All language subtitles for Samurai Jack s04e03 Samurai versus Samurai.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,243 --> 00:00:05,269 Long ago, in a distant land... 2 00:00:05,313 --> 00:00:10,341 l, Aku, the shape-shifting Master of Darkness... 3 00:00:10,384 --> 00:00:14,013 unleashed an unspeakable evil! 4 00:00:14,055 --> 00:00:19,550 But a foolish samurai warrior wielding a magic sword... 5 00:00:19,594 --> 00:00:22,893 stepped forth to oppose me. 6 00:00:25,132 --> 00:00:27,566 Before the final blow was struck... 7 00:00:27,602 --> 00:00:32,096 l tore open a portal in time, and flung him into the future... 8 00:00:32,139 --> 00:00:34,972 where my evil is law! 9 00:00:35,009 --> 00:00:38,911 Now the fool seeks to return to the past... 10 00:00:38,946 --> 00:00:43,906 and undo the future that is Aku! 11 00:00:44,785 --> 00:00:48,346 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 12 00:00:48,389 --> 00:00:49,549 " Watch out! " 13 00:00:49,590 --> 00:00:53,458 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 14 00:00:54,495 --> 00:00:58,090 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 15 00:00:58,132 --> 00:00:59,258 " Watch out! " 16 00:00:59,300 --> 00:01:02,599 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 17 00:01:04,071 --> 00:01:06,562 " Got to get back " 18 00:01:07,775 --> 00:01:08,935 " Watch out! " 19 00:01:08,976 --> 00:01:13,242 " Got to get back, Samurai Jack " " Watch out! " 20 00:02:51,379 --> 00:02:53,313 l would like some hot water, please. 21 00:02:54,749 --> 00:02:57,513 Over there. 22 00:02:57,551 --> 00:02:59,576 Thank you. 23 00:03:30,651 --> 00:03:31,845 " All right " 24 00:03:34,989 --> 00:03:37,287 " All right " 25 00:03:47,968 --> 00:03:49,936 " All right " 26 00:03:51,072 --> 00:03:52,266 Wassup, y'all? 27 00:03:52,306 --> 00:03:57,209 Da Samurai is in da house! 28 00:03:58,779 --> 00:04:01,771 Da Samurai! 29 00:04:01,816 --> 00:04:03,283 That's right. 30 00:04:04,318 --> 00:04:06,218 Ain't no bout adout that. 31 00:04:06,253 --> 00:04:09,154 Don't call me bad. Call me badder. 32 00:04:09,190 --> 00:04:12,785 l'm the samurai dude who invented rude. 33 00:04:12,827 --> 00:04:15,819 There ain't no stoppin' this booty-kicking brother. 34 00:04:19,133 --> 00:04:21,260 And this here is my mama. 35 00:04:21,302 --> 00:04:24,499 Don't you be talkin' bad 'bout my mama or she'll give you a whoopin'. 36 00:04:24,538 --> 00:04:26,802 Ain't that right, mama? 37 00:04:27,908 --> 00:04:29,773 That's right, baby. 38 00:04:29,810 --> 00:04:33,940 'Cause...l...am... 39 00:04:33,981 --> 00:04:36,779 Da Samurai! 40 00:04:44,391 --> 00:04:45,824 Catch, sucka! 41 00:04:51,532 --> 00:04:53,090 Wassup, fellas? 42 00:04:53,134 --> 00:04:54,726 Nice hat. 43 00:04:56,237 --> 00:04:59,172 That's better. 44 00:05:09,517 --> 00:05:13,214 Yeah! Now, that's what l'm talking 'bout. 45 00:05:17,091 --> 00:05:20,151 What kind of swill are you trying to serve me? 46 00:05:20,194 --> 00:05:23,129 Now, you lucky l'm in a good mood... 47 00:05:23,164 --> 00:05:26,099 'cause mama would knock you out. 48 00:05:27,668 --> 00:05:30,967 Well, hello. l didn't see you up on the menu. 49 00:05:31,005 --> 00:05:33,030 You must be the chef's special... 50 00:05:33,073 --> 00:05:37,100 'cause you sure ain't no appetizer! Hey, now! 51 00:05:39,780 --> 00:05:42,044 Release the female. 52 00:05:43,450 --> 00:05:45,680 'Scuze me, darlin'. 53 00:05:45,719 --> 00:05:47,516 lt's whoopin' time. 54 00:05:53,594 --> 00:05:55,323 Look out! 55 00:05:55,362 --> 00:05:58,126 lt's helicopter time. 56 00:06:04,505 --> 00:06:05,995 Here it comes. 57 00:06:07,074 --> 00:06:10,066 The crazy eight! 58 00:06:14,215 --> 00:06:17,343 Then there's the sucker punch. Did you look up? 59 00:06:17,384 --> 00:06:20,615 Sucka! Yeah! 60 00:06:20,654 --> 00:06:23,748 And finally, the monk dunk! 61 00:06:24,425 --> 00:06:26,052 Monk... 62 00:06:26,794 --> 00:06:28,853 dunk! 63 00:06:30,931 --> 00:06:33,957 Any more suckas wanna mess with me? 64 00:06:34,001 --> 00:06:35,662 Oh, you want some? 65 00:06:38,739 --> 00:06:45,008 That's right! Nobody messes with Da Samurai. 66 00:06:47,081 --> 00:06:49,345 Now, gimme something l can really drink! 67 00:06:49,383 --> 00:06:51,180 Yes. Yes, sir. 68 00:06:52,453 --> 00:06:54,182 Bounty hunters! 69 00:07:17,011 --> 00:07:19,673 Samurai Jack! 70 00:07:20,814 --> 00:07:23,874 Yes, Samurai, it is l. 71 00:07:23,918 --> 00:07:28,514 These are my newest and mightiest assassins. 72 00:07:28,555 --> 00:07:31,683 Bye-bye, Samurai. 73 00:07:31,725 --> 00:07:36,128 Destroy him. Destroy him! 74 00:08:18,605 --> 00:08:20,402 More hot water, please. 75 00:08:20,441 --> 00:08:23,740 So you're Samurai Jack? 76 00:08:23,777 --> 00:08:27,406 The poser who's been biting my style. 77 00:08:27,448 --> 00:08:30,440 Nah, that's all right, son. You looked pretty good out there. 78 00:08:30,484 --> 00:08:33,146 Your little moves be lookin' all right... 79 00:08:33,187 --> 00:08:35,621 almost as good as mine. 80 00:08:36,790 --> 00:08:38,724 Thank you. 81 00:08:40,761 --> 00:08:42,126 Say what? Say what? 82 00:08:42,162 --> 00:08:46,292 Yo, no, don't you turn your back and walk away from me! 83 00:08:46,333 --> 00:08:47,891 Didn't you hear who l am? 84 00:08:47,935 --> 00:08:49,926 l believe everyone heard who you are. 85 00:08:49,970 --> 00:08:51,028 Say what?! 86 00:08:52,272 --> 00:08:54,206 Snap! lt's like that, huh? 87 00:08:54,241 --> 00:08:57,733 Well, here's a 4-1-1, Samurai Jack. 88 00:08:57,778 --> 00:09:00,144 l am Da Samurai... 89 00:09:00,180 --> 00:09:02,512 and, you see, you are a samurai... 90 00:09:02,549 --> 00:09:05,074 but there can only be one samurai. 91 00:09:05,119 --> 00:09:07,815 So me and you are gonna throw down... 92 00:09:07,855 --> 00:09:11,450 and after me and mama whoop your sorry butt... 93 00:09:11,492 --> 00:09:15,952 l will be the one and only samurai. 94 00:09:15,996 --> 00:09:19,124 Excuse me. May l please have some more hot water? 95 00:09:19,166 --> 00:09:21,293 - l guess so. - Thank you. 96 00:09:21,335 --> 00:09:23,803 You got to be kidding me! 97 00:09:23,837 --> 00:09:27,534 You know, l think l done figured it out. You're scared to fight me! 98 00:09:27,574 --> 00:09:31,101 You don't want none of this. That's right, isn't it? 99 00:09:34,014 --> 00:09:35,777 Thank you very much. 100 00:09:39,353 --> 00:09:41,685 l'm sorry. Can l bring you anything, sir? 101 00:09:41,722 --> 00:09:43,849 Yeah... 102 00:09:56,870 --> 00:09:58,269 Lookin' for this? 103 00:10:23,297 --> 00:10:24,525 Very well. 104 00:10:26,834 --> 00:10:30,235 Well, let's get this party started, fool! 105 00:10:30,270 --> 00:10:31,862 Outside. 106 00:10:31,905 --> 00:10:35,466 We will fight outside in the shadow of leaves. 107 00:10:35,509 --> 00:10:36,533 What? 108 00:10:40,547 --> 00:10:43,516 Yeah, but it's raining... Oh, l get it. 109 00:10:43,550 --> 00:10:46,678 l wouldn't want to spoil your reputation for you. 110 00:11:06,473 --> 00:11:07,940 All right, Jack. 111 00:11:14,781 --> 00:11:16,248 Draw. 112 00:11:35,002 --> 00:11:38,062 - What the heck is that? - lt is your weapon. 113 00:11:41,041 --> 00:11:43,601 Man, l didn't say l wanted to go fishin'. 114 00:11:43,644 --> 00:11:46,772 You got to be kiddin' me with that! 115 00:11:47,814 --> 00:11:51,614 You crazy. l like it. l do like it. 116 00:11:51,652 --> 00:11:55,986 Draw your weapon and quit stallin'. Baby, l'm ready to get maulin'! 117 00:11:56,023 --> 00:11:58,423 lt is your weapon that remains to be drawn. 118 00:11:58,458 --> 00:12:02,588 Man, l said l ain't gonna fight you with that old toothpick. 119 00:12:02,629 --> 00:12:05,655 You have not yet earned the right to face my blade. 120 00:12:05,699 --> 00:12:08,259 Earn your...? 121 00:12:08,302 --> 00:12:10,270 All right, fine. 122 00:12:10,304 --> 00:12:12,738 l'll earn your blade. Now, come on! 123 00:12:16,710 --> 00:12:18,905 Well, come on! l ain't got all night! 124 00:12:18,946 --> 00:12:22,780 Got to save some time for the honeys. 125 00:12:22,816 --> 00:12:26,217 He who runs with aggression walks without dignity. 126 00:12:28,188 --> 00:12:31,680 Now l see your tactics. You gonna bore me to death. 127 00:13:09,730 --> 00:13:13,996 You can never defeat another if you know not how to defeat yourself. 128 00:13:14,034 --> 00:13:16,229 Man, what is this, story time? 129 00:13:32,886 --> 00:13:34,353 Man! 130 00:13:34,388 --> 00:13:36,322 l'm gonna tear you a new... 131 00:13:41,128 --> 00:13:43,790 You know how much l paid for those things?! 132 00:13:43,830 --> 00:13:47,926 He who wears a mask cannot see what lies within himself. 133 00:13:47,968 --> 00:13:50,368 Now, what the heck is that supposed to mean? 134 00:13:50,404 --> 00:13:52,338 l'll teach you to play me the fool! 135 00:13:59,279 --> 00:14:01,645 Why, you... 136 00:14:12,526 --> 00:14:15,757 The shell of an oyster only hides the pearl inside. 137 00:14:27,941 --> 00:14:29,499 What kind of... 138 00:14:51,898 --> 00:14:55,595 l'm finished playing around with these old silly sticks. 139 00:14:55,635 --> 00:14:58,934 When l finish you off, l'm gonna do it with a man's weapon... 140 00:14:58,972 --> 00:15:01,065 not some old... 141 00:15:01,108 --> 00:15:04,202 Don't you be shushing me when l'm talking! 142 00:15:04,244 --> 00:15:07,680 - Now, l told you that l'm... - Be quiet! 143 00:16:49,916 --> 00:16:51,213 Later, Jack! 144 00:19:27,741 --> 00:19:29,333 Man! 145 00:19:29,376 --> 00:19:31,173 l guess l... 146 00:19:31,211 --> 00:19:34,009 l guess l ain't so bad after all. 147 00:19:36,883 --> 00:19:39,249 Man, that was pretty amazing. 148 00:19:40,286 --> 00:19:41,878 Look out! 149 00:20:53,793 --> 00:20:55,727 You have taken the first step... 150 00:20:55,762 --> 00:20:58,595 toward the true path to the way of the samurai. 151 00:21:04,971 --> 00:21:07,940 Yo, sensei! What's the second lesson? 152 00:21:07,974 --> 00:21:12,070 What's tomorrow, three and four? You got a videotape l can look at? 153 00:21:12,112 --> 00:21:13,579 Gimme some homework, man! 154 00:21:13,613 --> 00:21:16,275 Should l just think positive thoughts? Wassup? 155 00:21:18,251 --> 00:21:19,240 " Watch out! " 156 00:21:19,285 --> 00:21:24,416 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 157 00:21:28,495 --> 00:21:32,090 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 158 00:21:32,132 --> 00:21:33,121 " Watch out! " 159 00:21:33,166 --> 00:21:37,034 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 160 00:21:38,071 --> 00:21:41,939 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 161 00:21:41,975 --> 00:21:43,499 " Watch out! " 162 00:21:51,551 --> 00:21:52,540 " Watch out! " 163 00:21:52,585 --> 00:21:56,351 " Got to get back, Samurai Jack " 164 00:21:56,389 --> 00:21:57,378 " Watch out! " 165 00:21:57,428 --> 00:22:01,978 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 11661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.