Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
2
00:02:20,880 --> 00:02:21,960
Anyone there?
3
00:02:27,316 --> 00:02:28,316
Hello?
4
00:03:15,560 --> 00:03:17,920
Eddy, the voice of your words.
5
00:03:19,480 --> 00:03:21,580
It is "time fussing with Eddy".
6
00:03:21,760 --> 00:03:26,600
Let's go! Call to leave: complaints, screams, blood or skin!
7
00:03:27,080 --> 00:03:29,400
It's free and you will do well to your world.
8
00:03:29,680 --> 00:03:32,880
I tell you, Eddy, we are no longer safe.
9
00:03:33,040 --> 00:03:36,640
Just you have to see what happens and passing strangers on the street.
10
00:03:36,760 --> 00:03:37,840
They all say that.
11
00:03:37,960 --> 00:03:40,880
I tell you, the world is no longer safe ...
12
00:03:41,400 --> 00:03:42,160
Is not safe.
13
00:03:42,400 --> 00:03:44,900
I can not express how I agree with you.
14
00:03:44,920 --> 00:03:46,640
It's the time to complain! ...
15
00:04:12,560 --> 00:04:13,560
Here we go.
16
00:04:51,880 --> 00:04:53,120
Accursed peasants!
17
00:05:19,520 --> 00:05:21,840
Hello, you're talking to voicemail Richard Jones,
18
00:05:22,000 --> 00:05:24,200
Sales Manager Globotech California.
19
00:05:24,640 --> 00:05:28,000
Leave a message after the beep and I will call you as soon as possible.
20
00:05:29,200 --> 00:05:30,480
Hello, Mr. Jones,
21
00:05:30,960 --> 00:05:32,160
Sam is Cobritz.
22
00:05:33,120 --> 00:05:36,120
I wanted to talk about this idea of yours.
23
00:05:37,520 --> 00:05:39,360
I've been thinking and,
24
00:05:40,560 --> 00:05:41,560
the issue is...
25
00:05:43,040 --> 00:05:45,600
I feel it is not worth operating in this area.
26
00:05:48,160 --> 00:05:50,620
I have not seen a single person yet.
27
00:05:50,800 --> 00:05:54,640
I wonder if possible to return to Los Angeles.
28
00:05:54,880 --> 00:05:57,280
My daughter's birthday is approaching.
29
00:06:01,040 --> 00:06:02,880
It's okay. Thank you.
30
00:06:25,752 --> 00:06:27,312
Oh, come on! Go...
31
00:09:29,320 --> 00:09:31,680
Eddy, this is the feeling of the community.
32
00:09:34,080 --> 00:09:36,400
We interrupt this program for a special announcement:
33
00:09:36,600 --> 00:09:40,160
Little Cindy, who disappeared last week; He is still lost.
34
00:09:40,320 --> 00:09:43,160
According to the police, it becomes much clearer
35
00:09:43,240 --> 00:09:45,160
that his disappearance is the work of a murderer.
36
00:09:45,360 --> 00:09:49,179
Uncle Jack Branden and his cousin have decided to participate in the hunt
37
00:09:49,180 --> 00:09:51,080
along with everyone else.
38
00:09:51,200 --> 00:09:54,000
In his own words, quote: "If we can not find Cindy,"
39
00:09:54,320 --> 00:09:57,040
"At least we get him to the man who kidnapped her."
40
00:09:57,520 --> 00:10:00,160
"And if we find it, oh boy,"
41
00:10:00,720 --> 00:10:03,680
"We'll show you how it feels real pain."
42
00:10:04,080 --> 00:10:05,800
And now some music.
43
00:10:11,980 --> 00:10:12,980
Hello?
44
00:10:13,240 --> 00:10:14,240
Hello?
45
00:10:14,480 --> 00:10:15,240
Hi.
46
00:10:15,380 --> 00:10:16,980
Hi. My name is Sam.
47
00:10:17,460 --> 00:10:19,820
I am very happy to hear someone!
48
00:10:20,400 --> 00:10:21,490
Hello?
49
00:10:22,880 --> 00:10:23,880
Hello?
50
00:10:44,800 --> 00:10:47,440
It's 18 hours and is "time fussing with Eddy".
51
00:10:47,600 --> 00:10:51,220
Let's go! Call to leave: complaints, screams, blood or skin!
52
00:10:51,300 --> 00:10:53,580
It's free and you will do well to your world!
53
00:10:53,760 --> 00:10:56,280
Hi, Eddy. My name is Rebecca Saxton.
54
00:10:56,640 --> 00:10:58,800
This murderer of what you're talking ...
55
00:10:59,240 --> 00:11:03,040
families being killed, right? I mean women and children.
56
00:11:03,320 --> 00:11:06,080
I do not understand why the police do nothing.
57
00:11:06,360 --> 00:11:08,240
All they do is talk, talk, talk.
58
00:11:08,680 --> 00:11:10,000
They say they have seen the murderer.
59
00:11:10,160 --> 00:11:15,440
Say this, say that; but it boils down to what is actually doing?
60
00:11:15,600 --> 00:11:16,880
Kill you, stupid.
61
00:11:17,040 --> 00:11:19,200
Rebecca, thank you for your testimony.
62
00:11:19,360 --> 00:11:20,800
It will be very useful.
63
00:11:20,960 --> 00:11:23,440
Thank you for having contributed so much over the years,
64
00:11:23,640 --> 00:11:25,480
You have never disappointed us.
65
00:11:26,680 --> 00:11:30,560
Thank you very much and I wish you a long, healthy and happy life.
66
00:11:32,480 --> 00:11:34,080
You called the mailbox Rita.
67
00:11:34,320 --> 00:11:36,920
Leave a message and I'll call you as soon as possible.
68
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Rita...
69
00:11:41,320 --> 00:11:43,080
Rita respond, please.
70
00:11:46,416 --> 00:11:47,416
Please.
71
00:11:52,160 --> 00:11:53,160
I get it.
72
00:11:58,000 --> 00:12:00,080
I just want to say sorry.
73
00:12:01,800 --> 00:12:04,400
I know it's not an easy time for us.
74
00:12:07,280 --> 00:12:09,120
But I want to try again.
75
00:12:18,440 --> 00:12:20,460
Give small kiss me.
76
00:12:22,960 --> 00:12:25,040
I'll call you tomorrow, for her birthday.
77
00:13:09,840 --> 00:13:10,840
Hello?
78
00:13:28,800 --> 00:13:29,800
I am not a thief.
79
00:13:30,000 --> 00:13:32,460
I left some money on the counter.
80
00:14:41,920 --> 00:14:45,520
MISERABLE PERVERT
81
00:15:55,840 --> 00:15:58,040
Well, what I need is my daughter.
82
00:15:58,660 --> 00:15:59,660
Cross your fingers.
83
00:18:31,120 --> 00:18:32,520
Hello! You have the right number,
84
00:18:32,680 --> 00:18:34,920
but unfortunately the Andersons are not here now.
85
00:18:35,280 --> 00:18:37,400
Probably for good reason. Leave us a message
86
00:18:37,480 --> 00:18:38,856
and call at the right time.
87
00:18:38,880 --> 00:18:39,880
Thank you.
88
00:18:41,280 --> 00:18:42,280
Hello?
89
00:18:44,920 --> 00:18:46,040
Anyone there?
90
00:18:47,880 --> 00:18:49,600
My name is Sam Cobritz.
91
00:18:51,360 --> 00:18:53,480
Someone left me a message earlier.
92
00:18:55,720 --> 00:18:57,040
I do not get it.
93
00:18:58,680 --> 00:19:01,620
What's going on? I do not know who you are or what you want.
94
00:19:03,640 --> 00:19:06,140
So just tell me what this is about.
95
00:19:10,560 --> 00:19:11,880
This is not funny.
96
00:19:12,540 --> 00:19:13,540
In agreement?
97
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
Hello?
98
00:20:44,198 --> 00:20:45,198
Hello?
99
00:20:53,840 --> 00:20:54,840
Who?
100
00:23:29,720 --> 00:23:31,630
You called the mailbox Rita.
101
00:23:31,640 --> 00:23:34,560
Leave a message and I'll call you as soon as possible.
102
00:23:37,720 --> 00:23:38,720
Rita.
103
00:23:38,760 --> 00:23:41,120
I'm in Los Angeles.
104
00:23:42,240 --> 00:23:45,480
I had some problems along the way.
105
00:23:47,000 --> 00:23:50,000
Sorry, I'll explain later.
106
00:23:52,980 --> 00:23:55,700
I hope you and the little one are well.
107
00:23:57,440 --> 00:23:59,140
I can not wait to see them.
108
00:24:29,280 --> 00:24:31,760
Motherfucker.
109
00:24:33,560 --> 00:24:35,120
What the hell is going?
110
00:24:37,280 --> 00:24:40,200
SAM was here
111
00:25:17,600 --> 00:25:21,680
Here Thomas Payne, the officer in charge of the investigation.
112
00:25:21,840 --> 00:25:23,040
Is here?
113
00:25:23,400 --> 00:25:25,200
Hi, Eddy. Happy to help.
114
00:25:25,440 --> 00:25:26,680
I have good news.
115
00:25:26,840 --> 00:25:27,920
We have a clue.
116
00:25:28,000 --> 00:25:31,060
We need to be absolutely sure of having the wrong person.
117
00:25:31,120 --> 00:25:32,800
So we took our time.
118
00:25:33,120 --> 00:25:35,360
The murderer will not enjoy his freedom for long.
119
00:25:35,520 --> 00:25:37,960
Our track is good. Very strong.
120
00:25:38,800 --> 00:25:40,430
That was very interesting.
121
00:25:40,630 --> 00:25:41,920
Many thanks.
122
00:26:01,620 --> 00:26:06,980
TIME WITH EDDY FLAME TO COMPLAIN WITNESSING
123
00:26:27,360 --> 00:26:28,160
Hi.
124
00:26:28,320 --> 00:26:31,080
You are calling "time fussing with Eddy".
125
00:26:31,820 --> 00:26:34,660
His testimony will help make the world a better place.
126
00:26:34,840 --> 00:26:38,600
Unfortunately, all our lines are busy with other fans like you.
127
00:26:38,640 --> 00:26:41,280
Press 1 to wait in line, or 2 to leave a message
128
00:26:41,340 --> 00:26:43,920
which will be broadcast later in the show.
129
00:26:52,160 --> 00:26:56,740
Please leave a message after the tone. And of course, Eddy says "Thank you".
130
00:26:57,320 --> 00:26:59,560
Hi. This message is for Rita Cobritz.
131
00:27:00,280 --> 00:27:02,320
I'm Sam, her husband.
132
00:27:03,160 --> 00:27:07,040
I tried to call, but I could not get in touch.
133
00:27:08,320 --> 00:27:12,480
There is no one here and everything is closed.
134
00:27:14,400 --> 00:27:16,680
The only thing that works is this rare show,
135
00:27:16,720 --> 00:27:21,360
so I hope you hear ...
136
00:27:23,520 --> 00:27:24,880
My name is Michael Rivers.
137
00:27:25,040 --> 00:27:27,540
Lamo because my wife is on the road.
138
00:27:27,560 --> 00:27:29,200
And is there something dangerous.
139
00:27:30,800 --> 00:27:33,726
Sylvia, if you hear this; go back home. Go back home.
140
00:27:33,920 --> 00:27:34,940
Child molester
141
00:27:35,280 --> 00:27:36,280
Shit!
142
00:27:39,640 --> 00:27:40,640
Shit!
143
00:27:42,960 --> 00:27:43,960
Fuck!
144
00:29:38,460 --> 00:29:40,370
SAM was here
145
00:30:12,520 --> 00:30:15,400
Shame on you
146
00:31:10,398 --> 00:31:11,398
Hi.
147
00:32:02,640 --> 00:32:03,640
Anyone here?
148
00:32:09,340 --> 00:32:13,780
Look at the colors of heaven! Blue, red, black and white.
149
00:32:47,320 --> 00:32:49,280
We have a special announcement.
150
00:32:49,440 --> 00:32:51,120
We have new items on the murderer.
151
00:32:51,280 --> 00:32:53,660
Leo, are you with us? Can you hear me?
152
00:32:54,360 --> 00:32:57,120
- Thank you for ...
- Come on, come on.
153
00:32:57,560 --> 00:32:59,000
Yes, Eddy, I hear you.
154
00:33:00,480 --> 00:33:01,640
I like the sound of your voice.
155
00:33:02,080 --> 00:33:05,260
I'm happy to be on your show and be able to help a little.
156
00:33:05,520 --> 00:33:07,120
I am a great fan.
157
00:33:08,180 --> 00:33:09,920
It seems we have already advanced.
158
00:33:10,080 --> 00:33:12,680
I have a feeling that the hunt will end soon.
159
00:33:12,760 --> 00:33:15,031
I have a brother in the police, informing me
160
00:33:15,043 --> 00:33:16,880
that the killer's name is Sam.
161
00:33:17,000 --> 00:33:19,640
Again, Sam is the name of the killer.
162
00:33:19,780 --> 00:33:21,340
Good to know, right?
163
00:33:26,360 --> 00:33:28,080
911, what is your emergency?
164
00:33:28,280 --> 00:33:32,177
Thank you, Leo, for calling. Thanks to your brother.
165
00:33:32,520 --> 00:33:34,300
Really we appreciate it.
166
00:34:08,120 --> 00:34:10,460
What will they do about it?
167
00:34:14,760 --> 00:34:18,240
To them, we wish you good luck.
168
00:34:22,480 --> 00:34:25,160
And now some music.
169
00:34:25,520 --> 00:34:28,240
People have a voice and that voice has a name.
170
00:34:28,400 --> 00:34:29,960
Express your anger with Eddy.
171
00:37:02,500 --> 00:37:04,350
You called the mailbox Rita.
172
00:37:04,360 --> 00:37:06,900
Leave a message and I'll call you as soon as possible.
173
00:37:07,840 --> 00:37:08,840
Rita...
174
00:37:10,720 --> 00:37:14,720
You're not gonna believe this, but a policeman tried to kill me!
175
00:37:16,040 --> 00:37:17,120
A fucking cop!
176
00:37:18,280 --> 00:37:20,000
This place is crazy ...
177
00:37:20,720 --> 00:37:21,840
It's crazy ...
178
00:37:23,000 --> 00:37:24,200
I do not know, it's ...
179
00:37:25,538 --> 00:37:26,538
They are crazy!
180
00:37:26,720 --> 00:37:29,180
It's like everything was broken.
181
00:37:29,200 --> 00:37:30,200
Or something like that.
182
00:37:31,400 --> 00:37:32,680
I do not know. But...
183
00:37:33,060 --> 00:37:34,540
the cop is dead.
184
00:39:16,540 --> 00:39:18,940
You heard the lady on the murderer, right?
185
00:39:19,360 --> 00:39:23,560
First they spoke that he could be a murderer, but are now safe.
186
00:39:24,280 --> 00:39:26,560
The guy is a wild, is what they say.
187
00:39:27,160 --> 00:39:32,040
I know someone who knows someone who saw the images of what he did.
188
00:39:32,800 --> 00:39:36,620
He described them to me, and I felt so dirty.
189
00:39:36,640 --> 00:39:38,640
Really it made me feel very dirty.
190
00:39:38,740 --> 00:39:39,900
And I prayed ...
191
00:39:39,910 --> 00:39:42,640
I prayed for all mankind.
192
00:39:43,840 --> 00:39:46,400
I can not say that I agree with you both.
193
00:39:46,560 --> 00:39:48,841
It's time to complain to the show "Time to complain."
194
00:39:51,380 --> 00:39:52,540
It's free.
195
00:39:53,440 --> 00:39:55,900
Who says kids can not complain?
196
00:39:55,940 --> 00:39:57,240
Now we have a little girl here.
197
00:39:57,400 --> 00:40:01,000
Sophia has been invited by his parents to complain about you.
198
00:40:01,800 --> 00:40:05,476
They have long admired the program and has asked her to say something.
199
00:40:05,580 --> 00:40:08,020
Sophia, are you with us?
200
00:40:09,040 --> 00:40:10,480
Yes. Hey, Eddy!
201
00:40:10,560 --> 00:40:12,000
Hello Sophia!
202
00:40:12,160 --> 00:40:12,880
Ahead.
203
00:40:13,080 --> 00:40:15,985
To our dear listeners, be good with
204
00:40:15,997 --> 00:40:18,720
Sophia, because it seems a little shy.
205
00:40:19,080 --> 00:40:20,180
Thanks, Eddy.
206
00:40:20,240 --> 00:40:23,920
First I want to thank everyone who helps us catch
207
00:40:24,000 --> 00:40:25,840
the bad man hurt Cindy.
208
00:40:26,320 --> 00:40:27,480
His fault,
209
00:40:29,200 --> 00:40:32,440
my parents are afraid to let me play outside with Emil.
210
00:40:33,200 --> 00:40:34,560
They say it's dangerous.
211
00:40:34,840 --> 00:40:36,840
And who is Emil, Sophia?
212
00:40:37,220 --> 00:40:38,580
Your little brother?
213
00:40:39,040 --> 00:40:40,539
... It is my cat.
214
00:40:40,540 --> 00:40:41,640
Dear Thomas Payne,
215
00:40:41,650 --> 00:40:42,810
As its program,
216
00:40:43,050 --> 00:40:46,420
no contact with the horrible man named Sam Cobritz.
217
00:40:46,620 --> 00:40:49,060
Make every effort to isolate and separate.
218
00:40:49,140 --> 00:40:52,820
Let us know immediately if you see it. He is not trustworthy and deserves his hatred.
219
00:40:52,830 --> 00:40:54,380
Best regards, Eddy.
220
00:40:54,558 --> 00:40:55,558
What?!
221
00:40:56,338 --> 00:40:57,416
Well, Sophia, thank you for ...
222
00:40:57,440 --> 00:40:58,780
What are you talking about?
223
00:40:58,940 --> 00:41:00,639
Do not worry about Emil.
224
00:41:00,640 --> 00:41:03,119
I promise you that nothing will happen.
225
00:41:03,120 --> 00:41:04,520
Will be safe.
226
00:41:07,240 --> 00:41:10,560
Sophia course, you can complain as much as you want.
227
00:41:10,620 --> 00:41:14,520
You have every right to be angry. I mean, who would not be?
228
00:41:14,720 --> 00:41:17,440
And now, everyone, it's time to complain!
229
00:41:17,932 --> 00:41:19,633
Come on, let's be extremely angry!
230
00:41:21,240 --> 00:41:22,240
Hi, Eddy.
231
00:41:22,280 --> 00:41:23,920
How are you? Thank you for taking my call.
232
00:41:24,080 --> 00:41:26,780
I heard about the murderer, but do not want to talk about it.
233
00:41:27,800 --> 00:41:31,280
I trust in you. You and the others will catch the end.
234
00:41:31,360 --> 00:41:33,720
I just called to make a complaint.
235
00:41:33,920 --> 00:41:36,660
Because I'm sick of all these people, you know.
236
00:41:36,960 --> 00:41:38,680
All in costume ...
237
00:41:38,880 --> 00:41:44,100
Government people, bankers, oil companies, including Hollywood ...
238
00:42:50,320 --> 00:42:51,320
Yes!
239
00:42:55,180 --> 00:42:56,760
Come on, come on, come on!
240
00:42:59,670 --> 00:43:01,600
Come on, come on, come on! Let's go!
241
00:43:03,520 --> 00:43:04,520
Let's go! Let's go!
242
00:43:04,720 --> 00:43:06,560
Fuck! Shit!
243
00:43:13,767 --> 00:43:14,767
Sarah Brody
244
00:43:17,620 --> 00:43:19,440
Dear Sarah Brody, as its program,
245
00:43:19,450 --> 00:43:22,420
no contact with the horrible man named Sam Cobritz.
246
00:43:22,430 --> 00:43:24,240
Make every effort to isolate and separate.
247
00:43:24,250 --> 00:43:25,010
He is not trustworthy and deserves his hatred. Best regards, Eddy.
248
00:43:25,020 --> 00:43:26,180
What the hell is this?
249
00:43:49,080 --> 00:43:50,080
Hello?
250
00:43:59,232 --> 00:44:00,232
Hello?
251
00:44:39,320 --> 00:44:41,760
KILLER ON THE ROAD
252
00:44:44,440 --> 00:44:47,920
Another body found in the bathroom at the gas station
253
00:44:48,160 --> 00:44:49,760
What happens?!
254
00:45:02,840 --> 00:45:04,960
Stop, stop, stop! Please stop!
255
00:45:05,160 --> 00:45:07,820
Back, fine. Look I will not hurt ...
256
00:45:09,040 --> 00:45:10,673
Listen to me! Listen to me!
257
00:45:10,880 --> 00:45:12,240
- Help!
- Calm down!
258
00:45:12,880 --> 00:45:15,200
I do not want to hurt you. No need to fear!
259
00:45:16,200 --> 00:45:17,280
Calm. Everything is going well.
260
00:45:18,050 --> 00:45:20,560
Calm down! Okay? Calm, everything will be fine.
261
00:45:27,200 --> 00:45:28,600
My face!
262
00:45:28,800 --> 00:45:29,800
It hurts!
263
00:45:29,840 --> 00:45:30,840
Sorry.
264
00:45:31,040 --> 00:45:33,020
Sorry. Sorry.
265
00:45:33,280 --> 00:45:35,440
My God, it hurts!
266
00:45:36,840 --> 00:45:37,840
Sorry.
267
00:45:38,040 --> 00:45:39,040
Sorry.
268
00:45:40,440 --> 00:45:41,440
It hurts!
269
00:45:41,640 --> 00:45:42,640
Help!
270
00:45:45,240 --> 00:45:46,240
OMG!
271
00:45:50,120 --> 00:45:52,240
- Look what you did to me!
- Sorry.
272
00:45:52,720 --> 00:45:56,800
My nephews are going to make you pay!
273
00:46:01,440 --> 00:46:04,000
Wretched, motherfucker!
274
00:46:04,480 --> 00:46:06,620
So sorry. So sorry!
275
00:46:11,920 --> 00:46:13,000
Burn him!
276
00:48:09,838 --> 00:48:10,960
Hello?
277
00:48:11,100 --> 00:48:14,200
- Help! They tried to ...
- Take it easy.
278
00:48:14,440 --> 00:48:16,740
We're going to break your own cock.
279
00:53:12,200 --> 00:53:13,920
Sam!
280
00:53:16,293 --> 00:53:17,798
Sam!
281
00:53:24,256 --> 00:53:26,069
Sam!
282
00:53:31,524 --> 00:53:32,954
Sam!
283
00:53:48,328 --> 00:53:50,219
Sam!
284
00:54:16,151 --> 00:54:17,581
Sam!
285
00:54:23,762 --> 00:54:25,149
Sam!
286
00:54:29,960 --> 00:54:34,040
What you did to my nephews, miserable pervert?
287
00:54:34,680 --> 00:54:37,360
I'll disembowel.
288
00:54:46,800 --> 00:54:48,480
That poor girl.
289
00:54:48,880 --> 00:54:50,800
You saw the hole, right?
290
00:54:50,940 --> 00:54:53,680
And let her rot in your room.
291
00:54:55,040 --> 00:54:58,060
You should be ashamed! You should be ashamed!
292
00:54:58,240 --> 00:55:01,200
I like to see little girls suffer, right?
293
00:55:02,680 --> 00:55:04,560
Look what you did to me.
294
00:55:06,240 --> 00:55:07,800
You are a bad man.
295
00:55:08,640 --> 00:55:10,080
You enjoyed it?
296
00:55:10,640 --> 00:55:12,760
Do you get pleasure from this?
297
00:55:12,960 --> 00:55:14,800
Do you get this fun?
298
00:55:16,880 --> 00:55:18,340
You forced me to do so.
299
00:55:20,440 --> 00:55:21,520
Where is Eddy?
300
00:55:22,480 --> 00:55:23,500
Where is the?
301
00:55:24,800 --> 00:55:26,480
In.
302
00:55:51,420 --> 00:55:57,420
Eddy knows what happened
303
00:56:17,040 --> 00:56:20,380
You know what's funny? I met Sam 20 years ago.
304
00:56:20,560 --> 00:56:22,460
We were friends in those days.
305
00:56:22,720 --> 00:56:25,080
It was a very quiet guy.
306
00:56:25,140 --> 00:56:26,140
Very quiet.
307
00:56:26,240 --> 00:56:28,440
But now, with everything I've heard,
308
00:56:28,640 --> 00:56:32,640
I am go back to those memories, I see it differently.
309
00:56:32,780 --> 00:56:34,280
Look at his eyes, for example;
310
00:56:34,560 --> 00:56:37,120
I thought it was very quiet and pleasant,
311
00:56:37,280 --> 00:56:42,140
but there was something under the surface waiting to leave, I can see ...
312
00:56:53,480 --> 00:56:56,040
Rita, it's me again.
313
00:56:57,320 --> 00:56:59,400
I know you do not want to talk to me ...
314
00:57:01,320 --> 00:57:02,360
and I understand.
315
00:57:09,840 --> 00:57:12,480
Anyway ... I'll be home soon
316
00:57:13,200 --> 00:57:16,560
and I promise that everything will be fine from now.
317
00:57:17,280 --> 00:57:19,960
But first there's something I have to do.
318
00:57:20,680 --> 00:57:23,440
They say I killed a girl.
319
00:57:24,360 --> 00:57:25,520
Everything is a lie...
320
00:57:27,240 --> 00:57:28,640
and I'll demonstrate.
321
00:57:34,240 --> 00:57:35,880
I just want you to know...
322
00:57:37,440 --> 00:57:38,560
that I love you,
323
00:57:41,400 --> 00:57:42,720
and I love the little girl.
324
00:57:43,960 --> 00:57:46,920
The mailbox is full and can not accept any messages this time.
325
00:57:47,040 --> 00:57:48,040
Goodbye.
326
01:01:23,600 --> 01:01:24,381
Let's go everyone
327
01:01:24,573 --> 01:01:27,174
Let's go! Call to leave: complaints, screams, blood or skin!
328
01:01:27,374 --> 01:01:28,983
It's free and you will do well to your world.
329
01:01:29,176 --> 01:01:29,839
Hello?
330
01:01:30,039 --> 01:01:31,520
It is "time to complain" ...
331
01:01:35,400 --> 01:01:36,400
Who?
332
01:01:48,200 --> 01:01:49,200
Hello Sam...
333
01:01:50,120 --> 01:01:51,120
I'm Eddy.
334
01:01:58,480 --> 01:01:59,920
Sam, are you with us?
335
01:02:01,680 --> 01:02:02,680
Can you hear me?
336
01:02:05,280 --> 01:02:06,520
What do you want of me?
337
01:02:09,360 --> 01:02:11,540
- Thanks Sam.
- I hear you good.
338
01:02:11,720 --> 01:02:14,360
- You know, Eddy ...
- Speak for our community.
339
01:02:14,480 --> 01:02:15,840
This is not true!
340
01:02:17,200 --> 01:02:18,320
What do you want?
341
01:02:18,420 --> 01:02:22,220
You have every right to be angry. I mean, who would not be?
342
01:02:23,760 --> 01:02:25,800
- Sam ...
- we want to see you die ...
343
01:02:25,960 --> 01:02:27,200
because you hate.
344
01:02:27,360 --> 01:02:28,360
Assassin.
345
01:02:28,420 --> 01:02:29,920
That is false.
346
01:02:30,880 --> 01:02:32,200
We want to see punished.
347
01:02:32,360 --> 01:02:35,020
- Sam ...
- We want the world free of Sam.
348
01:02:35,240 --> 01:02:35,998
Assassin.
349
01:02:36,119 --> 01:02:36,580
Assassin.
350
01:02:36,771 --> 01:02:37,771
Assassin.
351
01:02:38,160 --> 01:02:39,520
I did not kill anyone.
352
01:02:41,200 --> 01:02:43,200
Please do not hurt me sir!
353
01:02:44,800 --> 01:02:47,020
Do not! Please! Do not hurt me!
354
01:02:47,520 --> 01:02:49,840
- I want to see my mother ...
- Calm down, everything is fine.
355
01:02:50,040 --> 01:02:51,920
- I'm not going to hurt you.
- Do not!
356
01:02:56,480 --> 01:02:59,920
I have a family, a girl.
357
01:03:02,320 --> 01:03:04,360
I could never do something like that.
358
01:03:05,920 --> 01:03:08,720
Call them ... Call them and they will tell you.
359
01:03:11,480 --> 01:03:12,600
I can not be me.
360
01:03:12,760 --> 01:03:16,440
Well, Sam, was very interesting. Thank you.
361
01:03:17,600 --> 01:03:20,320
And now it's time for a commercial break.
362
01:03:36,600 --> 01:03:38,680
This message is for Rita Cobritz.
363
01:03:39,800 --> 01:03:41,880
I'm Sam, her husband.
364
01:03:43,200 --> 01:03:44,720
Try to call,
365
01:03:45,956 --> 01:03:47,620
but I could not get in touch
366
01:03:48,360 --> 01:03:52,080
There is no one here and everything ... everything is closed.
367
01:03:53,200 --> 01:03:55,400
The only thing that works is this rare show ...
368
01:03:55,600 --> 01:03:57,840
We interrupt this program for a special announcement.
369
01:03:58,160 --> 01:03:59,871
We Rita online.
370
01:04:00,580 --> 01:04:01,700
Hi, Eddy.
371
01:04:02,320 --> 01:04:03,320
First I want to say that
372
01:04:03,520 --> 01:04:08,140
I'm a big fan of the show and I agree with everything you say, but ...
373
01:04:09,520 --> 01:04:12,400
But I'm upset because I do not know the man.
374
01:04:12,480 --> 01:04:15,600
I not know the man who just gave that message to the air.
375
01:04:16,000 --> 01:04:18,060
My husband died five years ago.
376
01:04:18,840 --> 01:04:19,840
Let me repeat.
377
01:04:19,960 --> 01:04:23,280
I do not know the man and is scaring my daughter.
378
01:04:24,080 --> 01:04:25,960
I just want to say sorry ...
379
01:04:27,685 --> 01:04:28,685
I regret that ...
380
01:04:29,800 --> 01:04:32,240
I have not been there more often for you ...
381
01:04:32,400 --> 01:04:33,600
We understand it, Rita.
382
01:04:35,520 --> 01:04:38,620
The world is not a safe place for people like him.
383
01:04:39,200 --> 01:04:42,560
But we will make sure, for you and for your daughter.
384
01:04:43,040 --> 01:04:45,400
Just wait. Wait and watch.
385
01:04:53,320 --> 01:04:54,560
I do not want to lose you.
386
01:05:02,080 --> 01:05:03,280
Welcome to the world of Eddy.
387
01:05:03,640 --> 01:05:06,080
Unfortunately we can not take your call at the moment.
388
01:05:06,320 --> 01:05:09,216
All our fans and partners are on the road to kill Sam.
389
01:05:09,240 --> 01:05:10,240
To kill Sam.
390
01:05:10,440 --> 01:05:11,680
On the road...
391
01:05:14,620 --> 01:05:15,560
to kill Sam.
392
01:05:15,580 --> 01:05:19,320
On the road to kill Sam. On the road to kill Sam.
393
01:05:19,398 --> 01:05:20,718
On the road to kill Sam.
394
01:05:45,600 --> 01:05:46,720
I'm not a murderer!
395
01:05:47,320 --> 01:05:48,480
Please no!
395
01:05:49,305 --> 01:05:55,769
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com27546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.