All language subtitles for Schuld.S01E04.German.1080p.BluRay.x264-RIPLEY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:05,871 "Der Orden der Illuminaten wurde am 1. Mai 1776 2 00:00:05,881 --> 00:00:07,964 von Adam Weishaupt gegründet, 3 00:00:07,966 --> 00:00:11,960 einem Lehrer für Kirchenrecht an der Universität Ingolstadt. 4 00:00:11,970 --> 00:00:15,759 Nur Studenten der Jesuiten hatten damals Zugang zu den Bibliotheken, 5 00:00:15,766 --> 00:00:18,725 und Weishaupt wollte das ändern. 6 00:00:20,979 --> 00:00:24,893 Der Orden wuchs, bis er wegen seiner aufklärerischen Tendenzen 7 00:00:24,900 --> 00:00:27,267 als staatsfeindlich verboten wurde. 8 00:00:27,277 --> 00:00:30,236 Danach gab es eine Menge Theorien. 9 00:00:31,031 --> 00:00:34,524 Weil Adam Weishaupt George Washington ähnlich sah, 10 00:00:34,535 --> 00:00:38,404 wurde behauptet, die Illuminaten hätten den Präsidenten ermordet 11 00:00:38,413 --> 00:00:41,497 und ihn durch Weishaupt ersetzt. Das Wappentier der USA, 12 00:00:41,500 --> 00:00:45,039 der Weißkopfadler, sei dafür ein Beleg." 13 00:00:47,506 --> 00:00:49,463 Spannende Musik 14 00:00:51,635 --> 00:00:55,128 "Und weil Menschen schon immer Verschwörungstheorien liebten, 15 00:00:55,138 --> 00:00:58,347 gehörten plötzlich alle zu den Illuminaten: 16 00:00:58,350 --> 00:01:01,343 Galileo, die babylonische Gottheit Lilith, 17 00:01:01,353 --> 00:01:04,937 Luzifer und am Ende die Jesuiten selbst." 18 00:01:05,148 --> 00:01:07,105 Spannende Musik 19 00:01:10,862 --> 00:01:15,698 "In Wirklichkeit starb Weishaupt 1830 in Gotha. Alles, was blieb, 20 00:01:15,701 --> 00:01:20,287 ist eine kleine Gedenktafel in der Ingolstädter Fußgängerzone." 21 00:01:21,206 --> 00:01:23,163 Spannende Musik 22 00:01:26,628 --> 00:01:28,711 "Manchen ist das zu wenig." 23 00:01:28,714 --> 00:01:30,171 Henry! 24 00:01:33,844 --> 00:01:35,255 Knistern 25 00:02:03,248 --> 00:02:05,831 Dr. Friedrich Kronberg 26 00:02:15,260 --> 00:02:18,173 Johannes Deittert Henry 27 00:02:58,345 --> 00:03:00,632 Ist das immer noch der Alte? 28 00:03:00,639 --> 00:03:03,256 Immer noch der Alte. 29 00:03:03,266 --> 00:03:07,226 Immer noch zwei Schachteln am Tag? Ist weniger geworden. 30 00:03:08,230 --> 00:03:11,098 Johannes... Hey, Friedrich. 31 00:03:11,108 --> 00:03:13,191 Na, wie geht's dem Rektor? 32 00:03:13,193 --> 00:03:16,777 Na ja, eine Lehrerin ist tot, 'n Schüler wär fast gestorben, 33 00:03:16,780 --> 00:03:20,148 gegen drei andere wird ermittelt. Gegen mich auch. 34 00:03:20,158 --> 00:03:24,118 Vernachlässigung der Aufsichtspflicht... Alles super. 35 00:03:27,040 --> 00:03:30,784 Sag mal, die Eltern von Henry, können die mich verklagen? 36 00:03:30,794 --> 00:03:35,789 Nach meinem Termin morgen bei der Staatsanwaltschaft weiß ich mehr. 37 00:03:35,799 --> 00:03:39,133 Wichtig ist jetzt, dass ich viel über den Jungen erfahre. 38 00:03:39,136 --> 00:03:41,674 Keine Sorge. 39 00:03:50,439 --> 00:03:52,601 Der Arzt sagte, Henry wär tot gewesen, 40 00:03:52,607 --> 00:03:56,567 wenn Frau Verdier nur eine Minute später gekommen wäre. 41 00:03:57,696 --> 00:04:00,530 Hast du die beiden gefunden? 42 00:04:03,577 --> 00:04:05,534 Dramatische Musik 43 00:04:40,030 --> 00:04:42,989 Was ist das denn hier? Gute Frage. 44 00:04:47,746 --> 00:04:50,989 Ich weiß nicht, was ich davon halten soll. 45 00:04:50,999 --> 00:04:55,539 Was hat die Jungs nur geritten? Ich hab keinen blassen Schimmer. 46 00:04:56,379 --> 00:04:59,588 Fiel dir bei denen mal irgendwas in der Richtung auf? 47 00:04:59,591 --> 00:05:03,676 Also, 'n Interesse an Okkultismus, Klamotten, Musik, irgendwie was? 48 00:05:03,678 --> 00:05:06,637 Nein, überhaupt nichts, gar nichts. 49 00:05:07,098 --> 00:05:12,218 Aber scheinbar haben sie sich schon 'ne ganze Weile damit befasst. 50 00:05:12,729 --> 00:05:16,268 Natürlich frag ich mich die ganze Zeit... 51 00:05:16,817 --> 00:05:20,356 Warum hab ich nichts davon mitbekommen? 52 00:05:21,947 --> 00:05:25,907 Na ja, da werden die schon gut drauf aufgepasst haben. 53 00:05:32,082 --> 00:05:36,167 Henry war einer der Ersten, die ich hier aufnahm, als ich Rektor wurde. 54 00:05:36,169 --> 00:05:38,456 12 war er damals. 55 00:05:38,463 --> 00:05:41,547 Unsere Abseilaktion? Mit Bettlaken, lebensgefährlich. 56 00:05:41,550 --> 00:05:44,509 Es war deine Idee. Es war deine. 57 00:05:45,387 --> 00:05:47,344 Musik 58 00:06:19,296 --> 00:06:20,707 Morgen. 59 00:06:20,922 --> 00:06:23,460 Henry. Dein Koffer. 60 00:06:30,140 --> 00:06:33,759 Der ist doch viel zu schwer. Lass mich das mal machen. 61 00:06:33,768 --> 00:06:36,727 Mama, es geht schon. Er ist alt genug. 62 00:06:37,814 --> 00:06:40,727 Henry. Schön, dich zu sehen. 63 00:06:40,734 --> 00:06:42,270 Na? 64 00:06:43,570 --> 00:06:45,357 Hallo. 65 00:06:45,363 --> 00:06:47,650 Herzlich willkommen. (Mutter) Guten Tag. 66 00:06:47,657 --> 00:06:51,196 (Vater) Hallo. Lukas, kommst du mal, bitte? 67 00:06:51,578 --> 00:06:54,787 Tja, Henry, das ist jetzt dein neues Zuhause. 68 00:06:54,789 --> 00:06:58,123 Lukas, bist du so gut und zeigst Henry euer Zimmer? 69 00:06:58,126 --> 00:07:01,244 Mach ich. Ja, darf ich Sie auf einen Kaffee einladen, 70 00:07:01,254 --> 00:07:05,089 in mein Büro? Danke, wir möchten erst das Zimmer anschauen. 71 00:07:05,091 --> 00:07:09,051 Und dann bringt uns Lukas sicher zu Ihnen, oder? - Ja, mach ich. 72 00:07:09,054 --> 00:07:12,013 Ja, gut, klar. Lassen Sie sich Zeit. 73 00:07:19,397 --> 00:07:22,231 Ist es denn schön hier, Lukas? 74 00:07:23,026 --> 00:07:25,860 Essen ist gut? - (Lukas) Ja. 75 00:07:26,404 --> 00:07:29,363 (Mutter) Gibt's auch mal Pommes? - Anna. 76 00:07:30,408 --> 00:07:32,149 Was denn? 77 00:07:53,640 --> 00:07:57,554 Danke. Das Büro von Herrn Deittert finden wir schon allein. 78 00:07:57,560 --> 00:07:59,222 Danke. 79 00:07:59,229 --> 00:08:02,063 (Mutter) Danke, Lukas. 80 00:08:07,612 --> 00:08:09,353 Lass doch! 81 00:08:15,495 --> 00:08:18,033 Ist doch super hier. 82 00:08:18,873 --> 00:08:20,865 Gute Heimfahrt. 83 00:08:20,875 --> 00:08:23,709 Machen Sie sich keine Sorgen. 84 00:08:27,507 --> 00:08:30,215 Pass auf dich auf, mein Schatz, ja? 85 00:08:30,218 --> 00:08:32,756 (Vater) Anna! 86 00:08:38,226 --> 00:08:40,809 Tschüs, Bärli. 87 00:08:50,572 --> 00:08:52,529 Musik 88 00:08:55,493 --> 00:08:58,577 Henry war eigentlich einer von diesen Unauffälligen. 89 00:08:58,580 --> 00:09:01,118 'n Außenseiter? Ja, absolut. 90 00:09:01,124 --> 00:09:05,209 Sagt's Falsche, trägt's Falsche, kein guter Sportler, weißt du. 91 00:09:05,211 --> 00:09:07,373 Niemand interessierte sich für ihn. 92 00:09:07,380 --> 00:09:11,294 Keiner, also, kaum einer wollte was mit ihm zu tun haben. 93 00:09:12,802 --> 00:09:14,759 Musik 94 00:09:59,974 --> 00:10:03,934 Ach, siehst du den Jungen mit der Jeansjacke mit dem Rücken zu uns? 95 00:10:04,229 --> 00:10:07,597 Das ist Ben. Henrys einziger Freund hier. 96 00:10:08,399 --> 00:10:11,233 Ich hol das Essen. Gerne. 97 00:10:20,578 --> 00:10:22,991 Guten Tag. 98 00:10:22,997 --> 00:10:25,080 Friedrich Kronberg, ich bin Anwalt. 99 00:10:25,083 --> 00:10:29,168 Ich vertrete die Interessen dieser Schule. Darf ich mich kurz setzen? 100 00:10:29,170 --> 00:10:31,708 Natürlich. Danke. 101 00:10:35,510 --> 00:10:37,251 Sie... 102 00:10:37,512 --> 00:10:39,879 Sie sind 'n Freund von Henry, stimmt's? 103 00:10:39,889 --> 00:10:41,425 Ja. 104 00:10:42,142 --> 00:10:44,759 Wissen Sie, wie's ihm geht? 105 00:10:44,769 --> 00:10:47,728 Na ja, wahrscheinlich nicht so gut. 106 00:10:48,648 --> 00:10:53,188 Sprachen Sie seit dem Vorfall im alten Schlachthaus mit ihm? 107 00:10:57,532 --> 00:11:01,526 Gibt es noch jemand anders, der Kontakt zu ihm hat? 108 00:11:01,536 --> 00:11:04,529 Nein, das wollen seine Eltern nicht. 109 00:11:04,539 --> 00:11:07,748 Können Sie sich vorstellen, warum Henry... 110 00:11:07,750 --> 00:11:11,369 oder wie Henry in diese Situation geraten ist? 111 00:11:11,379 --> 00:11:13,917 Überhaupt nicht. 112 00:11:15,633 --> 00:11:18,797 Ich weiß nur, dass sie ihn fertiggemacht haben. 113 00:11:18,803 --> 00:11:21,341 Von Anfang an. 114 00:11:25,935 --> 00:11:29,474 Du siehst ja heute wieder geil aus, Bärli. 115 00:11:36,738 --> 00:11:39,025 Vergiss sie einfach. 116 00:11:39,032 --> 00:11:42,616 Kannst eh nichts machen. Sind alles Idioten. 117 00:11:44,037 --> 00:11:46,279 Hast du ein Stipendium? Nein. 118 00:11:46,289 --> 00:11:49,123 Dein Vater zahlt? Ja. 119 00:11:49,834 --> 00:11:53,373 Läufst du eigentlich immer so rum? Wieso? 120 00:11:54,964 --> 00:11:57,502 Ich bin Ben. 121 00:11:58,301 --> 00:12:00,258 Die Jungs lachen. 122 00:12:13,149 --> 00:12:15,106 Melancholische Musik 123 00:12:18,780 --> 00:12:20,737 Tür wird geöffnet. 124 00:12:30,667 --> 00:12:32,624 Melancholische Musik 125 00:12:59,654 --> 00:13:04,774 Könnte es sein, dass seine Eltern sich nicht gut um ihn kümmerten? 126 00:13:05,618 --> 00:13:07,655 Nicht so, wie's Henry gebraucht hätte. 127 00:13:07,662 --> 00:13:10,530 Und wie hätte er's gebraucht? 128 00:13:10,665 --> 00:13:14,625 Sie verstanden ihn halt nie richtig. Er ist eben anders. 129 00:13:15,628 --> 00:13:17,711 Und wie "anders"? 130 00:13:17,714 --> 00:13:21,674 Sie scheinen ihn ja verstanden zu haben, oder? Ja. 131 00:13:22,302 --> 00:13:25,386 Ich weiß nicht, in letzter Zeit nicht mehr so. 132 00:13:25,388 --> 00:13:28,222 Er hat völlig dichtgemacht. 133 00:13:28,808 --> 00:13:31,221 Seit wann ungefähr? 134 00:13:31,227 --> 00:13:34,061 Seit 'nem halben Jahr. 135 00:13:43,865 --> 00:13:46,699 Was ist denn mit dir passiert? 136 00:13:47,118 --> 00:13:49,485 Beim Joggen vorhin. 137 00:13:49,495 --> 00:13:52,533 Bist du auf die Schnauze gefallen, oder was? 138 00:13:52,540 --> 00:13:55,408 War halt schon dunkel. 139 00:14:02,133 --> 00:14:04,250 Können Sie mir irgendwas darüber sagen, 140 00:14:04,260 --> 00:14:07,219 was damals in Henrys Leben passierte? 141 00:14:07,638 --> 00:14:09,595 Schritte nähern sich. 142 00:14:10,558 --> 00:14:12,925 Guten Tag, Herr Deittert. Hallo, Ben. 143 00:14:12,935 --> 00:14:18,055 Entschuldigen Sie, ich muss gehen. Ich wünsche guten Appetit. Danke. 144 00:14:20,610 --> 00:14:25,730 Frau Verdier und Henry hatten, ja, 'ne recht intensive Beziehung. 145 00:14:26,407 --> 00:14:28,569 Wie soll ich das verstehen? 146 00:14:28,576 --> 00:14:31,410 Das wirst du gleich sehen. 147 00:14:34,332 --> 00:14:37,166 Hier hat sie gewohnt. 148 00:14:48,805 --> 00:14:52,640 Hier, guck mal, das sind alles Bilder von Henry. 149 00:14:53,309 --> 00:14:55,266 Musik 150 00:14:58,940 --> 00:15:01,148 So, Sportsfreunde. Schönen guten Morgen. 151 00:15:01,150 --> 00:15:03,767 (Schüler) Guten Morgen. 152 00:15:03,778 --> 00:15:07,146 Das ist eure neue Kunstlehrerin, Frau Verdier. 153 00:15:07,156 --> 00:15:09,239 Frau Verdier, das ist Ihre Klasse. 154 00:15:09,242 --> 00:15:11,404 Soll ich Ihnen die Schüler vorstellen? 155 00:15:11,411 --> 00:15:14,495 Nein, danke, das machen sie selber. 156 00:15:14,497 --> 00:15:18,036 Ihr braucht ein Stück Papier und das hier. 157 00:15:20,169 --> 00:15:22,707 10 Minuten. Stellt euch mir vor. 158 00:15:22,713 --> 00:15:25,547 Hiermit? - Ja. Oder... 159 00:15:26,884 --> 00:15:28,625 hiermit. 160 00:15:33,015 --> 00:15:35,553 Das bin ich. 161 00:15:36,436 --> 00:15:38,393 Musik 162 00:16:19,770 --> 00:16:23,935 Sie hielt ihn für die größte Begabung, die ihr je begegnete. 163 00:16:23,941 --> 00:16:26,558 Seine Angst, seine... seine Kämpfe, 164 00:16:26,569 --> 00:16:29,528 seine Wunden, ja, ist da alles drin. 165 00:16:31,574 --> 00:16:34,658 Er gehört auf 'ne Kunsthochschule. Ja, ja, klar. 166 00:16:34,660 --> 00:16:37,152 Die Eltern sehen es anders. Er im Stadtrat, 167 00:16:37,163 --> 00:16:39,780 sie die Tochter des größten Bauern in der Gegend. 168 00:16:39,790 --> 00:16:42,624 Und dann der Sohn Künstler? 169 00:16:46,756 --> 00:16:48,497 Na ja... 170 00:16:49,967 --> 00:16:52,926 Außerdem war Henry 'n Spätentwickler. 171 00:16:53,721 --> 00:16:56,134 Ziemlich zerbrechlich und... 172 00:16:56,140 --> 00:16:59,053 Ja, er hat ihren Schutz gebraucht. 173 00:17:01,229 --> 00:17:05,815 Hast du der Polizei erzählt, dass das Henrys Zeichnungen sind? 174 00:17:07,109 --> 00:17:09,692 Nee, hab ich nicht. 175 00:17:12,198 --> 00:17:16,158 Sie führte wohl Tagebuch. Und die Polizei nahm es mit. 176 00:17:16,953 --> 00:17:21,914 Wenn ich das gewusst hätte, dann... Du hast Angst davor, was drinsteht? 177 00:17:22,875 --> 00:17:25,367 Mein Gott, sie war 60. Henry ist 17. 178 00:17:25,378 --> 00:17:29,338 Klar, sie war fixiert auf den Jungen, aber das ist... 179 00:17:30,800 --> 00:17:34,840 Ich möchte noch mal mit Ben reden, wenn's geht. Ja, natürlich. 180 00:17:35,221 --> 00:17:39,306 Gerüchte gibt's natürlich immer, wenn 'n Schüler und 'ne Lehrerin 181 00:17:39,308 --> 00:17:42,392 'n Tick mehr machen als üblich. Was heißt das? 182 00:17:42,395 --> 00:17:45,809 Sie gab ihm Zeichenunterricht. Nur sie und er, alleine? 183 00:17:45,815 --> 00:17:48,933 Genau. Für mich war das völlig in Ordnung. 184 00:17:48,943 --> 00:17:52,027 Sie war die Einzige, die ihn so fördern konnte. 185 00:17:52,029 --> 00:17:56,069 Könntest du dir vorstellen, dass sie etwas damit zu tun hat? 186 00:18:00,371 --> 00:18:04,331 Nein, eigentlich kann ich mir das nicht vorstellen. 187 00:18:05,251 --> 00:18:08,164 (Ben) Ja, er konnte das schon immer. 188 00:18:08,170 --> 00:18:11,163 Ich hab früher sehr viel Fantasybücher gelesen. 189 00:18:11,173 --> 00:18:14,132 Und Henry zeichnete mir manchmal so Figuren. 190 00:18:14,135 --> 00:18:16,297 Die waren wie echt. 191 00:18:16,304 --> 00:18:18,546 Realer, als ich's mir vorgestellt hab. 192 00:18:18,556 --> 00:18:20,138 Mhm. 193 00:18:20,474 --> 00:18:22,761 Haben Sie... 194 00:18:22,768 --> 00:18:25,727 die zufällig schon mal gesehen? 195 00:18:27,315 --> 00:18:30,854 Ja, die sind wirklich sehr gut getroffen. 196 00:18:31,152 --> 00:18:33,109 Party-Musik 197 00:18:40,578 --> 00:18:42,535 Unverständliches Gespräch 198 00:19:01,682 --> 00:19:03,218 Komm mit. 199 00:19:03,225 --> 00:19:05,808 Was? Na komm. 200 00:19:06,604 --> 00:19:09,438 Stell dich nicht so an. 201 00:19:11,734 --> 00:19:14,272 Henry, lass es. 202 00:20:02,952 --> 00:20:05,535 Ich... Scht. 203 00:20:38,571 --> 00:20:41,109 Ich liebe dich. 204 00:20:50,791 --> 00:20:52,748 Musik 205 00:21:16,400 --> 00:21:18,938 Tut mir leid. 206 00:21:28,078 --> 00:21:31,037 Was soll 'n das? - Er hat die gemalt. 207 00:21:31,540 --> 00:21:33,577 Der ist total verknallt. 208 00:21:33,584 --> 00:21:37,419 Na, war geil, Franceska, oder? Jungs lachen. 209 00:21:38,380 --> 00:21:41,964 (Franceska) Ich hab nur 'ne Wette verloren. 210 00:21:44,386 --> 00:21:47,470 (Lukas) Henry, du hast da 'n Fleck auf der Hose. 211 00:21:47,473 --> 00:21:48,930 Alle lachen. 212 00:22:04,657 --> 00:22:07,946 Ich werd versuchen, Henry möglichst bald zu besuchen. 213 00:22:07,952 --> 00:22:13,118 Wenn ich ihn treffe, soll ich ihm irgendwas von Ihnen ausrichten? 214 00:22:14,500 --> 00:22:17,117 Er soll zurückkommen. 215 00:22:17,127 --> 00:22:19,084 Spannende Musik 216 00:22:53,372 --> 00:22:55,329 Dramatische Musik 217 00:23:11,557 --> 00:23:13,514 Musik 218 00:23:26,405 --> 00:23:30,069 Es muss anders sein. Guten Tag, Kronberg ist mein Name. 219 00:23:30,075 --> 00:23:33,864 Ich hab 'n Termin mit der Frau Staatsanwältin. Langenstein. 220 00:23:33,871 --> 00:23:36,238 Bringen Sie uns die Akten im Fall Deittert? 221 00:23:36,248 --> 00:23:38,410 Schön, dass Sie Zeit haben. Vielen Dank. 222 00:23:38,417 --> 00:23:41,535 Meinem Mandanten liegt viel daran, dass die Ermittlungen 223 00:23:41,545 --> 00:23:44,504 schnell zum Abschluss kommen. Der Ruf seiner Schule 224 00:23:44,506 --> 00:23:47,044 ist auch finanziell sehr bedeutsam. Guten Tag. 225 00:23:47,051 --> 00:23:50,135 Ich sehe keine Verletzung seiner Aufsichtspflicht. 226 00:23:50,137 --> 00:23:53,721 Das Nebengebäude war gesichert, die Jugendlichen sind eingebrochen. 227 00:23:53,724 --> 00:23:58,389 Die Vernehmungsprotokolle liegen in der Akte. Kommen Sie, hier lang. 228 00:23:58,395 --> 00:24:01,684 Was fand man in den Schränken? Mehr als 400 Bücher 229 00:24:01,690 --> 00:24:05,183 über Inquisitionsprozesse, Satansriten, Geheimbünde. 230 00:24:05,194 --> 00:24:09,154 Ihre Computer waren z. B. voll mit sadistischer Pornografie. 231 00:24:09,365 --> 00:24:13,655 Aber was Schüler in ihren Schränken und Bettkästen aufbewahren... 232 00:24:13,661 --> 00:24:16,199 ist Privatsache. 233 00:24:16,622 --> 00:24:20,241 Sie hielten sich für die legitimen Nachfolger Adam Weishaupts, 234 00:24:20,250 --> 00:24:23,209 nannten sich heimlich "Illuminati". 235 00:24:25,547 --> 00:24:28,506 Was hat Henry Kremer damit zu tun? 236 00:24:28,884 --> 00:24:31,297 Sie haben ein Opfer gebraucht. 237 00:24:31,303 --> 00:24:33,386 Eigentlich wollten sie ein Mädchen, 238 00:24:33,389 --> 00:24:37,349 aber das ist in einem Jungeninternat etwas schwer zu finden. 239 00:24:37,893 --> 00:24:39,976 'n Opfer, wofür? 240 00:24:39,979 --> 00:24:42,517 Exorzismus. 241 00:24:44,400 --> 00:24:48,861 Henry wurde dann quasi gezwungen, da mitzumachen? Wohl nicht. 242 00:24:48,862 --> 00:24:51,821 Er soll selbst dazu bereit gewesen sein. 243 00:24:54,535 --> 00:24:56,492 Unverständliche Zurufe 244 00:25:13,262 --> 00:25:15,219 Dramatische Musik 245 00:25:54,428 --> 00:25:56,385 Dramatische Musik 246 00:26:11,361 --> 00:26:13,318 Ruf einer Krähe 247 00:26:20,954 --> 00:26:22,911 Dramatische Musik 248 00:27:24,893 --> 00:27:26,850 Dramatische Musik 249 00:27:54,047 --> 00:27:55,788 Scheißtyp. 250 00:27:57,843 --> 00:28:00,381 Das wirst du büßen. 251 00:28:11,440 --> 00:28:13,397 Dramatische Musik 252 00:28:37,007 --> 00:28:39,841 Du solltest um elf da sein. 253 00:29:01,323 --> 00:29:03,406 Zieh dich aus. 254 00:29:03,408 --> 00:29:04,944 Was? 255 00:29:26,139 --> 00:29:27,880 Ausziehen! 256 00:29:28,433 --> 00:29:31,551 Sie wissen von Henry Kremers künstlerischer Begabung? 257 00:29:31,561 --> 00:29:35,100 Ja, ich sah 'n paar Zeichnungen von ihm. 258 00:29:42,364 --> 00:29:45,528 Er hat sein Martyrium in all diesen Skizzen festgehalten. 259 00:29:45,534 --> 00:29:50,074 Ich habe große Schuld auf mich geladen und werde dafür büßen. 260 00:29:50,580 --> 00:29:52,116 Und? 261 00:29:53,125 --> 00:29:57,085 Ich bin ein Dieb und ein verräter unserer Gemeinschaft. 262 00:29:57,879 --> 00:29:59,620 Steh auf! 263 00:30:23,947 --> 00:30:26,530 Du kannst gehen. 264 00:30:30,871 --> 00:30:32,612 Henry! 265 00:30:32,956 --> 00:30:36,916 Wenn deine Schuld gesühnt ist, werden wir dich aufnehmen. 266 00:30:50,265 --> 00:30:52,848 Keine Angst. 267 00:30:53,018 --> 00:30:55,556 Ich bin's doch nur. 268 00:31:42,442 --> 00:31:44,183 Von Lukas. 269 00:31:45,404 --> 00:31:49,364 Keine Ahnung, was da drinsteht. Top Secret, meinte er. 270 00:32:10,011 --> 00:32:13,550 "Heute weihen wir dich zum Illuminaten". 271 00:32:29,781 --> 00:32:32,649 Meine Schuld wird vergeben. 272 00:32:34,786 --> 00:32:36,743 Dramatische Musik 273 00:33:04,024 --> 00:33:05,811 Für dich. 274 00:33:06,109 --> 00:33:11,730 Wenn deine Sünden ausgetrieben sind, bist du unser Jünger. Willst du das? 275 00:33:13,658 --> 00:33:16,196 Ja. Steh auf! 276 00:33:28,298 --> 00:33:33,293 Hodie te illuminatum inauguramus. 277 00:33:43,438 --> 00:33:45,976 Bist du bereit? 278 00:33:52,072 --> 00:33:54,029 Dramatische Musik 279 00:34:04,543 --> 00:34:06,330 Exorciso te, 280 00:34:06,753 --> 00:34:08,961 ominis Spiritus immunde, 281 00:34:08,964 --> 00:34:12,253 in nomine Dei Patris omnipotentis, 282 00:34:12,634 --> 00:34:15,968 et in nomine Jesu Christi filii egus, 283 00:34:16,846 --> 00:34:19,179 Domini et Judicis nostri, 284 00:34:19,474 --> 00:34:22,592 et in virtute Spiritus Sancti. 285 00:34:23,812 --> 00:34:25,769 Dramatische Musik 286 00:34:42,706 --> 00:34:45,323 Habitet in eo. 287 00:34:45,333 --> 00:34:48,792 (Jungen) In Spiritus Sanctus habitet in eo. 288 00:35:05,270 --> 00:35:07,353 Henry schnappt nach Luft. 289 00:35:07,355 --> 00:35:11,440 Warum ließen sie ihn nicht runter? Die merkten doch, dass er stirbt. 290 00:35:11,443 --> 00:35:13,560 Nein, offensichtlich nicht. 291 00:35:13,570 --> 00:35:17,530 Sie sagten, sie hätten sich von ihm provoziert gefühlt. 292 00:35:17,741 --> 00:35:19,698 Kette rasselt. 293 00:35:24,956 --> 00:35:28,791 Provoziert, warum? Henry hatte eine Erektion. 294 00:35:29,002 --> 00:35:33,542 Ja, wegen der Strangulation. Die Jungen wussten das aber nicht. 295 00:35:36,551 --> 00:35:39,134 Du Schwein! 296 00:35:45,810 --> 00:35:47,767 Dramatische Musik 297 00:35:50,649 --> 00:35:52,390 Hallo? 298 00:35:54,778 --> 00:35:56,519 Hallo? 299 00:36:11,461 --> 00:36:13,248 Henry! 300 00:36:13,838 --> 00:36:15,329 Sie schreit. 301 00:36:25,392 --> 00:36:27,349 Dramatische Musik 302 00:36:54,337 --> 00:36:56,704 (Staatsanwältin) Das sollte nicht passieren. 303 00:36:56,715 --> 00:36:59,549 Es war tatsächlich ein Unfall. 304 00:36:59,801 --> 00:37:04,387 Ich hörte, man hätte ein Tagebuch von Frau Verdier gefunden? 305 00:37:04,389 --> 00:37:05,971 Ja. 306 00:37:06,975 --> 00:37:09,809 Finden sich darin Hinweise auf eine, 307 00:37:09,811 --> 00:37:13,896 ich sag mal, vielleicht nicht ganz normale Lehrer-Schüler-Beziehung? 308 00:37:13,898 --> 00:37:17,938 Ich weiß, was Sie meinen. Nichts weist auf sexuelle Übergriffe hin. 309 00:37:17,944 --> 00:37:20,778 Gar nichts in der Richtung. 310 00:37:23,366 --> 00:37:26,154 Es muss wirklich tragisch für Henry sein. 311 00:37:26,161 --> 00:37:30,121 Sie hat ihn für das größte Geschenk ihres Lebens gehalten. 312 00:37:36,212 --> 00:37:38,169 Musik 313 00:37:57,233 --> 00:37:59,190 Musik 314 00:38:11,748 --> 00:38:13,831 Frau Kremer? 315 00:38:13,833 --> 00:38:17,452 Guten Tag. Kronberg ist mein Name, ich bin Anwalt. 316 00:38:17,462 --> 00:38:21,331 Ich vertrete das Internat, das Ihr Sohn besucht. 317 00:38:22,133 --> 00:38:24,967 Das er besucht hat. Ja. 318 00:38:26,805 --> 00:38:29,343 Wie geht's Henry? 319 00:38:30,225 --> 00:38:31,807 Gut. 320 00:38:32,977 --> 00:38:36,937 Ist er zu Hause? Könnte ich vielleicht kurz mit ihm reden? 321 00:38:37,816 --> 00:38:40,854 Ich glaub nicht, dass mein Mann das will. 322 00:38:40,860 --> 00:38:44,820 Könnten wir beide vielleicht kurz miteinander sprechen? 323 00:38:46,658 --> 00:38:50,026 Sagen Sie Herrn Deittert, mein Mann meldet sich beizeiten. 324 00:38:50,036 --> 00:38:52,870 Auf Wiedersehen. Frau Kremer, einen Moment, bitte. 325 00:38:52,872 --> 00:38:57,958 Frau Verdier, Henrys Kunstlehrerin, hatte ein paar seiner Zeichnungen. 326 00:38:57,961 --> 00:39:03,127 Ich hab sie in meinem Kofferraum. Wollen Sie 'n Blick drauf werden? 327 00:39:10,139 --> 00:39:13,052 Ich bin kein Fachmann, aber... 328 00:39:13,059 --> 00:39:15,893 Ihr Sohn ist hochbegabt. 329 00:39:16,479 --> 00:39:18,436 Schritte nähern sich. 330 00:39:19,649 --> 00:39:22,483 Guten Tag, Kronberg. 331 00:39:23,152 --> 00:39:25,735 Was ist hier los? 332 00:39:26,030 --> 00:39:28,864 Das sind Henrys Bilder. 333 00:39:33,621 --> 00:39:36,785 Lassen Sie uns bitte in Ruhe. Ihr Mandant auch. 334 00:39:36,791 --> 00:39:39,249 Kommt Henry zurück? Natürlich nicht. 335 00:39:39,252 --> 00:39:42,211 Was macht er jetzt? Wiedersehen. 336 00:39:43,131 --> 00:39:47,671 Frau Verdier hätte ihn gerne auf 'ner Kunsthochschule gesehen. 337 00:40:05,445 --> 00:40:07,402 Dramatische Musik 338 00:40:36,935 --> 00:40:38,892 Melancholische Musik 339 00:40:51,991 --> 00:40:55,826 "Henrys Peiniger haben die Tat später gestanden. 340 00:40:56,037 --> 00:41:00,623 Sie wurden zu einer Jugendstrafe von jeweils drei Jahren verurteilt. 341 00:41:00,625 --> 00:41:04,585 Der Tod der Lehrerin wurde ihnen nicht vorgeworfen." 342 00:41:06,881 --> 00:41:08,838 Musik 343 00:41:28,987 --> 00:41:31,695 "Die Schuld eines Menschen ist schwer zu wiegen. 344 00:41:31,698 --> 00:41:33,815 Wir streben unser Leben lang nach Glück. 345 00:41:33,825 --> 00:41:37,193 Aber manchmal verlieren wir uns und die Dinge gehen schief. 346 00:41:37,203 --> 00:41:41,038 Dann trennt uns nur noch das Recht vom chaos, 347 00:41:41,040 --> 00:41:44,283 eine dünne Schicht aus Eis, darunter ist es kalt 348 00:41:44,293 --> 00:41:47,127 und man stirbt schnell." 349 00:41:47,797 --> 00:41:49,754 Musik 26221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.