All language subtitles for Sam.Was.Here.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 2 00:02:20,880 --> 00:02:21,960 Anyone there? 3 00:02:27,316 --> 00:02:28,316 Hello? 4 00:03:15,560 --> 00:03:17,920 Eddy, the voice of your words. 5 00:03:19,480 --> 00:03:21,580 It is "time fussing with Eddy". 6 00:03:21,760 --> 00:03:26,600 Let's go! Call to leave: complaints, screams, blood or skin! 7 00:03:27,080 --> 00:03:29,400 It's free and you will do well to your world. 8 00:03:29,680 --> 00:03:32,880 I tell you, Eddy, we are no longer safe. 9 00:03:33,040 --> 00:03:36,640 Just you have to see what happens and passing strangers on the street. 10 00:03:36,760 --> 00:03:37,840 They all say that. 11 00:03:37,960 --> 00:03:40,880 I tell you, the world is no longer safe ... 12 00:03:41,400 --> 00:03:42,160 Is not safe. 13 00:03:42,400 --> 00:03:44,900 I can not express how I agree with you. 14 00:03:44,920 --> 00:03:46,640 It's the time to complain! ... 15 00:04:12,560 --> 00:04:13,560 Here we go. 16 00:04:51,880 --> 00:04:53,120 Accursed peasants! 17 00:05:19,520 --> 00:05:21,840 Hello, you're talking to voicemail Richard Jones, 18 00:05:22,000 --> 00:05:24,200 Sales Manager Globotech California. 19 00:05:24,640 --> 00:05:28,000 Leave a message after the beep and I will call you as soon as possible. 20 00:05:29,200 --> 00:05:30,480 Hello, Mr. Jones, 21 00:05:30,960 --> 00:05:32,160 Sam is Cobritz. 22 00:05:33,120 --> 00:05:36,120 I wanted to talk about this idea of ​​yours. 23 00:05:37,520 --> 00:05:39,360 I've been thinking and, 24 00:05:40,560 --> 00:05:41,560 the issue is... 25 00:05:43,040 --> 00:05:45,600 I feel it is not worth operating in this area. 26 00:05:48,160 --> 00:05:50,620 I have not seen a single person yet. 27 00:05:50,800 --> 00:05:54,640 I wonder if possible to return to Los Angeles. 28 00:05:54,880 --> 00:05:57,280 My daughter's birthday is approaching. 29 00:06:01,040 --> 00:06:02,880 It's okay. Thank you. 30 00:06:25,752 --> 00:06:27,312 Oh, come on! Go... 31 00:09:29,320 --> 00:09:31,680 Eddy, this is the feeling of the community. 32 00:09:34,080 --> 00:09:36,400 We interrupt this program for a special announcement: 33 00:09:36,600 --> 00:09:40,160 Little Cindy, who disappeared last week; He is still lost. 34 00:09:40,320 --> 00:09:43,160 According to the police, it becomes much clearer 35 00:09:43,240 --> 00:09:45,160 that his disappearance is the work of a murderer. 36 00:09:45,360 --> 00:09:49,179 Uncle Jack Branden and his cousin have decided to participate in the hunt 37 00:09:49,180 --> 00:09:51,080 along with everyone else. 38 00:09:51,200 --> 00:09:54,000 In his own words, quote: "If we can not find Cindy," 39 00:09:54,320 --> 00:09:57,040 "At least we get him to the man who kidnapped her." 40 00:09:57,520 --> 00:10:00,160 "And if we find it, oh boy," 41 00:10:00,720 --> 00:10:03,680 "We'll show you how it feels real pain." 42 00:10:04,080 --> 00:10:05,800 And now some music. 43 00:10:11,980 --> 00:10:12,980 Hello? 44 00:10:13,240 --> 00:10:14,240 Hello? 45 00:10:14,480 --> 00:10:15,240 Hi. 46 00:10:15,380 --> 00:10:16,980 Hi. My name is Sam. 47 00:10:17,460 --> 00:10:19,820 I am very happy to hear someone! 48 00:10:20,400 --> 00:10:21,490 Hello? 49 00:10:22,880 --> 00:10:23,880 Hello? 50 00:10:44,800 --> 00:10:47,440 It's 18 hours and is "time fussing with Eddy". 51 00:10:47,600 --> 00:10:51,220 Let's go! Call to leave: complaints, screams, blood or skin! 52 00:10:51,300 --> 00:10:53,580 It's free and you will do well to your world! 53 00:10:53,760 --> 00:10:56,280 Hi, Eddy. My name is Rebecca Saxton. 54 00:10:56,640 --> 00:10:58,800 This murderer of what you're talking ... 55 00:10:59,240 --> 00:11:03,040 families being killed, right? I mean women and children. 56 00:11:03,320 --> 00:11:06,080 I do not understand why the police do nothing. 57 00:11:06,360 --> 00:11:08,240 All they do is talk, talk, talk. 58 00:11:08,680 --> 00:11:10,000 They say they have seen the murderer. 59 00:11:10,160 --> 00:11:15,440 Say this, say that; but it boils down to what is actually doing? 60 00:11:15,600 --> 00:11:16,880 Kill you, stupid. 61 00:11:17,040 --> 00:11:19,200 Rebecca, thank you for your testimony. 62 00:11:19,360 --> 00:11:20,800 It will be very useful. 63 00:11:20,960 --> 00:11:23,440 Thank you for having contributed so much over the years, 64 00:11:23,640 --> 00:11:25,480 You have never disappointed us. 65 00:11:26,680 --> 00:11:30,560 Thank you very much and I wish you a long, healthy and happy life. 66 00:11:32,480 --> 00:11:34,080 You called the mailbox Rita. 67 00:11:34,320 --> 00:11:36,920 Leave a message and I'll call you as soon as possible. 68 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 Rita... 69 00:11:41,320 --> 00:11:43,080 Rita respond, please. 70 00:11:46,416 --> 00:11:47,416 Please. 71 00:11:52,160 --> 00:11:53,160 I get it. 72 00:11:58,000 --> 00:12:00,080 I just want to say sorry. 73 00:12:01,800 --> 00:12:04,400 I know it's not an easy time for us. 74 00:12:07,280 --> 00:12:09,120 But I want to try again. 75 00:12:18,440 --> 00:12:20,460 Give small kiss me. 76 00:12:22,960 --> 00:12:25,040 I'll call you tomorrow, for her birthday. 77 00:13:09,840 --> 00:13:10,840 Hello? 78 00:13:28,800 --> 00:13:29,800 I am not a thief. 79 00:13:30,000 --> 00:13:32,460 I left some money on the counter. 80 00:14:41,920 --> 00:14:45,520 MISERABLE PERVERT 81 00:15:55,840 --> 00:15:58,040 Well, what I need is my daughter. 82 00:15:58,660 --> 00:15:59,660 Cross your fingers. 83 00:18:31,120 --> 00:18:32,520 Hello! You have the right number, 84 00:18:32,680 --> 00:18:34,920 but unfortunately the Andersons are not here now. 85 00:18:35,280 --> 00:18:37,400 Probably for good reason. Leave us a message 86 00:18:37,480 --> 00:18:38,856 and call at the right time. 87 00:18:38,880 --> 00:18:39,880 Thank you. 88 00:18:41,280 --> 00:18:42,280 Hello? 89 00:18:44,920 --> 00:18:46,040 Anyone there? 90 00:18:47,880 --> 00:18:49,600 My name is Sam Cobritz. 91 00:18:51,360 --> 00:18:53,480 Someone left me a message earlier. 92 00:18:55,720 --> 00:18:57,040 I do not get it. 93 00:18:58,680 --> 00:19:01,620 What's going on? I do not know who you are or what you want. 94 00:19:03,640 --> 00:19:06,140 So just tell me what this is about. 95 00:19:10,560 --> 00:19:11,880 This is not funny. 96 00:19:12,540 --> 00:19:13,540 In agreement? 97 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 Hello? 98 00:20:44,198 --> 00:20:45,198 Hello? 99 00:20:53,840 --> 00:20:54,840 Who? 100 00:23:29,720 --> 00:23:31,630 You called the mailbox Rita. 101 00:23:31,640 --> 00:23:34,560 Leave a message and I'll call you as soon as possible. 102 00:23:37,720 --> 00:23:38,720 Rita. 103 00:23:38,760 --> 00:23:41,120 I'm in Los Angeles. 104 00:23:42,240 --> 00:23:45,480 I had some problems along the way. 105 00:23:47,000 --> 00:23:50,000 Sorry, I'll explain later. 106 00:23:52,980 --> 00:23:55,700 I hope you and the little one are well. 107 00:23:57,440 --> 00:23:59,140 I can not wait to see them. 108 00:24:29,280 --> 00:24:31,760 Motherfucker. 109 00:24:33,560 --> 00:24:35,120 What the hell is going? 110 00:24:37,280 --> 00:24:40,200 SAM was here 111 00:25:17,600 --> 00:25:21,680 Here Thomas Payne, the officer in charge of the investigation. 112 00:25:21,840 --> 00:25:23,040 Is here? 113 00:25:23,400 --> 00:25:25,200 Hi, Eddy. Happy to help. 114 00:25:25,440 --> 00:25:26,680 I have good news. 115 00:25:26,840 --> 00:25:27,920 We have a clue. 116 00:25:28,000 --> 00:25:31,060 We need to be absolutely sure of having the wrong person. 117 00:25:31,120 --> 00:25:32,800 So we took our time. 118 00:25:33,120 --> 00:25:35,360 The murderer will not enjoy his freedom for long. 119 00:25:35,520 --> 00:25:37,960 Our track is good. Very strong. 120 00:25:38,800 --> 00:25:40,430 That was very interesting. 121 00:25:40,630 --> 00:25:41,920 Many thanks. 122 00:26:01,620 --> 00:26:06,980 TIME WITH EDDY FLAME TO COMPLAIN WITNESSING 123 00:26:27,360 --> 00:26:28,160 Hi. 124 00:26:28,320 --> 00:26:31,080 You are calling "time fussing with Eddy". 125 00:26:31,820 --> 00:26:34,660 His testimony will help make the world a better place. 126 00:26:34,840 --> 00:26:38,600 Unfortunately, all our lines are busy with other fans like you. 127 00:26:38,640 --> 00:26:41,280 Press 1 to wait in line, or 2 to leave a message 128 00:26:41,340 --> 00:26:43,920 which will be broadcast later in the show. 129 00:26:52,160 --> 00:26:56,740 Please leave a message after the tone. And of course, Eddy says "Thank you". 130 00:26:57,320 --> 00:26:59,560 Hi. This message is for Rita Cobritz. 131 00:27:00,280 --> 00:27:02,320 I'm Sam, her husband. 132 00:27:03,160 --> 00:27:07,040 I tried to call, but I could not get in touch. 133 00:27:08,320 --> 00:27:12,480 There is no one here and everything is closed. 134 00:27:14,400 --> 00:27:16,680 The only thing that works is this rare show, 135 00:27:16,720 --> 00:27:21,360 so I hope you hear ... 136 00:27:23,520 --> 00:27:24,880 My name is Michael Rivers. 137 00:27:25,040 --> 00:27:27,540 Lamo because my wife is on the road. 138 00:27:27,560 --> 00:27:29,200 And is there something dangerous. 139 00:27:30,800 --> 00:27:33,726 Sylvia, if you hear this; go back home. Go back home. 140 00:27:33,920 --> 00:27:34,940 Child molester 141 00:27:35,280 --> 00:27:36,280 Shit! 142 00:27:39,640 --> 00:27:40,640 Shit! 143 00:27:42,960 --> 00:27:43,960 Fuck! 144 00:29:38,460 --> 00:29:40,370 SAM was here 145 00:30:12,520 --> 00:30:15,400 Shame on you 146 00:31:10,398 --> 00:31:11,398 Hi. 147 00:32:02,640 --> 00:32:03,640 Anyone here? 148 00:32:09,340 --> 00:32:13,780 Look at the colors of heaven! Blue, red, black and white. 149 00:32:47,320 --> 00:32:49,280 We have a special announcement. 150 00:32:49,440 --> 00:32:51,120 We have new items on the murderer. 151 00:32:51,280 --> 00:32:53,660 Leo, are you with us? Can you hear me? 152 00:32:54,360 --> 00:32:57,120 - Thank you for ... - Come on, come on. 153 00:32:57,560 --> 00:32:59,000 Yes, Eddy, I hear you. 154 00:33:00,480 --> 00:33:01,640 I like the sound of your voice. 155 00:33:02,080 --> 00:33:05,260 I'm happy to be on your show and be able to help a little. 156 00:33:05,520 --> 00:33:07,120 I am a great fan. 157 00:33:08,180 --> 00:33:09,920 It seems we have already advanced. 158 00:33:10,080 --> 00:33:12,680 I have a feeling that the hunt will end soon. 159 00:33:12,760 --> 00:33:15,031 I have a brother in the police, informing me 160 00:33:15,043 --> 00:33:16,880 that the killer's name is Sam. 161 00:33:17,000 --> 00:33:19,640 Again, Sam is the name of the killer. 162 00:33:19,780 --> 00:33:21,340 Good to know, right? 163 00:33:26,360 --> 00:33:28,080 911, what is your emergency? 164 00:33:28,280 --> 00:33:32,177 Thank you, Leo, for calling. Thanks to your brother. 165 00:33:32,520 --> 00:33:34,300 Really we appreciate it. 166 00:34:08,120 --> 00:34:10,460 What will they do about it? 167 00:34:14,760 --> 00:34:18,240 To them, we wish you good luck. 168 00:34:22,480 --> 00:34:25,160 And now some music. 169 00:34:25,520 --> 00:34:28,240 People have a voice and that voice has a name. 170 00:34:28,400 --> 00:34:29,960 Express your anger with Eddy. 171 00:37:02,500 --> 00:37:04,350 You called the mailbox Rita. 172 00:37:04,360 --> 00:37:06,900 Leave a message and I'll call you as soon as possible. 173 00:37:07,840 --> 00:37:08,840 Rita... 174 00:37:10,720 --> 00:37:14,720 You're not gonna believe this, but a policeman tried to kill me! 175 00:37:16,040 --> 00:37:17,120 A fucking cop! 176 00:37:18,280 --> 00:37:20,000 This place is crazy ... 177 00:37:20,720 --> 00:37:21,840 It's crazy ... 178 00:37:23,000 --> 00:37:24,200 I do not know, it's ... 179 00:37:25,538 --> 00:37:26,538 They are crazy! 180 00:37:26,720 --> 00:37:29,180 It's like everything was broken. 181 00:37:29,200 --> 00:37:30,200 Or something like that. 182 00:37:31,400 --> 00:37:32,680 I do not know. But... 183 00:37:33,060 --> 00:37:34,540 the cop is dead. 184 00:39:16,540 --> 00:39:18,940 You heard the lady on the murderer, right? 185 00:39:19,360 --> 00:39:23,560 First they spoke that he could be a murderer, but are now safe. 186 00:39:24,280 --> 00:39:26,560 The guy is a wild, is what they say. 187 00:39:27,160 --> 00:39:32,040 I know someone who knows someone who saw the images of what he did. 188 00:39:32,800 --> 00:39:36,620 He described them to me, and I felt so dirty. 189 00:39:36,640 --> 00:39:38,640 Really it made me feel very dirty. 190 00:39:38,740 --> 00:39:39,900 And I prayed ... 191 00:39:39,910 --> 00:39:42,640 I prayed for all mankind. 192 00:39:43,840 --> 00:39:46,400 I can not say that I agree with you both. 193 00:39:46,560 --> 00:39:48,841 It's time to complain to the show "Time to complain." 194 00:39:51,380 --> 00:39:52,540 It's free. 195 00:39:53,440 --> 00:39:55,900 Who says kids can not complain? 196 00:39:55,940 --> 00:39:57,240 Now we have a little girl here. 197 00:39:57,400 --> 00:40:01,000 Sophia has been invited by his parents to complain about you. 198 00:40:01,800 --> 00:40:05,476 They have long admired the program and has asked her to say something. 199 00:40:05,580 --> 00:40:08,020 Sophia, are you with us? 200 00:40:09,040 --> 00:40:10,480 Yes. Hey, Eddy! 201 00:40:10,560 --> 00:40:12,000 Hello Sophia! 202 00:40:12,160 --> 00:40:12,880 Ahead. 203 00:40:13,080 --> 00:40:15,985 To our dear listeners, be good with 204 00:40:15,997 --> 00:40:18,720 Sophia, because it seems a little shy. 205 00:40:19,080 --> 00:40:20,180 Thanks, Eddy. 206 00:40:20,240 --> 00:40:23,920 First I want to thank everyone who helps us catch 207 00:40:24,000 --> 00:40:25,840 the bad man hurt Cindy. 208 00:40:26,320 --> 00:40:27,480 His fault, 209 00:40:29,200 --> 00:40:32,440 my parents are afraid to let me play outside with Emil. 210 00:40:33,200 --> 00:40:34,560 They say it's dangerous. 211 00:40:34,840 --> 00:40:36,840 And who is Emil, Sophia? 212 00:40:37,220 --> 00:40:38,580 Your little brother? 213 00:40:39,040 --> 00:40:40,539 ... It is my cat. 214 00:40:40,540 --> 00:40:41,640 Dear Thomas Payne, 215 00:40:41,650 --> 00:40:42,810 As its program, 216 00:40:43,050 --> 00:40:46,420 no contact with the horrible man named Sam Cobritz. 217 00:40:46,620 --> 00:40:49,060 Make every effort to isolate and separate. 218 00:40:49,140 --> 00:40:52,820 Let us know immediately if you see it. He is not trustworthy and deserves his hatred. 219 00:40:52,830 --> 00:40:54,380 Best regards, Eddy. 220 00:40:54,558 --> 00:40:55,558 What?! 221 00:40:56,338 --> 00:40:57,416 Well, Sophia, thank you for ... 222 00:40:57,440 --> 00:40:58,780 What are you talking about? 223 00:40:58,940 --> 00:41:00,639 Do not worry about Emil. 224 00:41:00,640 --> 00:41:03,119 I promise you that nothing will happen. 225 00:41:03,120 --> 00:41:04,520 Will be safe. 226 00:41:07,240 --> 00:41:10,560 Sophia course, you can complain as much as you want. 227 00:41:10,620 --> 00:41:14,520 You have every right to be angry. I mean, who would not be? 228 00:41:14,720 --> 00:41:17,440 And now, everyone, it's time to complain! 229 00:41:17,932 --> 00:41:19,633 Come on, let's be extremely angry! 230 00:41:21,240 --> 00:41:22,240 Hi, Eddy. 231 00:41:22,280 --> 00:41:23,920 How are you? Thank you for taking my call. 232 00:41:24,080 --> 00:41:26,780 I heard about the murderer, but do not want to talk about it. 233 00:41:27,800 --> 00:41:31,280 I trust in you. You and the others will catch the end. 234 00:41:31,360 --> 00:41:33,720 I just called to make a complaint. 235 00:41:33,920 --> 00:41:36,660 Because I'm sick of all these people, you know. 236 00:41:36,960 --> 00:41:38,680 All in costume ... 237 00:41:38,880 --> 00:41:44,100 Government people, bankers, oil companies, including Hollywood ... 238 00:42:50,320 --> 00:42:51,320 Yes! 239 00:42:55,180 --> 00:42:56,760 Come on, come on, come on! 240 00:42:59,670 --> 00:43:01,600 Come on, come on, come on! Let's go! 241 00:43:03,520 --> 00:43:04,520 Let's go! Let's go! 242 00:43:04,720 --> 00:43:06,560 Fuck! Shit! 243 00:43:13,767 --> 00:43:14,767 Sarah Brody 244 00:43:17,620 --> 00:43:19,440 Dear Sarah Brody, as its program, 245 00:43:19,450 --> 00:43:22,420 no contact with the horrible man named Sam Cobritz. 246 00:43:22,430 --> 00:43:24,240 Make every effort to isolate and separate. 247 00:43:24,250 --> 00:43:25,010 He is not trustworthy and deserves his hatred. Best regards, Eddy. 248 00:43:25,020 --> 00:43:26,180 What the hell is this? 249 00:43:49,080 --> 00:43:50,080 Hello? 250 00:43:59,232 --> 00:44:00,232 Hello? 251 00:44:39,320 --> 00:44:41,760 KILLER ON THE ROAD 252 00:44:44,440 --> 00:44:47,920 Another body found in the bathroom at the gas station 253 00:44:48,160 --> 00:44:49,760 What happens?! 254 00:45:02,840 --> 00:45:04,960 Stop, stop, stop! Please stop! 255 00:45:05,160 --> 00:45:07,820 Back, fine. Look I will not hurt ... 256 00:45:09,040 --> 00:45:10,673 Listen to me! Listen to me! 257 00:45:10,880 --> 00:45:12,240 - Help! - Calm down! 258 00:45:12,880 --> 00:45:15,200 I do not want to hurt you. No need to fear! 259 00:45:16,200 --> 00:45:17,280 Calm. Everything is going well. 260 00:45:18,050 --> 00:45:20,560 Calm down! Okay? Calm, everything will be fine. 261 00:45:27,200 --> 00:45:28,600 My face! 262 00:45:28,800 --> 00:45:29,800 It hurts! 263 00:45:29,840 --> 00:45:30,840 Sorry. 264 00:45:31,040 --> 00:45:33,020 Sorry. Sorry. 265 00:45:33,280 --> 00:45:35,440 My God, it hurts! 266 00:45:36,840 --> 00:45:37,840 Sorry. 267 00:45:38,040 --> 00:45:39,040 Sorry. 268 00:45:40,440 --> 00:45:41,440 It hurts! 269 00:45:41,640 --> 00:45:42,640 Help! 270 00:45:45,240 --> 00:45:46,240 OMG! 271 00:45:50,120 --> 00:45:52,240 - Look what you did to me! - Sorry. 272 00:45:52,720 --> 00:45:56,800 My nephews are going to make you pay! 273 00:46:01,440 --> 00:46:04,000 Wretched, motherfucker! 274 00:46:04,480 --> 00:46:06,620 So sorry. So sorry! 275 00:46:11,920 --> 00:46:13,000 Burn him! 276 00:48:09,838 --> 00:48:10,960 Hello? 277 00:48:11,100 --> 00:48:14,200 - Help! They tried to ... - Take it easy. 278 00:48:14,440 --> 00:48:16,740 We're going to break your own cock. 279 00:53:12,200 --> 00:53:13,920 Sam! 280 00:53:16,293 --> 00:53:17,798 Sam! 281 00:53:24,256 --> 00:53:26,069 Sam! 282 00:53:31,524 --> 00:53:32,954 Sam! 283 00:53:48,328 --> 00:53:50,219 Sam! 284 00:54:16,151 --> 00:54:17,581 Sam! 285 00:54:23,762 --> 00:54:25,149 Sam! 286 00:54:29,960 --> 00:54:34,040 What you did to my nephews, miserable pervert? 287 00:54:34,680 --> 00:54:37,360 I'll disembowel. 288 00:54:46,800 --> 00:54:48,480 That poor girl. 289 00:54:48,880 --> 00:54:50,800 You saw the hole, right? 290 00:54:50,940 --> 00:54:53,680 And let her rot in your room. 291 00:54:55,040 --> 00:54:58,060 You should be ashamed! You should be ashamed! 292 00:54:58,240 --> 00:55:01,200 I like to see little girls suffer, right? 293 00:55:02,680 --> 00:55:04,560 Look what you did to me. 294 00:55:06,240 --> 00:55:07,800 You are a bad man. 295 00:55:08,640 --> 00:55:10,080 You enjoyed it? 296 00:55:10,640 --> 00:55:12,760 Do you get pleasure from this? 297 00:55:12,960 --> 00:55:14,800 Do you get this fun? 298 00:55:16,880 --> 00:55:18,340 You forced me to do so. 299 00:55:20,440 --> 00:55:21,520 Where is Eddy? 300 00:55:22,480 --> 00:55:23,500 Where is the? 301 00:55:24,800 --> 00:55:26,480 In. 302 00:55:51,420 --> 00:55:57,420 Eddy knows what happened 303 00:56:17,040 --> 00:56:20,380 You know what's funny? I met Sam 20 years ago. 304 00:56:20,560 --> 00:56:22,460 We were friends in those days. 305 00:56:22,720 --> 00:56:25,080 It was a very quiet guy. 306 00:56:25,140 --> 00:56:26,140 Very quiet. 307 00:56:26,240 --> 00:56:28,440 But now, with everything I've heard, 308 00:56:28,640 --> 00:56:32,640 I am go back to those memories, I see it differently. 309 00:56:32,780 --> 00:56:34,280 Look at his eyes, for example; 310 00:56:34,560 --> 00:56:37,120 I thought it was very quiet and pleasant, 311 00:56:37,280 --> 00:56:42,140 but there was something under the surface waiting to leave, I can see ... 312 00:56:53,480 --> 00:56:56,040 Rita, it's me again. 313 00:56:57,320 --> 00:56:59,400 I know you do not want to talk to me ... 314 00:57:01,320 --> 00:57:02,360 and I understand. 315 00:57:09,840 --> 00:57:12,480 Anyway ... I'll be home soon 316 00:57:13,200 --> 00:57:16,560 and I promise that everything will be fine from now. 317 00:57:17,280 --> 00:57:19,960 But first there's something I have to do. 318 00:57:20,680 --> 00:57:23,440 They say I killed a girl. 319 00:57:24,360 --> 00:57:25,520 Everything is a lie... 320 00:57:27,240 --> 00:57:28,640 and I'll demonstrate. 321 00:57:34,240 --> 00:57:35,880 I just want you to know... 322 00:57:37,440 --> 00:57:38,560 that I love you, 323 00:57:41,400 --> 00:57:42,720 and I love the little girl. 324 00:57:43,960 --> 00:57:46,920 The mailbox is full and can not accept any messages this time. 325 00:57:47,040 --> 00:57:48,040 Goodbye. 326 01:01:23,600 --> 01:01:24,381 Let's go everyone 327 01:01:24,573 --> 01:01:27,174 Let's go! Call to leave: complaints, screams, blood or skin! 328 01:01:27,374 --> 01:01:28,983 It's free and you will do well to your world. 329 01:01:29,176 --> 01:01:29,839 Hello? 330 01:01:30,039 --> 01:01:31,520 It is "time to complain" ... 331 01:01:35,400 --> 01:01:36,400 Who? 332 01:01:48,200 --> 01:01:49,200 Hello Sam... 333 01:01:50,120 --> 01:01:51,120 I'm Eddy. 334 01:01:58,480 --> 01:01:59,920 Sam, are you with us? 335 01:02:01,680 --> 01:02:02,680 Can you hear me? 336 01:02:05,280 --> 01:02:06,520 What do you want of me? 337 01:02:09,360 --> 01:02:11,540 - Thanks Sam. - I hear you good. 338 01:02:11,720 --> 01:02:14,360 - You know, Eddy ... - Speak for our community. 339 01:02:14,480 --> 01:02:15,840 This is not true! 340 01:02:17,200 --> 01:02:18,320 What do you want? 341 01:02:18,420 --> 01:02:22,220 You have every right to be angry. I mean, who would not be? 342 01:02:23,760 --> 01:02:25,800 - Sam ... - we want to see you die ... 343 01:02:25,960 --> 01:02:27,200 because you hate. 344 01:02:27,360 --> 01:02:28,360 Assassin. 345 01:02:28,420 --> 01:02:29,920 That is false. 346 01:02:30,880 --> 01:02:32,200 We want to see punished. 347 01:02:32,360 --> 01:02:35,020 - Sam ... - We want the world free of Sam. 348 01:02:35,240 --> 01:02:35,998 Assassin. 349 01:02:36,119 --> 01:02:36,580 Assassin. 350 01:02:36,771 --> 01:02:37,771 Assassin. 351 01:02:38,160 --> 01:02:39,520 I did not kill anyone. 352 01:02:41,200 --> 01:02:43,200 Please do not hurt me sir! 353 01:02:44,800 --> 01:02:47,020 Do not! Please! Do not hurt me! 354 01:02:47,520 --> 01:02:49,840 - I want to see my mother ... - Calm down, everything is fine. 355 01:02:50,040 --> 01:02:51,920 - I'm not going to hurt you. - Do not! 356 01:02:56,480 --> 01:02:59,920 I have a family, a girl. 357 01:03:02,320 --> 01:03:04,360 I could never do something like that. 358 01:03:05,920 --> 01:03:08,720 Call them ... Call them and they will tell you. 359 01:03:11,480 --> 01:03:12,600 I can not be me. 360 01:03:12,760 --> 01:03:16,440 Well, Sam, was very interesting. Thank you. 361 01:03:17,600 --> 01:03:20,320 And now it's time for a commercial break. 362 01:03:36,600 --> 01:03:38,680 This message is for Rita Cobritz. 363 01:03:39,800 --> 01:03:41,880 I'm Sam, her husband. 364 01:03:43,200 --> 01:03:44,720 Try to call, 365 01:03:45,956 --> 01:03:47,620 but I could not get in touch 366 01:03:48,360 --> 01:03:52,080 There is no one here and everything ... everything is closed. 367 01:03:53,200 --> 01:03:55,400 The only thing that works is this rare show ... 368 01:03:55,600 --> 01:03:57,840 We interrupt this program for a special announcement. 369 01:03:58,160 --> 01:03:59,871 We Rita online. 370 01:04:00,580 --> 01:04:01,700 Hi, Eddy. 371 01:04:02,320 --> 01:04:03,320 First I want to say that 372 01:04:03,520 --> 01:04:08,140 I'm a big fan of the show and I agree with everything you say, but ... 373 01:04:09,520 --> 01:04:12,400 But I'm upset because I do not know the man. 374 01:04:12,480 --> 01:04:15,600 I not know the man who just gave that message to the air. 375 01:04:16,000 --> 01:04:18,060 My husband died five years ago. 376 01:04:18,840 --> 01:04:19,840 Let me repeat. 377 01:04:19,960 --> 01:04:23,280 I do not know the man and is scaring my daughter. 378 01:04:24,080 --> 01:04:25,960 I just want to say sorry ... 379 01:04:27,685 --> 01:04:28,685 I regret that ... 380 01:04:29,800 --> 01:04:32,240 I have not been there more often for you ... 381 01:04:32,400 --> 01:04:33,600 We understand it, Rita. 382 01:04:35,520 --> 01:04:38,620 The world is not a safe place for people like him. 383 01:04:39,200 --> 01:04:42,560 But we will make sure, for you and for your daughter. 384 01:04:43,040 --> 01:04:45,400 Just wait. Wait and watch. 385 01:04:53,320 --> 01:04:54,560 I do not want to lose you. 386 01:05:02,080 --> 01:05:03,280 Welcome to the world of Eddy. 387 01:05:03,640 --> 01:05:06,080 Unfortunately we can not take your call at the moment. 388 01:05:06,320 --> 01:05:09,216 All our fans and partners are on the road to kill Sam. 389 01:05:09,240 --> 01:05:10,240 To kill Sam. 390 01:05:10,440 --> 01:05:11,680 On the road... 391 01:05:14,620 --> 01:05:15,560 to kill Sam. 392 01:05:15,580 --> 01:05:19,320 On the road to kill Sam. On the road to kill Sam. 393 01:05:19,398 --> 01:05:20,718 On the road to kill Sam. 394 01:05:45,600 --> 01:05:46,720 I'm not a murderer! 395 01:05:47,320 --> 01:05:48,480 Please no! 395 01:05:49,305 --> 01:05:55,769 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com27546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.