,620 --> 00:27:36,808 "Logan" hasn't sleep with anybody but Valerie. 589 00:27:38,483 --> 00:27:40,040 Again... that was "Cal." 590 00:27:40,371 --> 00:27:43,184 You're such a lawyer. So... 591 00:27:43,380 --> 00:27:46,314 What? So how was she? Come on, give up the goods, man. 592 00:27:46,315 --> 00:27:49,049 Well, that is privileged client/attorney information. 593 00:27:49,050 --> 00:27:53,151 No, but you said that it was "Cal," not Logan the lawyer. 594 00:27:54,680 --> 00:27:56,083 Whoa! Logic! 595 00:27:56,479 --> 00:27:57,671 Do you need a little rest after 596 00:27:57,672 --> 00:28:00,739 - that brain workout there, buddy? - Oh, ha ha ha. 597 00:28:01,008 --> 00:28:03,380 Uh, to tell you the truth, it was very nice. 598 00:28:03,991 --> 00:28:04,779 It was very... 599 00:28:06,038 --> 00:28:07,659 It was very nice, really nice. 600 00:28:07,944 --> 00:28:09,491 All right. I get it. 601 00:28:10,312 --> 00:28:11,131 It was nice. 602 00:28:11,815 --> 00:28:14,881 So, uh, she thinks she already had sex with me once. 603 00:28:15,215 --> 00:28:17,139 What's to stop her from doing it again? 604 00:28:17,206 --> 00:28:19,595 Well, the fact that it would actually be you this time. 605 00:28:20,120 --> 00:28:21,116 You suck. 606 00:28:22,135 --> 00:28:24,627 All right, I'm gonna take off. See you later. 607 00:28:24,839 --> 00:28:26,219 Oh, hey, dude, Logan. 608 00:28:27,527 --> 00:28:28,443 Go see dad. 609 00:28:33,111 --> 00:28:35,075 Oh. What a nice surprise. 610 00:28:35,790 --> 00:28:38,595 I thought we should talk outside of the office. 611 00:28:39,079 --> 00:28:41,731 I hope that's all right. Let me make a wild guess... 612 00:28:42,471 --> 00:28:43,883 it's about Alice's claim. 613 00:28:47,071 --> 00:28:47,835 It is. 614 00:28:47,982 --> 00:28:50,267 And Marcie's and Emma' 615 00:28:50,277 --> 00:28:52,850 somebody's gotten adept at using the office computer. 616 00:28:53,030 --> 00:28:55,763 All false claims, all approved by you. 617 00:28:56,240 --> 00:28:58,438 And I think you wanted me to figure it out. 618 00:28:58,845 --> 00:28:59,681 Why is that? 619 00:29:00,596 --> 00:29:03,034 The girls at work, they're like us... 620 00:29:03,805 --> 00:29:05,145 a little bit damaged. 621 00:29:05,829 --> 00:29:06,834 No offense, but... 622 00:29:07,588 --> 00:29:09,563 I don't see myself as damaged. 623 00:29:09,668 --> 00:29:10,857 Well, you know what I mean. 624 00:29:10,862 --> 00:29:13,129 Some of us are married, some separated, 625 00:29:13,751 --> 00:29:15,673 some, their men are "away." 626 00:29:15,790 --> 00:29:17,360 And I think we deserve a little... 627 00:29:18,276 --> 00:29:19,297 Somethin' somethin', 628 00:29:19,693 --> 00:29:21,780 like maybe a new car every couple of years, 629 00:29:21,781 --> 00:29:22,913 to balance things out. 630 00:29:22,949 --> 00:29:25,057 See, I see it as an act of sisterhood. 631 00:29:25,308 --> 00:29:27,377 That's funny, 'cause I see it 632 00:29:27,378 --> 00:29:31,033 as an act of stealing from the company we work for. 633 00:29:32,052 --> 00:29:32,800 Oh. 634 00:29:33,300 --> 00:29:35,446 Well... then I guess you won't be interested 635 00:29:35,447 --> 00:29:37,257 in the promotion I was gonna offer you. 636 00:29:37,725 --> 00:29:39,386 My job is becoming available... 637 00:29:39,517 --> 00:29:41,667 more than twice the salary you're making now, 638 00:29:41,668 --> 00:29:43,393 among other perks. 639 00:29:44,285 --> 00:29:46,561 - Where are you going? - Corporate headquarters. 640 00:29:46,902 --> 00:29:48,376 I'm getting a promotion, too. 641 00:29:49,469 --> 00:29:53,247 And I need someone I can trust to carry on my... 642 00:29:54,516 --> 00:29:55,327 Legacy. 643 00:29:56,243 --> 00:29:57,697 So why me? 644 00:29:58,445 --> 00:30:01,543 Why not Alice or any one of the others? 645 00:30:02,054 --> 00:30:03,605 Well, because as nice as they are, 646 00:30:03,606 --> 00:30:06,258 they're... no Cheryl West. 647 00:30:07,662 --> 00:30:08,434 Ah. 648 00:30:09,510 --> 00:30:10,516 What, do you really think 649 00:30:10,517 --> 00:30:11,940 that I could work in insurance out here 650 00:30:11,941 --> 00:30:13,697 and not know about the Wests? 651 00:30:16,388 --> 00:30:17,569 Look, the point is, 652 00:30:18,349 --> 00:30:20,857 I am not here to judge you on your past. 653 00:30:21,341 --> 00:30:22,952 I wanna put it to good use. 654 00:30:24,532 --> 00:30:25,664 You don't need to answer now. 655 00:30:27,068 --> 00:30:28,018 Just sleep on it. 656 00:30:49,800 --> 00:30:51,037 Hey, hang on a second. 657 00:30:54,075 --> 00:30:55,423 Please hold for Robin Kubryk. 658 00:30:56,955 --> 00:30:58,303 Sorry. Hi. 659 00:30:58,451 --> 00:31:00,772 Hey, sweetie. It's Robin Kubryk. Just calling to let you know 660 00:31:00,773 --> 00:31:04,780 - your call time got pushed an hour. - My call time? What call time? 661 00:31:04,781 --> 00:31:06,958 The ad you're shooting today- save the whales, 662 00:31:07,049 --> 00:31:08,841 man's inhumanity to manatee. 663 00:31:08,842 --> 00:31:10,494 You know, that animal rights thing. 664 00:31:10,536 --> 00:31:12,685 I got it?! Oh, my gosh! 665 00:31:13,240 --> 00:31:15,004 Well, thank you! Thank you! 666 00:31:15,346 --> 00:31:16,969 What are you going on about, Chantelle? 667 00:31:16,970 --> 00:31:18,062 You booked this days ago. 668 00:31:19,385 --> 00:31:20,597 This isn't Chantelle. 669 00:31:20,969 --> 00:31:25,070 Um... this is Heather West. I must've grabbed her phone. 670 00:31:25,073 --> 00:31:27,597 Oh. Can you give Chantelle that message then? 671 00:31:28,658 --> 00:31:29,844 Can I ask you something, Robin? 672 00:31:29,845 --> 00:31:31,820 Was I even close to booking this? 673 00:31:31,821 --> 00:31:34,763 - 'Cause I really thought I had this one. - You were lovely. 674 00:31:37,120 --> 00:31:38,032 My "condition"? 675 00:31:38,181 --> 00:31:39,422 Your condition makes you your nervous stomach, honey. 676 00:31:39,423 --> 00:31:40,556 If you're gonna toss your cookies 677 00:31:40,557 --> 00:31:41,993 every time you're onstage, 678 00:31:42,013 --> 00:31:44,266 maybe modeling isn't the right career for you. 679 00:31:44,700 --> 00:31:46,969 That was one time, and I was 11. 680 00:31:47,364 --> 00:31:50,449 - What, did Chantelle tell you that, too? - Word on the street. 681 00:31:50,597 --> 00:31:52,442 Listen, I gotta run. 682 00:31:52,453 --> 00:31:54,112 Tell Chantelle about her appointment. 683 00:31:55,609 --> 00:32:00,164 That little conniving... Little... cootie queen. 684 00:32:00,393 --> 00:32:03,040 - You mean your new best friend? - "A," she lied about the job. 685 00:32:03,041 --> 00:32:04,624 Apparently, she had it the whole time. 686 00:32:04,625 --> 00:32:07,257 And two, she told me she was gonna put in a good word for me. 687 00:32:07,258 --> 00:32:10,004 - That word was "vomit." - You're surprised by this? 688 00:32:10,064 --> 00:32:11,404 Yeah, I am, actually. 689 00:32:12,007 --> 00:32:13,621 How much do you think I'd get for model murder? 690 00:32:13,817 --> 00:32:16,693 No. Don't let her know you know. 691 00:32:17,441 --> 00:32:20,469 Revenge is a dish best served cold. 692 00:32:25,809 --> 00:32:28,080 So all these weeks, you haven't been working on my appeal. 693 00:32:28,081 --> 00:32:29,941 - That's what you're telling me? - I started to, 694 00:32:30,568 --> 00:32:32,544 but then I had to think about my position in the firm, 695 00:32:32,545 --> 00:32:33,623 and the fact that my colleague's uncle 696 00:32:33,624 --> 00:32:35,268 is the judge that sentenced you. 697 00:32:35,656 --> 00:32:36,789 At the end of the day, I realized 698 00:32:36,790 --> 00:32:40,956 - that it could be too detrimental to my career. - All right. 699 00:32:43,024 --> 00:32:43,756 "All right"? 700 00:32:45,912 --> 00:32:46,724 All right. 701 00:32:48,928 --> 00:32:50,475 Thank you for telling me in person. 702 00:32:51,120 --> 00:32:52,620 That was very straight up of you. 703 00:32:58,966 --> 00:33:00,036 I wish it could be different. 704 00:33:01,318 --> 00:33:02,315 Yeah, me, too. 705 00:33:17,149 --> 00:33:17,977 Logan. 706 00:33:18,147 --> 00:33:19,123 Yeah, dad? 707 00:33:20,500 --> 00:33:21,991 Don't come back here anymore. 708 00:33:23,427 --> 00:33:24,640 I don't want to see you again. 709 00:33:27,839 --> 00:33:28,727 We're done. 710 00:33:50,027 --> 00:33:50,760 Penny. 711 00:33:52,022 --> 00:33:52,839 Good morning. 712 00:33:54,964 --> 00:33:56,351 Am I gonna be happy or not? 713 00:33:57,467 --> 00:33:58,824 I appreciate the offer... 714 00:33:59,675 --> 00:34:02,232 Kind of, but, uh, the job's just not for me. 715 00:34:02,794 --> 00:34:03,784 I'm sorry to hear that. 716 00:34:04,047 --> 00:34:05,634 Don't worry. I'm not gonna tell anybody. 717 00:34:06,068 --> 00:34:09,297 Wests don't rat. But you probably read that in our file. 718 00:34:10,661 --> 00:34:12,688 You're passing up an excellent opportunity. 719 00:34:13,078 --> 00:34:14,579 The job I have is fine for me. 720 00:34:15,477 --> 00:34:17,081 - Oh. - What? 721 00:34:17,918 --> 00:34:20,712 Well, the office makeup is shifting, as I told you. 722 00:34:20,788 --> 00:34:23,905 We're gonna need to transfer you to our cathedral city branch. 723 00:34:24,924 --> 00:34:26,927 You're exiling me to cathedral city 724 00:34:26,928 --> 00:34:28,520 because I'm turning you down? 725 00:34:28,965 --> 00:34:30,708 Oh, I think you'll fit in better the. 726 00:34:30,709 --> 00:34:33,592 Because the crime rate's higher and I'll bamong my people? 727 00:34:34,058 --> 00:34:35,607 No need to get testy, Cheryl. 728 00:34:35,608 --> 00:34:36,555 Here's testy for you... 729 00:34:36,556 --> 00:34:39,370 screw cathedral city and screw your legacy. 730 00:34:40,796 --> 00:34:44,096 - What do you have to say now? - Obviously, you're fired. 731 00:34:45,213 --> 00:34:45,843 But before you go, 732 00:34:45,844 --> 00:34:47,493 could you tell me where you got 733 00:34:47,494 --> 00:34:50,674 that lovely cuckoo clock in your living room? 734 00:34:51,398 --> 00:34:53,729 I've been searching for one just like it. 735 00:34:55,206 --> 00:34:56,068 It was a gift. 736 00:35:00,512 --> 00:35:02,427 Oh, damn it. 737 00:35:37,641 --> 00:35:38,768 Sorry I don't have the keys. 738 00:35:38,769 --> 00:35:41,293 - But this gets us squared away, right? - Oh, yeah. 739 00:35:41,512 --> 00:35:43,782 So, uh, no more honest living? 740 00:35:44,874 --> 00:35:46,839 Sometimes justice isn't legal. 741 00:35:47,451 --> 00:35:49,330 It was amazing. When I drove out of that parking lot, 742 00:35:49,331 --> 00:35:50,862 I felt like Robin hood. 743 00:35:50,882 --> 00:35:54,814 - Steal from the bitch to give to the poor. - Well, I, uh, 744 00:35:55,066 --> 00:35:58,073 - I'm sure she deserved it. - Oh, she'll get a new car soon enough. 745 00:35:58,074 --> 00:35:59,781 - She's got excellent insurance. - Yeah. 746 00:35:59,826 --> 00:36:01,551 Well, back to an honest living... 747 00:36:02,195 --> 00:36:03,310 Whatever that's gonna be. 748 00:36:04,197 --> 00:36:05,920 - Thanks, Falani. - All right, we'll see you. 749 00:36:24,400 --> 00:36:26,435 - What? - What the hell did you do to me? 750 00:36:27,295 --> 00:36:28,420 What are you talking about? 751 00:36:28,614 --> 00:36:33,226 My hair is falling out! What did you put in that shampoo?! 752 00:36:35,150 --> 00:36:36,323 I didn't do anything. 753 00:36:36,550 --> 00:36:38,806 I really wish I had, but I didn't. 754 00:36:38,807 --> 00:36:39,684 You're lying! 755 00:36:40,000 --> 00:36:43,720 No, I'm really not... baldilocks. 756 00:36:43,859 --> 00:36:45,455 Baldy McBalderson. 757 00:36:45,644 --> 00:36:47,336 Where's Baldo? 758 00:36:54,366 --> 00:36:56,944 Oh, my gosh. It was you. You did it. 759 00:36:57,026 --> 00:36:58,422 You balded Chantelle. 760 00:36:59,885 --> 00:37:00,648 Oh. 761 00:37:01,100 --> 00:37:03,807 Did I accidentally put the stuff you use on your pits 762 00:37:03,808 --> 00:37:04,869 in her shampoo bottle 763 00:37:04,870 --> 00:37:06,759 before she showered at our house this morning? 764 00:37:07,452 --> 00:37:08,368 Oops. 765 00:37:08,552 --> 00:37:11,243 Oh, my gosh, you're so sick. I love it! 766 00:37:12,110 --> 00:37:13,979 I can't believe you would do something like that for me. 767 00:37:13,991 --> 00:37:16,258 Hey, you're an idiot... 768 00:37:17,615 --> 00:37:18,802 T you're my idiot. 769 00:37:21,309 --> 00:37:22,313 I hate you, too. 770 00:37:25,375 --> 00:37:27,875 You want a glass of fresh squeezed orange juice? 771 00:37:29,118 --> 00:37:30,219 Made it myself. 772 00:37:31,151 --> 00:37:31,965 Seriously? 773 00:37:32,791 --> 00:37:34,330 A busy working woman like yourself 774 00:37:34,331 --> 00:37:37,995 has time to cook bacon and squeeze orange juice? 775 00:37:38,164 --> 00:37:39,072 Pretty impressive. 776 00:37:39,453 --> 00:37:41,249 I'm in between jobs, actually. 777 00:37:41,524 --> 00:37:43,721 Oh. What happened with the insurance company? 778 00:37:43,919 --> 00:37:44,792 Didn't work out. 779 00:37:49,277 --> 00:37:52,231 So... what can I do for you? 780 00:37:52,844 --> 00:37:53,519 Well... 781 00:37:53,971 --> 00:37:57,019 The precinct got a call last night about a theft. 782 00:37:57,020 --> 00:37:58,454 Some anonymous tipster 783 00:37:58,455 --> 00:38:01,415 said they have reason to believe that you might be involved. 784 00:38:05,382 --> 00:38:06,359 Nice clock. 785 00:38:14,188 --> 00:38:16,519 Yeah, I never cared much for birds, you know. 786 00:38:17,181 --> 00:38:19,664 Damn flying rats are always messing up my windshield. 787 00:38:22,060 --> 00:38:22,984 I know what you mean. 788 00:38:26,660 --> 00:38:27,456 Well... 789 00:38:29,373 --> 00:38:30,328 You have a good one now. 790 00:38:31,012 --> 00:38:32,160 You, too, Detective. 791 00:38:33,068 --> 00:38:34,280 I will. I will. 792 00:38:43,715 --> 00:38:44,536 Hey there. 793 00:38:45,374 --> 00:38:46,322 What are you doing here? 794 00:38:46,534 --> 00:38:48,066 How was your day at work? 795 00:38:49,614 --> 00:38:51,213 Sighst out or I'm calling the police. 796 00:38:51,214 --> 00:38:55,802 Oh, yes. Your very close, good friends the police. 797 00:38:55,982 --> 00:38:58,994 - Yeah, I know you stole my car. - You're welcome. 798 00:38:59,543 --> 00:39:01,447 Now you won't have to hire someone to torch it 799 00:39:01,448 --> 00:39:02,609 when you get bored. 800 00:39:03,453 --> 00:39:04,258 But see, 801 00:39:05,102 --> 00:39:08,505 now it's time to talk about what you did to me. 802 00:39:11,206 --> 00:39:12,970 You cost me my job... 803 00:39:13,510 --> 00:39:14,380 Which is okay. 804 00:39:15,165 --> 00:39:17,633 I mean, it's not great, but I can live with that. 805 00:39:17,637 --> 00:39:18,690 I'll find another one. 806 00:39:19,485 --> 00:39:21,562 But when you send cops 807 00:39:22,391 --> 00:39:24,146 into my home... 808 00:39:26,028 --> 00:39:28,345 You're declaring war on my family. 809 00:39:29,302 --> 00:39:32,553 And that, my friend, is a war you will lose... 810 00:39:33,165 --> 00:39:34,009 Badly... 811 00:39:34,821 --> 00:39:36,577 With lots of casualties. 812 00:39:37,397 --> 00:39:39,009 Do I make myself clear? 813 00:39:40,525 --> 00:39:41,378 Very. 814 00:39:42,301 --> 00:39:44,501 Oh, and another thing... 815 00:39:44,502 --> 00:39:46,449 my neighbor's claim? 816 00:39:46,577 --> 00:39:48,855 Remember the one that you said was phony? 817 00:39:48,856 --> 00:39:50,858 Turns out it was real. 818 00:39:50,885 --> 00:39:53,097 So I guess the lesson here 819 00:39:53,990 --> 00:39:56,986 is that things aren't always what they seem. 820 00:39:57,646 --> 00:39:59,771 It's a good thing to keep in mind. 821 00:40:00,349 --> 00:40:03,329 I'll be by the office tomorrow to pick up the check. 822 00:40:04,645 --> 00:40:05,434 Oh... 823 00:40:05,807 --> 00:40:07,781 And I left you a little souvenir. 824 00:40:09,325 --> 00:40:11,098 Just a little somethin' somethin'. 825 00:40:12,990 --> 00:40:13,873 See ya. 826 00:40:35,226 --> 00:40:37,136 You're a freakin' rock star goddess! 827 00:40:37,137 --> 00:40:39,879 Okay, I just got you what you were entitled to. 828 00:40:39,880 --> 00:40:41,687 Oh, God. 829 00:40:41,753 --> 00:40:45,953 But there is one itty, bitty little string attached. 830 00:40:45,954 --> 00:40:47,582 Oh! Name it. 831 00:40:48,202 --> 00:40:49,933 You kind of suck with money... 832 00:40:50,450 --> 00:40:51,711 Tell me something I don't know. 833 00:40:51,771 --> 00:40:54,584 And I happen to have a very good head for business, 834 00:40:54,585 --> 00:40:58,415 and I'm also in the market for a job right now... 835 00:40:58,442 --> 00:41:00,113 - Yes. - Yes? 836 00:41:00,114 --> 00:41:01,158 Yes. 837 00:41:01,195 --> 00:41:03,668 - Yes! Yes! - Oh, my God! 838 00:41:03,669 --> 00:41:04,904 Oh! 839 00:41:05,108 --> 00:41:06,940 - We'll be partners. - Okay. 840 00:41:06,941 --> 00:41:07,832 All right? All right. All ri... 841 00:41:07,833 --> 00:41:10,054 um, okay, partner. How do we start? 842 00:41:10,055 --> 00:41:12,137 Uh, we need a name for the business... 843 00:41:12,138 --> 00:41:13,930 something that says 844 00:41:13,931 --> 00:41:16,046 big and feminine 845 00:41:16,442 --> 00:41:19,335 and lusty and beautiful. 846 00:41:20,154 --> 00:41:21,110 Oh, my gosh. 847 00:41:22,026 --> 00:41:22,957 I've got it. 848 00:41:24,665 --> 00:41:25,752 Full bloom. 849 00:41:27,187 --> 00:41:28,337 - I love it. - Right? 850 00:41:28,338 --> 00:41:29,713 'S perfect. 851 00:41:29,714 --> 00:41:30,671 It's great! 852 00:41:30,891 --> 00:41:32,890 Okay, wait. Then we could also have, like, 853 00:41:32,891 --> 00:41:36,288 these secret, uh, modeling parties, right? 854 00:41:36,289 --> 00:41:37,620 - We could model the lingerie for each other. - Mm-hmm. 855 00:41:37,621 --> 00:41:40,082 - Girls only. - Okay. 856 00:41:40,095 --> 00:41:41,628 - And then, we could sell the lingerie... - Wow. 857 00:41:41,629 --> 00:41:43,817 - Right? - You are a natural at this! 858 00:41:43,852 --> 00:41:46,601 Yes. It's about damn time. 859 00:41:46,801 --> 00:41:57,001 Sync by YYeTs.net www.addic7ed.com 860 00:41:57,051 --> 00:42:01,601 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.