All language subtitles for Samantha Who s02e08 1The Park.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:06,000 you know how when light hits a prism it divides into a spectrum of colors? 2 00:00:06,400 --> 00:00:07,500 well, it's the same with people. 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,400 i don't mean they're different colors. 4 00:00:09,800 --> 00:00:10,800 well, they are, 5 00:00:11,500 --> 00:00:13,500 but i mean in the bright light of day, 6 00:00:13,500 --> 00:00:16,800 they reveal a whole spectrum of character between good and bad. 7 00:00:17,400 --> 00:00:19,100 me? i'm on the far end-- 8 00:00:19,200 --> 00:00:21,500 supergood--which is hard work, 9 00:00:21,500 --> 00:00:24,000 but some things are worth sinking yourself into. 10 00:00:24,100 --> 00:00:25,100 oh! 11 00:00:29,100 --> 00:00:30,000 oh! 12 00:00:30,900 --> 00:00:31,900 hey. 13 00:00:32,200 --> 00:00:36,000 yeah. Do you think owen knows how much money he has 14 00:00:36,000 --> 00:00:38,600 and that he could actually pay people to build this park 15 00:00:38,600 --> 00:00:40,400 for these kids instead of us doing it? 16 00:00:40,800 --> 00:00:42,200 well, when owen and i were together, 17 00:00:42,300 --> 00:00:44,400 he always said, "things worth doing shouldn't be easy," 18 00:00:44,800 --> 00:00:45,900 that throwing money at a problem 19 00:00:45,900 --> 00:00:47,900 is never as rewarding as doing the work yourself. 20 00:00:47,900 --> 00:00:50,500 no, i-i actually-- no, i say that, too. I do. 21 00:00:50,600 --> 00:00:52,700 oh, and the showering...? 22 00:00:53,000 --> 00:00:54,100 doesn't suck either, huh? 23 00:00:54,100 --> 00:00:56,200 em, hahahahaha. 24 00:00:56,200 --> 00:00:57,200 memories. 25 00:00:57,400 --> 00:00:58,700 you should be the one with amnesia. 26 00:00:59,400 --> 00:01:00,300 you really should. 27 00:01:00,300 --> 00:01:02,300 - hey. How are my favorite volunteers? - yeah. 28 00:01:03,500 --> 00:01:04,500 ah. Wait. Hold on a minute. 29 00:01:04,500 --> 00:01:05,500 i got dirt. 30 00:01:07,700 --> 00:01:08,700 ahh. 31 00:01:10,500 --> 00:01:11,500 keep up the good work. 32 00:01:11,600 --> 00:01:13,700 you know me. Give till it hurts. 33 00:01:15,600 --> 00:01:18,600 aah! now it hurts. 34 00:01:22,900 --> 00:01:24,800 chase thinks i love my dogs more than him 35 00:01:24,800 --> 00:01:26,600 and that maybe if i detach a little bit-- 36 00:01:26,600 --> 00:01:28,200 i'm sorry, but there's mud in your hair. 37 00:01:28,200 --> 00:01:30,100 what? still? where? 38 00:01:30,100 --> 00:01:31,100 over there. 39 00:01:31,100 --> 00:01:32,000 i wasn't gonna say anything, 40 00:01:32,000 --> 00:01:33,300 but it was starting to make me sick. 41 00:01:33,300 --> 00:01:36,700 oh, i just installed these low-flow showerhead, 42 00:01:37,000 --> 00:01:38,500 because owen says it's just better for the earth. 43 00:01:39,200 --> 00:01:40,300 yay! i love it so much. 44 00:01:40,700 --> 00:01:43,800 oh, my god! tony dane, my famous basketball player boyfriend, 45 00:01:43,800 --> 00:01:46,900 just texted me a smiley face for our 2-week anniversary. 46 00:01:46,900 --> 00:01:49,400 see? a colon and a parenthesis. 47 00:01:49,500 --> 00:01:51,200 you know, if you type in "5-8-0-0-8" 48 00:01:51,200 --> 00:01:53,000 and then turn it upside down, it says "boobs." 49 00:01:54,000 --> 00:01:55,300 i don't get to pick my memories. 50 00:01:55,500 --> 00:01:57,600 ooh. Oh, you both got the steak tartar, huh? 51 00:01:57,800 --> 00:01:59,600 - oh, it looks good. - yeah, i'm not gonna finish. 52 00:01:59,600 --> 00:02:02,200 - you wanna share it? - uh, actually i--thank you. 53 00:02:02,200 --> 00:02:03,300 i quit eating meat. 54 00:02:03,900 --> 00:02:05,800 - excuse me? - owen says that in some places, 55 00:02:06,000 --> 00:02:08,600 bovine wind actually destroys the ozone. 56 00:02:08,600 --> 00:02:10,100 what is bovine wind? 57 00:02:12,500 --> 00:02:14,400 oh. Mm. And i'm done. 58 00:02:14,900 --> 00:02:16,700 do you really enjoy being this person? 59 00:02:17,400 --> 00:02:20,200 yeah. I mean, if i didn't, i wouldn't be doing it. 60 00:02:20,300 --> 00:02:22,200 - sam. - i want to punch myself in the eye. 61 00:02:23,000 --> 00:02:27,000 you know what? a wise man said that things worth doing aren't always easy. 62 00:02:27,400 --> 00:02:29,200 and who said that? owen? 63 00:02:30,400 --> 00:02:33,000 this isn't a book report. I don't need to cite my sources. 64 00:02:34,500 --> 00:02:35,500 oh, my god! 65 00:02:35,900 --> 00:02:37,900 tony dane, my famous basketball player boyfriend, 66 00:02:38,300 --> 00:02:39,900 just finally invited me out. 67 00:02:40,500 --> 00:02:41,800 - hey. - oh, this is exciting. 68 00:02:41,800 --> 00:02:43,300 - when's the big night? - tomorrow night. 69 00:02:43,600 --> 00:02:47,000 i only have one day to pluck, wax, buff, trim, moisturize and wax. 70 00:02:47,400 --> 00:02:48,500 you said "wax" twice. 71 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 i'm italian. 72 00:02:53,700 --> 00:02:54,500 - sam? - mm-hmm? 73 00:02:54,500 --> 00:02:55,500 what happened to the showerhead? 74 00:02:56,200 --> 00:02:58,900 oh, i, uh, replaced it with a new low-flow one. 75 00:02:59,200 --> 00:03:00,200 you like it? 76 00:03:00,200 --> 00:03:03,200 it felt like i was standing next to a tall man sneezing into my face. 77 00:03:03,400 --> 00:03:05,700 also i replaced all of our plastic water bottles 78 00:03:05,700 --> 00:03:08,000 with new reusable ones that taste like metal. 79 00:03:08,600 --> 00:03:09,600 you're welcome. 80 00:03:09,600 --> 00:03:10,600 i don't want to do this, sam. 81 00:03:11,000 --> 00:03:13,500 going blind from dim fluorescent bulbs, having to wash dishes by hand 82 00:03:13,500 --> 00:03:15,200 because i can't use the dishwasher? 83 00:03:15,200 --> 00:03:16,200 we all have to do our part. 84 00:03:16,300 --> 00:03:18,400 i don't. I-i-i'm not dating owen. 85 00:03:19,100 --> 00:03:20,900 and--and where was all this when we were together? 86 00:03:21,100 --> 00:03:22,100 all what? 87 00:03:22,100 --> 00:03:24,200 you know, changing just to please me. 88 00:03:24,200 --> 00:03:25,600 i'm not changing to please anybody. 89 00:03:26,100 --> 00:03:28,200 and you know what? i would have changed for you 90 00:03:28,200 --> 00:03:30,000 if it meant me becoming a better person. 91 00:03:30,600 --> 00:03:31,800 i wouldn't have wanted you to 92 00:03:32,700 --> 00:03:35,300 because i know you would have ended up resenting me for it. 93 00:03:35,600 --> 00:03:38,000 well, guess what? now you're the resenting one 94 00:03:38,000 --> 00:03:41,100 because you feel less than super 95 00:03:41,100 --> 00:03:43,600 in the face of my being so super-duper. 96 00:03:44,200 --> 00:03:46,000 great. Wouldn't want to bring you down. 97 00:03:46,500 --> 00:03:48,100 oh, and i wasn't gonna tell you this, but, um, 98 00:03:49,000 --> 00:03:51,300 the fluorescent bulbs make you look older. 99 00:03:52,800 --> 00:03:53,800 they do not. 100 00:03:54,500 --> 00:03:56,300 and i don't care if they do. 101 00:03:56,900 --> 00:03:57,900 and they do not! 102 00:03:58,800 --> 00:04:01,300 and i love saving the world. I love it ! 103 00:04:02,000 --> 00:04:05,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 104 00:04:09,900 --> 00:04:10,900 i love it. 105 00:04:20,600 --> 00:04:22,600 i love it! 106 00:04:22,800 --> 00:04:24,800 107 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 108 00:04:27,100 --> 00:04:30,700 109 00:04:31,800 --> 00:04:33,400 - there you go. - oh. 110 00:04:34,200 --> 00:04:35,300 plastic bottles? 111 00:04:35,900 --> 00:04:38,200 you said that every time somebody drinks out of a plastic bottle, 112 00:04:38,200 --> 00:04:39,700 another person dies. 113 00:04:39,700 --> 00:04:40,800 yeah, well, you know what? 114 00:04:40,800 --> 00:04:42,700 what if they were supposed to die, you know? 115 00:04:42,900 --> 00:04:45,000 this is roast beef. What about bovine wind? 116 00:04:45,200 --> 00:04:48,300 you know what? without wind, you don't have windmills. 117 00:04:48,800 --> 00:04:50,600 and without windmills, you don't have holland 118 00:04:51,100 --> 00:04:53,200 or hollandaise sauce. Dutch apple pie. 119 00:04:54,000 --> 00:04:55,100 abba. 120 00:04:55,100 --> 00:04:56,300 sam, did you and owen break up? 121 00:04:56,600 --> 00:04:58,200 no, she's just cheating on him. 122 00:04:58,400 --> 00:05:00,000 i am not cheating on him. 123 00:05:00,400 --> 00:05:03,200 i'm just giving myself some slack, you know? 124 00:05:03,800 --> 00:05:05,500 and this way, i'm not gonna resent owen 125 00:05:05,500 --> 00:05:08,200 and i can be with him and i can also be myself. 126 00:05:08,700 --> 00:05:10,300 oh. And owen's okay with this? 127 00:05:10,700 --> 00:05:12,400 oh, no. No, i wouldn't do this in front of him. 128 00:05:12,400 --> 00:05:14,100 no way. He would not like that. 129 00:05:14,300 --> 00:05:15,300 so you are cheating. 130 00:05:15,400 --> 00:05:17,100 no. Cheating is lying, all right? 131 00:05:17,100 --> 00:05:19,500 i'm just doing something that i don't want him to know about. 132 00:05:20,100 --> 00:05:22,800 is that lying? you know, it's a very gray area. 133 00:05:22,900 --> 00:05:23,900 it really isn't. 134 00:05:24,500 --> 00:05:26,600 you know, i think it's healthy to keep secrets from your man. 135 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 you know, your father, to this day, 136 00:05:28,000 --> 00:05:29,900 doesn't know i stopped breast-feeding you at 4 weeks. 137 00:05:30,200 --> 00:05:31,200 i mean, these just couldn't take it. 138 00:05:31,500 --> 00:05:33,900 no, i switched you to formula. You turned out fine. 139 00:05:34,100 --> 00:05:36,700 i turned out mean and soulless. 140 00:05:37,000 --> 00:05:39,300 well, maybe if i hadn't cut it with that nondairy creamer... 141 00:05:41,300 --> 00:05:42,300 times were hard. 142 00:05:42,900 --> 00:05:44,300 oh, yeah. Okay. 143 00:05:47,800 --> 00:05:48,800 andrea belladona? 144 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 yes, that's me. 145 00:05:50,100 --> 00:05:51,900 mr. Dane's car is waiting outside. 146 00:05:52,800 --> 00:05:54,300 he sent me a car? 147 00:05:54,300 --> 00:05:56,500 tony dane sent me a car? 148 00:05:57,000 --> 00:05:59,700 do you think he can come inside so people can see us together? 149 00:06:00,300 --> 00:06:01,800 - no. - oh. 150 00:06:06,700 --> 00:06:07,700 oh. 151 00:06:08,700 --> 00:06:11,400 so where's my guy? 152 00:06:12,300 --> 00:06:13,300 come on. Get in. 153 00:06:13,300 --> 00:06:14,300 - hey. - come on. Get in. 154 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 hey. 155 00:06:17,200 --> 00:06:18,200 hey. 156 00:06:18,700 --> 00:06:20,200 you people have the wrong car. 157 00:06:21,200 --> 00:06:22,700 you thought you were gonna be alone? 158 00:06:24,100 --> 00:06:25,100 i like that. 159 00:06:26,800 --> 00:06:28,400 no, dena, i can't go shopping with you today. 160 00:06:28,400 --> 00:06:30,100 i have to go finish the park with owen today. 161 00:06:30,800 --> 00:06:31,800 maybe next week? 162 00:06:32,000 --> 00:06:35,300 no, wait a minute. Next week we're hosing oil off pelicans. 163 00:06:35,700 --> 00:06:39,100 yeah. I'm sorry. Have fun without me, though, okay? 164 00:06:39,600 --> 00:06:40,600 all right. Bye. 165 00:06:41,800 --> 00:06:44,400 - hey. You about ready to go? - yeah. 166 00:06:44,400 --> 00:06:46,600 - i got your mask. - mask? 167 00:06:46,700 --> 00:06:48,700 yeah, we're spreading manure for the lawn today. 168 00:06:49,100 --> 00:06:50,500 don't want to get that stuff in your lungs. 169 00:06:53,000 --> 00:06:56,100 if i knew it was manure day, i would have set the alarm for earlier. 170 00:07:02,700 --> 00:07:03,900 owen! 171 00:07:04,100 --> 00:07:05,300 hey, what is it? what's wrong? 172 00:07:05,600 --> 00:07:07,000 i just threw up. 173 00:07:09,000 --> 00:07:10,600 oh, that came on fast. You all right? 174 00:07:11,000 --> 00:07:12,200 no. I'm sorry. 175 00:07:13,300 --> 00:07:14,500 i should go home. 176 00:07:14,800 --> 00:07:17,300 - i'll come with you. - no! no, you can' just... 177 00:07:18,200 --> 00:07:21,600 you--you have to go finish the park for those kids, 178 00:07:21,700 --> 00:07:22,700 so that they... 179 00:07:22,900 --> 00:07:26,400 they have a place to exercise and be healthy, 180 00:07:26,400 --> 00:07:28,300 so that... They don't get sick like me. 181 00:07:30,400 --> 00:07:32,400 okay, well, we'll miss you. 182 00:07:32,500 --> 00:07:33,400 yeah, i'll miss you, too. 183 00:07:33,400 --> 00:07:35,400 now get out of here before i throw up in my mask. 184 00:07:36,100 --> 00:07:37,600 go. Go. 185 00:07:40,500 --> 00:07:41,900 you are one handsome woman. 186 00:07:42,200 --> 00:07:43,200 oh, god. 187 00:07:43,400 --> 00:07:46,200 and i normally use that phrase for someone mannish or elderly. 188 00:07:46,200 --> 00:07:49,700 when they did the lobotomy, did they go in through your eye? 189 00:07:50,300 --> 00:07:51,300 huh? 190 00:07:52,600 --> 00:07:54,500 i hear you went out with tony dane last night. 191 00:07:54,800 --> 00:07:58,300 yes, i did, and he was wonderful. 192 00:07:58,300 --> 00:08:01,700 it was perhaps the greatest evening of my young adult life. 193 00:08:01,900 --> 00:08:04,500 - you were in the entourage, huh? - yeah, what the hell is that about. 194 00:08:04,500 --> 00:08:06,600 i never even saw the guy. The limo was packed. 195 00:08:07,100 --> 00:08:08,300 it was like a clown car, 196 00:08:08,600 --> 00:08:10,500 jammed full of the world's most beautiful clowns. 197 00:08:10,500 --> 00:08:12,700 there's levels, okay? you don't just...? 198 00:08:12,700 --> 00:08:13,800 you gotta work your way up. 199 00:08:14,400 --> 00:08:16,300 in the limo means you've made the roster. 200 00:08:17,100 --> 00:08:19,100 well, i'm about to cut myself from the team. 201 00:08:19,400 --> 00:08:21,200 tony invited me to club roulette tonight, 202 00:08:21,400 --> 00:08:23,100 and i'm about to ...? 203 00:08:23,300 --> 00:08:24,500 club roulette ? no no no. 204 00:08:24,700 --> 00:08:26,300 you have to go. That's the inner circle. 205 00:08:27,200 --> 00:08:28,200 yeah? 206 00:08:29,800 --> 00:08:32,600 wait a minute. Why are you so desperate to get me together with tony? 207 00:08:32,700 --> 00:08:34,200 because the quicker you are done with him, 208 00:08:34,300 --> 00:08:36,000 the sooner you shall be mine. 209 00:08:36,300 --> 00:08:40,300 when it comes to you, the only thing i shall be is repulsed. 210 00:08:42,800 --> 00:08:44,000 no, this is good, what we're doing. 211 00:08:44,000 --> 00:08:45,200 - yeah. - you know, this is better than 212 00:08:45,200 --> 00:08:47,800 building a park, 'cause we're-- we're creating jobs. 213 00:08:47,800 --> 00:08:49,500 we're stimulating the economy. 214 00:08:49,500 --> 00:08:50,800 - oh, my god. - what? 215 00:08:50,800 --> 00:08:52,900 - i love the strap on those shoes. - ooh. 216 00:08:52,900 --> 00:08:55,600 ohh, is that silk? oh, my god. That would look so good 217 00:08:55,600 --> 00:08:56,400 - with a pair of jeans. - sam? 218 00:08:56,400 --> 00:08:58,000 - huh? aah! - hi. 219 00:08:58,000 --> 00:09:02,000 willow, hi. Willow. Uh, dena, this is willow, 220 00:09:02,300 --> 00:09:05,100 owen's best friend, who he talks to all the time. 221 00:09:05,300 --> 00:09:08,900 hi. I'm samantha's best friend who she talks to all the time. 222 00:09:09,200 --> 00:09:11,900 oh, wow. Well, enough about me. What are you doing here? 223 00:09:12,100 --> 00:09:13,800 oh, well, guess who wore through another shovel? 224 00:09:14,600 --> 00:09:15,600 you. 225 00:09:15,600 --> 00:09:17,300 so how are you? owen said you were sick. 226 00:09:17,500 --> 00:09:18,800 yeah, exactly, 227 00:09:19,200 --> 00:09:22,100 because that's you konw, that's, uh, that's what i wanted him to think. 228 00:09:22,700 --> 00:09:24,300 - i don't understand. - because you know what? 229 00:09:24,300 --> 00:09:26,200 you don't ever let me finish, willow. 230 00:09:26,400 --> 00:09:29,300 because see all these clothes that we bought? 231 00:09:29,300 --> 00:09:33,000 these are for poor people who can't afford their own. 232 00:09:33,000 --> 00:09:34,300 - they are? - yeah, 233 00:09:34,300 --> 00:09:36,600 but look, really, really, please don't tell owen. 234 00:09:36,600 --> 00:09:38,400 he'll be so upset about this. 235 00:09:38,600 --> 00:09:40,300 you know, he hates to throw money at things. 236 00:09:40,400 --> 00:09:42,500 i mean, that's what you said. You said that. 237 00:09:43,500 --> 00:09:47,000 oh. Okay. Well, bye. 238 00:09:47,400 --> 00:09:49,600 bye, fellow do-gooder. 239 00:09:50,600 --> 00:09:54,000 owen won't know, right? i mean, i-i pulled that off, didn't i? 240 00:09:54,100 --> 00:09:55,800 uh, well, hard to say. 241 00:09:56,300 --> 00:09:58,400 is willow very, very stupid? 242 00:09:58,500 --> 00:10:00,200 - no. - then you're dead. 243 00:10:07,900 --> 00:10:09,800 - hello? - hey. Hey. Is that owen? 244 00:10:10,700 --> 00:10:11,900 - sure. That sounds great. - is it him? is it him? 245 00:10:11,900 --> 00:10:12,900 does he sound mad? 246 00:10:12,900 --> 00:10:14,100 - okay. Okay. Thanks. - hey. Hey. 247 00:10:14,300 --> 00:10:15,900 - no, that was frank... - oh, god. 248 00:10:16,200 --> 00:10:17,200 telling me owen was on his way up. 249 00:10:17,200 --> 00:10:19,200 what? now? todd! 250 00:10:21,900 --> 00:10:22,700 so what did you do now? 251 00:10:23,300 --> 00:10:24,900 i lied to owen about being sick 252 00:10:24,900 --> 00:10:26,900 so i didn't have to scoop poop in the park. 253 00:10:27,200 --> 00:10:30,200 and then i ran into willow while i was shopping, 254 00:10:30,200 --> 00:10:32,300 so now he's probably here to break up with me. 255 00:10:32,700 --> 00:10:34,000 wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 256 00:10:34,400 --> 00:10:35,400 are you still dating willow? 257 00:10:35,700 --> 00:10:37,200 no, that didn't work out. She met some-- 258 00:10:37,200 --> 00:10:38,400 yeah, yeah, yeah. I need you to call her 259 00:10:38,400 --> 00:10:39,500 and see if she talked to owen, all right? 260 00:10:40,800 --> 00:10:42,700 oh, god. This is a disaster! 261 00:10:43,000 --> 00:10:44,800 maybe willow didn't say anything 262 00:10:44,800 --> 00:10:46,300 and owen's here to see how you're feeling. 263 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 wise up, man. Women talk, okay? 264 00:10:49,500 --> 00:10:50,700 we are terrible people. 265 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 hey, owen. Come in. Come in. 266 00:10:57,100 --> 00:10:58,300 hey. How's she doing? 267 00:10:59,300 --> 00:11:00,300 huh. 268 00:11:14,100 --> 00:11:16,600 hey, puke-y. How you feeling? 269 00:11:17,100 --> 00:11:19,600 oh, achy, stiff, 270 00:11:20,400 --> 00:11:22,000 the occasional diarrhea. 271 00:11:22,400 --> 00:11:25,000 yeah, but we can't wash the sheets because we're saving water. 272 00:11:25,200 --> 00:11:27,600 thank you for all your help, todd. You can go now. 273 00:11:28,200 --> 00:11:31,000 good, 'cause i'd hate to get the occasional diarrhea. 274 00:11:36,400 --> 00:11:39,200 so how did it go at the park today? 275 00:11:39,500 --> 00:11:41,300 we finished. We missed you, though. 276 00:11:41,300 --> 00:11:43,900 yeah. I was sick, very sick. 277 00:11:44,200 --> 00:11:45,300 i know. You told me. 278 00:11:45,600 --> 00:11:46,600 yeah. 279 00:11:46,700 --> 00:11:49,600 why? did, uh, someone say i wasn't? 280 00:11:50,600 --> 00:11:52,700 - why would they say that? - i don't know. I just, um, 281 00:11:53,200 --> 00:11:55,900 i just think that there should be a level of trust. 282 00:11:56,100 --> 00:11:58,000 - agreed. - because, you know, without trust, 283 00:11:58,100 --> 00:12:00,400 then i don't know what we're doing here. 284 00:12:00,400 --> 00:12:02,900 oh. Uh, listen. Hey, i bought some soup for you. 285 00:12:03,000 --> 00:12:04,500 all right, enough with the charade, okay? 286 00:12:04,500 --> 00:12:06,600 i'm tired of these games, owen. 287 00:12:06,600 --> 00:12:08,300 i know that willow told you i wasn't sick, 288 00:12:08,600 --> 00:12:11,800 and you know what? i don't care, because you need to know that i'm weak, 289 00:12:12,400 --> 00:12:13,500 that i've been cheating on you. 290 00:12:14,900 --> 00:12:16,000 what--what do you mean, cheating? 291 00:12:16,300 --> 00:12:19,900 i cannot live this lifestyle anymore. It's just too much. 292 00:12:20,500 --> 00:12:23,400 and, like, last week, i was gonna recycle this--this soda can, right? 293 00:12:23,400 --> 00:12:25,500 but the recycling bin was, like, way down the street, 294 00:12:25,500 --> 00:12:27,400 so i just stood there for, like, half an hour, 295 00:12:27,400 --> 00:12:30,900 deciding whether or not the--the rubber i would lose off my shoes was--was 296 00:12:30,900 --> 00:12:33,100 worth the metal i was gonna save by recycling the can 297 00:12:33,300 --> 00:12:37,000 because i know how much we care about the endangered rubber trees apparently, 298 00:12:37,000 --> 00:12:39,400 and i just really don't want to think that hard about trash. 299 00:12:39,500 --> 00:12:42,000 sam, you don't have to do all this. 300 00:12:42,800 --> 00:12:45,200 you just have to be you, not me. 301 00:12:45,500 --> 00:12:47,600 yeah, but what if-- what if me likes meat? 302 00:12:48,500 --> 00:12:49,900 me likes wearing leather? 303 00:12:50,300 --> 00:12:51,800 and me likes long showers? 304 00:12:52,500 --> 00:12:54,200 and i am talking like a muppet. 305 00:12:55,100 --> 00:12:56,100 i don't care. 306 00:12:56,800 --> 00:12:58,600 i don't expect you to do all the things i do. 307 00:12:59,400 --> 00:13:01,600 being me is a major pain in the ass. 308 00:13:01,900 --> 00:13:04,000 - yeah, it really is. - i know. 309 00:13:06,000 --> 00:13:07,700 oh. Thank you. 310 00:13:08,600 --> 00:13:11,400 oh, by the way, willow never said anything. 311 00:13:11,600 --> 00:13:13,200 oh. Wow. 312 00:13:14,100 --> 00:13:15,600 she's a very nice lady. 313 00:13:17,900 --> 00:13:20,500 or perhaps not very bright at all. 314 00:13:30,600 --> 00:13:32,100 hey, andrea. You came. 315 00:13:32,200 --> 00:13:35,300 what the hell? tony's text said i was supposed to be in the v.I.P. Room. 316 00:13:35,300 --> 00:13:37,000 i know. This is the v.I.P room. 317 00:13:38,000 --> 00:13:39,100 so where is he? 318 00:13:39,600 --> 00:13:41,800 oh, tony's in the v.I.P.'s v.I.P. Room. 319 00:13:41,800 --> 00:13:43,900 oh, my god! is there no end? 320 00:13:44,600 --> 00:13:46,300 it's like those russian nesting dolls. 321 00:13:46,700 --> 00:13:48,100 ugh! i'm out. 322 00:13:48,200 --> 00:13:50,300 oh, come on. You think tony dane likes a quitter? 323 00:13:50,300 --> 00:13:52,800 he's a professional athlete. It's all about the competition. 324 00:13:53,900 --> 00:13:56,600 so what am i supposed to do, wrestle one of these skanks to the ground? 325 00:13:56,600 --> 00:13:57,900 well, as much as i would enjoy that, 326 00:13:58,400 --> 00:14:00,100 i mean competition with other guys. 327 00:14:00,500 --> 00:14:02,400 just start making out with the first guy you see. 328 00:14:03,000 --> 00:14:04,400 right now. It could be anyone. 329 00:14:05,300 --> 00:14:07,200 the guy standing right in front of you, like here... 330 00:14:07,900 --> 00:14:09,500 in the general vicinity of where i am. 331 00:14:09,800 --> 00:14:11,800 yes. That's a good idea. 332 00:14:11,800 --> 00:14:12,500 that could work. 333 00:14:13,500 --> 00:14:14,800 hey, tony dane! 334 00:14:21,300 --> 00:14:22,200 thanks for your help. 335 00:14:22,800 --> 00:14:23,800 pleasure. 336 00:14:25,900 --> 00:14:28,600 you know, you could say thank you. That was my idea. 337 00:14:29,900 --> 00:14:30,900 you look great tonight. 338 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 thank you. 339 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 i feel good. 340 00:14:34,100 --> 00:14:38,000 it's actually kind of nice to just be able to throw the closet door open 341 00:14:38,000 --> 00:14:39,700 and pick out whatever i wanted to wear 342 00:14:39,700 --> 00:14:41,300 without having to think about what it was made of 343 00:14:41,300 --> 00:14:43,700 or whether little foreign children were involved. 344 00:14:44,600 --> 00:14:46,500 cotton, silk and no. 345 00:14:47,300 --> 00:14:48,300 whatever. 346 00:14:48,300 --> 00:14:49,300 salad for the lady? 347 00:14:49,300 --> 00:14:50,300 uh, actually, i'm the salad. 348 00:14:50,300 --> 00:14:53,800 yeah. And i'm the steak. Moo! 349 00:14:54,000 --> 00:14:55,500 - well, enjoy. - thank you so much. 350 00:14:56,100 --> 00:14:58,200 oh, hey, uh, uh, i don't know if i told you this before, 351 00:14:58,200 --> 00:15:00,800 but the mayor is gonna be at the park dedication next sunday. 352 00:15:01,100 --> 00:15:02,700 really? that's so exciting. 353 00:15:02,900 --> 00:15:04,500 there's a slim chance the governor will be there, 354 00:15:04,500 --> 00:15:06,000 although not really expecting anything-- 355 00:15:06,000 --> 00:15:08,300 i can't believe that you're eating steak in front of me, 356 00:15:08,900 --> 00:15:11,400 participating in the eventual destruction of the world. 357 00:15:11,700 --> 00:15:13,300 i'm sorry. What? 358 00:15:14,300 --> 00:15:15,200 what did you just say? 359 00:15:15,700 --> 00:15:17,900 uh, nothing. I was just talking about the governor. 360 00:15:18,500 --> 00:15:19,900 oh. Right. 361 00:15:19,900 --> 00:15:21,900 um, the governor. Of course. 362 00:15:21,900 --> 00:15:23,300 i'm sorry i interrupted you. 363 00:15:24,300 --> 00:15:27,200 oh, no, no. I was just saying that the governor will show up 364 00:15:27,200 --> 00:15:29,900 to these things-- you selfish, lazy hypocrite. 365 00:15:30,500 --> 00:15:32,300 it must be impossible for you to wake up in the morning 366 00:15:32,300 --> 00:15:33,800 and look yourself in the face and know that you are 367 00:15:33,800 --> 00:15:35,000 a pathetic human being. 368 00:15:35,200 --> 00:15:37,600 it is. It really, really is. 369 00:15:38,300 --> 00:15:39,300 is what? 370 00:15:40,400 --> 00:15:41,700 - what? - you said "it is." 371 00:15:42,100 --> 00:15:43,900 yeah. It is. 372 00:15:44,600 --> 00:15:47,700 the steak--it is, um, meaty. 373 00:15:48,700 --> 00:15:49,700 moo! 374 00:15:53,800 --> 00:15:57,200 i mean, i should be happy, right? what is wrong with me? 375 00:15:57,600 --> 00:16:00,700 that's a rhetorical question, by the way. Or maybe it's not. 376 00:16:01,300 --> 00:16:04,100 you know, i'm finally getting to be myself around owen 377 00:16:04,100 --> 00:16:05,400 and he's letting me, 378 00:16:05,700 --> 00:16:07,500 and i'm still not happy. 379 00:16:08,300 --> 00:16:09,200 samantha, sweetheart, 380 00:16:09,900 --> 00:16:11,500 do you remember what i always said to you 381 00:16:11,500 --> 00:16:13,400 whenever i would meet one of your new boyfriends? 382 00:16:13,900 --> 00:16:15,200 no, i don't. 383 00:16:15,900 --> 00:16:18,500 i would say, "samantha, you can do better." 384 00:16:18,700 --> 00:16:20,600 really? you think i can? 385 00:16:20,800 --> 00:16:23,200 not this time. Owen's perfect. 386 00:16:23,400 --> 00:16:24,700 i know he is. 387 00:16:25,000 --> 00:16:27,600 so i have to suck it up and just be better, 388 00:16:28,000 --> 00:16:30,100 and one day we'll have the perfect wedding 389 00:16:30,100 --> 00:16:32,300 and perfect kids and the perfect life, 390 00:16:32,300 --> 00:16:34,500 and i'll be perfectly miserable forever. 391 00:16:35,000 --> 00:16:36,700 well, you have to let me help you pick out your wedding dress. 392 00:16:36,700 --> 00:16:37,800 'cause, you know, since the accident, 393 00:16:37,800 --> 00:16:39,700 you've just have forgotten what you look good in. 394 00:16:41,400 --> 00:16:42,700 it just doesn't make any sense. 395 00:16:42,900 --> 00:16:45,400 i mean, owen is everything that i've ever wanted in someone 396 00:16:45,400 --> 00:16:48,000 except for this one tiny, little detail-- 397 00:16:48,400 --> 00:16:50,400 that when i'm with him, i feel like crap. 398 00:16:52,200 --> 00:16:53,200 listen. 399 00:16:53,700 --> 00:16:56,800 you know, the truth is, someone can be perfect on paper. 400 00:16:56,800 --> 00:16:58,200 it doesn't mean they're perfect for you. 401 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 you know, if someone described your father to me, 402 00:17:00,400 --> 00:17:01,800 i'd think they were talking about a saint bernard. 403 00:17:02,900 --> 00:17:03,900 but when i'm with him, 404 00:17:05,200 --> 00:17:06,200 i feel great. 405 00:17:07,100 --> 00:17:08,400 i want to feel like that. 406 00:17:09,400 --> 00:17:11,400 how do you break up with the perfect person? 407 00:17:11,600 --> 00:17:12,900 i mean, he's done nothing wrong. 408 00:17:13,100 --> 00:17:14,100 well, you tell him you're moving. 409 00:17:14,800 --> 00:17:17,000 and if that doesn't work, you fake your own death. 410 00:17:17,200 --> 00:17:18,700 i'm not gonna fake my own death. 411 00:17:19,200 --> 00:17:20,800 i can barely fake being sick. 412 00:17:22,400 --> 00:17:23,400 no, i'm gonna... 413 00:17:24,400 --> 00:17:27,000 i'm gonna tell him the truth, 'cause he deserves that. 414 00:17:27,400 --> 00:17:28,400 okay. 415 00:17:28,800 --> 00:17:30,700 do you know i have an old boyfriend back in minneapolis 416 00:17:30,700 --> 00:17:31,700 who still thinks i'm dead? 417 00:17:32,000 --> 00:17:33,500 i always wondered what it would be like to just 418 00:17:33,500 --> 00:17:36,400 kind of drop by one day and say hi. 419 00:17:39,600 --> 00:17:40,900 oh, that would be funny. 420 00:17:41,300 --> 00:17:43,100 yeah. That'd be a riot. 421 00:17:46,900 --> 00:17:47,900 come in. 422 00:17:49,900 --> 00:17:53,200 hey, owen, i... I know i should have called first, 423 00:17:53,200 --> 00:17:54,400 but i really just needed to get this-- 424 00:17:54,400 --> 00:17:56,300 oh, you're nursing a baby lamb. 425 00:17:56,900 --> 00:17:58,100 yeah. Cute, huh? 426 00:17:59,200 --> 00:18:02,100 a rescue organization i started a couple of years ago saved him. 427 00:18:02,800 --> 00:18:04,300 his mom was taken to slaughter. 428 00:18:05,200 --> 00:18:06,200 but i'm gonna foster him for the next couple of weeks, 429 00:18:07,200 --> 00:18:09,300 and then he's going to a petting zoo for the blind. 430 00:18:10,300 --> 00:18:11,300 of course you are. 431 00:18:12,100 --> 00:18:13,900 - so what's going on? - i, um... 432 00:18:15,400 --> 00:18:16,500 i don't know how to say this, 433 00:18:16,500 --> 00:18:18,000 - because it just seems-- - wait. 434 00:18:18,000 --> 00:18:19,800 no. I was gonna surprise you with this on sunday, 435 00:18:19,800 --> 00:18:22,000 - but i have to do it now, okay? - okay. 436 00:18:22,900 --> 00:18:24,600 you know the park that we've been working on... 437 00:18:24,600 --> 00:18:25,600 uh-huh. 438 00:18:26,000 --> 00:18:28,700 well, we're dedicating it to you. 439 00:18:31,700 --> 00:18:33,500 because you've worked so hard to transform yourself, 440 00:18:33,800 --> 00:18:36,600 just like we transformed a vacant lot into a beaiful space. 441 00:18:37,200 --> 00:18:38,200 i'm moving. 442 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 moving? to where? 443 00:18:40,500 --> 00:18:41,500 portland. 444 00:18:41,500 --> 00:18:43,300 what? wow. 445 00:18:44,300 --> 00:18:46,600 well, at least i have offices in oregon. 446 00:18:46,600 --> 00:18:47,600 we can see each other all the time. 447 00:18:47,800 --> 00:18:51,100 mississippi. Portland, mississippi. 448 00:18:52,000 --> 00:18:53,900 - never of heard of it. - it's a small town. 449 00:18:53,900 --> 00:18:54,900 it's a little, tiny town. 450 00:18:55,100 --> 00:18:58,600 it's actually on a floodplain, so it kind of comes and goes. 451 00:18:59,200 --> 00:19:00,200 oh. 452 00:19:00,400 --> 00:19:01,400 oh. Hey... 453 00:19:02,500 --> 00:19:04,100 that's not true. I'm lying. 454 00:19:04,200 --> 00:19:05,600 - sorry? - i'm not moving. 455 00:19:07,700 --> 00:19:08,700 - oh. - owen, 456 00:19:09,200 --> 00:19:10,700 i want to be a good person, 457 00:19:11,500 --> 00:19:12,500 but when i'm with you, 458 00:19:12,500 --> 00:19:15,100 i'm reminded that i'm not as good as i want to be. 459 00:19:16,200 --> 00:19:20,100 so i can say in complete honesty that it's not you. It's me... 460 00:19:22,100 --> 00:19:23,100 because of you. 461 00:19:24,600 --> 00:19:25,600 i'm sorry. 462 00:19:26,000 --> 00:19:28,100 yeah, i-i had a feeling this was coming. 463 00:19:29,500 --> 00:19:31,700 you're not the first one to have trouble with all this. 464 00:19:32,500 --> 00:19:34,100 oh. You mean willow? 465 00:19:35,200 --> 00:19:36,200 and aimee. 466 00:19:36,800 --> 00:19:37,800 and karen. 467 00:19:38,100 --> 00:19:39,100 and lisa. 468 00:19:39,500 --> 00:19:41,400 like i said, i'm a major pain in the ass. 469 00:19:44,500 --> 00:19:45,600 you want to hold the little guy? 470 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 oh, 471 00:19:47,300 --> 00:19:48,300 nah. 472 00:19:48,800 --> 00:19:49,900 i'll probably just eat him. 473 00:19:54,200 --> 00:19:56,200 so okay, baby steps. 474 00:19:56,500 --> 00:19:58,000 because as much as you may want something, 475 00:19:58,400 --> 00:20:00,100 not everything is always in your grasp. 476 00:20:00,600 --> 00:20:02,300 that doesn't mean you shouldn't reach for it. 477 00:20:03,100 --> 00:20:05,500 it's definitely better than standing there doing nothing. 478 00:20:05,500 --> 00:20:07,500 hey. I'll get you up there, buddy. 479 00:20:07,500 --> 00:20:09,200 mommy! stranger! 480 00:20:09,200 --> 00:20:11,000 no,nono! i was just-- i was just helping with the-- 481 00:20:11,000 --> 00:20:12,200 no touching. No touching. 482 00:20:15,800 --> 00:20:16,800 hey. Guys... 483 00:20:19,000 --> 00:20:20,900 am i a better person than i was before? 484 00:20:20,900 --> 00:20:23,700 oh, please. You're so disgustingly good, 485 00:20:23,700 --> 00:20:25,600 i'm surprised you don't live with seven dwarves. 486 00:20:25,600 --> 00:20:27,600 - really? - i'd even let you babysit my dogs, 487 00:20:27,600 --> 00:20:30,300 and that's the biggest compliment i can give anybody. 488 00:20:30,500 --> 00:20:32,100 thank you, dena. It means a lot to me. 489 00:20:33,200 --> 00:20:35,100 - so would you? - would i what? 490 00:20:35,200 --> 00:20:37,400 babysit my dogs, because my therapist wants 491 00:20:37,400 --> 00:20:39,900 chase and i to go away for a couple of days without them. 492 00:20:42,500 --> 00:20:44,800 - look at this. Look at this. It worked! - what? 493 00:20:44,800 --> 00:20:46,500 tony's finally calling me. 494 00:20:47,200 --> 00:20:49,100 okay, well, what are you waiting for? will you answer the phone? 495 00:20:49,400 --> 00:20:50,400 you think i should? 496 00:20:50,700 --> 00:20:51,700 - definitely. - yes. 497 00:20:53,100 --> 00:20:55,500 you guys know nothing about men. Yes! 498 00:20:56,400 --> 00:20:58,800 okay, so i couldn't make it work with the perfect guy, 499 00:20:59,500 --> 00:21:02,600 but it doesn't make me a bad person, because hey, 500 00:21:02,800 --> 00:21:05,900 would a bad person get a whole park named after her? 501 00:21:06,500 --> 00:21:07,900 i think not. 502 00:21:08,200 --> 00:21:12,200 503 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 504 00:21:13,000 --> 00:21:16,148 Best watched using Open Subtitles MKV Player 505 00:21:16,198 --> 00:21:20,748 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.