Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:05,871
"Der Orden der Illuminaten
wurde am 1. Mai 1776
2
00:00:05,881 --> 00:00:07,964
von Adam Weishaupt gegründet,
3
00:00:07,966 --> 00:00:11,960
einem Lehrer für Kirchenrecht
an der Universität Ingolstadt.
4
00:00:11,970 --> 00:00:15,759
Nur Studenten der Jesuiten hatten
damals Zugang zu den Bibliotheken,
5
00:00:15,766 --> 00:00:18,725
und Weishaupt wollte das ändern.
6
00:00:20,979 --> 00:00:24,893
Der Orden wuchs, bis er wegen
seiner aufklärerischen Tendenzen
7
00:00:24,900 --> 00:00:27,267
als staatsfeindlich verboten wurde.
8
00:00:27,277 --> 00:00:30,236
Danach gab es eine Menge Theorien.
9
00:00:31,031 --> 00:00:34,524
Weil Adam Weishaupt
George Washington ähnlich sah,
10
00:00:34,535 --> 00:00:38,404
wurde behauptet, die Illuminaten
hätten den Präsidenten ermordet
11
00:00:38,413 --> 00:00:41,497
und ihn durch Weishaupt ersetzt.
Das Wappentier der USA,
12
00:00:41,500 --> 00:00:45,039
der Weißkopfadler,
sei dafür ein Beleg."
13
00:00:47,506 --> 00:00:49,463
Spannende Musik
14
00:00:51,635 --> 00:00:55,128
"Und weil Menschen schon immer
Verschwörungstheorien liebten,
15
00:00:55,138 --> 00:00:58,347
gehörten plötzlich alle
zu den Illuminaten:
16
00:00:58,350 --> 00:01:01,343
Galileo,
die babylonische Gottheit Lilith,
17
00:01:01,353 --> 00:01:04,937
Luzifer und am Ende
die Jesuiten selbst."
18
00:01:05,148 --> 00:01:07,105
Spannende Musik
19
00:01:10,862 --> 00:01:15,698
"In Wirklichkeit starb Weishaupt
1830 in Gotha. Alles, was blieb,
20
00:01:15,701 --> 00:01:20,287
ist eine kleine Gedenktafel
in der Ingolstädter Fußgängerzone."
21
00:01:21,206 --> 00:01:23,163
Spannende Musik
22
00:01:26,628 --> 00:01:28,711
"Manchen ist das zu wenig."
23
00:01:28,714 --> 00:01:30,171
Henry!
24
00:01:33,844 --> 00:01:35,255
Knistern
25
00:02:03,248 --> 00:02:05,831
Dr. Friedrich Kronberg
26
00:02:15,260 --> 00:02:18,173
Johannes Deittert
Henry
27
00:02:58,345 --> 00:03:00,632
Ist das immer noch der Alte?
28
00:03:00,639 --> 00:03:03,256
Immer noch der Alte.
29
00:03:03,266 --> 00:03:07,226
Immer noch zwei Schachteln am Tag?
Ist weniger geworden.
30
00:03:08,230 --> 00:03:11,098
Johannes...
Hey, Friedrich.
31
00:03:11,108 --> 00:03:13,191
Na, wie geht's dem Rektor?
32
00:03:13,193 --> 00:03:16,777
Na ja, eine Lehrerin ist tot,
'n Schüler wär fast gestorben,
33
00:03:16,780 --> 00:03:20,148
gegen drei andere wird ermittelt.
Gegen mich auch.
34
00:03:20,158 --> 00:03:24,118
Vernachlässigung der
Aufsichtspflicht... Alles super.
35
00:03:27,040 --> 00:03:30,784
Sag mal, die Eltern von Henry,
können die mich verklagen?
36
00:03:30,794 --> 00:03:35,789
Nach meinem Termin morgen bei der
Staatsanwaltschaft weiß ich mehr.
37
00:03:35,799 --> 00:03:39,133
Wichtig ist jetzt, dass ich viel
über den Jungen erfahre.
38
00:03:39,136 --> 00:03:41,674
Keine Sorge.
39
00:03:50,439 --> 00:03:52,601
Der Arzt sagte,
Henry wär tot gewesen,
40
00:03:52,607 --> 00:03:56,567
wenn Frau Verdier nur
eine Minute später gekommen wäre.
41
00:03:57,696 --> 00:04:00,530
Hast du die beiden gefunden?
42
00:04:03,577 --> 00:04:05,534
Dramatische Musik
43
00:04:40,030 --> 00:04:42,989
Was ist das denn hier?
Gute Frage.
44
00:04:47,746 --> 00:04:50,989
Ich weiß nicht,
was ich davon halten soll.
45
00:04:50,999 --> 00:04:55,539
Was hat die Jungs nur geritten?
Ich hab keinen blassen Schimmer.
46
00:04:56,379 --> 00:04:59,588
Fiel dir bei denen mal irgendwas
in der Richtung auf?
47
00:04:59,591 --> 00:05:03,676
Also, 'n Interesse an Okkultismus,
Klamotten, Musik, irgendwie was?
48
00:05:03,678 --> 00:05:06,637
Nein, überhaupt nichts, gar nichts.
49
00:05:07,098 --> 00:05:12,218
Aber scheinbar haben sie sich schon
'ne ganze Weile damit befasst.
50
00:05:12,729 --> 00:05:16,268
Natürlich frag ich mich
die ganze Zeit...
51
00:05:16,817 --> 00:05:20,356
Warum hab ich
nichts davon mitbekommen?
52
00:05:21,947 --> 00:05:25,907
Na ja, da werden die schon gut
drauf aufgepasst haben.
53
00:05:32,082 --> 00:05:36,167
Henry war einer der Ersten, die ich
hier aufnahm, als ich Rektor wurde.
54
00:05:36,169 --> 00:05:38,456
12 war er damals.
55
00:05:38,463 --> 00:05:41,547
Unsere Abseilaktion?
Mit Bettlaken, lebensgefährlich.
56
00:05:41,550 --> 00:05:44,509
Es war deine Idee.
Es war deine.
57
00:05:45,387 --> 00:05:47,344
Musik
58
00:06:19,296 --> 00:06:20,707
Morgen.
59
00:06:20,922 --> 00:06:23,460
Henry. Dein Koffer.
60
00:06:30,140 --> 00:06:33,759
Der ist doch viel zu schwer.
Lass mich das mal machen.
61
00:06:33,768 --> 00:06:36,727
Mama, es geht schon.
Er ist alt genug.
62
00:06:37,814 --> 00:06:40,727
Henry. Schön, dich zu sehen.
63
00:06:40,734 --> 00:06:42,270
Na?
64
00:06:43,570 --> 00:06:45,357
Hallo.
65
00:06:45,363 --> 00:06:47,650
Herzlich willkommen.
(Mutter) Guten Tag.
66
00:06:47,657 --> 00:06:51,196
(Vater) Hallo.
Lukas, kommst du mal, bitte?
67
00:06:51,578 --> 00:06:54,787
Tja, Henry,
das ist jetzt dein neues Zuhause.
68
00:06:54,789 --> 00:06:58,123
Lukas, bist du so gut
und zeigst Henry euer Zimmer?
69
00:06:58,126 --> 00:07:01,244
Mach ich. Ja, darf ich Sie
auf einen Kaffee einladen,
70
00:07:01,254 --> 00:07:05,089
in mein Büro? Danke, wir möchten
erst das Zimmer anschauen.
71
00:07:05,091 --> 00:07:09,051
Und dann bringt uns Lukas sicher
zu Ihnen, oder? - Ja, mach ich.
72
00:07:09,054 --> 00:07:12,013
Ja, gut, klar.
Lassen Sie sich Zeit.
73
00:07:19,397 --> 00:07:22,231
Ist es denn schön hier, Lukas?
74
00:07:23,026 --> 00:07:25,860
Essen ist gut?
- (Lukas) Ja.
75
00:07:26,404 --> 00:07:29,363
(Mutter) Gibt's auch mal Pommes?
- Anna.
76
00:07:30,408 --> 00:07:32,149
Was denn?
77
00:07:53,640 --> 00:07:57,554
Danke. Das Büro von Herrn Deittert
finden wir schon allein.
78
00:07:57,560 --> 00:07:59,222
Danke.
79
00:07:59,229 --> 00:08:02,063
(Mutter) Danke, Lukas.
80
00:08:07,612 --> 00:08:09,353
Lass doch!
81
00:08:15,495 --> 00:08:18,033
Ist doch super hier.
82
00:08:18,873 --> 00:08:20,865
Gute Heimfahrt.
83
00:08:20,875 --> 00:08:23,709
Machen Sie sich keine Sorgen.
84
00:08:27,507 --> 00:08:30,215
Pass auf dich auf, mein Schatz, ja?
85
00:08:30,218 --> 00:08:32,756
(Vater) Anna!
86
00:08:38,226 --> 00:08:40,809
Tschüs, Bärli.
87
00:08:50,572 --> 00:08:52,529
Musik
88
00:08:55,493 --> 00:08:58,577
Henry war eigentlich einer
von diesen Unauffälligen.
89
00:08:58,580 --> 00:09:01,118
'n Außenseiter?
Ja, absolut.
90
00:09:01,124 --> 00:09:05,209
Sagt's Falsche, trägt's Falsche,
kein guter Sportler, weißt du.
91
00:09:05,211 --> 00:09:07,373
Niemand interessierte sich für ihn.
92
00:09:07,380 --> 00:09:11,294
Keiner, also, kaum einer
wollte was mit ihm zu tun haben.
93
00:09:12,802 --> 00:09:14,759
Musik
94
00:09:59,974 --> 00:10:03,934
Ach, siehst du den Jungen mit der
Jeansjacke mit dem Rücken zu uns?
95
00:10:04,229 --> 00:10:07,597
Das ist Ben.
Henrys einziger Freund hier.
96
00:10:08,399 --> 00:10:11,233
Ich hol das Essen.
Gerne.
97
00:10:20,578 --> 00:10:22,991
Guten Tag.
98
00:10:22,997 --> 00:10:25,080
Friedrich Kronberg, ich bin Anwalt.
99
00:10:25,083 --> 00:10:29,168
Ich vertrete die Interessen dieser
Schule. Darf ich mich kurz setzen?
100
00:10:29,170 --> 00:10:31,708
Natürlich.
Danke.
101
00:10:35,510 --> 00:10:37,251
Sie...
102
00:10:37,512 --> 00:10:39,879
Sie sind 'n Freund von Henry,
stimmt's?
103
00:10:39,889 --> 00:10:41,425
Ja.
104
00:10:42,142 --> 00:10:44,759
Wissen Sie, wie's ihm geht?
105
00:10:44,769 --> 00:10:47,728
Na ja, wahrscheinlich nicht so gut.
106
00:10:48,648 --> 00:10:53,188
Sprachen Sie seit dem Vorfall
im alten Schlachthaus mit ihm?
107
00:10:57,532 --> 00:11:01,526
Gibt es noch jemand anders,
der Kontakt zu ihm hat?
108
00:11:01,536 --> 00:11:04,529
Nein, das wollen seine Eltern nicht.
109
00:11:04,539 --> 00:11:07,748
Können Sie sich vorstellen,
warum Henry...
110
00:11:07,750 --> 00:11:11,369
oder wie Henry
in diese Situation geraten ist?
111
00:11:11,379 --> 00:11:13,917
Überhaupt nicht.
112
00:11:15,633 --> 00:11:18,797
Ich weiß nur,
dass sie ihn fertiggemacht haben.
113
00:11:18,803 --> 00:11:21,341
Von Anfang an.
114
00:11:25,935 --> 00:11:29,474
Du siehst ja heute
wieder geil aus, Bärli.
115
00:11:36,738 --> 00:11:39,025
Vergiss sie einfach.
116
00:11:39,032 --> 00:11:42,616
Kannst eh nichts machen.
Sind alles Idioten.
117
00:11:44,037 --> 00:11:46,279
Hast du ein Stipendium?
Nein.
118
00:11:46,289 --> 00:11:49,123
Dein Vater zahlt?
Ja.
119
00:11:49,834 --> 00:11:53,373
Läufst du eigentlich immer so rum?
Wieso?
120
00:11:54,964 --> 00:11:57,502
Ich bin Ben.
121
00:11:58,301 --> 00:12:00,258
Die Jungs lachen.
122
00:12:13,149 --> 00:12:15,106
Melancholische Musik
123
00:12:18,780 --> 00:12:20,737
Tür wird geöffnet.
124
00:12:30,667 --> 00:12:32,624
Melancholische Musik
125
00:12:59,654 --> 00:13:04,774
Könnte es sein, dass seine Eltern
sich nicht gut um ihn kümmerten?
126
00:13:05,618 --> 00:13:07,655
Nicht so,
wie's Henry gebraucht hätte.
127
00:13:07,662 --> 00:13:10,530
Und wie hätte er's gebraucht?
128
00:13:10,665 --> 00:13:14,625
Sie verstanden ihn halt nie richtig.
Er ist eben anders.
129
00:13:15,628 --> 00:13:17,711
Und wie "anders"?
130
00:13:17,714 --> 00:13:21,674
Sie scheinen ihn ja
verstanden zu haben, oder? Ja.
131
00:13:22,302 --> 00:13:25,386
Ich weiß nicht,
in letzter Zeit nicht mehr so.
132
00:13:25,388 --> 00:13:28,222
Er hat völlig dichtgemacht.
133
00:13:28,808 --> 00:13:31,221
Seit wann ungefähr?
134
00:13:31,227 --> 00:13:34,061
Seit 'nem halben Jahr.
135
00:13:43,865 --> 00:13:46,699
Was ist denn mit dir passiert?
136
00:13:47,118 --> 00:13:49,485
Beim Joggen vorhin.
137
00:13:49,495 --> 00:13:52,533
Bist du auf die Schnauze gefallen,
oder was?
138
00:13:52,540 --> 00:13:55,408
War halt schon dunkel.
139
00:14:02,133 --> 00:14:04,250
Können Sie mir irgendwas
darüber sagen,
140
00:14:04,260 --> 00:14:07,219
was damals
in Henrys Leben passierte?
141
00:14:07,638 --> 00:14:09,595
Schritte nähern sich.
142
00:14:10,558 --> 00:14:12,925
Guten Tag, Herr Deittert.
Hallo, Ben.
143
00:14:12,935 --> 00:14:18,055
Entschuldigen Sie, ich muss gehen.
Ich wünsche guten Appetit. Danke.
144
00:14:20,610 --> 00:14:25,730
Frau Verdier und Henry hatten, ja,
'ne recht intensive Beziehung.
145
00:14:26,407 --> 00:14:28,569
Wie soll ich das verstehen?
146
00:14:28,576 --> 00:14:31,410
Das wirst du gleich sehen.
147
00:14:34,332 --> 00:14:37,166
Hier hat sie gewohnt.
148
00:14:48,805 --> 00:14:52,640
Hier, guck mal,
das sind alles Bilder von Henry.
149
00:14:53,309 --> 00:14:55,266
Musik
150
00:14:58,940 --> 00:15:01,148
So, Sportsfreunde.
Schönen guten Morgen.
151
00:15:01,150 --> 00:15:03,767
(Schüler) Guten Morgen.
152
00:15:03,778 --> 00:15:07,146
Das ist eure neue Kunstlehrerin,
Frau Verdier.
153
00:15:07,156 --> 00:15:09,239
Frau Verdier, das ist Ihre Klasse.
154
00:15:09,242 --> 00:15:11,404
Soll ich Ihnen
die Schüler vorstellen?
155
00:15:11,411 --> 00:15:14,495
Nein, danke, das machen sie selber.
156
00:15:14,497 --> 00:15:18,036
Ihr braucht ein Stück Papier
und das hier.
157
00:15:20,169 --> 00:15:22,707
10 Minuten. Stellt euch mir vor.
158
00:15:22,713 --> 00:15:25,547
Hiermit?
- Ja. Oder...
159
00:15:26,884 --> 00:15:28,625
hiermit.
160
00:15:33,015 --> 00:15:35,553
Das bin ich.
161
00:15:36,436 --> 00:15:38,393
Musik
162
00:16:19,770 --> 00:16:23,935
Sie hielt ihn für die größte
Begabung, die ihr je begegnete.
163
00:16:23,941 --> 00:16:26,558
Seine Angst,
seine... seine Kämpfe,
164
00:16:26,569 --> 00:16:29,528
seine Wunden, ja,
ist da alles drin.
165
00:16:31,574 --> 00:16:34,658
Er gehört auf 'ne Kunsthochschule.
Ja, ja, klar.
166
00:16:34,660 --> 00:16:37,152
Die Eltern sehen es anders.
Er im Stadtrat,
167
00:16:37,163 --> 00:16:39,780
sie die Tochter
des größten Bauern in der Gegend.
168
00:16:39,790 --> 00:16:42,624
Und dann der Sohn Künstler?
169
00:16:46,756 --> 00:16:48,497
Na ja...
170
00:16:49,967 --> 00:16:52,926
Außerdem war Henry
'n Spätentwickler.
171
00:16:53,721 --> 00:16:56,134
Ziemlich zerbrechlich und...
172
00:16:56,140 --> 00:16:59,053
Ja, er hat ihren Schutz gebraucht.
173
00:17:01,229 --> 00:17:05,815
Hast du der Polizei erzählt,
dass das Henrys Zeichnungen sind?
174
00:17:07,109 --> 00:17:09,692
Nee, hab ich nicht.
175
00:17:12,198 --> 00:17:16,158
Sie führte wohl Tagebuch.
Und die Polizei nahm es mit.
176
00:17:16,953 --> 00:17:21,914
Wenn ich das gewusst hätte, dann...
Du hast Angst davor, was drinsteht?
177
00:17:22,875 --> 00:17:25,367
Mein Gott, sie war 60.
Henry ist 17.
178
00:17:25,378 --> 00:17:29,338
Klar, sie war fixiert
auf den Jungen, aber das ist...
179
00:17:30,800 --> 00:17:34,840
Ich möchte noch mal mit Ben reden,
wenn's geht. Ja, natürlich.
180
00:17:35,221 --> 00:17:39,306
Gerüchte gibt's natürlich immer,
wenn 'n Schüler und 'ne Lehrerin
181
00:17:39,308 --> 00:17:42,392
'n Tick mehr machen als üblich.
Was heißt das?
182
00:17:42,395 --> 00:17:45,809
Sie gab ihm Zeichenunterricht.
Nur sie und er, alleine?
183
00:17:45,815 --> 00:17:48,933
Genau. Für mich war das
völlig in Ordnung.
184
00:17:48,943 --> 00:17:52,027
Sie war die Einzige,
die ihn so fördern konnte.
185
00:17:52,029 --> 00:17:56,069
Könntest du dir vorstellen,
dass sie etwas damit zu tun hat?
186
00:18:00,371 --> 00:18:04,331
Nein, eigentlich kann ich mir das
nicht vorstellen.
187
00:18:05,251 --> 00:18:08,164
(Ben) Ja, er konnte das schon immer.
188
00:18:08,170 --> 00:18:11,163
Ich hab früher sehr viel
Fantasybücher gelesen.
189
00:18:11,173 --> 00:18:14,132
Und Henry zeichnete mir manchmal
so Figuren.
190
00:18:14,135 --> 00:18:16,297
Die waren wie echt.
191
00:18:16,304 --> 00:18:18,546
Realer,
als ich's mir vorgestellt hab.
192
00:18:18,556 --> 00:18:20,138
Mhm.
193
00:18:20,474 --> 00:18:22,761
Haben Sie...
194
00:18:22,768 --> 00:18:25,727
die zufällig schon mal gesehen?
195
00:18:27,315 --> 00:18:30,854
Ja, die sind wirklich
sehr gut getroffen.
196
00:18:31,152 --> 00:18:33,109
Party-Musik
197
00:18:40,578 --> 00:18:42,535
Unverständliches Gespräch
198
00:19:01,682 --> 00:19:03,218
Komm mit.
199
00:19:03,225 --> 00:19:05,808
Was?
Na komm.
200
00:19:06,604 --> 00:19:09,438
Stell dich nicht so an.
201
00:19:11,734 --> 00:19:14,272
Henry, lass es.
202
00:20:02,952 --> 00:20:05,535
Ich...
Scht.
203
00:20:38,571 --> 00:20:41,109
Ich liebe dich.
204
00:20:50,791 --> 00:20:52,748
Musik
205
00:21:16,400 --> 00:21:18,938
Tut mir leid.
206
00:21:28,078 --> 00:21:31,037
Was soll 'n das?
- Er hat die gemalt.
207
00:21:31,540 --> 00:21:33,577
Der ist total verknallt.
208
00:21:33,584 --> 00:21:37,419
Na, war geil, Franceska, oder?
Jungs lachen.
209
00:21:38,380 --> 00:21:41,964
(Franceska)
Ich hab nur 'ne Wette verloren.
210
00:21:44,386 --> 00:21:47,470
(Lukas) Henry, du hast da 'n Fleck
auf der Hose.
211
00:21:47,473 --> 00:21:48,930
Alle lachen.
212
00:22:04,657 --> 00:22:07,946
Ich werd versuchen,
Henry möglichst bald zu besuchen.
213
00:22:07,952 --> 00:22:13,118
Wenn ich ihn treffe, soll ich ihm
irgendwas von Ihnen ausrichten?
214
00:22:14,500 --> 00:22:17,117
Er soll zurückkommen.
215
00:22:17,127 --> 00:22:19,084
Spannende Musik
216
00:22:53,372 --> 00:22:55,329
Dramatische Musik
217
00:23:11,557 --> 00:23:13,514
Musik
218
00:23:26,405 --> 00:23:30,069
Es muss anders sein.
Guten Tag, Kronberg ist mein Name.
219
00:23:30,075 --> 00:23:33,864
Ich hab 'n Termin mit der
Frau Staatsanwältin. Langenstein.
220
00:23:33,871 --> 00:23:36,238
Bringen Sie uns die Akten
im Fall Deittert?
221
00:23:36,248 --> 00:23:38,410
Schön, dass Sie Zeit haben.
Vielen Dank.
222
00:23:38,417 --> 00:23:41,535
Meinem Mandanten liegt viel daran,
dass die Ermittlungen
223
00:23:41,545 --> 00:23:44,504
schnell zum Abschluss kommen.
Der Ruf seiner Schule
224
00:23:44,506 --> 00:23:47,044
ist auch finanziell sehr bedeutsam.
Guten Tag.
225
00:23:47,051 --> 00:23:50,135
Ich sehe keine Verletzung
seiner Aufsichtspflicht.
226
00:23:50,137 --> 00:23:53,721
Das Nebengebäude war gesichert,
die Jugendlichen sind eingebrochen.
227
00:23:53,724 --> 00:23:58,389
Die Vernehmungsprotokolle liegen
in der Akte. Kommen Sie, hier lang.
228
00:23:58,395 --> 00:24:01,684
Was fand man in den Schränken?
Mehr als 400 Bücher
229
00:24:01,690 --> 00:24:05,183
über Inquisitionsprozesse,
Satansriten, Geheimbünde.
230
00:24:05,194 --> 00:24:09,154
Ihre Computer waren z. B. voll
mit sadistischer Pornografie.
231
00:24:09,365 --> 00:24:13,655
Aber was Schüler in ihren Schränken
und Bettkästen aufbewahren...
232
00:24:13,661 --> 00:24:16,199
ist Privatsache.
233
00:24:16,622 --> 00:24:20,241
Sie hielten sich für die legitimen
Nachfolger Adam Weishaupts,
234
00:24:20,250 --> 00:24:23,209
nannten sich heimlich "Illuminati".
235
00:24:25,547 --> 00:24:28,506
Was hat Henry Kremer damit zu tun?
236
00:24:28,884 --> 00:24:31,297
Sie haben ein Opfer gebraucht.
237
00:24:31,303 --> 00:24:33,386
Eigentlich wollten sie ein Mädchen,
238
00:24:33,389 --> 00:24:37,349
aber das ist in einem Jungeninternat
etwas schwer zu finden.
239
00:24:37,893 --> 00:24:39,976
'n Opfer, wofür?
240
00:24:39,979 --> 00:24:42,517
Exorzismus.
241
00:24:44,400 --> 00:24:48,861
Henry wurde dann quasi gezwungen,
da mitzumachen? Wohl nicht.
242
00:24:48,862 --> 00:24:51,821
Er soll selbst
dazu bereit gewesen sein.
243
00:24:54,535 --> 00:24:56,492
Unverständliche Zurufe
244
00:25:13,262 --> 00:25:15,219
Dramatische Musik
245
00:25:54,428 --> 00:25:56,385
Dramatische Musik
246
00:26:11,361 --> 00:26:13,318
Ruf einer Krähe
247
00:26:20,954 --> 00:26:22,911
Dramatische Musik
248
00:27:24,893 --> 00:27:26,850
Dramatische Musik
249
00:27:54,047 --> 00:27:55,788
Scheißtyp.
250
00:27:57,843 --> 00:28:00,381
Das wirst du büßen.
251
00:28:11,440 --> 00:28:13,397
Dramatische Musik
252
00:28:37,007 --> 00:28:39,841
Du solltest um elf da sein.
253
00:29:01,323 --> 00:29:03,406
Zieh dich aus.
254
00:29:03,408 --> 00:29:04,944
Was?
255
00:29:26,139 --> 00:29:27,880
Ausziehen!
256
00:29:28,433 --> 00:29:31,551
Sie wissen von Henry Kremers
künstlerischer Begabung?
257
00:29:31,561 --> 00:29:35,100
Ja, ich sah 'n paar Zeichnungen
von ihm.
258
00:29:42,364 --> 00:29:45,528
Er hat sein Martyrium
in all diesen Skizzen festgehalten.
259
00:29:45,534 --> 00:29:50,074
Ich habe große Schuld auf mich
geladen und werde dafür büßen.
260
00:29:50,580 --> 00:29:52,116
Und?
261
00:29:53,125 --> 00:29:57,085
Ich bin ein Dieb und ein verräter
unserer Gemeinschaft.
262
00:29:57,879 --> 00:29:59,620
Steh auf!
263
00:30:23,947 --> 00:30:26,530
Du kannst gehen.
264
00:30:30,871 --> 00:30:32,612
Henry!
265
00:30:32,956 --> 00:30:36,916
Wenn deine Schuld gesühnt ist,
werden wir dich aufnehmen.
266
00:30:50,265 --> 00:30:52,848
Keine Angst.
267
00:30:53,018 --> 00:30:55,556
Ich bin's doch nur.
268
00:31:42,442 --> 00:31:44,183
Von Lukas.
269
00:31:45,404 --> 00:31:49,364
Keine Ahnung, was da drinsteht.
Top Secret, meinte er.
270
00:32:10,011 --> 00:32:13,550
"Heute weihen wir dich
zum Illuminaten".
271
00:32:29,781 --> 00:32:32,649
Meine Schuld wird vergeben.
272
00:32:34,786 --> 00:32:36,743
Dramatische Musik
273
00:33:04,024 --> 00:33:05,811
Für dich.
274
00:33:06,109 --> 00:33:11,730
Wenn deine Sünden ausgetrieben sind,
bist du unser Jünger. Willst du das?
275
00:33:13,658 --> 00:33:16,196
Ja.
Steh auf!
276
00:33:28,298 --> 00:33:33,293
Hodie te illuminatum inauguramus.
277
00:33:43,438 --> 00:33:45,976
Bist du bereit?
278
00:33:52,072 --> 00:33:54,029
Dramatische Musik
279
00:34:04,543 --> 00:34:06,330
Exorciso te,
280
00:34:06,753 --> 00:34:08,961
ominis Spiritus immunde,
281
00:34:08,964 --> 00:34:12,253
in nomine Dei Patris omnipotentis,
282
00:34:12,634 --> 00:34:15,968
et in nomine Jesu Christi
filii egus,
283
00:34:16,846 --> 00:34:19,179
Domini et Judicis nostri,
284
00:34:19,474 --> 00:34:22,592
et in virtute Spiritus Sancti.
285
00:34:23,812 --> 00:34:25,769
Dramatische Musik
286
00:34:42,706 --> 00:34:45,323
Habitet in eo.
287
00:34:45,333 --> 00:34:48,792
(Jungen)
In Spiritus Sanctus habitet in eo.
288
00:35:05,270 --> 00:35:07,353
Henry schnappt nach Luft.
289
00:35:07,355 --> 00:35:11,440
Warum ließen sie ihn nicht runter?
Die merkten doch, dass er stirbt.
290
00:35:11,443 --> 00:35:13,560
Nein, offensichtlich nicht.
291
00:35:13,570 --> 00:35:17,530
Sie sagten, sie hätten sich von ihm
provoziert gefühlt.
292
00:35:17,741 --> 00:35:19,698
Kette rasselt.
293
00:35:24,956 --> 00:35:28,791
Provoziert, warum?
Henry hatte eine Erektion.
294
00:35:29,002 --> 00:35:33,542
Ja, wegen der Strangulation.
Die Jungen wussten das aber nicht.
295
00:35:36,551 --> 00:35:39,134
Du Schwein!
296
00:35:45,810 --> 00:35:47,767
Dramatische Musik
297
00:35:50,649 --> 00:35:52,390
Hallo?
298
00:35:54,778 --> 00:35:56,519
Hallo?
299
00:36:11,461 --> 00:36:13,248
Henry!
300
00:36:13,838 --> 00:36:15,329
Sie schreit.
301
00:36:25,392 --> 00:36:27,349
Dramatische Musik
302
00:36:54,337 --> 00:36:56,704
(Staatsanwältin)
Das sollte nicht passieren.
303
00:36:56,715 --> 00:36:59,549
Es war tatsächlich ein Unfall.
304
00:36:59,801 --> 00:37:04,387
Ich hörte, man hätte ein Tagebuch
von Frau Verdier gefunden?
305
00:37:04,389 --> 00:37:05,971
Ja.
306
00:37:06,975 --> 00:37:09,809
Finden sich darin Hinweise
auf eine,
307
00:37:09,811 --> 00:37:13,896
ich sag mal, vielleicht nicht ganz
normale Lehrer-Schüler-Beziehung?
308
00:37:13,898 --> 00:37:17,938
Ich weiß, was Sie meinen. Nichts
weist auf sexuelle Übergriffe hin.
309
00:37:17,944 --> 00:37:20,778
Gar nichts in der Richtung.
310
00:37:23,366 --> 00:37:26,154
Es muss wirklich tragisch
für Henry sein.
311
00:37:26,161 --> 00:37:30,121
Sie hat ihn für das größte Geschenk
ihres Lebens gehalten.
312
00:37:36,212 --> 00:37:38,169
Musik
313
00:37:57,233 --> 00:37:59,190
Musik
314
00:38:11,748 --> 00:38:13,831
Frau Kremer?
315
00:38:13,833 --> 00:38:17,452
Guten Tag. Kronberg ist mein Name,
ich bin Anwalt.
316
00:38:17,462 --> 00:38:21,331
Ich vertrete das Internat,
das Ihr Sohn besucht.
317
00:38:22,133 --> 00:38:24,967
Das er besucht hat.
Ja.
318
00:38:26,805 --> 00:38:29,343
Wie geht's Henry?
319
00:38:30,225 --> 00:38:31,807
Gut.
320
00:38:32,977 --> 00:38:36,937
Ist er zu Hause? Könnte ich
vielleicht kurz mit ihm reden?
321
00:38:37,816 --> 00:38:40,854
Ich glaub nicht,
dass mein Mann das will.
322
00:38:40,860 --> 00:38:44,820
Könnten wir beide vielleicht
kurz miteinander sprechen?
323
00:38:46,658 --> 00:38:50,026
Sagen Sie Herrn Deittert,
mein Mann meldet sich beizeiten.
324
00:38:50,036 --> 00:38:52,870
Auf Wiedersehen.
Frau Kremer, einen Moment, bitte.
325
00:38:52,872 --> 00:38:57,958
Frau Verdier, Henrys Kunstlehrerin,
hatte ein paar seiner Zeichnungen.
326
00:38:57,961 --> 00:39:03,127
Ich hab sie in meinem Kofferraum.
Wollen Sie 'n Blick drauf werden?
327
00:39:10,139 --> 00:39:13,052
Ich bin kein Fachmann, aber...
328
00:39:13,059 --> 00:39:15,893
Ihr Sohn ist hochbegabt.
329
00:39:16,479 --> 00:39:18,436
Schritte nähern sich.
330
00:39:19,649 --> 00:39:22,483
Guten Tag, Kronberg.
331
00:39:23,152 --> 00:39:25,735
Was ist hier los?
332
00:39:26,030 --> 00:39:28,864
Das sind Henrys Bilder.
333
00:39:33,621 --> 00:39:36,785
Lassen Sie uns bitte in Ruhe.
Ihr Mandant auch.
334
00:39:36,791 --> 00:39:39,249
Kommt Henry zurück?
Natürlich nicht.
335
00:39:39,252 --> 00:39:42,211
Was macht er jetzt?
Wiedersehen.
336
00:39:43,131 --> 00:39:47,671
Frau Verdier hätte ihn gerne
auf 'ner Kunsthochschule gesehen.
337
00:40:05,445 --> 00:40:07,402
Dramatische Musik
338
00:40:36,935 --> 00:40:38,892
Melancholische Musik
339
00:40:51,991 --> 00:40:55,826
"Henrys Peiniger haben die Tat
später gestanden.
340
00:40:56,037 --> 00:41:00,623
Sie wurden zu einer Jugendstrafe
von jeweils drei Jahren verurteilt.
341
00:41:00,625 --> 00:41:04,585
Der Tod der Lehrerin
wurde ihnen nicht vorgeworfen."
342
00:41:06,881 --> 00:41:08,838
Musik
343
00:41:28,987 --> 00:41:31,695
"Die Schuld eines Menschen
ist schwer zu wiegen.
344
00:41:31,698 --> 00:41:33,815
Wir streben unser Leben lang
nach Glück.
345
00:41:33,825 --> 00:41:37,193
Aber manchmal verlieren wir uns
und die Dinge gehen schief.
346
00:41:37,203 --> 00:41:41,038
Dann trennt uns nur noch das Recht
vom chaos,
347
00:41:41,040 --> 00:41:44,283
eine dünne Schicht aus Eis,
darunter ist es kalt
348
00:41:44,293 --> 00:41:47,127
und man stirbt schnell."
349
00:41:47,797 --> 00:41:49,754
Musik
26221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.