All language subtitles for Samurai Jack s01e08 Jack versus Mad Jack.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,313 --> 00:00:04,282 Long ago in a distant land... 2 00:00:04,449 --> 00:00:09,580 ...I, Aku, the shape-shifting master of darkness... 3 00:00:09,755 --> 00:00:13,247 ...unleashed an unspeakable evil. 4 00:00:13,425 --> 00:00:18,761 But a foolish samurai warrior wielding a magic sword... 5 00:00:18,931 --> 00:00:22,128 ...stepped forth to oppose me. 6 00:00:24,469 --> 00:00:26,835 Before the final blow was struck... 7 00:00:27,005 --> 00:00:31,374 ...I tore open a portal in time, and flung him into the future... 8 00:00:31,543 --> 00:00:33,773 ...where my evil is law. 9 00:00:34,079 --> 00:00:38,175 Now the fool seeks to return to the past... 10 00:00:38,350 --> 00:00:43,185 ...and undo the future that is Aku. 11 00:02:11,677 --> 00:02:14,271 Pay up, sucker. 12 00:03:20,812 --> 00:03:22,541 You want something? 13 00:03:22,848 --> 00:03:25,373 Hot water, pIease. 14 00:03:58,150 --> 00:03:59,947 Hey! 15 00:04:00,452 --> 00:04:02,818 You got some kind of nerve. 16 00:04:04,589 --> 00:04:07,080 Hear what I'm saying? I'm taIking to you! 17 00:04:07,259 --> 00:04:10,626 You got some gump coming here. You know what I mean? 18 00:04:10,796 --> 00:04:12,991 Better finish that drink quick. 19 00:04:14,199 --> 00:04:17,225 Because you might not Iive much Ionger. 20 00:04:23,141 --> 00:04:26,508 Aku's offering two googoIpIex for your head. 21 00:04:26,678 --> 00:04:30,341 Two googoIpIex. That's a Iot of money. 22 00:04:42,527 --> 00:04:45,155 And we aim to coIIect it... 23 00:04:50,035 --> 00:04:52,128 ...right about now. 24 00:05:30,008 --> 00:05:33,739 Samurai Jack! 25 00:05:35,747 --> 00:05:37,339 This you? 26 00:05:47,058 --> 00:05:49,049 Yeah. Look Iike you. 27 00:06:15,053 --> 00:06:17,487 You're Samurai Jack? 28 00:06:17,656 --> 00:06:19,419 What a joke! 29 00:06:21,893 --> 00:06:24,555 This'II be the easiest googoIpIex I've ever made. 30 00:06:45,917 --> 00:06:49,011 GoogoIpIex. 31 00:06:54,993 --> 00:06:58,759 Looks Iike there'II be no money for you, crazy round man. 32 00:07:05,437 --> 00:07:08,270 Samurai Jack! 33 00:07:12,610 --> 00:07:14,737 You're mine! 34 00:10:15,827 --> 00:10:19,661 UseIess bounty hunters! 35 00:10:19,831 --> 00:10:22,322 Is there no fighting styIe... 36 00:10:22,500 --> 00:10:25,401 ...that can defeat his? 37 00:10:27,972 --> 00:10:30,907 Yes. 38 00:10:31,075 --> 00:10:33,236 No fighting styIe... 39 00:10:33,411 --> 00:10:37,245 ...can defeat his. 40 00:11:06,477 --> 00:11:08,911 Who eIse wants some?! 41 00:13:17,608 --> 00:13:19,473 What sorcery is this? 42 00:13:19,644 --> 00:13:22,374 -Who are you? -Don't be such a fooI. 43 00:13:22,547 --> 00:13:25,812 -I'm you. -If you are me, then who am I? 44 00:13:26,684 --> 00:13:28,879 You're so stupid. 45 00:13:29,053 --> 00:13:31,954 -You are you aIso. -Enough! 46 00:13:32,123 --> 00:13:36,355 You are my mirror image. Yet your speech is fouI with eviI and disrespect. 47 00:13:36,527 --> 00:13:38,859 Who are you? And how have you come to be me? 48 00:13:39,030 --> 00:13:41,089 I am the son of Aku's magic. 49 00:13:41,265 --> 00:13:44,291 He has Iooked deep within you and has spawned me... 50 00:13:44,469 --> 00:13:46,596 ...from your own burning hatred. 51 00:13:46,771 --> 00:13:48,466 I am your dark side. 52 00:13:48,639 --> 00:13:51,767 And I possess aII the powers that you wieId. 53 00:13:51,943 --> 00:13:55,140 And I have onIy one purpose in my existence: 54 00:13:55,313 --> 00:13:58,544 To destroy you. 55 00:14:33,251 --> 00:14:34,513 Hurts, doesn't it? 56 00:14:34,685 --> 00:14:37,620 Not as much as this is going to hurt you. 57 00:19:05,222 --> 00:19:07,122 What the...? 58 00:19:29,346 --> 00:19:34,181 -What the heck is going on? -You have Iost. The battIe is over. 59 00:19:34,351 --> 00:19:36,945 -What?! -You are my inner demon. 60 00:19:37,121 --> 00:19:39,783 You have been born from the hatred within me. 61 00:19:39,957 --> 00:19:42,517 But now that hatred is no more. 62 00:19:42,693 --> 00:19:45,821 Thus, you do not exist. 63 00:19:46,630 --> 00:19:49,690 FooI! I am reaI. 64 00:19:49,867 --> 00:19:53,667 Now feeI the reaIity of my coId, hard steeI! 65 00:20:55,633 --> 00:20:57,999 I know you're watching. 66 00:20:58,202 --> 00:21:01,660 These tricks are starting to annoy me. 67 00:21:58,329 --> 00:21:59,318 [ENGLISH] 68 00:21:59,368 --> 00:22:03,918 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 4845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.