All language subtitles for Samurai Jack s02e01 Jack Learns To Jump Good.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,246 --> 00:00:04,272 Long ago in a distant land... 2 00:00:04,449 --> 00:00:09,011 ...I, Aku, the shape-shifting master of darkness... 3 00:00:09,187 --> 00:00:13,283 ...unleashed an unspeakable evil. 4 00:00:13,458 --> 00:00:18,225 But a foolish samurai warrior wielding a magic sword... 5 00:00:18,397 --> 00:00:22,128 ...stepped forth to oppose me. 6 00:00:24,503 --> 00:00:26,368 Before the final blow was struck... 7 00:00:26,538 --> 00:00:31,373 ...I tore open a portal in time, and flung him into the future... 8 00:00:31,543 --> 00:00:33,909 ...where my evil is law. 9 00:00:34,079 --> 00:00:38,106 Now the fool seeks to return to the past... 10 00:00:38,283 --> 00:00:43,152 ...and undo the future that is Aku. 11 00:02:10,909 --> 00:02:15,437 At last, my quest has come to an end. 12 00:02:23,422 --> 00:02:26,357 Not so fast, samurai! 13 00:02:26,525 --> 00:02:28,152 Aku! 14 00:02:30,896 --> 00:02:34,127 Your efforts are in vain, samurai. 15 00:02:34,299 --> 00:02:37,735 This gateway into the past is forever... 16 00:02:41,239 --> 00:02:44,572 ...beyond your reach! 17 00:02:53,351 --> 00:02:55,319 Poor samurai. 18 00:02:55,487 --> 00:02:59,719 Once more you failed! 19 00:02:59,891 --> 00:03:02,587 As you lie smashed and defeated... 20 00:03:02,761 --> 00:03:07,289 ...so lie your hopes of going home. 21 00:03:11,403 --> 00:03:14,930 Till we meet again. 22 00:04:54,206 --> 00:04:56,197 Sorry. 23 00:05:01,746 --> 00:05:04,340 What sort of creature are you? 24 00:05:05,584 --> 00:05:08,144 l man like you. 25 00:05:08,787 --> 00:05:10,755 l have never seen man fly. 26 00:05:10,922 --> 00:05:12,514 l no fly. 27 00:05:12,691 --> 00:05:14,181 Jump good. 28 00:05:26,438 --> 00:05:28,531 -Jump really good. -Yeah. 29 00:05:28,707 --> 00:05:30,197 Can you teach me to jump good? 30 00:05:30,375 --> 00:05:31,603 Tribe show me. 31 00:05:31,776 --> 00:05:33,209 l show you tribe. 32 00:05:33,378 --> 00:05:36,176 Tribe show you how jump good. 33 00:05:49,527 --> 00:05:51,154 There! 34 00:06:14,853 --> 00:06:16,616 Tribe. 35 00:06:25,063 --> 00:06:26,894 You are one of these creatures? 36 00:06:27,065 --> 00:06:28,657 No, l man. 37 00:06:28,833 --> 00:06:30,960 -Then how? -They raise me. 38 00:06:31,136 --> 00:06:34,936 They say long ago l with other tribe. 39 00:06:48,987 --> 00:06:52,286 Keep moving. Keep moving. Keep moving. 40 00:07:01,733 --> 00:07:05,100 Keep moving. Keep moving. Keep moving. 41 00:07:11,910 --> 00:07:15,346 They say I stray from tribe. 42 00:07:20,051 --> 00:07:22,519 Keep moving. Keep moving. Keep moving. 43 00:07:25,357 --> 00:07:28,417 And so l became new member of tribe. 44 00:07:28,593 --> 00:07:31,926 And as you see, whole tribe jump good. 45 00:07:32,097 --> 00:07:33,928 So l jump good. 46 00:07:34,099 --> 00:07:35,623 Yes. 47 00:08:30,188 --> 00:08:31,655 Danger. Must hide! 48 00:08:31,823 --> 00:08:33,518 What? 49 00:09:05,590 --> 00:09:07,820 l'm sorry. That is not your food. 50 00:09:07,992 --> 00:09:10,392 Leave here, and you will not be hurt. 51 00:10:39,117 --> 00:10:41,915 -Who are they? -Other tribe. 52 00:10:42,086 --> 00:10:44,213 Why do you not defend what's yours? 53 00:10:44,389 --> 00:10:47,586 We peaceful like flower. 54 00:10:47,759 --> 00:10:50,660 Know not how to protect ourselves. 55 00:10:50,828 --> 00:10:55,424 Other tribe take food, smash home, never leave us alone! 56 00:10:55,600 --> 00:11:00,196 We pick up pieces, replant somewhere else. 57 00:11:02,373 --> 00:11:04,034 We scared. 58 00:11:04,209 --> 00:11:08,441 Now, like before, we find new home. 59 00:11:09,681 --> 00:11:11,945 l could show you how to defend yourselves... 60 00:11:12,116 --> 00:11:14,414 ...how to protect what is yours. 61 00:11:14,586 --> 00:11:16,417 And we show you to jump good. 62 00:11:22,393 --> 00:11:26,124 They agree. We learn to protect and defend. 63 00:11:26,297 --> 00:11:29,460 -And they will show me to jump good? -No. 64 00:11:29,634 --> 00:11:31,158 l mean yes. 65 00:11:45,149 --> 00:11:47,014 Let's do it. 66 00:13:34,892 --> 00:13:36,587 Let's do it! 67 00:16:39,911 --> 00:16:41,401 You jump good. 68 00:16:47,752 --> 00:16:50,915 Thank you, friend, for everything you have shown me. 69 00:16:51,088 --> 00:16:53,682 Friend. 70 00:20:09,453 --> 00:20:12,149 Hungry? Here food. 71 00:20:13,657 --> 00:20:15,682 Still hungry? Here more. 72 00:20:15,860 --> 00:20:17,657 Take it! 73 00:20:19,530 --> 00:20:21,464 Never come again. 74 00:21:21,759 --> 00:21:25,126 -Aku! -Samurai fool. 75 00:21:25,296 --> 00:21:28,265 Your efforts are in vain again. 76 00:21:28,432 --> 00:21:34,598 This gateway to the past is once more beyond your rea-- 77 00:21:34,772 --> 00:21:36,034 You can fly? 78 00:21:36,207 --> 00:21:38,402 No. Jump good. 79 00:22:28,893 --> 00:22:30,884 [ENGLlSH] 80 00:22:30,934 --> 00:22:35,484 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 5447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.