Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,060 --> 00:00:06,250
I guess a lot of girls have this princess fantasy,
2
00:00:06,250 --> 00:00:08,880
living in luxury, totally pampered.
3
00:00:08,880 --> 00:00:10,630
I'm trying to understand it.
4
00:00:10,630 --> 00:00:14,210
In fact, I'm trying really hard.
5
00:00:15,410 --> 00:00:17,450
There... there's no plastc wrap on the glasses
6
00:00:17,450 --> 00:00:20,100
and... and no paper on the toilet seats.
7
00:00:20,100 --> 00:00:22,090
Rich people don't care what they catch.
8
00:00:22,090 --> 00:00:24,120
I know. I better get used to this.
9
00:00:24,120 --> 00:00:28,540
After I'm married tomorrow, I'll have to learn
to become self-indulgent and demanding.
10
00:00:28,540 --> 00:00:31,640
I'm tired of this song now. Change the cd!
11
00:00:32,210 --> 00:00:35,200
Andrea, stop. I can change the cd myself...
12
00:00:35,200 --> 00:00:37,840
if someone can carry me over there. Could you...
13
00:00:37,840 --> 00:00:39,860
you're gonna have to learn
not to do things for yourself
14
00:00:39,860 --> 00:00:42,550
once you and Winston Funk are a power couple.
15
00:00:42,550 --> 00:00:43,830
A power couple?
16
00:00:43,830 --> 00:00:45,360
We just started seeing each other.
17
00:00:45,360 --> 00:00:47,590
You know, and I was actually thinking
of not bringing him to the wedding.
18
00:00:47,590 --> 00:00:49,830
No, you have to bring him. I need famous people there.
19
00:00:49,830 --> 00:00:53,280
Matthew McConaughey... he just dropped out
because I told him he had to wear a shirt.
20
00:00:53,280 --> 00:00:56,590
But that's the thing. The... the
wedding's gonna be on the news and tv,
21
00:00:56,590 --> 00:01:00,470
and if I bring Funk, people will see... people far away.
22
00:01:00,470 --> 00:01:01,730
People in London.
23
00:01:01,730 --> 00:01:03,080
Like Todd.
24
00:01:03,080 --> 00:01:06,020
No, I was actually thinking...
Prince Harry might be upset.
25
00:01:06,020 --> 00:01:07,270
Yes, Todd.
26
00:01:07,270 --> 00:01:10,180
Todd is not gonna be happy about this at all.
27
00:01:10,180 --> 00:01:14,010
Oh, you had no choice. Todd is in London, Funk is here.
28
00:01:14,010 --> 00:01:16,250
Here versus there. Here's always better.
29
00:01:16,250 --> 00:01:19,130
Not if you're talking about a bear.
30
00:01:23,680 --> 00:01:24,870
I thought you'd want Mr. Snowball.
31
00:01:24,870 --> 00:01:28,210
Chase, I was gonna try to go
one night without... thank you.
32
00:01:28,210 --> 00:01:30,660
But you have to go, 'cause we're
about to start the bachelorette games.
33
00:01:30,660 --> 00:01:34,320
Really? Like pillow fights, a little bath play?
34
00:01:34,320 --> 00:01:36,190
Yeah, you just missed the tickle party.
35
00:01:36,190 --> 00:01:38,990
Really? N, you're joking, right? Are you?
36
00:01:38,990 --> 00:01:40,160
Yes.
37
00:01:40,160 --> 00:01:42,240
I want to play "how well do you know the bride?"
38
00:01:42,240 --> 00:01:45,690
You know, I figure between Sam's
amnesia and Andrea's blackouts, I'm a lock.
39
00:01:45,690 --> 00:01:48,180
Wait, what? Amnesia?
40
00:01:48,180 --> 00:01:49,130
What do you mean, "amnesia"?
41
00:01:49,130 --> 00:01:50,890
I told you that, right?
42
00:01:50,890 --> 00:01:55,190
When Sam said she was in rehab, she'd really
been in a car accident and lost her memory...
43
00:01:55,190 --> 00:01:57,040
No? Didn't I tell you that?
44
00:01:57,040 --> 00:01:58,550
She worked for me for an entire year.
45
00:01:58,550 --> 00:02:02,410
She was our best performer, and
she had no idea what she was doing?
46
00:02:02,410 --> 00:02:03,590
Amnesia?
47
00:02:03,590 --> 00:02:07,440
Oh, no, tickle party!
48
00:02:14,540 --> 00:02:16,160
You were only on the road for nine days.
49
00:02:16,160 --> 00:02:17,310
How did you make such a mess?
50
00:02:17,310 --> 00:02:19,430
I was exploring America.
51
00:02:19,430 --> 00:02:22,160
You think Lois and Clark tidied up?
52
00:02:22,160 --> 00:02:24,040
What are these?
53
00:02:24,710 --> 00:02:26,310
Almonds.
54
00:02:26,310 --> 00:02:27,880
Those are my almonds.
55
00:02:27,880 --> 00:02:29,780
"Lightly salted"?
56
00:02:29,780 --> 00:02:32,710
Since when do you lightly salt anything?
57
00:02:33,040 --> 00:02:34,140
Okay.
58
00:02:34,140 --> 00:02:37,060
I picked up a hitchhiker.
59
00:02:37,060 --> 00:02:39,200
Oh, my God, a hitchhiker? Howard!
60
00:02:39,200 --> 00:02:41,390
I knew you were gonna react like this.
61
00:02:41,390 --> 00:02:44,690
R... relax. It was just a young woman.
62
00:02:45,010 --> 00:02:46,760
You... you picked up a woman?
63
00:02:46,760 --> 00:02:49,100
I was never in any danger.
64
00:02:49,100 --> 00:02:52,980
I mean, she was just a little
thing. She was half your size.
65
00:02:55,090 --> 00:02:57,850
Okay, time for party games.
66
00:02:57,850 --> 00:03:01,890
I know. Let's play "hide the bridesmaid." Go!
67
00:03:01,890 --> 00:03:03,470
No!
68
00:03:04,070 --> 00:03:05,510
This one's hysterical.
69
00:03:05,510 --> 00:03:09,630
Whatever she says when she opens it is
what she's gonna say on her wedding night.
70
00:03:09,630 --> 00:03:10,870
Here.
71
00:03:10,870 --> 00:03:13,800
I don't think that works if the groom is gay.
72
00:03:14,050 --> 00:03:15,680
All right, I'm pulling it. Nothing's happening.
73
00:03:15,680 --> 00:03:17,690
Although I could be wrong.
74
00:03:17,960 --> 00:03:21,120
Just think. This could be our
lives if you were dating Funk.
75
00:03:21,120 --> 00:03:25,480
We wouldn't have to think or feel.
Just absorb... like amoebas.
76
00:03:25,480 --> 00:03:27,050
I don't know if it's me.
77
00:03:27,050 --> 00:03:28,920
Do you know that he doesn't have any keys?
78
00:03:28,920 --> 00:03:31,620
I mean, he has a driver and a valet and a butler.
79
00:03:31,620 --> 00:03:33,240
The man does not own a key.
80
00:03:33,240 --> 00:03:34,830
He owns a Florida key.
81
00:03:34,830 --> 00:03:36,270
All right, we got the chocolate mousse for two...
82
00:03:36,270 --> 00:03:41,560
lemon water for one and a little something
special for the bride-to-be, care of me.
83
00:03:41,560 --> 00:03:43,400
It's Funk!
84
00:03:43,400 --> 00:03:48,040
"Enjoy your honeymoon on exclusive, private
San Madre Island in the Grenadines."
85
00:03:48,040 --> 00:03:49,680
We tried that. It was booked.
86
00:03:49,680 --> 00:03:52,880
I know. That's why I bought it and declared myself king.
87
00:03:52,880 --> 00:03:57,100
Feel free to bring a guest of choice,
who is free to bring a guest of... choice.
88
00:03:57,100 --> 00:03:59,640
What, I'm supposed to be impressed that you have an island?
89
00:03:59,640 --> 00:04:05,860
'Cause you know what? There's probably, like,
at least ten people who have islands, so...
90
00:04:07,190 --> 00:04:10,790
After the wedding, you'll be whisked
to the airport on my private helicopter
91
00:04:10,790 --> 00:04:14,010
where you will board my private jet to San Madre Island.
92
00:04:14,010 --> 00:04:16,100
Please phone ahead if you want the kosher meals.
93
00:04:16,100 --> 00:04:17,250
You want kosher.
So then...
94
00:04:17,250 --> 00:04:18,960
Good night.
95
00:04:18,960 --> 00:04:21,440
Do it.
What? I don't...
96
00:04:22,080 --> 00:04:23,800
Excuse me, sir.
97
00:04:23,800 --> 00:04:24,560
Yeah.
98
00:04:24,560 --> 00:04:31,060
If your boss will let you off work tomorrow,
you maybe want to go to a wedding?
99
00:04:39,430 --> 00:04:42,230
Why, yes, Prime Minister, it was a lovely ceremony.
100
00:04:42,230 --> 00:04:44,320
It was so good of you to come.
101
00:04:45,000 --> 00:04:50,750
Drummer from U2... yes, I agree that it's
a shame that Bono didn't show... hello?
102
00:04:50,750 --> 00:04:52,430
Todd!
103
00:04:52,430 --> 00:04:53,410
Hi.
104
00:04:53,410 --> 00:04:55,420
Nothing.
105
00:04:55,420 --> 00:04:57,930
Listen, I was gonna call you.
106
00:04:57,930 --> 00:05:00,060
Um, there's something that I need to say.
107
00:05:00,060 --> 00:05:01,900
Hey, me, too.
108
00:05:01,900 --> 00:05:04,450
I'm back to take you to the wedding.
109
00:05:04,910 --> 00:05:06,050
What wedding?
110
00:05:06,050 --> 00:05:08,580
111
00:05:08,580 --> 00:05:11,150
112
00:05:11,150 --> 00:05:14,520
corrected by chamallow35
www.addic7ed.com
113
00:05:16,360 --> 00:05:20,440
Shoot! Darn it! See, this is why
you don't sneak up on people!
114
00:05:20,440 --> 00:05:23,420
Oh, and, hey, it's really good to see you, by the way.
115
00:05:23,420 --> 00:05:24,450
Are you sure?
116
00:05:24,450 --> 00:05:25,360
Yes!
117
00:05:25,360 --> 00:05:29,300
Just having a crazy couple of days here,
and you know when would be good?
118
00:05:29,300 --> 00:05:31,440
Two weeks from now.
119
00:05:31,440 --> 00:05:32,800
What's going on, Sam?
120
00:05:32,800 --> 00:05:35,440
Nothing. I just wish you would've told me you were coming
121
00:05:35,440 --> 00:05:38,210
so I could've saved you a spot.
122
00:05:38,210 --> 00:05:39,590
Is that goat cheese?
123
00:05:39,590 --> 00:05:41,520
It's the... the same color.
124
00:05:41,520 --> 00:05:42,880
It's gonna be like spackle.
125
00:05:42,880 --> 00:05:44,960
And... and... and what do you mean, "my spot"?
126
00:05:44,960 --> 00:05:46,170
Are you going with someone else?
127
00:05:46,170 --> 00:05:48,660
Someone else? No. I mean, no, there's...
128
00:05:48,660 --> 00:05:49,650
there are tons of people coming.
129
00:05:49,650 --> 00:05:53,600
Just like Andrea... well, obviously...
and, um, Tony and his boyfriend,
130
00:05:53,600 --> 00:05:57,250
uh, Dena, maybe Andrea's
mom, and some guy from work.
131
00:05:57,250 --> 00:05:59,050
Funk?
132
00:05:59,990 --> 00:06:01,940
I think that's his name.
133
00:06:01,940 --> 00:06:02,810
I knew it.
134
00:06:02,810 --> 00:06:07,250
Look, I was gonna call you when I got
off the phone with the drummer from U2.
135
00:06:07,250 --> 00:06:08,570
Fine. Whatever.
136
00:06:08,570 --> 00:06:10,300
You know, I... I'm glad I came back.
137
00:06:10,300 --> 00:06:11,870
I needed to get all my stuff, anyway.
138
00:06:11,870 --> 00:06:13,890
And off to London you go.
139
00:06:13,890 --> 00:06:15,600
And, of course, why not?
140
00:06:15,600 --> 00:06:16,650
That's what you do.
141
00:06:16,650 --> 00:06:18,040
You don't want me here.
142
00:06:18,040 --> 00:06:19,280
Now you don't want me to leave?
143
00:06:19,280 --> 00:06:21,390
Well, you wouldn't have to leave if you had never left.
144
00:06:21,390 --> 00:06:23,770
I got a job. You said I should go.
145
00:06:23,770 --> 00:06:25,880
And then you went.
146
00:06:25,880 --> 00:06:28,220
Look, you know what? Forget it. We're just out of sync.
147
00:06:28,220 --> 00:06:30,870
You know? We are relentlessly out of sync.
148
00:06:30,870 --> 00:06:33,210
It's like, when you are in my bed,
you should be on the couch,
149
00:06:33,210 --> 00:06:34,880
and when you're on the couch, you should be in my bed,
150
00:06:34,880 --> 00:06:36,930
and when you should be in Africa, you're in Chicago,
151
00:06:36,930 --> 00:06:39,120
and when you should be in Chicago, you're in London!
152
00:06:39,120 --> 00:06:40,660
Yeah, yeah, well, I can beat that.
153
00:06:40,660 --> 00:06:42,750
First, you were mean as a snake,
then you were in a coma,
154
00:06:42,750 --> 00:06:44,240
then you didn't remember me,
then you thought you wanted me,
155
00:06:44,240 --> 00:06:45,560
then you thought you didn't want me.
156
00:06:45,560 --> 00:06:48,430
The best time we ever had together
was when you were in a coma!
157
00:06:48,430 --> 00:06:49,960
You know what? Maybe you should go.
158
00:06:49,960 --> 00:06:53,270
Here, let me help you take some stuff down.
159
00:06:58,300 --> 00:07:01,010
Never anything I can use.
160
00:07:01,010 --> 00:07:03,580
You need any more help? No? Okay, bye!
161
00:07:03,580 --> 00:07:05,750
Yeah, well, it's been a nice trip.
162
00:07:05,750 --> 00:07:10,340
14 hours in coach, but totally worth it for this paperback!
163
00:07:17,370 --> 00:07:19,560
Bells are ringing for one happy couple today
164
00:07:19,560 --> 00:07:27,000
as basketball superstar Tony Dane marries Andrea
Belladonna in a celebrity-filled ceremony in the windy city.
165
00:07:27,000 --> 00:07:29,650
With the president in town and traffic gridlocked,
166
00:07:29,650 --> 00:07:31,640
will they get to the church on time?
167
00:07:31,640 --> 00:07:34,370
"Superstar weddings" is there.
168
00:07:34,890 --> 00:07:37,170
I found these in the R.V. what are they?
169
00:07:37,170 --> 00:07:37,950
I don't know.
170
00:07:37,950 --> 00:07:41,510
They're pictures of you at civil war battlefields...
171
00:07:41,510 --> 00:07:44,200
on four different days...
172
00:07:44,200 --> 00:07:46,280
taken by your little hitchhiker, I assume,
173
00:07:46,280 --> 00:07:49,040
because no way do you know how to
use the self-timer on your camera.
174
00:07:49,040 --> 00:07:51,740
Well, Jenny was interested. I
mean, she majored in history.
175
00:07:51,740 --> 00:07:53,550
Oh, you know her name?
176
00:07:53,550 --> 00:07:55,620
What, are you writing her centerfold bio?
177
00:07:55,620 --> 00:07:59,180
She has a name, she goes to college, she likes almonds,
178
00:07:59,180 --> 00:08:01,420
and her turn-ons are old men in R.Vs.
179
00:08:01,420 --> 00:08:03,100
I swear, Regina.
180
00:08:03,100 --> 00:08:04,600
Nothing happened.
181
00:08:04,600 --> 00:08:06,790
Something did happen, Howard.
182
00:08:06,790 --> 00:08:08,710
You... you shared your life with someone.
183
00:08:08,710 --> 00:08:10,180
Well, you didn't want to go!
184
00:08:10,180 --> 00:08:14,060
I don't care! That's not your
life to share! That belongs to me.
185
00:08:14,060 --> 00:08:18,730
O... okay. I get it.
186
00:08:18,730 --> 00:08:22,650
This is still your life... our life.
187
00:08:23,120 --> 00:08:24,820
Come here.
188
00:08:30,470 --> 00:08:33,390
Is that a tattoo?
189
00:08:33,390 --> 00:08:35,700
I don't know.
190
00:08:36,120 --> 00:08:38,100
Chase.
191
00:08:38,100 --> 00:08:40,060
Chase, I...
192
00:08:41,020 --> 00:08:45,570
Uh, I have to be at the church. Why
aren't you ready for the wedding?
193
00:08:45,570 --> 00:08:47,780
I was up all night.
194
00:08:48,000 --> 00:08:50,350
I saw the sun rise.
195
00:08:50,350 --> 00:08:53,000
Has it always had all those colors? I...
196
00:08:53,000 --> 00:08:55,860
and what else have I missed righ underneath my nose?
197
00:08:55,860 --> 00:08:57,820
I know you're upset about Sam's amnesia.
198
00:08:57,820 --> 00:09:01,520
I mean, she did the job with no information at all.
199
00:09:01,520 --> 00:09:02,920
What does that say about the job?
200
00:09:02,920 --> 00:09:06,680
Or about my job? Des anything really matter?
201
00:09:06,680 --> 00:09:08,820
Do we exist?
202
00:09:08,820 --> 00:09:10,870
Are we... I mean, is anything really real?
203
00:09:10,870 --> 00:09:12,900
Come on, Dena. It is time for
us to get away together, okay?
204
00:09:12,900 --> 00:09:14,680
It is time for us to go away.
205
00:09:14,680 --> 00:09:18,170
You need to come with me so we
can find out what is really real.
206
00:09:18,170 --> 00:09:19,150
No.
Yes.
207
00:09:19,150 --> 00:09:22,280
I can't just go, you know? I can't just leave.
208
00:09:22,280 --> 00:09:25,170
I... I still have a season of "Lost" recorded.
209
00:09:25,170 --> 00:09:27,380
I... I don't know how to stop my newspaper.
210
00:09:27,380 --> 00:09:28,390
I... I have dogs.
211
00:09:28,390 --> 00:09:30,050
Oh, do you have dogs?
212
00:09:30,050 --> 00:09:31,570
Or do they have you?
213
00:09:31,570 --> 00:09:33,010
Okay, this...
214
00:09:33,010 --> 00:09:34,500
is why sleep is so important.
215
00:09:34,500 --> 00:09:36,490
Chase, my life is very real.
216
00:09:36,490 --> 00:09:40,560
Now get dressed, 'cause I have to help
my friend that hates me marry a gay man.
217
00:09:40,560 --> 00:09:42,660
What? He's gay?
218
00:09:42,660 --> 00:09:45,130
As we count down to the Belladonna-Dane
ceremony, we'll have exclusive footage...
219
00:09:45,130 --> 00:09:47,390
Mom! What? Mom, what are you talking about?
220
00:09:47,390 --> 00:09:48,670
You have to be here!
221
00:09:48,670 --> 00:09:50,750
I know that traffic is jammed up, but we'll wait.
222
00:09:50,750 --> 00:09:53,840
No, we cannot hold the start. We
have time booked on the satellite.
223
00:09:53,840 --> 00:09:55,580
Who are you?
I'm with the network.
224
00:09:55,580 --> 00:09:58,510
We've prepared for this. We
have alternate parents on hold.
225
00:09:58,510 --> 00:10:01,680
You choose. We like this guy. He was on "Veronica mars."
226
00:10:01,680 --> 00:10:04,210
We hare a lot of that same
audience, so they'll dig it.
227
00:10:04,210 --> 00:10:07,390
Okay, let's break down here instead of at the church!
228
00:10:07,390 --> 00:10:09,670
This is the guy who set us up right here.
229
00:10:09,670 --> 00:10:13,500
I don't know why I did that. I
really wanted her for myself.
230
00:10:13,820 --> 00:10:15,480
This guy here is crazy.
231
00:10:15,480 --> 00:10:20,110
I'm serious. Don't marry her. I really wanted her.
232
00:10:20,110 --> 00:10:22,990
Hey, honey, I'm sorry I'm late!
233
00:10:22,990 --> 00:10:25,570
Todd showed up. Surprise.
234
00:10:25,570 --> 00:10:29,400
Okay, besides your toast to me,
let that be the most you say today.
235
00:10:29,400 --> 00:10:33,050
Okay, look, take this engagement
ring and don't give it back to me
236
00:10:33,050 --> 00:10:35,140
until my wedding ring is on my finger, okay?
237
00:10:35,140 --> 00:10:36,260
How's my dress?
238
00:10:36,260 --> 00:10:37,470
Um, it's fine. It's fine.
239
00:10:37,470 --> 00:10:40,530
Little baby goats might follow you, but that'll be cute.
240
00:10:40,530 --> 00:10:43,090
Go get dressed. Go, go, go.
Okay, yeah, yeah.
241
00:10:43,850 --> 00:10:47,400
Our cameras also caught the bride
in conversation with her friend,
242
00:10:47,400 --> 00:10:50,020
the unattached billionaire Winston Funk.
243
00:10:50,020 --> 00:10:52,680
You're a friend of Samantha's, aren't you?
244
00:10:52,680 --> 00:10:57,360
Did she mention something about maybe seeing
her ex-boyfriend again or... I don't know.
245
00:10:57,360 --> 00:11:00,140
I guess that's a good thing, right?
246
00:11:00,140 --> 00:11:02,860
Funk, who has himself been recently linked
with Andrea's maid of honor... What was that?
247
00:11:02,860 --> 00:11:04,930
Excuse me. Excuse me. Where's... is...
where's the rest of the tape?
248
00:11:04,930 --> 00:11:08,400
I need to see it. Is it in here? Is it
in here? Come on, move, move, move!
249
00:11:08,400 --> 00:11:12,480
What, is he, like, a struggling
artist or something like that?
250
00:11:12,480 --> 00:11:15,240
He's a photographer. Local stuff. Nothing special, you know.
251
00:11:15,240 --> 00:11:18,510
Not like magazines or anything.
252
00:11:19,180 --> 00:11:22,480
Well, maybe he'll get his big break one day.
253
00:11:23,190 --> 00:11:25,110
He sent him away.
254
00:11:25,110 --> 00:11:28,420
He sent Todd away so he could be with me.
255
00:11:28,420 --> 00:11:30,370
Well?
256
00:11:30,370 --> 00:11:32,050
It's all fake.
257
00:11:32,050 --> 00:11:33,670
It's a setup.
258
00:11:33,670 --> 00:11:36,730
God, how could I be so stupid to think that it was real?
259
00:11:36,730 --> 00:11:41,240
Okay, if that's supposed to be your toast
to me, then you should keep working on it.
260
00:11:44,850 --> 00:11:47,380
Sam, our car is here. We should go.
261
00:11:47,380 --> 00:11:48,680
No, why don't you go?
262
00:11:48,680 --> 00:11:51,520
I just found a really good episode of "Top cook" here.
263
00:11:51,520 --> 00:11:53,530
You want a french fry?
264
00:11:53,530 --> 00:11:55,590
Here. You want some more?
265
00:11:55,590 --> 00:11:57,320
Something has transpired.
266
00:11:57,320 --> 00:11:59,400
You sent Todd away!
267
00:11:59,400 --> 00:12:01,190
Yes, I did.
268
00:12:01,190 --> 00:12:02,750
Yes! You did!
269
00:12:02,750 --> 00:12:06,820
And you're busted.
270
00:12:06,820 --> 00:12:08,290
Why don't you seem busted?
271
00:12:08,290 --> 00:12:09,910
For what... loving you?
272
00:12:09,910 --> 00:12:14,670
Loving? Love? Are you... what? No!
273
00:12:14,670 --> 00:12:16,130
All right, what did I do?
274
00:12:16,130 --> 00:12:17,430
What did I do, really?
275
00:12:17,430 --> 00:12:20,200
I offered Todd a job, okay? That's it.
276
00:12:20,200 --> 00:12:21,390
What am I... the devil?
277
00:12:21,390 --> 00:12:25,170
I... I can't compel people to do
things they don't want to do.
278
00:12:25,170 --> 00:12:27,890
Look, I didn't get to where I am
without being able to spot a winner,
279
00:12:27,890 --> 00:12:31,720
Sam, and you are like that
tire factory I bought in India.
280
00:12:31,720 --> 00:12:38,140
When the... I, ooh, I... that is not a romantic
statement, and I see that right now.
281
00:12:38,930 --> 00:12:41,690
Look. Come on now. Todd wanted a job.
282
00:12:41,690 --> 00:12:46,460
I want you, and I want to spend
every day of my life just...
283
00:12:46,460 --> 00:12:49,860
giving you everything you ever wanted.
284
00:12:49,860 --> 00:12:53,170
If you like that sort of thing.
285
00:12:54,800 --> 00:12:56,370
You know what I want?
286
00:12:56,370 --> 00:12:58,330
What?
287
00:12:58,330 --> 00:13:01,570
I want to blow off this wedding
and get the hell out of here.
288
00:13:01,570 --> 00:13:03,900
And if I don't do it now, I'm never gonna do it.
289
00:13:03,900 --> 00:13:06,880
So let's go. Come on. Let's go.
290
00:13:09,120 --> 00:13:12,360
All right, next time you come back
to convince a girl that you want her,
291
00:13:12,360 --> 00:13:14,320
don't bring a round-trip ticket.
292
00:13:14,320 --> 00:13:15,610
Not sexy.
293
00:13:15,610 --> 00:13:16,240
Good advice.
294
00:13:16,240 --> 00:13:18,910
This coming from the guy who set up
the love of his life with her husband.
295
00:13:18,910 --> 00:13:21,000
In retrospect, it was a flawed strategy.
296
00:13:21,000 --> 00:13:25,390
The wedding will take place at the local
church where Tony was baptized as a child
297
00:13:25,390 --> 00:13:29,180
and where the aunt Ethel who
raised him is still the organist.
298
00:13:29,180 --> 00:13:30,510
Man, we suck.
299
00:13:30,510 --> 00:13:31,690
Yeah.
300
00:13:31,690 --> 00:13:35,060
I thought it was gonna be like "An
officer and a gentleman," you know?
301
00:13:35,060 --> 00:13:38,640
Come on, you know, the end, when...
when Richard Gere comes into the factory,
302
00:13:38,640 --> 00:13:41,500
scoops up Debra Winger and
then just carries her right out.
303
00:13:41,500 --> 00:13:43,050
Doesn't even let her punch out.
304
00:13:43,050 --> 00:13:45,260
He's not even sure if she has personal time coming.
305
00:13:45,260 --> 00:13:48,320
He doesn't care.
306
00:13:49,310 --> 00:13:51,170
Well, then what?
307
00:13:51,170 --> 00:13:54,000
Well, then the movie's over.
308
00:13:56,460 --> 00:13:58,480
Seth...
309
00:13:58,480 --> 00:14:00,860
the movie's not over.
310
00:14:00,860 --> 00:14:03,980
Andrea Belladonna in a celebrity-filled ceremony...
311
00:14:06,950 --> 00:14:09,270
you may see me on the news.
312
00:14:11,880 --> 00:14:13,070
A tattoo?
313
00:14:13,070 --> 00:14:15,170
It's a butterfly, and I like it.
314
00:14:15,170 --> 00:14:17,500
Oh, me, too. You know, I always wanted hepatitis,
315
00:14:17,500 --> 00:14:19,020
but now I can just get it from you.
316
00:14:19,020 --> 00:14:22,240
Look, I... I... I was sitting next to this woman at a bar,
317
00:14:22,240 --> 00:14:27,600
and she had these beautiful, beautiful portraits
of all of her dead boyfriends up and down both arms.
318
00:14:27,600 --> 00:14:28,700
They're called "sleeves."
319
00:14:28,700 --> 00:14:30,820
You were at a bar?
320
00:14:30,820 --> 00:14:32,350
One night, I was staying at Samantha's...
321
00:14:32,350 --> 00:14:34,240
You went into the city alone?
322
00:14:34,240 --> 00:14:35,880
Yes, Howard, yes!
323
00:14:35,880 --> 00:14:39,250
While you and miss hitchhiker of the
month were traipsing through battlefields,
324
00:14:39,250 --> 00:14:40,910
I went into the city!
325
00:14:40,910 --> 00:14:42,090
And you know what else?
326
00:14:42,090 --> 00:14:44,260
I had sushi!
327
00:14:44,260 --> 00:14:45,620
You did not!
328
00:14:45,620 --> 00:14:47,810
As raw as can be!
329
00:14:47,810 --> 00:14:52,400
Hepatitis and parasitic worms...
that's what you get in the city.
330
00:14:52,400 --> 00:14:57,330
Howard, I don't want to live in an R. V.
331
00:14:57,860 --> 00:14:59,240
I'm sorry.
332
00:14:59,240 --> 00:15:02,630
Should've told you that from the start.
333
00:15:02,630 --> 00:15:04,730
We're young.
334
00:15:04,730 --> 00:15:09,090
I don't want battlefields and
cemeteries and final resting places.
335
00:15:09,090 --> 00:15:10,810
I'm not ready to rest.
336
00:15:10,810 --> 00:15:12,770
I'm too excited about our future.
337
00:15:12,770 --> 00:15:15,800
But that's what I want to do in the future.
338
00:15:15,800 --> 00:15:18,080
I want to look at the past.
339
00:15:18,080 --> 00:15:21,360
Not me. I'm just starting.
340
00:15:21,360 --> 00:15:23,960
I'm a butterfly.
341
00:15:26,150 --> 00:15:29,630
They have a life span of six days!
342
00:15:29,630 --> 00:15:31,540
Andrea, it's Sam.
343
00:15:31,540 --> 00:15:33,730
Where are you? Why aren't you here?
344
00:15:33,730 --> 00:15:36,550
Hey, Andrea, I'm in a helicopter!
345
00:15:36,550 --> 00:15:38,090
So, listen!
346
00:15:38,090 --> 00:15:41,440
Honey, I can't come to your
wedding. I'm really sorry. It's...
347
00:15:41,440 --> 00:15:45,980
I finally figured out what it is that I
want, and I just can't miss this chance.
348
00:15:45,980 --> 00:15:48,390
I hope you'll understand.
349
00:15:48,390 --> 00:15:53,550
Listen, I can't hear you, so I'm
just gonna pause for your response.
350
00:15:53,550 --> 00:15:56,000
No! I cannot do this without you.
351
00:15:56,000 --> 00:15:58,930
Now get back here before I kill you!
352
00:15:58,930 --> 00:16:03,320
Thank you so much for understanding! Bye!
353
00:16:04,650 --> 00:16:09,660
Andrea Belladonna, I'd like
you to meet your mom and dad.
354
00:16:10,550 --> 00:16:12,770
The network wanted diversity.
355
00:16:12,770 --> 00:16:14,820
Okay, this is happening. Let's
get the bride in the chute.
356
00:16:14,820 --> 00:16:16,630
You, go! Come on, move it.
357
00:16:16,630 --> 00:16:18,790
Wait!Wait, wait, those aren't my parents,
358
00:16:18,790 --> 00:16:20,560
and my maid of honor isn't even here.
359
00:16:20,560 --> 00:16:21,620
What is this?
360
00:16:21,620 --> 00:16:22,760
You'll be fine.
361
00:16:22,760 --> 00:16:24,740
You know, when I worked on "Veronica Mars,"
362
00:16:24,740 --> 00:16:27,480
I was scared to death, but
I'm here for you, Andrea.
363
00:16:27,480 --> 00:16:30,240
It's Andrea, dad.
364
00:17:03,180 --> 00:17:06,730
You're gonna love my island. Guess who's on the $5 bill?
365
00:17:06,730 --> 00:17:08,340
You wouldn't... honey!
366
00:17:08,340 --> 00:17:10,000
We, uh, my plane is that way.
367
00:17:10,000 --> 00:17:13,430
Oh, yeah, I know, but I just remembered that you suck.
368
00:17:13,430 --> 00:17:15,420
But thank you for the ride to the airport,
369
00:17:15,420 --> 00:17:17,160
'cause I never would've been
able to catch Todd without it.
370
00:17:17,160 --> 00:17:19,420
Uh, Sam, wh... what are you doing?
371
00:17:19,420 --> 00:17:21,960
What? Do you feel manipulated, used?
372
00:17:21,960 --> 00:17:23,410
It's gotta be rough, huh?
373
00:17:23,410 --> 00:17:28,410
Because I am not your puppet in
your little puppet theater show, okay?
374
00:17:28,410 --> 00:17:30,860
You don't get to control my fate.
375
00:17:30,860 --> 00:17:35,200
Your fate. Okay, fate... there's no such
thing as fate, sweetheart, all right?
376
00:17:35,200 --> 00:17:37,490
Fate is what happens to people who have no power.
377
00:17:37,490 --> 00:17:39,310
Well, I do have the power.
378
00:17:39,310 --> 00:17:41,030
I have the power to walk away.
379
00:17:41,030 --> 00:17:42,610
Check it out.
380
00:17:42,610 --> 00:17:45,050
See you at work on Monday!
381
00:17:47,800 --> 00:17:50,350
I need to get my bag. They said I have to ask you.
382
00:17:50,350 --> 00:17:51,960
This bag has been checked to London.
383
00:17:51,960 --> 00:17:53,510
I know, but I'm not going to London.
384
00:17:53,510 --> 00:17:54,880
Then why did you check it to London?
385
00:17:54,880 --> 00:17:58,490
Well, because my girlfriend... ex-girlfriend...
um, it doesn't matter. Forget it.
386
00:17:58,490 --> 00:18:00,400
You know, I'll... I'll let the bag go alone.
387
00:18:00,400 --> 00:18:01,570
I'll... I'll just get it later.
388
00:18:01,570 --> 00:18:04,010
So you checked a bag which you
have no intention of accompanying?
389
00:18:04,010 --> 00:18:05,800
That's right.
390
00:18:05,800 --> 00:18:08,380
Security to baggage services.
Security copies.
391
00:18:08,380 --> 00:18:10,010
Excuse me.
392
00:18:10,010 --> 00:18:12,210
Hi, yeah, um, I guess I need to buy a ticket.
393
00:18:12,210 --> 00:18:13,630
Okay, where to?
394
00:18:13,630 --> 00:18:14,860
Uh, it doesn't matter.
395
00:18:14,860 --> 00:18:17,710
Well, there's a flight to Hong
Kong that departs in 20 minutes.
396
00:18:17,710 --> 00:18:19,490
Perfect. Perfect. One, please.
397
00:18:19,490 --> 00:18:22,060
I'm afraid that flight's sold out.
398
00:18:22,060 --> 00:18:24,290
Me... I think you'd enjoy Shanghai.
399
00:18:24,290 --> 00:18:26,110
My college friends and I went there, and it was just...
400
00:18:26,110 --> 00:18:29,050
I don't care, all right? I just need a one-way ticket.
401
00:18:29,050 --> 00:18:30,250
I have no bags to check.
402
00:18:30,250 --> 00:18:33,410
It doesn't matter to where, because
I'm not gonna end up there, anyway.
403
00:18:33,410 --> 00:18:35,260
One sec.
404
00:18:36,050 --> 00:18:37,850
Security to ticketing, please.
405
00:18:37,850 --> 00:18:40,330
No, no, no, what... come on!
406
00:18:40,870 --> 00:18:43,230
It'll be a minute until a room opens up.
407
00:18:43,230 --> 00:18:44,970
You might want to take this time to relax.
408
00:18:44,970 --> 00:18:47,480
Please, please, please, let me stop him!
409
00:18:47,480 --> 00:18:50,190
Look, I know how this is gonna go down. I do.
410
00:18:50,190 --> 00:18:53,600
He's gonna get on that plane, and... and
he's gonna meet some flight attendant
411
00:18:53,600 --> 00:18:55,280
who... whose husband just died or something,
412
00:18:55,280 --> 00:18:57,790
and then they're gonna talk, and
she's gonna open up about her pain,
413
00:18:57,790 --> 00:19:00,680
and by the time sharing a ether.
414
00:19:00,680 --> 00:19:03,290
Look, we cannot keep doing this!
415
00:19:03,290 --> 00:19:05,380
I know, it's confusing.
416
00:19:05,380 --> 00:19:07,200
But you know what? People are confusing.
417
00:19:07,200 --> 00:19:09,250
That's what makes them real.
418
00:19:09,250 --> 00:19:11,700
And I don't care if we're in sync...
419
00:19:11,700 --> 00:19:14,660
as long as we're out of sync together.
420
00:19:14,660 --> 00:19:16,770
Shut up and tell him that.
421
00:19:16,770 --> 00:19:18,910
Todd!
422
00:19:18,910 --> 00:19:21,090
Hey, no contact!
423
00:19:21,090 --> 00:19:22,690
Wait. I have something for you.
424
00:19:22,690 --> 00:19:24,510
Me, too.
425
00:19:25,130 --> 00:19:26,120
Sir, mnh-mnh.
426
00:19:26,120 --> 00:19:28,090
But, dude, come on!
427
00:19:28,090 --> 00:19:29,260
All right, fine, fine.
428
00:19:29,260 --> 00:19:30,800
O... open it for me.
429
00:19:30,800 --> 00:19:32,920
Go on. There, there. Can I have that?
430
00:19:32,920 --> 00:19:34,990
Aw, man...
Thanks.
431
00:19:34,990 --> 00:19:38,050
Will you marry me?
432
00:19:40,250 --> 00:19:44,170
There's another kind of fairy tale...
one built on star-crossed lovers
433
00:19:44,170 --> 00:19:47,520
who fight against the evil empire,
434
00:19:47,520 --> 00:19:49,860
who find each other against all odds.
435
00:19:49,860 --> 00:19:53,190
No one can ever knowabout this.
436
00:19:53,190 --> 00:19:55,990
Got it?
437
00:19:56,750 --> 00:19:58,200
Got it.
438
00:19:58,200 --> 00:20:00,610
Now shut up and spoon me.
439
00:20:03,920 --> 00:20:05,570
so where to?
440
00:20:05,570 --> 00:20:08,570
I've got 5 million frequent-flier
miles and two years of french.
441
00:20:08,570 --> 00:20:11,420
We're free. Nothing to tie us down.
442
00:20:11,420 --> 00:20:16,280
Ooh, you hear that? We're free. You
boys like your freedom yes, you do.
443
00:20:16,280 --> 00:20:18,270
Time for somebody's pill, huh?
444
00:20:18,270 --> 00:20:20,940
Hey, Frank! Guess what?
445
00:20:20,940 --> 00:20:22,410
We're getting married.
446
00:20:22,410 --> 00:20:23,960
Well, I wish you luck.
447
00:20:23,960 --> 00:20:25,610
Aw, thanks, Frank.
448
00:20:25,610 --> 00:20:28,150
What? What are you doing?
449
00:20:28,740 --> 00:20:31,500
Wait. Hold on. Hold on. I have to get my keys.
450
00:20:31,500 --> 00:20:33,430
He has keys.
451
00:20:36,740 --> 00:20:40,480
Lots and lots and lots of luck.
452
00:20:40,480 --> 00:20:43,300
That last one... now that's my kind of fairy tale,
453
00:20:43,300 --> 00:20:47,660
where true love trumps all, and
they live happily ever after.
454
00:20:47,660 --> 00:20:48,540
Mom!
455
00:20:48,540 --> 00:20:50,100
I've left your father.
456
00:20:50,100 --> 00:20:52,200
Now it's nothing you did.
457
00:20:52,200 --> 00:20:54,130
We both love you just the same.
458
00:20:54,130 --> 00:20:56,090
We're just gonna live in different places.
459
00:20:56,090 --> 00:20:58,380
I'm gonna live here.
460
00:20:58,660 --> 00:21:01,360
Does everything have to be so brown?
461
00:21:01,360 --> 00:21:03,820
Let's get some color in here!
462
00:21:03,820 --> 00:21:06,750
463
00:21:06,800 --> 00:21:11,350
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.