All language subtitles for Rumpole s07e03 Triangle.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:25,100 --> 00:01:27,250 (Classical music) 3 00:01:32,380 --> 00:01:36,339 For God's sake, turn that off. It's keeping me awake. 4 00:01:36,500 --> 00:01:40,700 It's a concert, Rumpole. You're meant to be listening to the music. 5 00:01:40,701 --> 00:01:43,135 I was listening with my eyes shut. 6 00:01:56,061 --> 00:01:57,733 (Snores) 7 00:02:42,901 --> 00:02:44,732 (Applause) 8 00:02:51,141 --> 00:02:53,496 Bravo! 9 00:02:57,061 --> 00:03:02,215 "Nymph, in thy orisons, be all my sins remembered." 10 00:03:02,381 --> 00:03:05,453 More music in there than in any quartet. 11 00:03:05,621 --> 00:03:09,614 - It was a trio. - He wasn't awake long enough to notice. 12 00:03:09,781 --> 00:03:14,252 Don't be ridiculous, Hilda. Of course I noticed. 13 00:03:14,421 --> 00:03:18,380 Rumpole needs civilising, Claude. It quite took me out of myself. 14 00:03:18,541 --> 00:03:21,499 Me too, Hilda. Schubert always does that. 15 00:03:21,661 --> 00:03:23,014 Yes, wonderful. 16 00:03:23,181 --> 00:03:26,969 Could you climb back into yourself for another large gin and tonic? 17 00:03:27,141 --> 00:03:29,132 Same again, please. 18 00:03:31,901 --> 00:03:33,653 Hello. 19 00:03:36,101 --> 00:03:39,457 - Oh... hello. - It is Mr Rumpole, isn't it? 20 00:03:39,621 --> 00:03:43,580 - I suppose it must be. - You won't remember me. 21 00:03:43,741 --> 00:03:47,859 Someone I once knew at college, Billy Halliday, you got him off. 22 00:03:48,021 --> 00:03:51,696 - Well, he was innocent, actually. - Oh, naturally. 23 00:03:51,861 --> 00:03:55,570 I thought you were absolutely brilliant in court. 24 00:03:55,741 --> 00:04:00,451 You were so brave and... well, commanding. 25 00:04:00,621 --> 00:04:05,536 - I only watched you from the gallery... - Large G&T, a B&S and an LP. 26 00:04:05,701 --> 00:04:07,851 - LP? - Large Plonk. 27 00:04:08,021 --> 00:04:10,216 Oh, yes, of course. Keep the change. 28 00:04:10,381 --> 00:04:15,171 Well, I... I'll have to go. I'm with some people. 29 00:04:15,341 --> 00:04:19,300 I'd love to meet you again. If ever you had any time for me. 30 00:04:19,461 --> 00:04:23,374 The criminals of England are keeping me rather busy. 31 00:04:23,541 --> 00:04:28,296 You must stop for lunch sometimes. I'd love to talk to you again. 32 00:04:28,461 --> 00:04:32,932 Hear what you felt about the concert and... other things. 33 00:04:33,101 --> 00:04:34,932 Perhaps. 34 00:04:35,101 --> 00:04:37,535 9362709. 35 00:04:37,701 --> 00:04:43,059 - We're there most mornings. - Elizabeth! Are you coming, Elizabeth? 36 00:04:45,341 --> 00:04:47,980 I've got to go. 37 00:04:52,101 --> 00:04:55,059 - Ah, there we are. - Thank you, Rumpole. 38 00:04:55,221 --> 00:04:58,975 Thank YOU, Claude. It was a wonderful evening. 39 00:04:59,141 --> 00:05:01,701 Yes, indeed. Wonderful. 40 00:05:01,861 --> 00:05:04,216 What are you doing, Rumpole? 41 00:05:04,381 --> 00:05:09,501 What? Just writing down the name of that tune. What was it, Claude? 42 00:05:09,661 --> 00:05:13,620 Schubert, Rumpole. Piano Trio in B Flat Major. Opus 99. 43 00:05:13,781 --> 00:05:18,332 - It's already there in the programme. - Oh, is it? Well, fancy that. 44 00:05:18,501 --> 00:05:22,255 - I've got it now. Well, cheers. - Cheers. 45 00:05:22,421 --> 00:05:25,379 - Good morning, Dot. - Hello, sir. 46 00:05:25,541 --> 00:05:28,419 Enjoying the work, are you? No worries? 47 00:05:28,581 --> 00:05:33,291 We senior men are anxious to see that chambers is a happy ship. 48 00:05:33,461 --> 00:05:37,420 Working with Henry can be a bit of a headache, I imagine. 49 00:05:37,581 --> 00:05:42,132 - Clerks have a dominating personality. - I can cope with Henry, sir. 50 00:05:42,301 --> 00:05:45,976 - We're from the same neck of the woods. - Which neck? 51 00:05:46,141 --> 00:05:50,293 Bexleyheath. We have a tough breed of woman there, sir. 52 00:05:50,461 --> 00:05:52,929 We can look after ourselves. 53 00:05:56,501 --> 00:05:58,856 Good afternoon, Dot(!) 54 00:06:03,421 --> 00:06:07,778 - It means three weeks in Hull. - Three weeks? 55 00:06:07,941 --> 00:06:11,092 Morning, Liz. Morning, Inchcape. 56 00:06:13,301 --> 00:06:17,658 - Hello there, Rumpole. - Sorry, Erskine-Brown. 57 00:06:17,821 --> 00:06:20,016 Terrible pressure of work. 58 00:06:34,101 --> 00:06:39,050 - (Telephone rings) - The quality of romance. 59 00:06:39,221 --> 00:06:44,375 Tom, where's your soul? You can't play the notes like a railway timetable! 60 00:06:44,541 --> 00:06:48,500 If you actually gave us the notes, it would make it easier! 61 00:06:48,661 --> 00:06:51,812 It's got some bloody difficult chords! 62 00:06:51,981 --> 00:06:54,734 I've been thinking about you, actually. 63 00:06:55,781 --> 00:06:58,056 We usually break about one. 64 00:07:00,061 --> 00:07:03,178 Half past one. Perfect. 65 00:07:03,341 --> 00:07:07,300 Just a little off the moustache. Knocks years off you, sir. 66 00:07:07,461 --> 00:07:10,817 - Do you really think so? - Oh, sure of it. 67 00:07:10,981 --> 00:07:16,135 And with the hair in the fuller fashion... Any fragrancy on that, sir? 68 00:07:16,301 --> 00:07:20,055 Fragrancy? Oh, no... What are you offering? 69 00:07:20,221 --> 00:07:22,576 Machismo, Mr Rumpole. 70 00:07:22,741 --> 00:07:26,575 Just a light, manly sort of perfume. Very you, sir. 71 00:07:26,741 --> 00:07:29,096 - Really? - May I waft some on, sir? 72 00:07:29,261 --> 00:07:31,138 Waft away, if you're sure. 73 00:07:31,301 --> 00:07:35,533 Our younger customers say this does wonders for their quality of life. 74 00:07:35,701 --> 00:07:38,169 - Really? - There we are. 75 00:07:38,341 --> 00:07:41,094 A truly distinguished head of hair, sir. 76 00:07:41,261 --> 00:07:45,174 Seems a shame to put that old hat of yours on it, sir. 77 00:07:45,341 --> 00:07:48,299 - Bye, darling. - Don't be late. 78 00:07:48,461 --> 00:07:50,452 See you, Tom. 79 00:08:27,941 --> 00:08:32,617 Now, I don't know what you'd like - steak and kidney, rare beef, grouse? 80 00:08:32,781 --> 00:08:35,739 - You don't eat meat? - It has been known. 81 00:08:35,901 --> 00:08:42,010 - How long has this been going on? - I've got through a couple of herds. 82 00:08:42,181 --> 00:08:44,137 - Mr Rumpole! - Horace. 83 00:08:44,301 --> 00:08:47,452 - Horace? - Yes, I'm afraid so. 84 00:08:47,621 --> 00:08:50,055 You don't believe in killing animals? 85 00:08:50,221 --> 00:08:52,815 They spend their time killing each other. 86 00:08:52,981 --> 00:08:55,814 You should have more respect for them. 87 00:08:55,981 --> 00:08:59,815 Oh, yes, of course. Every time I pass a sheep, I take my hat off. 88 00:08:59,981 --> 00:09:03,337 - You're making a joke. - Bad habit. 89 00:09:03,501 --> 00:09:09,019 Look at all these meat eaters. Pink faces. Accountants, probably. 90 00:09:09,181 --> 00:09:11,376 You don't want to look like them. 91 00:09:11,541 --> 00:09:15,500 - Ready to order, sir? - How about some fresh vegetables? 92 00:09:15,661 --> 00:09:18,334 - Well, if you really... - Perhaps some cheese afterwards? 93 00:09:18,501 --> 00:09:19,820 Oh, don't let's go mad. 94 00:09:19,981 --> 00:09:24,975 - Just vegetables for you, Mr Rumpole? - Of course! Do I look like an accountant? 95 00:09:26,741 --> 00:09:29,539 You look very good. 96 00:09:29,701 --> 00:09:34,900 - And so do you. - In fact, you look beautiful. All silvery. 97 00:09:35,061 --> 00:09:39,816 - You mean knocking on a bit. - Oh, age doesn't matter in the least. 98 00:09:39,981 --> 00:09:43,212 - Really? - Not in the least when it comes to love. 99 00:09:44,261 --> 00:09:48,140 I can love almost anybody, Horace. Can't you? 100 00:09:48,301 --> 00:09:53,136 - You strike me as being full of love. - Oh well, I suppose I can love people. 101 00:09:53,301 --> 00:09:57,260 With a few exceptions. Mr Justice Oliphant. 102 00:09:57,421 --> 00:09:59,776 And Sam Ballard, our head of chambers. 103 00:09:59,941 --> 00:10:01,897 Isn't he lovable? 104 00:10:02,061 --> 00:10:07,010 I wouldn't say that being lovable is one of Soapy Sam's obvious qualities, no. 105 00:10:07,181 --> 00:10:08,978 Love him. 106 00:10:11,701 --> 00:10:15,660 - Why did you want to have lunch? - Does there have to be a reason? 107 00:10:15,821 --> 00:10:19,814 - There usually is. - You say that because you're a lawyer. 108 00:10:19,981 --> 00:10:22,415 I just admired you so much. 109 00:10:22,581 --> 00:10:27,780 And then when I saw you looking at me during the Schubert, I... 110 00:10:27,941 --> 00:10:30,455 I thought I'd like to know you better. 111 00:10:30,621 --> 00:10:33,579 - Care to order your wine, sir? - Wine? 112 00:10:33,741 --> 00:10:38,451 - We don't need any artificial stimulation. - Well, just a small glass of... 113 00:10:38,621 --> 00:10:43,376 Meeting you is enough to intoxicate me. Isn't it the same for you? 114 00:10:43,541 --> 00:10:45,771 Yes, of course. More than enough. 115 00:10:45,941 --> 00:10:51,811 - What's the water like here? - Quite honestly, I've never tried it. 116 00:10:51,981 --> 00:10:56,179 Seems to me there's a lot of things you haven't tried. 117 00:10:56,341 --> 00:11:01,495 I wanted to get to know you better because I need someone to talk to. 118 00:11:01,661 --> 00:11:05,654 - Someone wise. - Care to taste your water, Mr Rumpole? 119 00:11:05,821 --> 00:11:07,777 No, thank you. 120 00:11:11,701 --> 00:11:14,534 I've been so Ionely lately. 121 00:11:15,621 --> 00:11:19,170 I can't believe that! You're part of the trio. 122 00:11:19,341 --> 00:11:22,299 Well, we still play marvellously together, 123 00:11:22,461 --> 00:11:26,420 but Tom can't seem to realise I am married to Desmond. 124 00:11:26,581 --> 00:11:30,130 - Desmond? - Desmond Casterini, the leader. 125 00:11:30,301 --> 00:11:33,293 Tom's got this awful, ridiculous jealousy. 126 00:11:33,461 --> 00:11:35,816 - Tom? - The cello. 127 00:11:35,981 --> 00:11:39,940 And Desmond's suspicious of Tom, for absolutely no reason. 128 00:11:40,101 --> 00:11:45,050 The atmosphere is... intolerable. Sometimes I can hardly breathe. 129 00:11:45,221 --> 00:11:49,134 From immortal trio to eternal triangle. 130 00:11:49,301 --> 00:11:51,053 Oh, yes! 131 00:11:51,221 --> 00:11:56,375 It's just the two men. Their jealousy has become an obsession for them. 132 00:11:56,541 --> 00:12:01,137 A kind of unholy bond between them. Can you understand that? 133 00:12:01,301 --> 00:12:04,930 Oh, I can understand men quarrelling over you, yes. 134 00:12:05,101 --> 00:12:09,060 A remote object they're busy fighting over. 135 00:12:09,221 --> 00:12:11,371 And Desmond... 136 00:12:12,421 --> 00:12:16,892 - He's got this wild blood in him. - What do you mean? 137 00:12:17,061 --> 00:12:19,621 His father's half-Italian, half-Irish 138 00:12:19,781 --> 00:12:23,899 and very passionate, apparently, when he was young. 139 00:12:24,061 --> 00:12:26,017 It's his father's gun. 140 00:12:27,101 --> 00:12:30,252 - His what? - An old army revolver. 141 00:12:30,421 --> 00:12:33,219 Desmond keeps it as a sort of memento. 142 00:12:33,381 --> 00:12:36,612 You mean it works? With ammunition and? 143 00:12:36,781 --> 00:12:39,341 Oh, Lord! Hand it in to the police. 144 00:12:39,501 --> 00:12:42,777 It must be unnerving for a vegetarian. 145 00:12:42,941 --> 00:12:48,334 Yes. Sometimes I can't bear it and just want to get miles away from them both. 146 00:12:48,501 --> 00:12:50,253 I'm sure. 147 00:12:50,421 --> 00:12:55,620 It wouldn't be so bad if you and I could meet, occasionally. 148 00:12:55,781 --> 00:12:58,739 So I could have someone to talk to. 149 00:12:58,901 --> 00:13:03,656 Oh, I... I don't... I don't see why that shouldn't be arranged. 150 00:13:03,821 --> 00:13:08,576 Sometimes I feel as if... something horrible's going to happen. 151 00:13:08,741 --> 00:13:11,460 Don't ask me what, exactly. 152 00:13:13,781 --> 00:13:15,931 Ra-pa-pa-pom... 153 00:13:16,101 --> 00:13:20,856 (Henry) 'Call it love, call it lust - I don't give a damn what you call it. 154 00:13:21,021 --> 00:13:23,774 'It's the shine on your hair, your eyes, 155 00:13:23,941 --> 00:13:28,298 'the suggestion of soft breasts behind that modest white shirt, 156 00:13:28,461 --> 00:13:32,818 'the whish your stockings make when you cross your legs... 157 00:13:32,981 --> 00:13:35,541 (Dot) 'You mustn't say those things! 158 00:13:35,701 --> 00:13:40,058 'Because you want to hear them too much? Is it fear, my darling? 159 00:13:40,221 --> 00:13:45,170 'No need to be afraid. We should be far from the grey people we work for. 160 00:13:45,341 --> 00:13:49,892 'Just you and I. Two will become one when our bodies mingle... ' 161 00:13:50,061 --> 00:13:52,621 What's been going on in here? 162 00:13:52,781 --> 00:13:57,536 Work, Mr Erskine-Brown. Sending out bills and invoices for your fees 163 00:13:57,701 --> 00:14:01,410 so that you don't go without your little comforts. 164 00:14:01,581 --> 00:14:06,530 It may seem dull, unexciting work to you, compared to your scintillating practice, 165 00:14:06,701 --> 00:14:12,298 but we do it to the best of our poor abilities, and best without interruption. 166 00:14:12,461 --> 00:14:16,420 - So can I help you? - Not at the moment, Henry. 167 00:14:16,581 --> 00:14:21,132 I shall consider any further course of action most carefully. 168 00:14:21,301 --> 00:14:24,179 I'll speak to you later. 169 00:14:28,701 --> 00:14:31,693 Ballard! Ballard! 170 00:14:31,861 --> 00:14:36,810 Yes, Erskine-Brown? I am on my way into church for my quiet moment. 171 00:14:36,981 --> 00:14:40,940 Yes, well, say a prayer for chambers. We're in deep trouble. 172 00:14:41,101 --> 00:14:45,936 I have every reason to suspect a serious case of harassing in our midst. 173 00:14:46,101 --> 00:14:47,819 What on earth is har-ASSING? 174 00:14:47,981 --> 00:14:52,452 Well, HAR-assing, then. People call it HAR-assing because Americans do. 175 00:14:52,621 --> 00:14:55,533 I don't understand that. 176 00:14:55,701 --> 00:15:02,379 You're not American. Anyway, I'm always being harassed by solicitors 177 00:15:02,541 --> 00:15:07,092 and by Henry and even by Marguerite, God bless her, 178 00:15:07,261 --> 00:15:09,695 who wants me to do some do-it-yourself! 179 00:15:09,861 --> 00:15:13,410 Yes, but this is sexual harassing, Ballard. 180 00:15:13,581 --> 00:15:18,132 Someone tried to force their advances on an innocent young woman. 181 00:15:20,981 --> 00:15:23,939 - Did you say sexual? - I'm afraid so. 182 00:15:24,101 --> 00:15:27,650 That makes a difference. Who is the guilty party? 183 00:15:27,821 --> 00:15:32,576 Someone of importance to us all, someone we've known for a long time. 184 00:15:32,741 --> 00:15:36,893 - It can't possibly be Rumpole! - No, of course, it can't! 185 00:15:37,061 --> 00:15:42,010 I just thought I'd warn you. I'll get a full statement from the complainant. 186 00:15:42,181 --> 00:15:45,139 - The who? - The girl in question. 187 00:15:45,301 --> 00:15:49,260 We must get her co-operation before we can move an inch further. 188 00:15:49,421 --> 00:15:53,380 - It's a most delicate situation. - Yes, of course. Certainly. 189 00:15:53,541 --> 00:15:57,773 Harassment, indeed. We can't have that at 3 Equity Court. 190 00:15:59,701 --> 00:16:04,616 - I can't go on like this forever. - Don't you think it's time I told him? 191 00:16:04,781 --> 00:16:09,616 - Why? - Before everyone else knows. 192 00:16:13,181 --> 00:16:17,732 - No chops, thank you, Hilda. - What did you say, Rumpole? 193 00:16:17,901 --> 00:16:22,770 No chops, thanks. I'm thinking of giving up meat altogether. 194 00:16:22,941 --> 00:16:24,169 What?! 195 00:16:24,341 --> 00:16:28,573 People who eat meat start to look like... chartered accountants. 196 00:16:28,741 --> 00:16:32,370 You've eaten enough to be much better at sums. 197 00:16:32,541 --> 00:16:37,057 - Are you feeling quite well? - Oh, wonderfully well, thank you. 198 00:16:37,221 --> 00:16:40,770 Could I just have a selection of vegetables? 199 00:16:40,941 --> 00:16:44,695 Boiled potatoes and cabbages is all we've got. 200 00:16:44,861 --> 00:16:50,618 - Rumpole, you're drinking water! - Why, yes. Something wrong, Hilda? 201 00:16:50,781 --> 00:16:55,491 Nothing wrong with water. It's just it's so unlike you. 202 00:16:55,661 --> 00:17:00,291 I think people ought to be sufficiently stimulated by each other's company. 203 00:17:00,461 --> 00:17:03,817 - Don't you? - Yes, of course. 204 00:17:03,981 --> 00:17:09,419 Very nice of you to say that, Rumpole. Do you notice a rather peculiar smell? 205 00:17:09,581 --> 00:17:13,256 - Not particularly. - Probably that new washing-up liquid. 206 00:17:13,421 --> 00:17:19,098 Oh, no, no. It's not the washing-up liquid, Hilda. It's Machismo for Men. 207 00:17:19,261 --> 00:17:22,173 I popped into Marco's for a haircut. 208 00:17:22,341 --> 00:17:25,094 - A haircut? - Hmm. 209 00:17:25,261 --> 00:17:28,333 - There seems less of your moustache. - Yes. 210 00:17:28,501 --> 00:17:33,052 - Rumpole... you did all this for me? - I bought a new hat, too. 211 00:17:33,221 --> 00:17:36,770 The old one was a bit frayed. I beg your pardon? 212 00:17:36,941 --> 00:17:41,935 Just as you learnt to dance, especially for me, and went to the concert, 213 00:17:42,101 --> 00:17:47,300 and gave yourself a new and powerful fragrance. All for me. 214 00:17:47,461 --> 00:17:50,294 Steady on, Hilda. 215 00:17:55,301 --> 00:17:57,053 Dot... 216 00:17:58,581 --> 00:18:03,496 - Is there anything you'd like to tell me? - What? I could tell you the time. 217 00:18:03,661 --> 00:18:05,777 It's 1.25, precisely. 218 00:18:05,941 --> 00:18:09,900 You're young and this must be very embarrassing for you, 219 00:18:10,061 --> 00:18:13,974 but nowadays, well, nowadays... 220 00:18:14,141 --> 00:18:18,293 Girls of your age are much more open about sex and all that. 221 00:18:18,461 --> 00:18:24,377 - Mind if I go on with my sandwiches? - I'm sure you realise men do get these... 222 00:18:25,421 --> 00:18:30,336 - Well, these urges that come over them. - I'll take your word for it. 223 00:18:30,501 --> 00:18:35,450 And you are, quite desperately fanciable. Well, I mean to say, 224 00:18:35,621 --> 00:18:38,260 - you're extremely attractive. - I do my best. 225 00:18:38,421 --> 00:18:42,733 I'm sure you do. I'm absolutely sure you do. 226 00:18:42,901 --> 00:18:47,099 However, no man is entitled to show his feelings in the workplace. 227 00:18:47,261 --> 00:18:50,617 I agree. It's a short enough lunch hour. 228 00:18:50,781 --> 00:18:55,332 Dot, I'd like you to feel we don't have any secrets. You can trust me. 229 00:18:55,501 --> 00:19:00,256 I want you to succeed, perhaps rising from typist to junior clerk. 230 00:19:00,421 --> 00:19:05,256 And then who knows? But for your own sake, tell me what you really feel. 231 00:19:05,421 --> 00:19:09,380 Dot, statement of claim. It's extremely urgent. 232 00:19:09,541 --> 00:19:12,931 - Just let me finish this. - We can't talk in here. 233 00:19:13,101 --> 00:19:16,218 - You're managing. - Not properly. 234 00:19:16,381 --> 00:19:19,691 - Come into my room. - And look at your etchings? 235 00:19:19,861 --> 00:19:24,218 No, no. I don't have etchings. English watercolours. Shall we go? 236 00:19:24,381 --> 00:19:29,819 I don't think so, quite honestly. I must get on with Mr Inchcape's statement of claim. 237 00:19:29,981 --> 00:19:34,691 He seemed quite desperate for it, didn't he, poor man? 238 00:19:41,701 --> 00:19:43,976 It's Tom! 239 00:19:44,141 --> 00:19:48,692 Tom Randall - upstairs. Something's happened. 240 00:19:52,021 --> 00:19:54,330 Guv? 241 00:19:59,461 --> 00:20:01,816 (Classical music) 242 00:20:44,301 --> 00:20:48,260 - Mr Desmond Casterini? - You know that. 243 00:20:48,421 --> 00:20:52,972 I'm charging you with the murder of Thomas Paul Randall. 244 00:20:53,141 --> 00:20:57,373 Anything you say will be taken down in writing and may be used in evidence. 245 00:21:04,701 --> 00:21:08,057 - Have you been waiting? - Oh, hardly at all. 246 00:21:08,221 --> 00:21:12,180 - I'm in court this morning. - I know. I've got to work, too. 247 00:21:12,341 --> 00:21:17,096 I just wanted to see you. It's been such a nightmare. All absolute nonsense. 248 00:21:18,621 --> 00:21:23,172 Whatever they're suggesting, you'll help Desmond? I've told him all about you. 249 00:21:23,341 --> 00:21:26,617 - All about me? - How well you did Billy's case. 250 00:21:26,781 --> 00:21:30,979 - Oh, that's all organised. - Oh, I'm glad. 251 00:21:31,141 --> 00:21:35,100 I wanted to see you anyway. I've felt so alone. 252 00:21:35,261 --> 00:21:39,857 - I'm sure. - It's wonderful to know you're with us. 253 00:21:40,021 --> 00:21:42,330 Where are you off to now? 254 00:21:42,501 --> 00:21:46,653 A session. Throbbing violins to go with a deodorant commercial. 255 00:21:46,821 --> 00:21:49,494 "Under your arms it's always springtime." 256 00:21:49,661 --> 00:21:51,617 - Not Schubert? - Mendelssohn. 257 00:21:51,781 --> 00:21:56,252 Thank God they haven't ruined Schubert for me. The police keep calling. 258 00:21:56,421 --> 00:21:59,413 - Asking me for statements. - You haven't? 259 00:21:59,581 --> 00:22:04,530 No, not yet. I won't say anything that won't help Desmond, and you. 260 00:22:05,741 --> 00:22:08,301 Henry, I need to speak to Dave. 261 00:22:08,461 --> 00:22:13,216 Can you get me Hull Crown Court? I'll be in Mr Rumpole's room. 262 00:22:13,381 --> 00:22:18,057 Now she's into paying divorces, she's too high and mighty to make calls. 263 00:22:18,221 --> 00:22:23,136 - Can I see you soon? - Better not if you're to be a witness. 264 00:22:31,541 --> 00:22:34,453 When it's over, shall we have lunch? 265 00:22:34,621 --> 00:22:37,374 I'd like that very much. 266 00:22:41,101 --> 00:22:43,774 (Telephone rings) 267 00:22:52,261 --> 00:22:54,934 Singleton v Singleton, Dave! 268 00:22:55,101 --> 00:23:01,290 Look, we're an ex-Miss Broadstairs and you're a filthy rich garage proprietor. 269 00:23:01,461 --> 00:23:06,296 20,000 is absolutely useless to us. You've got to do better than that. 270 00:23:06,461 --> 00:23:09,021 Rumpole's had my Archbold. 271 00:23:09,181 --> 00:23:13,140 You know perfectly well we're having a baby, Dave! 272 00:23:13,301 --> 00:23:17,852 Of course it's yours! There's not a scrap of evidence to prove it's not. 273 00:23:18,021 --> 00:23:20,330 Of course you can afford it. 274 00:23:21,661 --> 00:23:26,610 I know you've got to go, Dave, but we've got to get this settled. 275 00:23:26,781 --> 00:23:29,341 Of course I miss you. 276 00:23:30,381 --> 00:23:32,133 Bye. 277 00:23:33,701 --> 00:23:37,660 Men(!) Totally irresponsible! See you, Ballard. 278 00:23:37,821 --> 00:23:39,971 See you... Probert. 279 00:23:41,341 --> 00:23:46,290 You received a message on your answering machine from Tom Randall, 280 00:23:46,461 --> 00:23:51,012 - asking for a meeting for a talk. - The last time I heard his voice. 281 00:23:51,181 --> 00:23:55,140 It's like a terrible dream. I still can't believe it. 282 00:23:55,301 --> 00:23:59,897 You made a note on the message pad. "Tom at rehearsal room. 6 o'clock." 283 00:24:00,061 --> 00:24:05,010 Did you think he was going to tell you that he and your wife were lovers? 284 00:24:06,341 --> 00:24:11,290 - Apparently, he had no suspicion. - Dear God! It never crossed my mind. 285 00:24:11,461 --> 00:24:15,613 I've never had a single moment of doubt about Elizabeth. 286 00:24:15,781 --> 00:24:20,536 Yes, well, it's the jury that has to believe you and they may take some convincing. 287 00:24:20,701 --> 00:24:24,853 The obvious explanation is you shot him in a jealous rage. 288 00:24:25,021 --> 00:24:30,778 Upon my oath, by the great musicians I hold most dear - Mozart, Haydn... 289 00:24:30,941 --> 00:24:33,250 A simple "no" will do. 290 00:24:33,421 --> 00:24:37,892 We might hit a judge that thinks those are runners in the 3.30 at Kempton. 291 00:24:38,941 --> 00:24:43,696 Now this... this rehearsal room. Did you rent it permanently? 292 00:24:43,861 --> 00:24:46,819 The trio liked to use it when they pleased. 293 00:24:46,981 --> 00:24:49,541 That must have been rather expensive. 294 00:24:49,701 --> 00:24:53,694 It seems Mrs Casterini has money. She started to make it in college. 295 00:24:53,861 --> 00:24:55,260 That's what the client told me. 296 00:24:55,421 --> 00:24:58,731 My Elizabeth sold wonderful, magical clothes. 297 00:24:58,901 --> 00:25:03,816 - Second-hand model dresses. - We were born under a lucky star. 298 00:25:03,981 --> 00:25:08,338 Oh, really? You surprise me. When she was at college, there was a trial. 299 00:25:08,501 --> 00:25:13,256 - I defended someone she knew. - Yes, she told me about that. 300 00:25:13,421 --> 00:25:18,415 They got to know a dubious character called Hoffman. A musician's agent. 301 00:25:18,581 --> 00:25:21,334 He was also an agent for hard drugs. 302 00:25:21,501 --> 00:25:25,460 There was a boy at the college accused of being in the ring. 303 00:25:25,621 --> 00:25:29,580 Hoffman went down for 10 years, but Billy was acquitted. 304 00:25:29,741 --> 00:25:34,690 - Must have had a brilliant barrister. - I didn't know Elizabeth in those days. 305 00:25:35,741 --> 00:25:40,861 - I hadn't found that happiness. - You weren't at college together? 306 00:25:41,021 --> 00:25:45,970 Mr Casterini went to Guildhall. He and his wife met later. 307 00:25:46,141 --> 00:25:50,100 - That's when his wife's money helped. - Yes, I'll bet it did. 308 00:25:50,261 --> 00:25:55,016 Now this revolver, you kept it with ammunition? 309 00:25:55,181 --> 00:26:00,733 My dear old father, bless him, used to sleep with it loaded under his pillow. 310 00:26:00,901 --> 00:26:05,577 He was a poet by profession, but some bad boys were after his blood. 311 00:26:05,741 --> 00:26:10,451 Do you have any idea at all how this old family heirloom got behind the piano? 312 00:26:10,621 --> 00:26:14,136 No idea in the world. I swear to you, sir, by... 313 00:26:14,301 --> 00:26:19,056 Yes, all right. Never mind all that. You received this message at noon. 314 00:26:19,221 --> 00:26:22,770 - Did you go out after that? - It's terrible. 315 00:26:24,701 --> 00:26:27,056 It's like a dream. 316 00:26:27,221 --> 00:26:30,577 Em, you had lunch with your sister Siobhan. 317 00:26:30,741 --> 00:26:35,496 She doesn't get over from Dublin often. You saw a film together, had tea. 318 00:26:36,541 --> 00:26:38,691 Like a dream... 319 00:26:38,861 --> 00:26:41,421 You got to the building at about six. 320 00:26:41,581 --> 00:26:44,937 The news had just started on your car radio. 321 00:26:46,101 --> 00:26:50,652 Mr Casterini... What happened then? 322 00:26:51,661 --> 00:26:55,859 In your own words. You're going to have to tell the jury. 323 00:26:56,021 --> 00:27:00,776 The lift was stuck, on another floor most likely. It's always stuck. 324 00:27:00,941 --> 00:27:04,172 - It's a prehistoric conveyance. - Yes. And then? 325 00:27:04,341 --> 00:27:07,617 - I went up the stairs. - Did you meet anyone? 326 00:27:07,781 --> 00:27:11,740 - Not a solitary soul. - Was the door open? 327 00:27:11,901 --> 00:27:14,256 No. Closed. Not locked, of course. 328 00:27:14,421 --> 00:27:17,572 And then you found Mr Randall. 329 00:27:17,741 --> 00:27:22,496 He was lying on the floor. I knelt down and felt his heart. 330 00:27:22,661 --> 00:27:26,620 Ah, yes. That's how you got blood on your sleeve. 331 00:27:26,781 --> 00:27:29,853 That'll be the defence case, anyway. 332 00:27:30,021 --> 00:27:32,376 Look, Mr Casterini, 333 00:27:32,541 --> 00:27:37,899 in a matter as serious as this, some people may prefer a QC to defend them. 334 00:27:38,061 --> 00:27:42,816 - I don't understand. - A Queen's Counsel. A Queer Customer. 335 00:27:42,981 --> 00:27:46,940 I'm not saying they'd do it any better - probably worse - 336 00:27:47,101 --> 00:27:49,569 but this is a very difficult case. 337 00:27:49,741 --> 00:27:52,574 I rely upon you, Mr Rumpole. 338 00:27:54,181 --> 00:27:56,741 Elizabeth told me you're a wonderful man. 339 00:27:56,901 --> 00:27:59,051 Oh, did she, really? 340 00:27:59,221 --> 00:28:01,576 Oh... did she say that? 341 00:28:03,821 --> 00:28:05,812 - (Knocking) - Come! 342 00:28:07,101 --> 00:28:12,050 You wanted to see me? I thought it was time we had a chat. 343 00:28:13,901 --> 00:28:17,450 Indeed, it is. I have an important matter to raise. 344 00:28:17,621 --> 00:28:21,455 - I raised one with you, remember? - Miss Clapton. 345 00:28:21,621 --> 00:28:23,577 - Dot. - What? 346 00:28:23,741 --> 00:28:28,451 - I said Dot. I call her Dot. - Yes, I expect you do. 347 00:28:28,621 --> 00:28:33,934 - It's an embarrassing matter... - I don't really understand Dot. 348 00:28:34,101 --> 00:28:39,175 - I simply couldn't get her to complain. - Well, she has. To me. 349 00:28:39,341 --> 00:28:42,697 - She has? Oh, good. - You think it's good? 350 00:28:42,861 --> 00:28:45,534 She says she's being harassed. 351 00:28:45,701 --> 00:28:50,650 - Har-ASSED, Ballard. I told you. - It comes to the same thing in the end. 352 00:28:50,821 --> 00:28:54,894 The point is, Miss Clapton is extremely worried. 353 00:28:55,061 --> 00:28:58,212 Henry's behaviour was unforgivable! 354 00:28:58,381 --> 00:29:02,738 - She didn't say a word about Henry. - Who's she complaining about? 355 00:29:02,901 --> 00:29:04,573 - You! - What? 356 00:29:04,741 --> 00:29:09,019 You pressed her to come into your room to show her your watercolours. 357 00:29:09,181 --> 00:29:13,572 - But, Ballard... - You talked about terrible urges. 358 00:29:13,741 --> 00:29:18,496 - I said we all have them! - Speak for yourself, Erskine-Brown! 359 00:29:18,661 --> 00:29:23,212 She said you found her "extremely fanciable", an expression new to me, 360 00:29:23,381 --> 00:29:28,136 but I can imagine what it means. And you promised her a promotion, 361 00:29:28,301 --> 00:29:33,250 - in exchange for a certain consideration. - This is a totally unjustified accusation! 362 00:29:33,421 --> 00:29:37,778 Totally... unjustified... accusation. So you never said it? 363 00:29:37,941 --> 00:29:42,492 - I may have said something like it, but... - No, no, no, Erskine-Brown. 364 00:29:42,661 --> 00:29:48,418 I want to be fair to you and give you ample time to consider your defence. 365 00:29:48,581 --> 00:29:52,540 - My defence?! - I will give you one word of advice. 366 00:29:54,101 --> 00:29:56,774 Make a clean breast of it to your wife. 367 00:30:08,101 --> 00:30:12,538 I telephoned from Bernard Humphries. This is Mr Rumpole. 368 00:30:12,701 --> 00:30:17,058 - To view the scene of the crime. - The lift is stuck at the moment. 369 00:30:17,221 --> 00:30:20,691 - Yes, it seems it often is. - Room Nine. 370 00:30:25,101 --> 00:30:27,057 (Faint music) 371 00:30:47,141 --> 00:30:52,499 They were here for hours on end, practising, the client told me. 372 00:30:53,541 --> 00:30:56,214 Just the three of them. 373 00:30:56,381 --> 00:31:00,932 The eternal triangle, Mr Rumpole. You can see how it happened. 374 00:31:01,101 --> 00:31:03,854 Can you? Yes, I suppose you can. 375 00:31:05,101 --> 00:31:07,661 Let's just run up to the top floor. 376 00:31:44,221 --> 00:31:48,578 Oh, well done, Bernard! Yes, just one or two other things. 377 00:31:48,741 --> 00:31:56,011 Ask the Crown Prosecution Service for the dead man's bank statements? 378 00:31:56,181 --> 00:32:00,220 Oh, and I'd like a copy of his birth certificate. 379 00:32:00,381 --> 00:32:05,535 The Bill took a great pile of documents out of the Casterini flat. Go over those. 380 00:32:05,701 --> 00:32:09,250 - (Knocking) - Looking for? 381 00:32:09,421 --> 00:32:13,892 Oh, money, dealings, itemised phone bills. 382 00:32:14,061 --> 00:32:16,621 See what you can find. Bye. 383 00:32:16,781 --> 00:32:20,057 - Rumpole... - Yes? 384 00:32:20,221 --> 00:32:24,260 - I feel a sense of imminent collapse. - You don't look too well. 385 00:32:24,421 --> 00:32:28,972 I refer to 3 Equity Court. The foundations are rotten. 386 00:32:29,141 --> 00:32:33,498 - Not the builders in again! - They are useless in this situation. 387 00:32:33,661 --> 00:32:37,176 It's not their hammering, it's their bloody radio sets! 388 00:32:37,341 --> 00:32:42,290 Lust, Rumpole. Flagrant immorality has reared its ugly head all over. 389 00:32:42,461 --> 00:32:47,660 When I... Do I detect a curious odour in this room? 390 00:32:47,821 --> 00:32:52,576 Anyway, when my case is complete, I shall call a chambers meeting 391 00:32:52,741 --> 00:32:56,290 and stop the decline and fall of 3 Equity Court! 392 00:32:56,461 --> 00:32:59,021 I love you, Ballard. 393 00:32:59,181 --> 00:33:03,140 I take you for a pompous, blinkered, humourless prig 394 00:33:03,301 --> 00:33:07,010 who seems to confuse the headship of a small chambers 395 00:33:07,181 --> 00:33:11,936 with the Archbishopric of Canterbury! And yet I love you with all my heart. 396 00:33:12,101 --> 00:33:15,138 Tell me honestly, are you perfumed? 397 00:33:15,301 --> 00:33:19,533 As I was saying, I think it is our duty to love everything. 398 00:33:19,701 --> 00:33:24,331 And because of that, well, therefore, all I can say is I love you. 399 00:33:24,501 --> 00:33:29,450 Yes, yes. Em... another time, perhaps. I have a case starting across the road. 400 00:33:29,621 --> 00:33:33,933 Think very carefully about what I said. Moral decay everywhere. 401 00:33:36,501 --> 00:33:40,858 Detective Inspector Baker, is that the revolver 402 00:33:41,021 --> 00:33:44,980 which you found behind the piano in the room? 403 00:33:45,141 --> 00:33:48,019 - That's right. - Not very well concealed. 404 00:33:48,181 --> 00:33:51,332 - Not particularly. - And no fingerprints. 405 00:33:51,501 --> 00:33:54,732 - That's right. - Did that surprise you? 406 00:33:54,901 --> 00:33:57,859 Let's use our common sense, Mr Rumpole. 407 00:33:58,021 --> 00:34:02,253 No doubt whoever did it removed the prints to avoid detection. 408 00:34:02,421 --> 00:34:06,573 Does that make sense to you, members of the jury? 409 00:34:06,741 --> 00:34:09,858 So this is the theory, is it? 410 00:34:10,021 --> 00:34:14,776 My client took great care to leave the gun where it could be traced to him 411 00:34:14,941 --> 00:34:18,650 - and cleaned off the fingerprints?! - Or else wore gloves. 412 00:34:18,821 --> 00:34:23,292 Or else wore gloves. That's another possibility. 413 00:34:23,461 --> 00:34:27,818 But Mr Casterini has agreed it was his weapon. 414 00:34:27,981 --> 00:34:31,337 He would have been mad to leave it. 415 00:34:31,501 --> 00:34:36,700 Mr Rumpole, we have a saying up north, "There's nowt so queer as folk". 416 00:34:36,861 --> 00:34:39,534 Oh, do you, my lord? How interesting. 417 00:34:39,701 --> 00:34:45,697 Down here in the deep south, we are inclined to seek a logical explanation 418 00:34:45,861 --> 00:34:49,171 and that I shall invite the jury to do. 419 00:34:49,341 --> 00:34:52,777 - I shall ask them to use common sense. - Excellent idea! 420 00:34:52,941 --> 00:34:56,536 I do so thoroughly agree with Your Lordship. 421 00:34:56,701 --> 00:34:59,738 - Any questions? - No, m'Iord. 422 00:34:59,901 --> 00:35:04,656 'Mr Justice Oliver, or OIly, Oliphant. 423 00:35:04,821 --> 00:35:09,178 'Comes from the north of England, as he never stops reminding us. 424 00:35:09,341 --> 00:35:13,300 'Regards all of us south of Leeds as idle dreamers, 425 00:35:13,461 --> 00:35:17,420 'lying in the sun plucking grapes and playing guitars. 426 00:35:17,581 --> 00:35:22,018 'Why don't we chip in for a one-way ticket back to Ilkley Moor? 427 00:35:22,181 --> 00:35:24,456 'Or wherever it is he comes from.' 428 00:35:24,621 --> 00:35:28,250 - Are you Michael Mathieson? - Yes, I am. 429 00:35:28,421 --> 00:35:32,175 Do you use practice rooms under that of the Casterini Trio? 430 00:35:32,341 --> 00:35:35,697 - Yes, I do. - I think you know the trio. 431 00:35:35,861 --> 00:35:39,740 - I was at college with two of them. - You play the French horn? 432 00:35:39,901 --> 00:35:44,691 - I do. - Ah, that's brass. A beautiful sound. 433 00:35:44,861 --> 00:35:49,616 We remember that from the old colliery brass bands, don't we? 434 00:35:49,781 --> 00:35:55,139 On one occasion, did Mrs Casterini and Mr Randall come down together? 435 00:35:55,301 --> 00:35:58,213 - Yes, they did. - Did Mrs Casterini say... 436 00:35:58,381 --> 00:36:00,337 Don't lead, please. 437 00:36:00,501 --> 00:36:02,810 What did she say? 438 00:36:02,981 --> 00:36:06,735 She said, "I can't go on forever, not like this." 439 00:36:06,901 --> 00:36:12,259 Then Mr Randall said, "I'll tell him. Don't you think it's about time I told him?" 440 00:36:12,421 --> 00:36:18,735 "...it's about time I told him." No doubt that means Mr Casterini, 441 00:36:18,901 --> 00:36:20,812 the lady's husband. 442 00:36:20,981 --> 00:36:23,495 There is no evidence of that, my lord. 443 00:36:23,661 --> 00:36:26,300 But we can use our common sense. 444 00:36:26,461 --> 00:36:28,975 Isn't this the eternal triangle? 445 00:36:29,141 --> 00:36:33,817 At the moment, all we know is that they were members of a trio. 446 00:36:33,981 --> 00:36:37,940 Get on with it, then. The jury have homes to go to. 447 00:36:38,101 --> 00:36:41,810 What time did you get there on the night Mr Randall died? 448 00:36:41,981 --> 00:36:44,017 It was shortly after six. 449 00:36:44,181 --> 00:36:49,335 The lift was stuck again, so I started up the stairs. I met Mr Casterini. 450 00:36:49,501 --> 00:36:54,416 He said something happened to Tom, to Mr Randall. We called the police. 451 00:36:55,581 --> 00:36:58,653 Mr Casterini had blood on his cuff. 452 00:36:58,821 --> 00:37:01,289 Thank you, Mr Mathieson. 453 00:37:04,101 --> 00:37:07,457 - Did you hear a shot? - No, I didn't. 454 00:37:07,621 --> 00:37:10,533 No. And did Mr Casterini tell you 455 00:37:10,701 --> 00:37:14,250 he'd found Mr Randall dead and had no idea who'd done it? 456 00:37:14,421 --> 00:37:19,495 - He told me that, yes. - You were at college with the trio. 457 00:37:19,661 --> 00:37:22,778 Just Tom and Elizabeth. 458 00:37:22,941 --> 00:37:25,660 You said you knew Elizabeth well. 459 00:37:25,821 --> 00:37:29,939 I suppose I was a bit in love with her. Most men were. 460 00:37:30,101 --> 00:37:34,572 - You can understand that, can't you? - You mustn't ask me questions. 461 00:37:34,741 --> 00:37:37,494 But I didn't get to know her well, no. 462 00:37:37,661 --> 00:37:43,213 Just help us with one thing. Did Mrs Casterini own a shop, 463 00:37:43,381 --> 00:37:48,296 a boutique I suppose you'd call it, for selling model dresses? 464 00:37:48,461 --> 00:37:52,295 - Yes. It did rather well. - What was it called? 465 00:37:52,461 --> 00:37:55,931 It was Dreams of Youth, as far as I can remember. 466 00:37:57,101 --> 00:38:02,892 - Dreams of Youth. - What has that to do with this case? 467 00:38:03,061 --> 00:38:05,211 I'm not quite sure, my lord. 468 00:38:05,381 --> 00:38:09,340 Perhaps they're things some of us like to have. 469 00:38:10,000 --> 00:38:14,198 If we all want a good laugh, tune into the television set tonight. 470 00:38:14,360 --> 00:38:16,999 They're giving us "Coronation Street". 471 00:38:17,160 --> 00:38:22,439 And we all thoroughly enjoy that, don't we? I'm looking at the clock. 472 00:38:22,600 --> 00:38:26,957 Back at 10.30 tomorrow morning, members of the jury. 473 00:38:27,120 --> 00:38:31,875 And then use your common sense and take this case seriously. 474 00:38:32,040 --> 00:38:35,794 In spite of Mr Rumpole's performance. 475 00:38:35,960 --> 00:38:37,916 Or yours, my lord. 476 00:39:00,840 --> 00:39:06,198 - You always feared this would happen? - Desmond seemed terribly jealous. 477 00:39:06,360 --> 00:39:11,195 For no reason at all. I told him there was nothing in it, but he wouldn't believe me. 478 00:39:11,360 --> 00:39:14,636 I suppose I was frightened. He had the gun. 479 00:39:14,800 --> 00:39:18,679 He had the gun. Thank you very much, Mrs Casterini. 480 00:39:20,440 --> 00:39:25,468 While you were at college, did you own a boutique called Dreams of Youth? 481 00:39:25,640 --> 00:39:29,030 We're not going back to these dreams, are we? 482 00:39:29,200 --> 00:39:33,557 Don't worry. They may lead us to wake up to the truth. 483 00:39:33,720 --> 00:39:37,918 - You did well out of the shop. - Yes, we sold it and invested that. 484 00:39:38,080 --> 00:39:40,674 And you've lived quite well ever since. 485 00:39:40,840 --> 00:39:42,910 With our fees for playing, yes. 486 00:39:43,080 --> 00:39:48,313 Yes. Let me just remind you of the last message the dead man left 487 00:39:48,480 --> 00:39:50,436 for your husband. 488 00:39:50,600 --> 00:39:55,549 "I want to talk about our lives since the Dreams of Youth days." 489 00:39:55,720 --> 00:39:59,395 - Was he referring to the shop? - I don't think so. 490 00:39:59,560 --> 00:40:02,711 Well, let's just suppose that he was. 491 00:40:02,880 --> 00:40:08,318 While you were at college, a musician's agent was tried for dealing in hard drugs. 492 00:40:08,480 --> 00:40:12,359 - Students were said to be involved. - You know that. 493 00:40:12,520 --> 00:40:18,038 Yes, I may do, but the jury do not. You attended that trial, didn't you? 494 00:40:18,200 --> 00:40:23,399 Yes, a friend of mine was in the dock. You got him off, brilliantly. 495 00:40:23,560 --> 00:40:27,109 - We'll take that for granted. - Mr Rumpole... 496 00:40:27,280 --> 00:40:31,637 During the course of the trial, there were a number of references 497 00:40:31,800 --> 00:40:33,950 to people meeting at the boutique. 498 00:40:34,120 --> 00:40:37,669 - I can't remember all the details. - You were never charged? 499 00:40:37,840 --> 00:40:40,593 There was nothing to be charged with. 500 00:40:40,760 --> 00:40:45,515 M'Iord, if Mr Rumpole is suggesting offence, the witness should be warned. 501 00:40:45,680 --> 00:40:48,240 Thank you. I do know my business. 502 00:40:48,400 --> 00:40:54,589 Mrs Casterini, you needn't answer any questions that might incriminate you. 503 00:40:54,760 --> 00:40:58,799 I'm quite prepared to answer all Mr Rumpole's questions, m'Iord. 504 00:40:58,960 --> 00:41:02,111 (Rumpole) Why, thank you. 505 00:41:02,280 --> 00:41:06,239 One of the students gave evidence for the prosecution. 506 00:41:06,400 --> 00:41:08,595 He was not charged either. 507 00:41:08,760 --> 00:41:11,558 A young man with a beard. 508 00:41:11,720 --> 00:41:14,871 His name was Tom Cogsmill... then. 509 00:41:15,040 --> 00:41:19,795 That is a photograph from the News of the World. Do you recognise him? 510 00:41:19,960 --> 00:41:22,520 Tom Cogsmill, so far as I can remember. 511 00:41:22,680 --> 00:41:27,993 Later to be known as Tom Randall, beardless. 512 00:41:28,160 --> 00:41:30,469 Member of your trio, the murdered man. 513 00:41:30,640 --> 00:41:32,232 Yes. 514 00:41:32,400 --> 00:41:36,757 - Who gave evidence for the prosecution. - Yes, he did. 515 00:41:36,920 --> 00:41:41,675 But who gave no evidence implicating you in the musical drug ring. 516 00:41:41,840 --> 00:41:46,391 Mr Rumpole, are those all your questions about this ancient trial? 517 00:41:46,560 --> 00:41:50,519 - Seems miles away from the issues. - Ah, yes, my lord. 518 00:41:50,680 --> 00:41:53,035 For the moment. 519 00:41:53,200 --> 00:41:56,158 Mrs Casterini, your husband will say 520 00:41:56,320 --> 00:41:59,949 that he was never jealous of you and Tom Cogsmill. 521 00:42:00,120 --> 00:42:03,157 You know that he was, don't you? 522 00:42:03,320 --> 00:42:07,279 No, I don't know. And the jury don't know. 523 00:42:07,440 --> 00:42:09,908 All we know is what you've told us. 524 00:42:10,080 --> 00:42:14,835 And perhaps we don't know whether to believe you. Let us assume 525 00:42:15,000 --> 00:42:19,152 that this was not just two men quarrelling over a beautiful woman. 526 00:42:19,320 --> 00:42:22,949 What other explanation is there for Randall being shot? 527 00:42:23,120 --> 00:42:27,193 I have no idea. Suppose you tell me, Mr Rumpole. 528 00:42:27,360 --> 00:42:32,036 Oh, indeed I will, after a few more questions. 529 00:42:32,200 --> 00:42:37,115 - Did you ever pay money to Randall? - Money? No, I don't think so. 530 00:42:37,280 --> 00:42:41,239 When the trio was formed, did not you tell your husband 531 00:42:41,400 --> 00:42:46,235 that you had given Tom Randall some of your ample capital 532 00:42:46,400 --> 00:42:49,472 so he could refuse work to play with you? 533 00:42:49,640 --> 00:42:52,234 I said I'd helped Tom out, yes. 534 00:42:52,400 --> 00:42:56,791 - And did you go on paying him? - What are you looking at? 535 00:42:56,960 --> 00:42:59,394 Oh, the dead man's bank statements. 536 00:42:59,560 --> 00:43:04,588 He received a regular payment from a certain source. Was that you? 537 00:43:04,760 --> 00:43:06,910 Perhaps, sometimes. 538 00:43:08,640 --> 00:43:12,792 - Is that what it says? - Was he blackmailing you? 539 00:43:12,960 --> 00:43:15,633 Blackmailing me? Whatever for? 540 00:43:15,800 --> 00:43:21,352 Threatening to tell your husband of your part in the Hoffman drug ring. 541 00:43:21,520 --> 00:43:23,192 No! 542 00:43:23,360 --> 00:43:28,115 Do you remember what Mr Mathieson heard Tom Randall say to you 543 00:43:28,280 --> 00:43:33,957 one day by the lift? "I will have to tell him before anyone else knows." 544 00:43:34,120 --> 00:43:38,955 Did he mean that he had to tell your husband that your nice lump of capital 545 00:43:39,120 --> 00:43:41,998 - came from hard drugs? - No! 546 00:43:42,160 --> 00:43:48,554 - What did he mean, then? - Perhaps that he loved me. I don't know. 547 00:43:48,720 --> 00:43:51,473 What were you doing when Randall died? 548 00:43:51,640 --> 00:43:57,556 I went out in the morning, then I went to a lunchtime concert in Portland Place, 549 00:43:57,720 --> 00:44:01,076 oh, and I bought a dress. 550 00:44:01,240 --> 00:44:06,189 - I'd a drink with our agent at six. - Before that you popped back home, 551 00:44:06,360 --> 00:44:11,309 saw what your husband had written. "Tom Randall, rehearsal room, six". 552 00:44:11,480 --> 00:44:14,438 - No. - Mrs Casterini! 553 00:44:14,600 --> 00:44:19,720 It didn't take you from lunchtime to six to buy a dress! Did you carry it around? 554 00:44:19,880 --> 00:44:23,350 No, I did just call back at the flat to put it away. 555 00:44:23,520 --> 00:44:27,149 - You didn't look at the message pad? - I never saw that. 556 00:44:28,200 --> 00:44:33,957 Did you ring Tom Randall from your car telephone, arranging to meet him 557 00:44:34,120 --> 00:44:37,669 at the rehearsal room at about half past five? 558 00:44:37,840 --> 00:44:40,035 No. No, of course not. 559 00:44:41,640 --> 00:44:46,430 Car telephone bills have a nasty habit of showing the number called. 560 00:44:46,600 --> 00:44:49,034 You DID ring Tom Randall that day. 561 00:44:49,200 --> 00:44:52,112 No, I... No, I'm sure I didn't. 562 00:44:54,480 --> 00:44:58,439 - I can't remember. - Didn't you go to the rehearsal room, 563 00:44:58,600 --> 00:45:02,991 before six o'clock, taking the gun in case Tom could not be dissuaded? 564 00:45:03,160 --> 00:45:07,312 No! I had to meet the agent at six at the Warren Hotel. 565 00:45:07,480 --> 00:45:10,074 I told you that. 566 00:45:10,240 --> 00:45:12,151 There's plenty of time to do the deed, 567 00:45:12,320 --> 00:45:15,551 hide the gun, go up the stairs, across the roof, 568 00:45:15,720 --> 00:45:21,477 down the fire escape and into the street. Immobilising the lift with the gate open. 569 00:45:21,640 --> 00:45:24,996 How far is the Warren Hotel? Round the corner! 570 00:45:26,760 --> 00:45:30,719 You see, if your husband was the murderer, 571 00:45:30,880 --> 00:45:34,839 it's incredible he should have left his gun at the scene! 572 00:45:35,000 --> 00:45:37,309 M'Iord, that's not a question. 573 00:45:37,480 --> 00:45:40,233 I do know my job, Miss Hilary Peek. 574 00:45:40,400 --> 00:45:43,073 Move on to another matter, Mr Rumpole. 575 00:45:43,240 --> 00:45:45,196 Very well, my lord. 576 00:45:45,360 --> 00:45:47,920 Let us go back to the vital question. 577 00:45:48,080 --> 00:45:52,232 Who else had a motive for killing Tom Randall? 578 00:45:52,400 --> 00:45:56,359 Someone who wanted to stop paying him blackmail? 579 00:45:56,520 --> 00:45:58,511 Not me! It wasn't... 580 00:46:02,480 --> 00:46:06,029 Why did you come here today as a witness? 581 00:46:06,200 --> 00:46:08,350 The police asked me. 582 00:46:08,520 --> 00:46:13,071 You know you could not be compelled to give evidence against your husband. 583 00:46:13,240 --> 00:46:17,631 The police told you that. You came here of your own free will. 584 00:46:19,040 --> 00:46:20,678 Why? 585 00:46:20,840 --> 00:46:22,956 To tell the truth. 586 00:46:23,120 --> 00:46:25,076 As I know it. 587 00:46:25,240 --> 00:46:30,837 Or to make sure that your husband was convicted of a crime that you committed? 588 00:46:31,000 --> 00:46:34,959 Is there anything else wicked I'm supposed to have done? 589 00:46:35,120 --> 00:46:39,511 Oh, yes. You persuaded your husband to brief a barrister 590 00:46:39,680 --> 00:46:42,513 you hoped would not attack you. 591 00:46:42,680 --> 00:46:47,231 I am sorry to have disappointed you, Mrs Casterini! 592 00:46:50,440 --> 00:46:52,635 I never intended to harass Dot. 593 00:46:52,800 --> 00:46:54,756 - What? - Miss Clapton. 594 00:46:54,920 --> 00:46:59,869 I heard Henry approaching her in a most outrageous manner and asked about it. 595 00:47:00,040 --> 00:47:05,592 So we could make a proper complaint. And, well, she must have misunderstood. 596 00:47:05,760 --> 00:47:10,311 - No, Erskine-Brown, she did not... - What sort of outrageous manner? 597 00:47:10,480 --> 00:47:13,836 He was going on about the swishing of her stockings 598 00:47:14,000 --> 00:47:17,754 and her modestly hidden breasts. 599 00:47:17,920 --> 00:47:23,278 Oh, and he said, "Just you and I, two will become one when our bodies mingle." 600 00:47:23,440 --> 00:47:26,989 - Is that all? - Rumpole, Rumpole! 601 00:47:27,160 --> 00:47:31,995 Just because you won in Casterini does not mean you can take over. 602 00:47:32,160 --> 00:47:36,995 I have investigated this matter, Ballard, which no one else seems to have done. 603 00:47:37,160 --> 00:47:39,993 May I ask a simple question? 604 00:47:40,160 --> 00:47:45,712 I am grateful. Have you forgotten that Henry is a thespian, a mummer, 605 00:47:45,880 --> 00:47:48,599 a member of Bexleyheath Amateurs? 606 00:47:48,760 --> 00:47:54,118 That ghastly dialogue you heard was a product of the fevered brain 607 00:47:54,280 --> 00:47:59,434 of Miss Mildred Hannay, who has written a play especially for the group. 608 00:47:59,600 --> 00:48:03,513 What you had the misfortune to hear was a rehearsal. 609 00:48:03,680 --> 00:48:07,639 - Any further questions? - Why are we wasting our time? 610 00:48:07,800 --> 00:48:11,315 - There is the matter of your baby. - What?! 611 00:48:11,480 --> 00:48:13,710 How can you refuse to maintain Probert's child? 612 00:48:13,880 --> 00:48:17,634 Are we to have a public scandal? 613 00:48:17,800 --> 00:48:20,155 God, I know what it was! 614 00:48:20,320 --> 00:48:24,518 Ballard came in during our conversation about Singleton v Singleton. 615 00:48:24,680 --> 00:48:28,434 I wasn't talking about me and Dave! It's our clients. 616 00:48:28,600 --> 00:48:31,797 - That's hilarious! - No, it's not. 617 00:48:31,960 --> 00:48:33,916 I quite agree. 618 00:48:34,080 --> 00:48:39,632 All of you seem to think, like Freud, that sex is the explanation for everything. 619 00:48:41,440 --> 00:48:45,399 But sometimes it's something else entirely. 620 00:48:46,600 --> 00:48:48,556 (Violin plays) 621 00:49:00,320 --> 00:49:01,992 Mmm. 622 00:49:02,160 --> 00:49:03,991 Any, uh... 623 00:49:04,160 --> 00:49:07,596 Any chance of another chop, Hilda? 624 00:49:07,760 --> 00:49:10,320 You've given up being vegetarian? 625 00:49:10,480 --> 00:49:14,439 Oh, Lord, yes. The last vegetarian I met was a murderer. 626 00:49:14,600 --> 00:49:16,477 And a teetotaller. 627 00:49:17,760 --> 00:49:22,311 Whatever came over you, Rumpole? Doing those extraordinary things. 628 00:49:25,440 --> 00:49:30,195 "I met a lady in the meads Full beautiful - a faery's child 629 00:49:30,360 --> 00:49:33,636 "Her hair was long, her foot was light 630 00:49:34,680 --> 00:49:37,240 "And her eyes were wild." 631 00:49:38,520 --> 00:49:42,672 I suppose you're talking about that Mrs Casterini. 632 00:49:42,840 --> 00:49:46,799 When I think we sat there and listened to her fiddling! 633 00:49:46,960 --> 00:49:52,910 - If I'd known what she was like... - Ah, but we didn't know, did we? 634 00:49:53,080 --> 00:49:57,198 La belle dame sans merci had us enthralled. 635 00:50:00,240 --> 00:50:03,118 There are two chops going begging. 636 00:50:03,280 --> 00:50:06,636 Oh, really? Oh, Hilda, thank you very much. 637 00:50:09,240 --> 00:50:12,471 You were never a faery's child, were you? 638 00:50:12,640 --> 00:50:16,030 That's another thing in your favour, old darling. 639 00:50:16,280 --> 00:50:19,386 Best watched using Open Subtitles MKV Player 640 00:50:19,436 --> 00:50:23,986 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.