All language subtitles for Samurai Jack s04e08 Princess.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,749 --> 00:00:05,741 Long ago, in a distant land... 2 00:00:05,786 --> 00:00:10,883 l, Aku, the shape-shifting Master of Darkness... 3 00:00:10,924 --> 00:00:14,553 unleashed an unspeakable evil! 4 00:00:14,594 --> 00:00:20,055 But a foolish samurai warrior wielding a magic sword... 5 00:00:20,100 --> 00:00:23,399 stepped forth to oppose me. 6 00:00:25,672 --> 00:00:28,106 Before the final blow was struck... 7 00:00:28,141 --> 00:00:32,635 l tore open a portal in time, and flung him into the future... 8 00:00:32,679 --> 00:00:35,512 where my evil is law! 9 00:00:35,549 --> 00:00:39,679 Now the fool seeks to return to the past... 10 00:00:39,720 --> 00:00:44,453 and undo the future that is Aku! 11 00:00:45,325 --> 00:00:48,886 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 12 00:00:48,929 --> 00:00:50,089 " Watch out! " 13 00:00:50,130 --> 00:00:53,998 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 14 00:00:55,035 --> 00:00:58,630 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 15 00:00:58,672 --> 00:00:59,798 " Watch out! " 16 00:00:59,840 --> 00:01:03,139 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 17 00:01:04,644 --> 00:01:07,112 " Got to get back " 18 00:01:08,315 --> 00:01:09,475 " Watch out! " 19 00:01:09,516 --> 00:01:13,782 " Got to get back, Samurai Jack " " Watch out! " 20 00:02:35,268 --> 00:02:38,795 Not again after all these years. 21 00:03:29,222 --> 00:03:31,349 Your Highness, l'm afraid the city guard... 22 00:03:31,391 --> 00:03:33,552 is no match for these Squoomian gunships. 23 00:03:33,593 --> 00:03:35,151 Contact Admiral Lantana! 24 00:03:35,195 --> 00:03:37,959 We must recall our fleet from the Pydian System. 25 00:03:37,998 --> 00:03:41,331 Sire, the Deep Space Antenna Array has been destroyed! 26 00:03:41,368 --> 00:03:44,565 Radio contact with the Star Navy has been severed. 27 00:03:44,604 --> 00:03:47,505 Blast those Squoomian devils! 28 00:03:47,541 --> 00:03:50,874 We have no sign of them for a decade, yet they re-surface... 29 00:03:50,911 --> 00:03:54,711 just when our defenses are most compromised. 30 00:03:55,715 --> 00:03:59,207 Captain, begin evacuation! 31 00:03:59,252 --> 00:04:01,379 My children, come. 32 00:04:01,421 --> 00:04:05,858 Verbina, Astor, you two must get word to Admiral Lantana... 33 00:04:05,892 --> 00:04:08,918 on errand deep within the Pydian System. 34 00:04:08,962 --> 00:04:11,021 You must bring back our navy. 35 00:04:11,064 --> 00:04:13,931 You are our only hope. 36 00:04:13,967 --> 00:04:15,935 You can count on us, mother. 37 00:04:15,969 --> 00:04:18,529 We will not fail our people. 38 00:04:18,572 --> 00:04:21,063 Chitron 6, make ready the ship. 39 00:04:21,107 --> 00:04:25,476 - Oh, my! Yes, sir! - Wing well, my children. Wing well. 40 00:04:34,254 --> 00:04:36,245 We're clearing Chrysalis ionosphere. 41 00:04:36,289 --> 00:04:39,816 Chitron, calculate jump vector for the Pydian System. 42 00:04:39,859 --> 00:04:44,091 Triangulating... and entered now, Your Majesty. 43 00:04:44,130 --> 00:04:47,361 Oh, my! Your Majesties' sensors detect... 44 00:04:47,400 --> 00:04:49,027 Squoomians! 45 00:04:52,839 --> 00:04:55,273 Three vessels bearing 1 mark 08. 46 00:05:01,548 --> 00:05:03,743 Shields down to 35% ! 47 00:05:03,783 --> 00:05:06,183 Mulch! We're totally outgunned. 48 00:05:06,219 --> 00:05:10,087 We can't take any more hits! Astor, we've got to shake them. 49 00:05:10,123 --> 00:05:12,421 l know. l know. 50 00:05:13,460 --> 00:05:15,894 l bet l could lose them in The Ring. 51 00:05:17,497 --> 00:05:18,794 Oh, my! 52 00:05:24,270 --> 00:05:26,363 We lost one of 'em. 53 00:05:26,406 --> 00:05:28,431 Great, Astor, but don't get cocky. 54 00:05:52,632 --> 00:05:54,190 - Watch out! - Hang on! 55 00:06:02,242 --> 00:06:05,734 - Nice work, brother! - Stunning flightsmanship indeed! 56 00:06:05,779 --> 00:06:09,408 Thanks. Now, Verbina, we should be clear for that hyperjump. 57 00:06:10,850 --> 00:06:14,980 lgnition ready. Deploying hypervibe wings. 58 00:06:15,021 --> 00:06:18,889 Prepare to jump in three, two, one. 59 00:06:21,127 --> 00:06:25,723 - No! Come on, come on! - Now what? 60 00:06:25,765 --> 00:06:29,565 One of those hits severed the vibrodrive uplink to the starboard hyperwing. 61 00:06:29,602 --> 00:06:33,595 A relatively simple fix, but we will have to set down before l can effect repairs. 62 00:06:33,640 --> 00:06:36,507 Where in the silk are we gonna land around here? 63 00:06:36,543 --> 00:06:38,636 Chitron, what about... 64 00:06:38,678 --> 00:06:41,875 the third planet in this yellow star system? 65 00:06:41,915 --> 00:06:45,351 A largely nickel-based planet, molten core, solid crust... 66 00:06:45,385 --> 00:06:48,081 with a generous amount of surface moisture. 67 00:06:48,121 --> 00:06:51,989 No fog layer, no dewsphere. lt's just a wet rock? 68 00:06:52,025 --> 00:06:54,084 l'm afraid it's not very hospitable... 69 00:06:54,127 --> 00:06:56,652 but atmosphere and temperature are compatible. 70 00:06:56,696 --> 00:06:58,596 lt'll have to do. Set course. 71 00:07:36,503 --> 00:07:39,939 So glad to see you conscious again, Your Majesties. 72 00:07:39,973 --> 00:07:42,567 - We'll be all right. - The ship? 73 00:07:42,609 --> 00:07:45,373 l regret l was unable to initiate a proper landing... 74 00:07:45,411 --> 00:07:48,903 but l did get to the helm in time to keep the nose up, if you will. 75 00:07:48,948 --> 00:07:51,280 Good job, Chitron. We should... 76 00:07:53,686 --> 00:07:56,484 l feel like l weigh a ton. 77 00:07:56,523 --> 00:07:59,515 Yes. The planet's gravity is much heavier than our own. 78 00:07:59,559 --> 00:08:03,461 You two should rest, save your strength. l'll have that wing relinked as quickly as... 79 00:08:03,496 --> 00:08:06,260 Oh, my! l detect natives approaching our position. 80 00:08:15,408 --> 00:08:17,239 We can't fly, Astor. 81 00:08:18,678 --> 00:08:21,169 This gravity is just too strong. 82 00:08:40,466 --> 00:08:42,593 Greetings, fellow Chitron units. 83 00:08:42,635 --> 00:08:46,435 l am Chitron 6 in service to the royal house of Chrysalis. 84 00:08:46,472 --> 00:08:48,167 lt seems my masters and l... 85 00:08:53,613 --> 00:08:57,140 ..and we'll be on our way as soon as it's repaired. 86 00:08:59,252 --> 00:09:00,810 You will see Aku. 87 00:09:08,127 --> 00:09:10,618 l've got a bad feeling about this. 88 00:11:09,349 --> 00:11:11,340 Yes, chamberlain. 89 00:11:11,384 --> 00:11:14,080 What pitiable persons have you brought... 90 00:11:14,120 --> 00:11:18,989 before my all-enshrouding Akuness? 91 00:11:19,025 --> 00:11:21,926 Trespassers who invaded the Wasteland shore... 92 00:11:21,961 --> 00:11:25,522 without proper clearance and tariffs, my lord. 93 00:11:28,134 --> 00:11:31,103 Well, what have you to say for yourselves? 94 00:11:33,840 --> 00:11:38,504 Great lord Aku, l am Verbina, Princess of Alepidopterans. 95 00:11:38,544 --> 00:11:42,139 My brother Prince Astor, and our assistant Chitron 6. 96 00:11:42,181 --> 00:11:47,244 Salutations, o most majestic one! l must say, it's an honor. 97 00:11:47,286 --> 00:11:49,846 We humbly beg your forgiveness for our trespass. 98 00:11:49,889 --> 00:11:53,290 We meant no offense and certainly no conspiracy. 99 00:11:53,326 --> 00:11:56,989 We are on an urgent mission, for our homeworld, Chrysalis... 100 00:11:57,030 --> 00:11:58,429 is under attack. 101 00:11:58,464 --> 00:12:01,058 Our ancient enemies, the vile Squoomians... 102 00:12:01,100 --> 00:12:05,002 have returned from the depths to lay siege on our capital! 103 00:12:05,038 --> 00:12:08,235 As the palace burned, our parents sent us into space... 104 00:12:08,274 --> 00:12:11,505 with orders to recall our star navy and bring them home... 105 00:12:11,544 --> 00:12:13,569 to repel this heinous attack. 106 00:12:13,613 --> 00:12:16,980 But our ship was damaged and forced us to land. 107 00:12:17,016 --> 00:12:20,713 Again, we appeal to you, most wise and powerful one. 108 00:12:20,753 --> 00:12:22,482 We ask only time enough... 109 00:12:22,522 --> 00:12:25,457 to repair our ship, so that we may depart... 110 00:12:25,491 --> 00:12:29,655 and trouble you no more, o gracious Aku. 111 00:12:33,066 --> 00:12:37,264 Such a sad story! 112 00:12:37,303 --> 00:12:43,242 Whatever can l do to put an end to this tragic tale? 113 00:12:44,410 --> 00:12:47,038 l know! 114 00:12:47,080 --> 00:12:50,447 Chamberlain, have their ship confiscated! 115 00:12:50,483 --> 00:12:54,249 Captain, throw them in irons and take them into the mines... 116 00:12:54,287 --> 00:12:58,155 where they can live miserably ever after! 117 00:13:00,126 --> 00:13:01,855 You can't do that! 118 00:13:01,894 --> 00:13:06,456 These are royal heirs to the throne of Chrysalis! You can't just... 119 00:13:06,499 --> 00:13:07,727 Chitron! 120 00:13:07,767 --> 00:13:11,635 l certainly can! 121 00:13:11,671 --> 00:13:16,870 l am Aku, this world is Aku, and everything in it is Aku! 122 00:13:17,743 --> 00:13:21,372 Now, shoo these moths away. 123 00:13:21,414 --> 00:13:24,611 You beast! You devil! Villain! 124 00:13:48,474 --> 00:13:50,305 Strange. 125 00:13:50,343 --> 00:13:54,370 l thought l sensed a presence. 126 00:14:21,207 --> 00:14:22,504 Take him! 127 00:14:44,197 --> 00:14:47,064 Aren't you a little short for a demonic minion? 128 00:14:48,868 --> 00:14:50,836 The uniform. 129 00:14:50,870 --> 00:14:54,465 l am called Jack, and l'm here to rescue you. 130 00:14:55,875 --> 00:14:58,639 Quickly. We must reach your ship before Aku's drones. 131 00:15:22,768 --> 00:15:24,258 Pull up, pull up, pull up! 132 00:15:26,572 --> 00:15:27,834 Please slow down! 133 00:15:34,280 --> 00:15:37,215 You don't know how to fly this thing, do you? 134 00:15:38,251 --> 00:15:40,014 l like to walk. 135 00:15:40,052 --> 00:15:42,077 Do you even know where our ship is? 136 00:15:42,121 --> 00:15:44,885 Yes. l heard you crash, and when l saw you captured... 137 00:15:44,924 --> 00:15:47,324 l followed, thinking you might need some help. 138 00:15:47,360 --> 00:15:50,693 Good. Then you navigate, and l'll drive. 139 00:16:07,079 --> 00:16:10,981 - Your Majesties. - Yes, Jack. Come... 140 00:16:11,017 --> 00:16:16,353 Hello? Prince-- Ver--ina, can --ou --ear me? 141 00:16:16,389 --> 00:16:19,916 Yes, Jack. What is it? 142 00:16:19,959 --> 00:16:24,259 Verbina, l ca--not hear --ou! 143 00:16:24,297 --> 00:16:26,060 Do you read --e? 144 00:16:27,933 --> 00:16:30,595 Jack, don't keep pushing the button. 145 00:16:30,636 --> 00:16:34,663 Let go of the button to listen, push down the button to talk! 146 00:16:34,707 --> 00:16:38,268 How are the repairs going? 147 00:16:40,880 --> 00:16:42,074 Slow. 148 00:16:42,114 --> 00:16:44,207 Your gravity doesn't help much. 149 00:16:44,250 --> 00:16:46,718 But we'll do it. We're almost there. 150 00:16:46,752 --> 00:16:48,515 Good work. 151 00:16:48,554 --> 00:16:50,385 Now it is my turn. 152 00:17:34,200 --> 00:17:36,532 Wing link reconnected. 153 00:17:57,223 --> 00:17:59,214 Main power on-line. 154 00:18:12,138 --> 00:18:15,733 - All systems are go. - We're clear for launch. 155 00:18:15,775 --> 00:18:17,936 Oh, my silk. Look outside! 156 00:18:23,382 --> 00:18:25,407 Jack, the repairs are done. Hurry! 157 00:18:26,218 --> 00:18:29,085 Good, princess. Make your escape now. 158 00:18:29,121 --> 00:18:30,986 l will keep the drones at bay. 159 00:18:31,023 --> 00:18:32,752 We can't leave you! 160 00:18:32,792 --> 00:18:35,386 Jack, the top hatch is open. Hurry! 161 00:18:35,428 --> 00:18:38,864 The drones would swarm the ship before l could get inside. Now, go! 162 00:18:38,898 --> 00:18:40,365 Go! 163 00:18:41,934 --> 00:18:43,697 Jack! 164 00:18:43,736 --> 00:18:46,534 Jack? Can we help him somehow? 165 00:18:46,572 --> 00:18:48,972 With the ship's artificial gravity back on... 166 00:18:49,008 --> 00:18:52,102 l feel strong enough to take those drones myself. 167 00:18:52,144 --> 00:18:53,611 Maybe we can. 168 00:18:53,646 --> 00:18:56,877 lf we recalibrate the gravity generator to full negative... 169 00:18:56,916 --> 00:18:59,077 and reroute it through the transmission dish... 170 00:18:59,118 --> 00:19:01,177 We could extend the ship's force field out... 171 00:19:01,220 --> 00:19:03,245 far enough to encapsulate the drone horde... 172 00:19:03,289 --> 00:19:06,156 Negating the gravity within the entire bubble! 173 00:20:18,397 --> 00:20:20,558 Jack, we did it. 174 00:20:20,599 --> 00:20:23,432 Look. We really did it! 175 00:20:24,870 --> 00:20:27,270 Oh, thank you, Jack. Thank you! 176 00:20:27,306 --> 00:20:29,069 Yes, thank you, Jack. 177 00:20:29,108 --> 00:20:32,874 You risked your life to help us, yet we are strangers. 178 00:20:32,912 --> 00:20:36,211 How can we possibly show our gratitude? 179 00:20:36,248 --> 00:20:38,648 - Save your home. - What?! 180 00:20:38,684 --> 00:20:42,552 We are not such strangers, l think. Our stories are much alike. 181 00:20:42,588 --> 00:20:44,988 For l, too, was a prince... 182 00:20:45,024 --> 00:20:47,822 given charge to save my land. 183 00:20:47,860 --> 00:20:50,260 But l... 184 00:20:50,296 --> 00:20:53,527 l could not let your story end like mine. 185 00:20:53,566 --> 00:20:55,557 With Aku! 186 00:20:58,938 --> 00:21:00,667 Your story's not over yet. 187 00:21:02,308 --> 00:21:05,300 Go to your people. There is no time to lose. 188 00:21:05,344 --> 00:21:07,209 Yes, Your Majesty. 189 00:21:07,246 --> 00:21:10,647 - Wing well, Jack. - We won't forget you! 190 00:21:44,483 --> 00:21:45,472 " Watch out! " 191 00:21:45,517 --> 00:21:50,648 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 192 00:21:55,160 --> 00:21:58,857 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 193 00:21:58,897 --> 00:21:59,989 " Watch out! " 194 00:22:00,032 --> 00:22:03,763 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 195 00:22:04,803 --> 00:22:08,603 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 196 00:22:08,641 --> 00:22:10,165 " Watch out! " 197 00:22:18,384 --> 00:22:19,373 " Watch out! " 198 00:22:19,418 --> 00:22:23,081 " Got to get back, Samurai Jack " 199 00:22:23,122 --> 00:22:24,146 " Watch out! " 200 00:22:24,196 --> 00:22:28,746 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.