All language subtitles for Satisfaction s02e09 Through Family.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,103 --> 00:00:02,015 Previously, on "Satisfaction"... 2 00:00:02,158 --> 00:00:03,526 - Cancer? - Stage four. 3 00:00:03,959 --> 00:00:04,994 It's everywhere. 4 00:00:05,027 --> 00:00:05,995 Do you know where your father is? 5 00:00:06,028 --> 00:00:06,996 No. 6 00:00:07,029 --> 00:00:08,063 We're going to Argentina. 7 00:00:08,197 --> 00:00:09,398 There's a clinic down there. 8 00:00:09,431 --> 00:00:12,702 If he disappears, you inherit his debt. 9 00:00:13,536 --> 00:00:17,908 Arthur and his wife were killed in a car accident two days ago. 10 00:00:20,409 --> 00:00:22,411 Holy crap. This is your closet? 11 00:00:22,444 --> 00:00:23,579 There are a few things in here 12 00:00:23,612 --> 00:00:25,180 that could use a new owner. 13 00:00:25,180 --> 00:00:28,050 You know, my mom would never do something like this for me. 14 00:00:28,050 --> 00:00:29,552 We can't go back to what we were. 15 00:00:29,585 --> 00:00:32,354 Did you know that the most popular online escort service 16 00:00:32,388 --> 00:00:34,123 had 2 million subscribers last year? 17 00:00:34,156 --> 00:00:36,392 It's a morally ambiguous market. 18 00:00:36,425 --> 00:00:38,594 Barry, you're already a member of a service yourself. 19 00:00:38,594 --> 00:00:39,995 The accident was faked. 20 00:00:40,029 --> 00:00:41,597 I needed to make it look like I was gone, 21 00:00:41,597 --> 00:00:43,566 but I am still alive. 22 00:00:43,599 --> 00:00:45,734 Now, I need to see you. 23 00:00:45,734 --> 00:00:47,736 I can explain it all to you then. 24 00:00:52,207 --> 00:00:53,709 What do you think? 25 00:00:53,742 --> 00:00:56,345 - Too much? - Mm. 26 00:00:56,345 --> 00:00:57,479 Too much. 27 00:00:57,513 --> 00:01:00,449 Grace, go with your first instinct. 28 00:01:00,482 --> 00:01:03,018 It's usually right, and it's how good business gets done. 29 00:01:04,753 --> 00:01:07,990 I've just never been in a pitch meeting before. 30 00:01:08,023 --> 00:01:09,325 Think of it like a second date. 31 00:01:09,358 --> 00:01:11,560 You pick up where you left off, you tell him something new, 32 00:01:11,594 --> 00:01:12,728 and you laugh at all his jokes. 33 00:01:16,332 --> 00:01:19,234 You heard anything more from Simon? 34 00:01:19,268 --> 00:01:21,036 No. 35 00:01:23,105 --> 00:01:24,607 I can't imagine what he's going through. 36 00:01:24,640 --> 00:01:25,741 Maybe I should drop off some... 37 00:01:30,646 --> 00:01:31,647 Barry. 38 00:01:31,647 --> 00:01:34,316 Jesus, it's like a ghost town in here. 39 00:01:34,350 --> 00:01:36,318 Give everyone the afternoon off? 40 00:01:36,352 --> 00:01:37,319 How are you? 41 00:01:37,353 --> 00:01:38,454 How was your flight? 42 00:01:38,487 --> 00:01:40,222 Oh, you know, Neil, when you own the plane, 43 00:01:40,222 --> 00:01:42,625 you never feel the turbulence. 44 00:01:42,625 --> 00:01:43,626 Nice flowers. 45 00:01:43,659 --> 00:01:45,494 Thank you. 46 00:01:46,762 --> 00:01:48,631 Can we just jump in? 47 00:01:48,664 --> 00:01:51,233 I reviewed your business plan. Impressive. 48 00:01:51,233 --> 00:01:53,369 But I have to be honest. 49 00:01:53,402 --> 00:01:55,170 My accountant wants to have me committed 50 00:01:55,204 --> 00:01:56,639 for even considering it. 51 00:01:56,639 --> 00:01:59,408 And yet here you are. 52 00:01:59,408 --> 00:02:02,211 Well, call me curious. 53 00:02:02,244 --> 00:02:04,680 The P and L projections are conservative, 54 00:02:04,680 --> 00:02:07,149 but still, they have you in the black within three years. 55 00:02:07,149 --> 00:02:08,651 I'm not talking about the money. 56 00:02:11,286 --> 00:02:12,655 You're married. 57 00:02:12,655 --> 00:02:15,057 We are. 58 00:02:15,090 --> 00:02:17,226 At our previous meeting, you introduced Grace 59 00:02:17,259 --> 00:02:20,062 as your partner, not your wife. 60 00:02:20,095 --> 00:02:21,363 Why? 61 00:02:21,397 --> 00:02:23,065 Well... 62 00:02:23,098 --> 00:02:25,534 she is my partner, 63 00:02:25,567 --> 00:02:28,404 and at the time I didn't think it was important. 64 00:02:28,404 --> 00:02:32,007 And all that talk about honesty? 65 00:02:32,041 --> 00:02:34,543 It's an interesting detail to leave out. 66 00:02:34,543 --> 00:02:36,779 Barry, if our marriage was the issue, 67 00:02:37,012 --> 00:02:38,681 you wouldn't have got on a plane to come out here, 68 00:02:38,681 --> 00:02:41,781 so... what are you really asking? 69 00:02:46,455 --> 00:02:48,657 What's a married couple doing getting involved 70 00:02:48,691 --> 00:02:50,426 in the world of sex for hire? 71 00:02:50,426 --> 00:02:53,362 All right, first of all, it's not always about the sex. 72 00:02:53,395 --> 00:02:55,030 That's what people can assume it is, 73 00:02:55,064 --> 00:02:57,666 but very often it's just about connecting with someone. 74 00:02:57,700 --> 00:02:59,034 That's right. 75 00:02:59,068 --> 00:03:00,569 Does that mean you both...? 76 00:03:00,602 --> 00:03:03,038 We are strictly management. 77 00:03:05,140 --> 00:03:07,009 Can't have it all, I guess. 78 00:03:07,042 --> 00:03:08,410 We had it all, Barry, 79 00:03:08,444 --> 00:03:11,146 and we lost it. 80 00:03:11,180 --> 00:03:13,449 Now we just want to focus on each other. 81 00:03:13,449 --> 00:03:17,286 That's what this is about for us. 82 00:03:17,319 --> 00:03:21,090 It started with a land deal in Malawi through the company. 83 00:03:21,123 --> 00:03:23,025 Omar was invested in it, and I had to renege. 84 00:03:23,058 --> 00:03:24,426 He thought I still owed him. 85 00:03:24,460 --> 00:03:27,130 He made it very clear that if I didn't pay him, he'd... 86 00:03:27,730 --> 00:03:29,465 Now he thinks I owe him. 87 00:03:29,498 --> 00:03:31,467 You're head of the company now. 88 00:03:31,467 --> 00:03:33,602 You dissolve the board, you put it up for sale, 89 00:03:33,635 --> 00:03:36,705 you tell Omar you'll pay him pennies on the dollar. 90 00:03:36,739 --> 00:03:38,006 He'll take it. 91 00:03:38,040 --> 00:03:39,007 Trust me. 92 00:03:45,347 --> 00:03:48,217 This was your plan the whole time. 93 00:03:48,217 --> 00:03:50,619 You faked your death so I can pay off your debts. 94 00:03:53,188 --> 00:03:55,591 And the cancer, that was...? 95 00:03:55,591 --> 00:03:58,727 Just to buy me time. 96 00:04:04,433 --> 00:04:06,635 All this talk about bringing me back into your life, 97 00:04:06,635 --> 00:04:08,105 and about caring again. 98 00:04:10,105 --> 00:04:11,106 It was all bullshit. 99 00:04:11,140 --> 00:04:14,176 No, Simon. 100 00:04:14,209 --> 00:04:15,177 That was real. 101 00:04:15,210 --> 00:04:18,447 You did it to save your ass. 102 00:04:18,480 --> 00:04:21,651 How am I supposed to believe anything you say? 103 00:04:22,484 --> 00:04:24,353 It's all lies. 104 00:04:24,386 --> 00:04:27,055 And you've been so honest? 105 00:04:27,089 --> 00:04:28,624 Do you think I don't know what was going on 106 00:04:28,624 --> 00:04:31,627 between you and Emma behind my back? 107 00:04:34,363 --> 00:04:35,631 Did she know about any of this? 108 00:04:35,631 --> 00:04:38,731 I had to tell her once we were down there after you called. 109 00:04:40,202 --> 00:04:42,237 Look, we can't take any more risks. 110 00:04:42,237 --> 00:04:45,475 I'll put you in touch with her once Omar's gone. 111 00:04:46,308 --> 00:04:48,410 Maybe in a few years we can all come back together, 112 00:04:48,410 --> 00:04:50,012 and I can meet my grandchild. 113 00:04:52,147 --> 00:04:55,250 She took a test. 114 00:04:55,284 --> 00:04:56,418 It's for real. 115 00:05:00,155 --> 00:05:02,591 I didn't mean for any of this to happen. 116 00:05:02,624 --> 00:05:03,759 I hadn't seen her in years, 117 00:05:03,992 --> 00:05:05,127 and she came to see me... 118 00:05:05,127 --> 00:05:07,663 You can't dwell on that now. There's no time. 119 00:05:07,696 --> 00:05:09,665 All right, it happened. 120 00:05:09,698 --> 00:05:10,666 End of story. 121 00:05:12,768 --> 00:05:16,068 Maybe one day I'll even be happy for you two. 122 00:05:17,139 --> 00:05:20,242 These are specific instructions on what you need to do next. 123 00:05:25,013 --> 00:05:27,282 I'll be in touch. 124 00:05:52,542 --> 00:05:53,992 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 125 00:06:00,654 --> 00:06:01,655 Hi. 126 00:06:01,655 --> 00:06:03,990 Just the person I was looking for. 127 00:06:04,224 --> 00:06:06,593 I wanted to drop these by before you go. 128 00:06:06,626 --> 00:06:07,761 To college? 129 00:06:07,794 --> 00:06:08,829 How did you know? 130 00:06:08,862 --> 00:06:11,231 Well, I just know things, dear. 131 00:06:11,264 --> 00:06:12,632 It's a talent I have. 132 00:06:12,666 --> 00:06:15,769 The dresses you tried on, plus a few others. 133 00:06:15,802 --> 00:06:17,938 Like I said, when you get over a man, 134 00:06:17,938 --> 00:06:19,639 you need a new wardrobe, 135 00:06:19,673 --> 00:06:21,741 Well, I don't know if I'll be wearing cocktail attire 136 00:06:21,775 --> 00:06:24,411 to music theory, but thank you. 137 00:06:24,945 --> 00:06:26,246 You never get in trouble 138 00:06:26,279 --> 00:06:28,415 for being the best dressed person in any situation. 139 00:06:28,415 --> 00:06:29,483 Remember that. 140 00:06:29,516 --> 00:06:31,918 And I have something else for you. 141 00:06:35,956 --> 00:06:38,658 The security code for the alarm at my house. 142 00:06:38,692 --> 00:06:40,660 If you ever need a quiet space away from school, 143 00:06:40,694 --> 00:06:41,795 your parents. 144 00:06:41,795 --> 00:06:43,363 It was really nice to have you there. 145 00:06:47,801 --> 00:06:49,371 Oh, uh... sorry. 146 00:06:51,404 --> 00:06:53,540 Hi, Chisa. 147 00:06:53,573 --> 00:06:54,841 Yeah, sorry. 148 00:06:54,841 --> 00:06:56,376 Tonight? 149 00:06:56,409 --> 00:06:58,445 Uh, yeah. 150 00:07:06,686 --> 00:07:07,654 Hey. 151 00:07:07,687 --> 00:07:08,855 Hey. 152 00:07:08,889 --> 00:07:09,990 I don't want to stay, I just... 153 00:07:10,223 --> 00:07:12,959 I wanted to drop off some food. 154 00:07:13,193 --> 00:07:15,929 You didn't have to do that. 155 00:07:15,962 --> 00:07:19,062 Simon, I... I'm so sorry about your father and Emma. 156 00:07:22,836 --> 00:07:24,838 How are you? 157 00:07:26,439 --> 00:07:29,510 All things considered, I'm not really sure yet. 158 00:07:31,878 --> 00:07:33,847 I picked up some prepared food, 159 00:07:33,880 --> 00:07:36,383 and those sodas you like. 160 00:07:38,485 --> 00:07:40,320 Oh, and... 161 00:07:40,353 --> 00:07:41,755 When my grandmother died, we ran out, 162 00:07:41,755 --> 00:07:44,224 and didn't have any for days, and nobody bothered 163 00:07:44,224 --> 00:07:47,424 to go get some, so ever since I come bearing toilet paper. 164 00:07:51,331 --> 00:07:53,466 Yeah. 165 00:07:53,466 --> 00:07:56,666 Neil told me about the will, and something about a debt? 166 00:07:59,706 --> 00:08:03,543 You can stop, okay? 167 00:08:03,577 --> 00:08:05,345 You need help with arrangements? 168 00:08:05,378 --> 00:08:06,813 I don't know if you have anybody... 169 00:08:06,846 --> 00:08:09,883 No, arrangements are on hold for the time being. 170 00:08:09,916 --> 00:08:11,318 Okay? 171 00:08:11,351 --> 00:08:14,822 Is there anything else you want to pry into? 172 00:08:15,922 --> 00:08:17,457 I'm not trying to pry. 173 00:08:17,490 --> 00:08:18,792 I don't know. 174 00:08:18,792 --> 00:08:20,860 Last time you went through my stuff when I wasn't here 175 00:08:20,894 --> 00:08:22,896 trying to find out about my family. 176 00:08:22,896 --> 00:08:26,233 I just... I want you to know that no matter what you need, 177 00:08:26,266 --> 00:08:28,602 we're here for you. 178 00:08:28,635 --> 00:08:31,738 Neil and I. 179 00:08:39,246 --> 00:08:40,780 Okay. 180 00:08:40,814 --> 00:08:42,515 That was... 181 00:08:42,515 --> 00:08:43,717 I get it, but... 182 00:08:43,750 --> 00:08:45,518 no. 183 00:08:48,521 --> 00:08:49,623 All right, I'm gonna go, 184 00:08:49,656 --> 00:08:53,360 but if you need help with... 185 00:08:53,360 --> 00:08:55,595 with anything, just... 186 00:08:57,430 --> 00:08:58,531 Wait. 187 00:09:01,368 --> 00:09:03,770 I really need to talk to somebody about this. 188 00:09:24,457 --> 00:09:25,558 Wow. 189 00:09:27,394 --> 00:09:28,361 You scared me. 190 00:09:28,395 --> 00:09:29,663 No, you're scaring me. 191 00:09:29,696 --> 00:09:31,264 You look like... 192 00:09:31,264 --> 00:09:32,265 a woman. 193 00:09:32,265 --> 00:09:33,600 Hmm. 194 00:09:33,633 --> 00:09:34,934 Why are you wearing that dress? 195 00:09:34,934 --> 00:09:38,238 Chisa is having a welcome back good-bye party for me tonight, 196 00:09:38,838 --> 00:09:41,574 and I already checked with mom, and she said it's okay. 197 00:09:41,574 --> 00:09:44,577 It's just a couple people, and Chisa's parents will be home. 198 00:09:47,314 --> 00:09:49,449 Dad, I've known Chisa since, like, second grade. 199 00:09:50,884 --> 00:09:52,452 Neil? 200 00:09:56,222 --> 00:09:57,857 Neil? 201 00:10:00,327 --> 00:10:01,695 Hey. 202 00:10:01,695 --> 00:10:04,497 You never told me Anika was going out to Chisa's tonight. 203 00:10:04,531 --> 00:10:05,832 Look, I know we had the talk with her, 204 00:10:05,832 --> 00:10:08,835 and I know she's already 18, but... 205 00:10:08,835 --> 00:10:09,969 What's the matter? 206 00:10:09,969 --> 00:10:11,438 I have to talk to you. 207 00:10:22,716 --> 00:10:24,217 What's your name, sweetheart? 208 00:10:24,217 --> 00:10:25,318 Leonardo. 209 00:10:38,598 --> 00:10:40,834 He said the car crash was faked. 210 00:10:40,867 --> 00:10:43,536 He actually saw Arthur in the flesh this morning. 211 00:10:43,570 --> 00:10:44,537 They talked. 212 00:10:44,571 --> 00:10:45,805 You're kidding? 213 00:10:45,839 --> 00:10:47,807 I didn't believe it either. 214 00:10:47,841 --> 00:10:49,743 When did you see Simon? 215 00:10:51,311 --> 00:10:53,880 I dropped by his place earlier with some food 216 00:10:53,913 --> 00:10:56,616 to offer condolences. 217 00:10:56,616 --> 00:10:59,619 He needed to tell someone. 218 00:10:59,619 --> 00:11:00,620 It's crazy, right? 219 00:11:00,620 --> 00:11:02,255 You don't need to fake your own death 220 00:11:02,255 --> 00:11:03,523 to liquidate a company. 221 00:11:03,523 --> 00:11:06,226 No, but apparently there's this guy named Omar 222 00:11:06,226 --> 00:11:07,627 involved that would want to hurt him, 223 00:11:07,660 --> 00:11:09,896 and Simon's convinced that if he goes to the police 224 00:11:09,896 --> 00:11:11,498 it could make things worse. 225 00:11:12,932 --> 00:11:15,902 I'm really worried about him. 226 00:11:15,902 --> 00:11:17,637 Just... he's doesn't know where to turn. 227 00:11:17,637 --> 00:11:20,640 Yeah. 228 00:11:20,640 --> 00:11:22,709 Yeah, well, I know that feeling. 229 00:11:22,742 --> 00:11:26,246 When Daniel turned up at our house that day. 230 00:11:26,246 --> 00:11:27,881 The stakes were so high. 231 00:11:30,383 --> 00:11:31,918 You make the wrong move... 232 00:11:36,356 --> 00:11:39,225 Thankfully you made the right call. 233 00:11:47,300 --> 00:11:49,335 I think we should set up another session. 234 00:11:49,369 --> 00:11:50,670 I don't think we found him. 235 00:11:50,703 --> 00:11:51,771 Adriana. 236 00:12:01,219 --> 00:12:04,189 It's quite a pickle you're in, darling. 237 00:12:04,189 --> 00:12:07,059 Is that supposed to be funny? 238 00:12:07,092 --> 00:12:09,628 Yeah, a little bit. 239 00:12:09,661 --> 00:12:10,996 You really thought this was a good idea? 240 00:12:11,029 --> 00:12:12,130 Simon, take a breath. 241 00:12:12,164 --> 00:12:13,865 Could you please be serious for one second? 242 00:12:13,899 --> 00:12:15,167 Can you? 243 00:12:15,200 --> 00:12:17,035 I'm still waiting for an answer as to why this problem 244 00:12:17,035 --> 00:12:18,503 had to come knock at my door. 245 00:12:18,537 --> 00:12:20,505 You know Omar. You know that world. 246 00:12:20,539 --> 00:12:22,541 I know Omar from a long time ago. 247 00:12:22,541 --> 00:12:24,509 Another lifetime, really. 248 00:12:24,543 --> 00:12:26,545 It doesn't have to directly involve you. 249 00:12:26,545 --> 00:12:28,213 Your lawyer? Raymond? 250 00:12:28,213 --> 00:12:29,548 You've done it before. 251 00:12:29,548 --> 00:12:31,550 Sweetheart, the only reason I helped you out 252 00:12:31,583 --> 00:12:33,051 with the dead man in your pool 253 00:12:33,085 --> 00:12:35,620 was because I was at serious risk as well. 254 00:12:35,654 --> 00:12:37,222 No, the only reason you helped us out 255 00:12:37,222 --> 00:12:40,392 was because you were in love with my husband. 256 00:12:40,826 --> 00:12:43,929 And it appears he's not the one asking for a favor. 257 00:12:44,663 --> 00:12:45,931 You know what? 258 00:12:45,964 --> 00:12:46,998 This is ridiculous. 259 00:12:47,032 --> 00:12:48,767 I didn't ask for anyone's help. 260 00:12:48,800 --> 00:12:50,068 I got myself into this. 261 00:12:50,068 --> 00:12:51,903 I stole the paintings. I slept with Emma. 262 00:12:51,937 --> 00:12:52,904 I will get myself out of it. 263 00:12:52,938 --> 00:12:54,940 Simon, look, we all care about you. 264 00:12:54,940 --> 00:12:56,808 Just hear us out. 265 00:12:56,808 --> 00:12:58,677 She's practically begging you, darling. 266 00:12:58,677 --> 00:13:02,181 Let's face it, the four of us, we've been through a lot. 267 00:13:02,814 --> 00:13:05,083 Hell, I'd go as far as to say that we're all one mad, 268 00:13:05,117 --> 00:13:07,719 dysfunctional family at this point. 269 00:13:07,719 --> 00:13:09,988 You're including me in this family? 270 00:13:10,021 --> 00:13:13,091 I wouldn't choose to, but I guess I have to admit it. 271 00:13:16,128 --> 00:13:17,429 You know what? 272 00:13:17,429 --> 00:13:21,066 We've all pretty much slept with each other. 273 00:13:21,099 --> 00:13:23,668 Better or worse, I guess that kind of makes us connected. 274 00:13:25,704 --> 00:13:29,508 Well, I'm touched, but maybe not so sentimental. 275 00:13:30,108 --> 00:13:31,576 Say I was interested in the money. 276 00:13:31,576 --> 00:13:32,544 How much are we talking? 277 00:13:32,577 --> 00:13:33,779 Name a price. 278 00:13:33,812 --> 00:13:35,814 Half-percent profits on fourth quarter earnings 279 00:13:35,847 --> 00:13:37,682 in Waverly Industries. 280 00:13:37,716 --> 00:13:38,850 And I want a seat on the board. 281 00:13:38,850 --> 00:13:40,218 Are you insane? 282 00:13:40,452 --> 00:13:42,220 You really want to expose your company to that much scrutiny? 283 00:13:42,454 --> 00:13:44,856 I'll take my chances. It'll look good on my r�sum�. 284 00:13:44,856 --> 00:13:48,560 A seat on the board or no deal. 285 00:13:52,030 --> 00:13:53,565 Okay. 286 00:13:53,598 --> 00:13:55,433 All right then. 287 00:13:55,467 --> 00:13:57,135 Let's make it official. 288 00:14:03,475 --> 00:14:05,143 Did you really mean that about...? 289 00:14:05,177 --> 00:14:08,713 We wouldn't be here if I didn't. 290 00:14:18,657 --> 00:14:21,927 Well, technically this is all yours now. 291 00:14:30,068 --> 00:14:32,737 We're here to see Ryan. 292 00:14:32,771 --> 00:14:35,774 I'm Simon. 293 00:14:35,774 --> 00:14:37,976 Oh, my gosh. You're Simon. 294 00:14:38,009 --> 00:14:40,779 I'm so sorry. We're all just... 295 00:14:40,779 --> 00:14:43,915 We loved your father so much. Emma too. 296 00:14:43,915 --> 00:14:45,784 Simon? 297 00:14:45,784 --> 00:14:47,185 Simon, Ryan. 298 00:14:47,185 --> 00:14:48,653 We spoke on the phone? 299 00:14:48,653 --> 00:14:50,655 Yes, hi. 300 00:14:50,655 --> 00:14:53,758 This is my associate, Neil. 301 00:14:53,792 --> 00:14:56,428 Let's go back to the office. 302 00:15:00,131 --> 00:15:01,166 So, we called ahead. 303 00:15:01,166 --> 00:15:02,634 Wanted to look at the Malawi deal. 304 00:15:02,634 --> 00:15:04,169 Had the files set up for you right there. 305 00:15:04,169 --> 00:15:05,136 Perfect. 306 00:15:05,170 --> 00:15:06,605 We're assembling the staff, 307 00:15:06,638 --> 00:15:09,174 if you want to introduce yourself. 308 00:15:09,174 --> 00:15:12,474 You are in charge now. 309 00:15:13,678 --> 00:15:15,947 Yeah, of course. I should do that. 310 00:15:15,981 --> 00:15:17,616 Thanks. 311 00:15:39,037 --> 00:15:42,607 Never thought I'd be here. 312 00:15:44,075 --> 00:15:46,511 The family business. 313 00:15:49,214 --> 00:15:50,649 What are you looking for? 314 00:15:50,682 --> 00:15:53,118 If you want to know what people are really up to, 315 00:15:53,118 --> 00:15:55,453 you look at where the money goes. 316 00:15:55,453 --> 00:15:56,855 If Arthur owed Omar that much, 317 00:15:56,855 --> 00:15:58,456 there's gonna be more to the story. 318 00:15:58,456 --> 00:16:01,726 Let me see that envelope he gave you. 319 00:16:01,726 --> 00:16:03,028 Thanks. 320 00:16:05,931 --> 00:16:08,433 If you want to go check out the offices, 321 00:16:08,433 --> 00:16:10,568 this is gonna take a while. 322 00:16:10,602 --> 00:16:12,637 All right. Sure. 323 00:16:17,976 --> 00:16:19,844 I think that's Simon. 324 00:16:19,844 --> 00:16:22,847 - He's in charge here? - That's definitely him. 325 00:16:22,847 --> 00:16:25,717 - Unbelievable. - That's our new boss. 326 00:16:25,717 --> 00:16:27,819 You ready, Simon? 327 00:16:36,494 --> 00:16:37,462 Really? 328 00:16:37,462 --> 00:16:39,431 You want to stay a second night? 329 00:16:39,464 --> 00:16:41,566 Yeah, her parents got us tickets for a play tonight, 330 00:16:41,599 --> 00:16:45,271 and I already packed for Rand, so... 331 00:16:46,004 --> 00:16:47,939 I can put Chisa's mom on the phone if you want. 332 00:16:47,973 --> 00:16:49,808 No, honey, it's not that I don't trust you. 333 00:16:49,841 --> 00:16:52,711 It's just your father and I want one-on-one time with you 334 00:16:52,744 --> 00:16:54,012 before you go. 335 00:16:54,045 --> 00:16:55,013 I know, but I'm gonna spend all day tomorrow 336 00:16:55,046 --> 00:16:56,481 with you guys. 337 00:16:56,481 --> 00:16:57,582 Are you in my room yet? 338 00:16:57,615 --> 00:16:58,717 Yes. 339 00:16:58,750 --> 00:17:00,452 Okay, in the closet, top shelf. 340 00:17:00,485 --> 00:17:02,120 I have those jeans that I love. 341 00:17:02,153 --> 00:17:04,222 If you can just drop them off here so I don't have to wear 342 00:17:04,456 --> 00:17:07,459 this dress all day. 343 00:17:11,863 --> 00:17:12,831 Mom? 344 00:17:12,864 --> 00:17:16,167 Did you find them? 345 00:17:20,071 --> 00:17:22,040 Grace is here. 346 00:17:22,040 --> 00:17:24,909 Darling, you remember Raymond. 347 00:17:24,909 --> 00:17:26,778 Yes. Hi again. 348 00:17:26,811 --> 00:17:28,580 Things are good? 349 00:17:28,613 --> 00:17:29,614 I'm gonna get to the office, 350 00:17:29,647 --> 00:17:31,182 get in touch with my guy at the embassy, 351 00:17:31,182 --> 00:17:33,485 see what I can come up with. 352 00:17:33,518 --> 00:17:34,886 Thank you, darling. 353 00:17:36,554 --> 00:17:38,456 He managed to locate Emma's passport records. 354 00:17:38,490 --> 00:17:41,526 It's a good first step to finding her. 355 00:17:41,526 --> 00:17:43,061 That looks familiar. 356 00:17:43,061 --> 00:17:44,696 You never mentioned anything to me 357 00:17:44,729 --> 00:17:47,899 about giving Anika dresses. 358 00:17:47,899 --> 00:17:49,567 I gave Anika some dresses. 359 00:17:49,601 --> 00:17:51,636 And you came to the house when I wasn't there. 360 00:17:53,671 --> 00:17:55,440 Aren't we past this, Grace? 361 00:17:56,708 --> 00:17:59,044 Our daughter is off limits. 362 00:18:03,548 --> 00:18:05,784 I was being gracious. 363 00:18:05,817 --> 00:18:09,487 Having Anika here, it... 364 00:18:09,521 --> 00:18:11,990 it opened up something in me. 365 00:18:12,724 --> 00:18:15,627 I think I'm finally ready to start my own family. 366 00:18:17,962 --> 00:18:21,533 I had some eggs frozen years ago. 367 00:18:21,533 --> 00:18:24,069 It's time. 368 00:18:24,102 --> 00:18:26,805 You're not serious? 369 00:18:26,805 --> 00:18:29,808 I already started pulling back on bookings. 370 00:18:29,808 --> 00:18:32,578 Thought I could hand over some to you and Neil. 371 00:18:33,111 --> 00:18:36,681 You will be starting your own business soon, right? 372 00:18:36,681 --> 00:18:40,051 I admit I was surprised 373 00:18:40,085 --> 00:18:42,554 to learn about your new venture, 374 00:18:42,587 --> 00:18:44,722 especially considering Neil and Simon's little 375 00:18:44,722 --> 00:18:46,091 experiment earlier, 376 00:18:46,124 --> 00:18:47,428 but taking it mainstream? 377 00:18:51,463 --> 00:18:54,032 We're still working on the model, 378 00:18:54,065 --> 00:18:55,900 and we're not trying to put you out of business. 379 00:18:58,703 --> 00:19:02,107 I'm sure it hadn't crossed your mind at all. 380 00:19:02,740 --> 00:19:05,844 I'm tired of fighting all the time, Grace. 381 00:19:05,844 --> 00:19:07,912 Let's call a truce. 382 00:19:07,946 --> 00:19:11,516 I have a lot to offer, and maybe you can help me 383 00:19:11,549 --> 00:19:13,852 navigate this motherhood thing. 384 00:19:13,885 --> 00:19:17,589 What do you say? 385 00:19:17,622 --> 00:19:20,726 Can you really see her trying to raise a kid? 386 00:19:21,159 --> 00:19:23,795 She's never had to sacrifice for anyone else. 387 00:19:23,828 --> 00:19:26,798 Everything she does revolves around her. 388 00:19:26,831 --> 00:19:29,467 Having a kid, you have to give up your life 389 00:19:29,467 --> 00:19:31,603 as you know it. 390 00:19:31,603 --> 00:19:34,873 There is no way she could do that. 391 00:19:37,475 --> 00:19:38,810 Did you hear any of that? 392 00:19:38,843 --> 00:19:42,213 Arthur Waverly was entangled in a slew of lawsuits. 393 00:19:42,447 --> 00:19:44,883 There's a litigation for faulty construction, 394 00:19:44,883 --> 00:19:46,885 bad land deals. 395 00:19:46,885 --> 00:19:49,087 That happens to every major corporation, doesn't it? 396 00:19:49,120 --> 00:19:51,589 Yeah, but the corporation's not named as defendant. 397 00:19:51,623 --> 00:19:54,025 It's Arthur personally, 398 00:19:54,025 --> 00:19:55,593 and this Malawi deal. 399 00:19:55,627 --> 00:19:57,962 Something's not right about it. 400 00:19:59,697 --> 00:20:01,633 It's a good thing you're doing. 401 00:20:01,633 --> 00:20:03,902 Helping Simon. 402 00:20:03,902 --> 00:20:07,138 It's just I never said, "Thank you." 403 00:20:07,172 --> 00:20:08,606 I'm just saying. 404 00:20:08,640 --> 00:20:10,875 Not everyone would be so generous towards the man 405 00:20:10,909 --> 00:20:12,610 who used to sleep with his wife. 406 00:20:14,078 --> 00:20:16,047 Well, not every woman would take her husband back 407 00:20:16,080 --> 00:20:17,849 after he became an escort, 408 00:20:17,882 --> 00:20:20,051 and want to start a business with him. 409 00:20:24,923 --> 00:20:25,890 Hey. 410 00:20:25,924 --> 00:20:27,458 Can you contact your father? 411 00:20:27,492 --> 00:20:28,526 Set up a meeting. 412 00:20:28,560 --> 00:20:30,562 The three of us. 413 00:20:34,098 --> 00:20:34,766 Hi. I just heard from Raymond. 414 00:20:35,900 --> 00:20:37,702 He'd like to see all of us this afternoon. 415 00:20:37,735 --> 00:20:39,871 It sounds like he might have something. 416 00:20:39,904 --> 00:20:42,640 Great. 417 00:20:42,674 --> 00:20:45,944 So, you should probably tell Neil and Simon. 418 00:20:46,177 --> 00:20:48,213 You didn't need to drive over here to tell me that. 419 00:20:48,446 --> 00:20:50,682 No, no. I... 420 00:20:52,984 --> 00:20:56,087 I'd like you to help me find a man. 421 00:20:56,120 --> 00:20:57,689 Excuse me? 422 00:20:57,689 --> 00:21:01,226 Just let me in, and I'll show you. 423 00:21:12,670 --> 00:21:13,805 Right. 424 00:21:13,805 --> 00:21:14,939 Sounds good. 425 00:21:14,939 --> 00:21:16,874 We'll see you there. 426 00:21:16,908 --> 00:21:18,810 We're all meeting at Bastion in an hour 427 00:21:18,843 --> 00:21:21,079 with Adriana's lawyer. 428 00:21:21,112 --> 00:21:22,780 How much longer do you want to wait? 429 00:21:22,814 --> 00:21:24,148 You sure you told him the right time? 430 00:21:24,182 --> 00:21:25,717 Yeah, I'm sure. 431 00:21:25,717 --> 00:21:27,652 He's not coming. 432 00:21:27,685 --> 00:21:28,987 He must sense that we're on to him. 433 00:21:29,020 --> 00:21:30,588 Are we? 434 00:21:30,588 --> 00:21:31,923 From the other day. 435 00:21:31,956 --> 00:21:34,726 It's what I dug up in his office. 436 00:21:34,759 --> 00:21:37,929 So, these are men from your roster? 437 00:21:37,962 --> 00:21:38,963 And then some. 438 00:21:38,963 --> 00:21:40,531 Pick your top three. 439 00:21:40,565 --> 00:21:42,934 Oh, Neil and I aren't exactly ready for... 440 00:21:42,967 --> 00:21:44,035 Oh, no, no. 441 00:21:44,068 --> 00:21:46,204 This isn't about your business, Grace. 442 00:21:46,437 --> 00:21:47,572 This is about me. I looked through 443 00:21:47,605 --> 00:21:48,773 some candidates at the clinic 444 00:21:48,806 --> 00:21:49,974 where my eggs are the other day, 445 00:21:49,974 --> 00:21:53,578 and honestly, I just... 446 00:21:53,578 --> 00:21:55,913 I can't trust anything I haven't touched myself. 447 00:21:55,947 --> 00:21:57,682 I can't even tell what I'm looking at here. 448 00:21:57,715 --> 00:21:58,683 Is this a land lease? 449 00:21:58,716 --> 00:22:00,652 Yeah, but it's forged. 450 00:22:00,685 --> 00:22:01,986 It's pretty easy to forge paperwork. 451 00:22:02,020 --> 00:22:03,821 I learned that the hard way this year. 452 00:22:03,855 --> 00:22:05,723 The Malawi deal never existed. 453 00:22:05,723 --> 00:22:07,225 - What? - It's not real. 454 00:22:07,458 --> 00:22:08,893 It's fake. 455 00:22:08,926 --> 00:22:10,561 Yeah, but if the deal didn't exist... 456 00:22:10,595 --> 00:22:13,998 It means that Arthur created a fake debt to Omar. 457 00:22:13,998 --> 00:22:16,601 Why? 458 00:22:16,634 --> 00:22:20,004 Well, he wanted you on the board, that's clear. 459 00:22:20,038 --> 00:22:22,073 Yeah, but he could've done that while he was alive. 460 00:22:22,106 --> 00:22:23,074 Could he? 461 00:22:23,107 --> 00:22:27,078 Oh, you're looking for a donor? 462 00:22:27,111 --> 00:22:30,248 Well, that's still the way you make a baby. 463 00:22:30,882 --> 00:22:33,618 Adriana, this has to be your decision. 464 00:22:33,651 --> 00:22:35,086 I can't help you with this. 465 00:22:35,119 --> 00:22:36,621 I just want to know what you think. 466 00:22:36,621 --> 00:22:38,156 Come on. 467 00:22:38,156 --> 00:22:41,993 We both know you understand what it takes to find a good father. 468 00:22:42,026 --> 00:22:45,096 Asshole has been doing this to me my entire life. 469 00:22:45,129 --> 00:22:47,965 Lies to me about everything. He manipulates me. 470 00:22:47,999 --> 00:22:49,133 All right, we don't know the whole story. 471 00:22:49,167 --> 00:22:50,601 I'll tell you the whole story. 472 00:22:50,635 --> 00:22:52,470 Arthur Waverly is a piece of shit 473 00:22:52,503 --> 00:22:54,038 and a lousy father. 474 00:22:54,038 --> 00:22:55,773 Emma is carrying my child, 475 00:22:55,773 --> 00:22:58,176 and he won't even tell me where she is. 476 00:22:58,209 --> 00:23:01,409 Do you want the child's father to be in your life? 477 00:23:02,814 --> 00:23:05,183 I didn't grow up with a father, so... 478 00:23:05,216 --> 00:23:08,920 What do I know? 479 00:23:08,920 --> 00:23:11,522 He died when I was six. 480 00:23:11,522 --> 00:23:14,492 Who knows, it's not like there's a guarantee 481 00:23:14,525 --> 00:23:17,495 he would've done a good job. 482 00:23:17,495 --> 00:23:19,697 I wish he really was dead. 483 00:23:19,731 --> 00:23:21,899 If only that bastard had actually died in a car crash. 484 00:23:21,899 --> 00:23:24,035 Look, Simon, I get that you're angry. 485 00:23:24,035 --> 00:23:25,036 Do you? 486 00:23:25,036 --> 00:23:26,170 Is it that obvious? 487 00:23:26,204 --> 00:23:28,773 But we need to focus on what's in front of us. 488 00:23:28,773 --> 00:23:29,874 Which is what? 489 00:23:29,907 --> 00:23:30,908 It's a bunch of paperwork. 490 00:23:30,942 --> 00:23:32,810 How's this gonna help me find Emma? 491 00:23:32,810 --> 00:23:35,546 We find Arthur, we find Emma. 492 00:23:35,546 --> 00:23:36,614 We need to focus. 493 00:23:36,647 --> 00:23:38,182 One foot in front of the other, 494 00:23:38,216 --> 00:23:41,152 and we will figure this out. 495 00:23:44,188 --> 00:23:46,524 I used the new cell number you gave me from your father 496 00:23:46,557 --> 00:23:47,959 to trace his calls. 497 00:23:47,959 --> 00:23:51,028 Now, he hasn't called Emma or Argentina at all, 498 00:23:51,062 --> 00:23:53,197 but he has spoken with Omar several times 499 00:23:53,431 --> 00:23:56,067 in the last 24 hours at length. 500 00:23:56,067 --> 00:23:57,769 I'm not following. 501 00:23:57,802 --> 00:24:00,671 The whole point of faking his death was to avoid Omar. 502 00:24:00,671 --> 00:24:01,939 Now they're talking? 503 00:24:01,939 --> 00:24:04,542 More like working together. 504 00:24:04,542 --> 00:24:07,145 And I think I know why. 505 00:24:07,178 --> 00:24:08,613 Lawsuits. 506 00:24:08,646 --> 00:24:10,515 Hundreds of lawsuits filed against Arthur 507 00:24:10,548 --> 00:24:11,983 worth hundreds of millions of dollars. 508 00:24:12,016 --> 00:24:13,184 But even if he's dead, 509 00:24:13,217 --> 00:24:14,952 his estate would still have to pay his debt. 510 00:24:14,986 --> 00:24:16,454 No, that's the thing. 511 00:24:16,454 --> 00:24:18,523 His personal estate is practically nil. 512 00:24:18,556 --> 00:24:19,724 He has very little cash. 513 00:24:19,724 --> 00:24:21,459 Everything he leaves to Simon and to Emma, 514 00:24:21,459 --> 00:24:22,927 it's almost entirely from the company. 515 00:24:22,960 --> 00:24:24,429 And if he sold the company, 516 00:24:24,462 --> 00:24:26,697 he'd have to pay off those judgments with his profits, 517 00:24:26,697 --> 00:24:30,568 but if he dies, and his son inherits Waverly Industries... 518 00:24:30,568 --> 00:24:32,670 He gets me to sell the company, 519 00:24:32,703 --> 00:24:35,440 funnel all that money to an offshore trust. 520 00:24:35,440 --> 00:24:36,841 He gets everything free and clear. 521 00:24:36,841 --> 00:24:40,445 All he has to do is pay off Omar for his part of the scam. 522 00:24:45,983 --> 00:24:48,219 He's been playing me this whole time. 523 00:24:48,453 --> 00:24:49,787 You're not gonna get all the answers 524 00:24:49,821 --> 00:24:51,589 or locate Emma till you find him. 525 00:24:51,622 --> 00:24:53,191 Omar would know where to find him. 526 00:24:53,458 --> 00:24:54,725 You know where to find Omar? 527 00:24:54,759 --> 00:24:56,160 When I said before that I know him from another life, 528 00:24:56,194 --> 00:24:59,063 let's just say if I called, he'd be anxious to see me, 529 00:24:59,096 --> 00:25:00,965 and happy to pay for it. 530 00:25:00,998 --> 00:25:03,134 Pay for what? 531 00:25:03,167 --> 00:25:05,736 I wasn't always in management. 532 00:25:05,736 --> 00:25:07,438 Wait. You used to... 533 00:25:07,472 --> 00:25:11,008 Make more money in one night than you can make in a month. 534 00:25:11,042 --> 00:25:13,845 Omar doesn't know my connection to Simon or Arthur. 535 00:25:13,878 --> 00:25:16,748 If we meet, I can get information from him, 536 00:25:17,148 --> 00:25:18,749 but he always liked two girls at once. 537 00:25:18,749 --> 00:25:19,984 I'd need someone with me... 538 00:25:22,487 --> 00:25:25,823 Who I could trust. 539 00:25:25,857 --> 00:25:27,692 What? No, that's not gonna happen. 540 00:25:27,725 --> 00:25:29,093 I'd just need help long enough to distract him. 541 00:25:29,126 --> 00:25:30,995 No, I'm not comfortable with Grace seeing Omar. 542 00:25:30,995 --> 00:25:32,463 The guy is dangerous. 543 00:25:35,466 --> 00:25:37,001 All right, maybe someone should ask Grace 544 00:25:37,034 --> 00:25:39,904 what she thinks. 545 00:25:39,937 --> 00:25:42,640 Let's do it. 546 00:25:42,640 --> 00:25:44,175 Make the call. 547 00:26:02,767 --> 00:26:03,771 Well, don't you look available. 548 00:26:06,804 --> 00:26:07,905 She's up in her room. 549 00:26:13,511 --> 00:26:14,545 Oh. 550 00:26:14,578 --> 00:26:17,348 Do you want to go first or should I? 551 00:26:17,381 --> 00:26:18,349 You look beautiful. 552 00:26:18,382 --> 00:26:19,784 Thank you, so do you. 553 00:26:19,817 --> 00:26:21,952 How do you feel? 554 00:26:21,952 --> 00:26:24,688 Nervous, what else? 555 00:26:24,722 --> 00:26:27,091 Darling, the last thing you want to be is nervous. 556 00:26:27,091 --> 00:26:29,827 This job requires confidence, and the ability 557 00:26:29,860 --> 00:26:31,495 to put someone at ease. 558 00:26:31,529 --> 00:26:33,531 If you can't do that, 559 00:26:33,564 --> 00:26:35,032 we'll have a problem. 560 00:26:37,701 --> 00:26:41,039 I just don't like you posing as some... 561 00:26:41,772 --> 00:26:43,808 Same old story, isn't it? 562 00:26:43,841 --> 00:26:46,410 When a man does it, he's a stud, 563 00:26:46,444 --> 00:26:49,547 and when it's a woman, she's a slut. 564 00:26:49,547 --> 00:26:51,549 Okay, yes. Yes, you got me, 565 00:26:51,549 --> 00:26:53,417 but it's different for women. 566 00:26:53,451 --> 00:26:54,418 Men are stronger. 567 00:26:54,452 --> 00:26:56,821 Women are more vulnerable. 568 00:26:56,854 --> 00:27:00,125 With everything that's happened in the last six months, 569 00:27:00,858 --> 00:27:03,828 the last thing I am is vulnerable. 570 00:27:04,361 --> 00:27:06,330 Feels different, doesn't it? 571 00:27:06,330 --> 00:27:07,832 Being on the other side? 572 00:27:10,868 --> 00:27:11,836 Ah, it's getting late. 573 00:27:11,869 --> 00:27:14,638 We should go. 574 00:27:14,672 --> 00:27:16,440 What a vision you are. 575 00:27:16,440 --> 00:27:18,676 Oh. 576 00:27:18,709 --> 00:27:20,711 Even better than I remember. 577 00:27:23,547 --> 00:27:26,050 I'd like to think I brought you out of retirement, but... 578 00:27:26,083 --> 00:27:29,354 Would I have any other reason? 579 00:27:29,987 --> 00:27:31,722 Omar, this is Grace. 580 00:27:31,755 --> 00:27:33,591 Grace, Omar. 581 00:27:34,992 --> 00:27:36,327 Pleasure. 582 00:27:36,360 --> 00:27:38,362 Hopefully there's more to come. 583 00:27:45,002 --> 00:27:45,970 Mm. 584 00:27:50,608 --> 00:27:53,811 Nice. 585 00:27:53,844 --> 00:27:55,846 This one is nice. 586 00:27:55,880 --> 00:27:57,748 We're meeting in a public place. 587 00:27:57,781 --> 00:28:00,351 I'll be perfectly safe. 588 00:28:00,384 --> 00:28:02,887 And Adriana will be with me the whole time. 589 00:28:02,920 --> 00:28:06,357 Great, well, we all know how Adriana sticks to a plan. 590 00:28:09,393 --> 00:28:12,463 Omar, we were meeting at the restaurant. 591 00:28:12,496 --> 00:28:13,631 What are you doing here? 592 00:28:13,664 --> 00:28:14,732 It's been so long. 593 00:28:14,765 --> 00:28:16,967 I couldn't possibly sit through an entire meal, 594 00:28:17,001 --> 00:28:20,304 waiting for what I wanted from the beginning. 595 00:28:20,337 --> 00:28:21,639 So let's get started. 596 00:28:21,639 --> 00:28:22,907 Actually, I have a better idea. 597 00:28:22,907 --> 00:28:25,910 Why don't we all take a shower together? 598 00:28:25,943 --> 00:28:26,877 What do you say? 599 00:28:26,911 --> 00:28:28,045 Trying to tell me something? 600 00:28:28,078 --> 00:28:29,647 Oh, absolutely. 601 00:28:29,680 --> 00:28:32,516 I want to get wet with you. 602 00:28:32,516 --> 00:28:34,051 What do you say? 603 00:28:36,654 --> 00:28:40,491 Sounds like fun. 604 00:28:40,524 --> 00:28:42,993 Sure. 605 00:28:43,027 --> 00:28:44,762 A little fun in the shower, 606 00:28:44,795 --> 00:28:46,397 and then back here on the bed. 607 00:28:46,397 --> 00:28:49,333 Right this way. 608 00:28:49,366 --> 00:28:51,602 I'll turn down the sheets, and get things ready in here. 609 00:28:51,635 --> 00:28:53,304 Wonderful. 610 00:28:53,337 --> 00:28:55,039 Be right in. 611 00:30:13,550 --> 00:30:15,452 You sure this is it? 612 00:30:15,452 --> 00:30:18,789 According to his calendar, Omar met someone named AW 613 00:30:18,822 --> 00:30:22,092 three times here in the last two days. 614 00:30:22,326 --> 00:30:23,560 Come on. 615 00:30:23,594 --> 00:30:26,597 I think I see a house. 616 00:30:39,476 --> 00:30:41,879 Porch light on. 617 00:30:41,879 --> 00:30:44,882 Yeah, but no car. 618 00:31:20,084 --> 00:31:22,486 Well, let me. 619 00:31:34,331 --> 00:31:37,701 How the hell do you know how to do that? 620 00:31:37,735 --> 00:31:40,571 There's a lot you don't know about me, Neil. 621 00:32:02,092 --> 00:32:05,095 Oh, he's definitely staying here. 622 00:32:11,535 --> 00:32:14,671 I've been here before. 623 00:32:14,671 --> 00:32:17,876 Must've been about five years old. 624 00:32:18,909 --> 00:32:22,880 I remember being out in a canoe with my mom and dad. 625 00:32:22,913 --> 00:32:25,415 He was singing some corny sailor song, 626 00:32:25,449 --> 00:32:28,019 and she was laughing. 627 00:32:34,992 --> 00:32:36,994 So, what now? 628 00:32:37,027 --> 00:32:38,462 We wait. 629 00:32:38,462 --> 00:32:39,830 All his stuff's here. 630 00:32:39,863 --> 00:32:42,800 He'll be back. 631 00:32:44,535 --> 00:32:47,304 You know, I've really been meaning to say thank you 632 00:32:47,337 --> 00:32:49,706 for helping me with all this. 633 00:32:49,706 --> 00:32:52,709 You're welcome. 634 00:32:52,709 --> 00:32:54,311 It's funny. 635 00:32:54,311 --> 00:32:55,813 Felt like I was losing one family, 636 00:32:55,846 --> 00:32:58,048 and then... 637 00:32:58,081 --> 00:33:01,051 you know, you realize... 638 00:33:02,586 --> 00:33:04,588 Yeah. 639 00:33:06,356 --> 00:33:07,925 You know what? 640 00:33:07,958 --> 00:33:09,326 You should go. 641 00:33:09,359 --> 00:33:10,494 It's cool. I'm okay. 642 00:33:10,494 --> 00:33:12,429 Neil, it's 4:00 a.m. 643 00:33:12,462 --> 00:33:14,731 You have to drive Anika to college in the morning. 644 00:33:14,765 --> 00:33:17,601 I'm fine, Simon. 645 00:33:17,634 --> 00:33:20,470 It's not just that, okay? 646 00:33:20,504 --> 00:33:23,807 He's my father. 647 00:33:23,841 --> 00:33:27,344 I need to hear this all from him. 648 00:33:27,344 --> 00:33:28,345 Man to man. 649 00:33:28,345 --> 00:33:31,582 Father to son. 650 00:33:31,615 --> 00:33:33,483 I'm asking you to go. 651 00:33:33,483 --> 00:33:35,619 I need to do this alone. 652 00:35:02,406 --> 00:35:05,075 So peaceful out here. 653 00:35:05,075 --> 00:35:06,944 Still have that canoe. 654 00:35:06,944 --> 00:35:09,413 From when I was a kid. 655 00:35:09,446 --> 00:35:13,050 You remember bringing me here? 656 00:35:13,083 --> 00:35:14,818 I thought you would've sold the place by now. 657 00:35:14,851 --> 00:35:16,954 Upgraded. 658 00:35:16,987 --> 00:35:19,723 Well, I'm sentimental that way. 659 00:35:19,723 --> 00:35:20,991 So, how'd it go at the company? 660 00:35:21,024 --> 00:35:23,694 Did you arrange for the sale? 661 00:35:23,727 --> 00:35:27,597 We're way past all that, Arthur. 662 00:35:27,597 --> 00:35:29,066 You thought I wouldn't ask any questions 663 00:35:29,299 --> 00:35:31,535 if you just kept Emma away from me, right? 664 00:35:31,568 --> 00:35:34,705 It was all part of the plan. 665 00:35:34,705 --> 00:35:37,441 I know everything. 666 00:35:37,474 --> 00:35:38,709 What are you talking about? 667 00:35:38,742 --> 00:35:40,677 I know about Malawi. 668 00:35:40,711 --> 00:35:43,947 I know that you and Omar are working together. 669 00:35:50,320 --> 00:35:53,357 Wouldn't call it working together exactly. 670 00:35:55,459 --> 00:35:57,761 Omar's pretty good at being the tough guy, 671 00:35:57,761 --> 00:36:01,598 but not a whole lot going on upstairs. 672 00:36:01,631 --> 00:36:03,567 When the dust settles, and the company's yours, 673 00:36:03,600 --> 00:36:05,335 you slip him 100 grand, he'll go away. 674 00:36:05,369 --> 00:36:08,805 Yeah, so it really was all you. 675 00:36:08,839 --> 00:36:09,806 Simon... 676 00:36:09,840 --> 00:36:11,308 Shut up. 677 00:36:11,341 --> 00:36:12,809 The company. 678 00:36:12,843 --> 00:36:14,611 It's gonna be mine, 679 00:36:14,644 --> 00:36:16,079 and you are gonna pay for what you did. 680 00:36:16,313 --> 00:36:17,314 Oh, I'm gonna pay for what? 681 00:36:17,347 --> 00:36:19,016 For making you rich? 682 00:36:19,016 --> 00:36:21,585 Faking a death, forging a land deal. 683 00:36:21,618 --> 00:36:23,887 There's plenty. And once I call the police, 684 00:36:23,920 --> 00:36:25,355 I'm sure they're gonna find even more. 685 00:36:25,389 --> 00:36:27,024 Oh, is that what you're gonna do now? 686 00:36:29,593 --> 00:36:31,895 I want to hear her voice. 687 00:36:31,895 --> 00:36:34,865 Call her. 688 00:36:34,898 --> 00:36:36,533 Call Emma. 689 00:36:36,566 --> 00:36:39,336 You know, you never even said sorry to me. 690 00:36:42,406 --> 00:36:43,507 You slept with my wife, Simon. 691 00:36:43,540 --> 00:36:46,743 You slept with my wife. 692 00:36:46,777 --> 00:36:48,011 I tried to be okay with it 693 00:36:48,045 --> 00:36:49,880 'cause God knows I've had my dick in a few places 694 00:36:49,913 --> 00:36:51,715 over the years that it shouldn't have been in, 695 00:36:51,748 --> 00:36:54,952 so I let it go, but you can only push a man so far. 696 00:36:55,485 --> 00:36:56,453 Where is she? 697 00:36:56,486 --> 00:36:57,487 Pregnant? 698 00:36:57,521 --> 00:36:59,389 The one thing that I couldn't give her. 699 00:36:59,389 --> 00:37:01,391 How was I supposed to react when she said that, huh? 700 00:37:01,391 --> 00:37:03,794 How would any man react? 701 00:37:03,794 --> 00:37:04,761 What are you saying? 702 00:37:04,795 --> 00:37:06,630 I thought she was kidding. 703 00:37:06,663 --> 00:37:08,465 Then she broke down, and started talking about 704 00:37:08,498 --> 00:37:10,901 how she needed to be honest with me. 705 00:37:10,901 --> 00:37:14,337 When she said it was yours, I wanted to strangle her, 706 00:37:14,371 --> 00:37:16,506 but I pushed her. 707 00:37:16,540 --> 00:37:18,508 Yeah, a little harder than I meant to, 708 00:37:18,508 --> 00:37:21,344 but I meant to, 709 00:37:21,378 --> 00:37:22,512 and down those stairs she went. 710 00:37:22,546 --> 00:37:24,548 Come on. 711 00:37:24,581 --> 00:37:26,516 Do you have any idea the kind of pressure I have been under? 712 00:37:26,550 --> 00:37:27,751 No, you don't, do you? 713 00:37:27,784 --> 00:37:28,952 'Cause you don't understand 714 00:37:28,952 --> 00:37:30,687 how hard I have worked my whole life. 715 00:37:30,687 --> 00:37:32,689 - Where is she? - What I have done for this family. 716 00:37:32,722 --> 00:37:33,890 No, all you've ever had to do 717 00:37:33,924 --> 00:37:35,092 was take care of yourself, 718 00:37:35,092 --> 00:37:36,693 and what did you turn into? 719 00:37:36,693 --> 00:37:37,661 A goddamn whore! 720 00:37:37,694 --> 00:37:38,762 Where is she? 721 00:37:38,795 --> 00:37:39,830 She's dead! 722 00:37:58,415 --> 00:37:59,816 Aah! 723 00:37:59,816 --> 00:38:00,817 Aah! 724 00:38:41,725 --> 00:38:44,628 Are you sure you've signed all the paperwork? 725 00:38:44,628 --> 00:38:45,762 Yes, Dad. 726 00:38:45,762 --> 00:38:47,731 Admissions sent an email confirmation, 727 00:38:47,764 --> 00:38:48,732 and it's just orientation. 728 00:38:48,732 --> 00:38:50,534 We're gonna need to stop for gas. 729 00:38:50,567 --> 00:38:52,002 What's the plan when we get there? 730 00:38:52,002 --> 00:38:54,502 Unpack and check into the dorms. 731 00:38:59,576 --> 00:39:01,411 Mom, save some tears 732 00:39:01,444 --> 00:39:03,880 for when we actually have to say good-bye. 733 00:39:03,914 --> 00:39:06,449 I'm fine, honey. 734 00:39:06,483 --> 00:39:08,618 Hey. 735 00:39:08,618 --> 00:39:10,754 You never told me. 736 00:39:10,754 --> 00:39:12,756 How was last night? 737 00:39:12,789 --> 00:39:14,424 What do you mean? I told you. 738 00:39:14,457 --> 00:39:16,359 Adriana got an "emergency call," 739 00:39:16,359 --> 00:39:18,895 and gave him his money back, and... 740 00:39:18,929 --> 00:39:21,464 an old trick of hers from back in the old days. 741 00:39:21,498 --> 00:39:23,400 I meant, 742 00:39:23,433 --> 00:39:26,970 how did it feel playing the part of an escort? 743 00:39:29,639 --> 00:39:31,775 You're right. 744 00:39:31,775 --> 00:39:34,377 I think it is different for a woman. 745 00:39:38,481 --> 00:39:39,516 Oh, I have to take this. 746 00:39:39,516 --> 00:39:40,483 Can you...? 747 00:39:40,517 --> 00:39:42,485 Thanks. 748 00:39:42,519 --> 00:39:43,587 Simon. 749 00:39:43,620 --> 00:39:44,788 He's gone. 750 00:39:44,788 --> 00:39:46,022 What? 751 00:39:46,056 --> 00:39:48,024 Back to Argentina. 752 00:39:48,058 --> 00:39:49,793 To be with Emma. 753 00:39:49,826 --> 00:39:52,796 I don't understand. 754 00:39:52,796 --> 00:39:54,331 It's just over. 755 00:39:54,364 --> 00:39:55,065 We're done. 756 00:39:55,098 --> 00:39:56,299 No, Simon. 757 00:39:56,333 --> 00:39:58,501 It's not over. 758 00:39:58,501 --> 00:40:00,770 Arthur committed fraud. 759 00:40:00,770 --> 00:40:02,305 You need to contact the authorities. 760 00:40:02,339 --> 00:40:04,341 They'll get in touch with the embassy down there... 761 00:40:04,374 --> 00:40:06,576 Neil. 762 00:40:06,610 --> 00:40:08,812 I need to put this behind me. 763 00:40:08,812 --> 00:40:10,814 Omar's not a factor anymore. 764 00:40:10,814 --> 00:40:12,816 The company's mine. 765 00:40:14,684 --> 00:40:16,019 I just want to move on. 766 00:40:16,052 --> 00:40:17,821 Yeah, but Arthur is still out there. 767 00:40:17,854 --> 00:40:20,557 As far as I am concerned, 768 00:40:20,590 --> 00:40:23,793 he's been dead to me for a long time, 769 00:40:23,827 --> 00:40:25,428 and I'd like to keep it that way. 770 00:40:25,462 --> 00:40:28,098 Neil. 771 00:40:28,298 --> 00:40:30,066 I have to go. 772 00:40:32,669 --> 00:40:36,539 Everything okay? 773 00:40:36,539 --> 00:40:39,376 Yeah. 774 00:41:26,441 --> 00:41:28,255 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 775 00:41:28,305 --> 00:41:32,855 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.