All language subtitles for Rules of Engagement s05e09 The Big Picture.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,944 --> 00:00:03,344 Your mother cut off your trust fund 2 00:00:03,345 --> 00:00:05,513 and had you evicted from your apartment? 3 00:00:05,514 --> 00:00:06,981 Yes. Can you believe-- 4 00:00:06,982 --> 00:00:10,084 - it took her so long? - No. 5 00:00:11,320 --> 00:00:14,055 You know whose fault it is? Curry Povich over here. 6 00:00:14,056 --> 00:00:16,390 He's the one that talked her into it. 7 00:00:16,391 --> 00:00:17,859 Her reasons are valid. 8 00:00:17,860 --> 00:00:19,760 She's trying to help you grow up. 9 00:00:19,761 --> 00:00:22,563 I don't want to. 10 00:00:22,564 --> 00:00:24,198 Sir, the value of maturity is that-- 11 00:00:24,199 --> 00:00:26,400 [blows raspberry] 12 00:00:26,401 --> 00:00:28,119 All right, Russell. 13 00:00:28,120 --> 00:00:30,104 Timmy had me look at your finances 14 00:00:30,105 --> 00:00:32,406 and, uh, the good news is you don't have a ton of expenses. 15 00:00:32,407 --> 00:00:34,208 It's just mostly the three "c"s. 16 00:00:34,209 --> 00:00:36,077 Uh, the three "c"s, sir? 17 00:00:36,078 --> 00:00:38,813 Uh, cocktails, condoms, and call girls. 18 00:00:42,885 --> 00:00:46,854 I can't believe life's kicked me in the nard sack. 19 00:00:46,855 --> 00:00:48,689 Life's not fair, princess. 20 00:00:48,690 --> 00:00:50,358 I'm about to get my year-end bonus 21 00:00:50,359 --> 00:00:52,226 and it has nothing to do with job performance. 22 00:00:52,227 --> 00:00:53,978 It's all about sucking up to the boss. 23 00:00:53,979 --> 00:00:55,930 You could do that. 24 00:00:55,931 --> 00:00:57,932 Yeah, just lumber in there with that big frankenstein head. 25 00:00:57,933 --> 00:01:01,269 Rrr. Me like boss. 26 00:01:01,270 --> 00:01:05,573 Don't be scared. Boss good. 27 00:01:05,574 --> 00:01:09,143 How would you like to get thrown down a well? 28 00:01:11,513 --> 00:01:14,081 I don't play that game. 29 00:01:14,082 --> 00:01:15,750 Kissing up's not my style. 30 00:01:15,751 --> 00:01:18,286 Yes, your marriage proposal included the phrase 31 00:01:18,287 --> 00:01:20,955 "take it or leave it." 32 00:01:20,956 --> 00:01:23,958 You took it. 33 00:01:23,959 --> 00:01:25,226 This is all so dreary. 34 00:01:25,227 --> 00:01:27,562 I can't believe I have to cut back my expenses. 35 00:01:27,563 --> 00:01:28,863 All right, my limo's here. 36 00:01:28,864 --> 00:01:31,866 If you need me, I'll be at the plaza. 37 00:01:31,867 --> 00:01:33,518 You're staying at the plaza. 38 00:01:33,519 --> 00:01:35,570 We're supposed to be watching your finances. 39 00:01:35,571 --> 00:01:38,306 That's why I don't order any room service. 40 00:01:38,307 --> 00:01:40,975 I get all my food from that little fridge in my suite. 41 00:01:40,976 --> 00:01:44,311 No, what I mean is we have to seek out 42 00:01:44,312 --> 00:01:46,447 more affordable accommodations for you. 43 00:01:46,448 --> 00:01:47,982 So first thing tomorrow, 44 00:01:47,983 --> 00:01:49,317 we're checking you out of the plaza. 45 00:01:49,318 --> 00:01:50,518 Oh... 46 00:01:50,519 --> 00:01:52,486 Can it not be first thing? 47 00:01:52,487 --> 00:01:55,323 I kind of booked a spa morning. 48 00:01:55,324 --> 00:01:57,525 This money's got me stressed. 49 00:02:01,492 --> 00:02:04,527 ♪ How many ways to say I love you? ♪ 50 00:02:06,395 --> 00:02:11,132 ♪ how many ways to say that I'm not scared ♪ 51 00:02:11,344 --> 00:02:13,612 ♪ with you by my side ♪ 52 00:02:14,026 --> 00:02:16,661 ♪ there is no denying ♪ 53 00:02:16,678 --> 00:02:19,124 ♪ that I can't wait for me and you ♪ 54 00:02:19,224 --> 00:02:23,224 55 00:02:23,259 --> 00:02:26,259 56 00:02:28,796 --> 00:02:30,029 I got to say, 57 00:02:30,030 --> 00:02:31,998 I thought Swan Lake was gonna be a snooze-fest, 58 00:02:31,999 --> 00:02:33,199 but it was beautiful. 59 00:02:33,200 --> 00:02:36,169 And how awesome was that guy who hunted the swan? 60 00:02:36,170 --> 00:02:37,670 Yeah, but I bet in real life, 61 00:02:37,671 --> 00:02:40,840 he'd rather hunt trouser snake. 62 00:02:40,841 --> 00:02:43,226 I'm glad I purchased the series. 63 00:02:44,544 --> 00:02:47,096 I am gonna go change into something more comfortable. 64 00:02:49,883 --> 00:02:51,934 Yes. 65 00:02:51,935 --> 00:02:55,154 Thank you, ballet. 66 00:02:58,392 --> 00:03:01,494 Hey, babe. Where are you? 67 00:03:01,495 --> 00:03:02,962 Almost there. 68 00:03:02,963 --> 00:03:05,631 Yeah, you are. 69 00:03:09,787 --> 00:03:12,105 Where did the other lady go? 70 00:03:12,106 --> 00:03:13,606 What other lady? 71 00:03:13,607 --> 00:03:16,943 Do you have those teeth-whitening trays in? 72 00:03:16,944 --> 00:03:18,144 Uh-huh. 73 00:03:18,145 --> 00:03:19,545 I thought you were gonna get more comfortable, 74 00:03:19,546 --> 00:03:21,547 you know, like sex comfortable, 75 00:03:21,548 --> 00:03:24,350 like--like sex-fortable. 76 00:03:24,351 --> 00:03:27,653 Oh, I didn't get that, but sure, I'm up for it. 77 00:03:28,922 --> 00:03:32,225 You have those trays in your mouth. 78 00:03:32,226 --> 00:03:34,894 I mean, I was hoping that area might be available for... 79 00:03:34,895 --> 00:03:37,363 You know. 80 00:03:37,364 --> 00:03:39,832 Well, I can't, but you can. 81 00:03:41,435 --> 00:03:43,435 Great. 82 00:03:50,277 --> 00:03:52,345 - Hey. - Hey. 83 00:03:52,346 --> 00:03:53,412 What are you doing here? 84 00:03:53,413 --> 00:03:55,164 Oh, I know schmoozing the boss 85 00:03:55,165 --> 00:03:56,299 isn't really your style, 86 00:03:56,300 --> 00:03:59,335 so I thought I'd do it for you. 87 00:03:59,336 --> 00:04:01,954 That's nice, but, uh, I told you, uh, 88 00:04:01,955 --> 00:04:03,823 my bonus will be what it'll be. 89 00:04:03,824 --> 00:04:06,125 Oh, come on, I'm not working. 90 00:04:06,126 --> 00:04:08,261 This is a way I can help us... 91 00:04:08,262 --> 00:04:10,696 Financially. 92 00:04:10,697 --> 00:04:12,732 In that dress, there are a lot of ways 93 00:04:12,733 --> 00:04:15,935 that you could help us financially. 94 00:04:15,936 --> 00:04:18,638 Let's have prostitution as our fallback position. 95 00:04:18,639 --> 00:04:20,857 Come on, I know you're really good at your job, 96 00:04:20,858 --> 00:04:23,276 but I am really good at playing the game. 97 00:04:23,277 --> 00:04:26,045 I'm witty. I'm charming. I'm a real people person. 98 00:04:26,046 --> 00:04:28,748 I agree. That is how you see yourself. 99 00:04:28,749 --> 00:04:31,817 Anyway, we both know how Larry feels about women. 100 00:04:31,818 --> 00:04:34,504 I mean, come on, it's a no-brainer. 101 00:04:34,505 --> 00:04:36,322 [Laughs] 102 00:04:36,323 --> 00:04:38,791 All right, fine. 103 00:04:38,792 --> 00:04:42,728 Make sure that you rub up against him. 104 00:04:42,729 --> 00:04:45,498 If we're gonna do this, let's do it right. 105 00:04:49,603 --> 00:04:51,387 [Knocking on door] 106 00:04:58,111 --> 00:05:01,447 [Groaning] 107 00:05:01,448 --> 00:05:03,549 [Grunts] 108 00:05:03,550 --> 00:05:05,218 Sir, what are you doing here? 109 00:05:05,219 --> 00:05:07,286 Uh, the plaza kicked me out. 110 00:05:07,287 --> 00:05:09,655 Apparently, my mom cut off all my credit cards, 111 00:05:09,656 --> 00:05:12,158 and I was only using them for necessities. 112 00:05:12,159 --> 00:05:15,261 You bought a cotton-candy machine. 113 00:05:17,030 --> 00:05:20,199 I can't believe I ended up in this outhouse. 114 00:05:22,002 --> 00:05:24,003 Where should I put my hats? 115 00:05:24,004 --> 00:05:27,006 Sir, I've never seen you wear a hat. 116 00:05:27,007 --> 00:05:28,708 Well, then you've never seen me 117 00:05:28,709 --> 00:05:31,544 at the Kentucky derby or a gospel brunch. 118 00:05:32,646 --> 00:05:35,848 How about here? 119 00:05:35,849 --> 00:05:38,717 Sir, you are absolutely not staying here. 120 00:05:38,718 --> 00:05:42,321 Oh, Tim, I wish that were true. 121 00:05:42,322 --> 00:05:44,457 Fine. 122 00:05:44,458 --> 00:05:46,859 I'm going to find you a reasonably priced apartment. 123 00:05:46,860 --> 00:05:49,662 In the meantime, please try not to pleasure yourself 124 00:05:49,663 --> 00:05:52,331 in my home. 125 00:05:52,332 --> 00:05:56,269 I can't promise to try. 126 00:05:59,172 --> 00:06:01,774 So even though I love baking, 127 00:06:01,775 --> 00:06:03,776 the cookie-business idea 128 00:06:03,777 --> 00:06:06,245 ended up being a big bust. 129 00:06:06,246 --> 00:06:10,850 Oh, Audrey, you are a delight. 130 00:06:11,985 --> 00:06:14,120 Bingham, you sack of crap, 131 00:06:14,121 --> 00:06:17,523 how did a horse's ass like you land such a pretty wife? 132 00:06:17,524 --> 00:06:21,761 - Oh-ho-ho-ho-ho, Jeff. - [Laughs] 133 00:06:21,762 --> 00:06:24,647 Hey, remember this? 134 00:06:24,648 --> 00:06:27,333 The two of you with me and Karen 135 00:06:27,334 --> 00:06:29,101 at the company booze cruise. 136 00:06:29,102 --> 00:06:31,037 Karen is lovely. 137 00:06:31,038 --> 00:06:33,406 You really hit the jackpot with wife number four. 138 00:06:33,407 --> 00:06:36,442 - Five. - Five. 139 00:06:36,443 --> 00:06:39,629 Can you believe that picture? 140 00:06:39,630 --> 00:06:41,130 I looked horrible. 141 00:06:41,131 --> 00:06:43,215 I didn't even know I could make that face. 142 00:06:43,216 --> 00:06:44,550 Well, I wouldn't take all the credit. 143 00:06:44,551 --> 00:06:48,304 Your friends, gin and tonic, did most of the heavy lifting. 144 00:06:48,305 --> 00:06:51,490 Whoo-hoo. 145 00:06:51,491 --> 00:06:54,360 This isn't funny. I don't look like that. 146 00:06:54,361 --> 00:06:55,861 I-I look like that. 147 00:06:55,862 --> 00:06:57,813 That girl's got it going on. 148 00:06:57,814 --> 00:07:02,101 Well, it does represent the other end of the spectrum. 149 00:07:02,102 --> 00:07:06,605 I'd say that reality lies somewhere in the middle. 150 00:07:06,606 --> 00:07:07,907 This is so embarrassing. 151 00:07:07,908 --> 00:07:10,076 Everyone who walks into his office is gonna see me 152 00:07:10,077 --> 00:07:13,346 looking like nick Nolte's mug shot. 153 00:07:13,347 --> 00:07:17,650 Oh, stop. You look like Charlize Theron... 154 00:07:17,651 --> 00:07:20,720 In monster. 155 00:07:20,721 --> 00:07:23,622 Everybody knows how pretty you are. 156 00:07:23,623 --> 00:07:24,957 Thank you. 157 00:07:24,958 --> 00:07:26,592 Maybe I'm just being silly. You are. 158 00:07:26,593 --> 00:07:28,794 I mean, come on, would Jeff Bingham be married 159 00:07:28,795 --> 00:07:30,997 to a dog? 160 00:07:34,768 --> 00:07:37,069 I'm thinking I might start wearing a scarf. 161 00:07:37,070 --> 00:07:38,771 Do you think I could pull off a scarf? 162 00:07:38,772 --> 00:07:41,974 Because I do. 163 00:07:47,680 --> 00:07:49,865 Ah. 164 00:07:59,993 --> 00:08:02,728 Oh. Hey, Audrey. 165 00:08:02,729 --> 00:08:05,297 [Chuckles nervously] 166 00:08:13,778 --> 00:08:15,546 [Knocking on door] 167 00:08:17,114 --> 00:08:19,383 Oh. How can I help you, ma'am? 168 00:08:19,384 --> 00:08:21,485 I don't think I'm in the right apartment. 169 00:08:21,486 --> 00:08:22,753 Is spirit here? 170 00:08:22,754 --> 00:08:25,956 Well, let me take a look-see. 171 00:08:28,193 --> 00:08:30,627 I-I don't really know what I'm looking for. 172 00:08:30,628 --> 00:08:33,464 Spirit's a photographer, and I'm supposed to be posing 173 00:08:33,465 --> 00:08:36,200 for a series of bodyscapes for her. 174 00:08:36,201 --> 00:08:37,968 Ah. 175 00:08:37,969 --> 00:08:41,872 Well, these bodies that are being scaped, 176 00:08:41,873 --> 00:08:44,541 might they be nude? 177 00:08:44,542 --> 00:08:45,692 Yeah. 178 00:08:45,693 --> 00:08:48,111 The body is the art. 179 00:08:48,112 --> 00:08:50,814 Exactly. I've said that a million times. 180 00:08:50,815 --> 00:08:52,716 Come on in. 181 00:08:52,717 --> 00:08:54,751 Why don't you strip down to your art? 182 00:08:54,752 --> 00:08:59,656 And I'll go look for the chick with the camera. 183 00:09:01,526 --> 00:09:05,195 Spirit! 184 00:09:05,196 --> 00:09:07,014 Spirit? 185 00:09:09,467 --> 00:09:11,268 So then she goes to get more comfortable, 186 00:09:11,269 --> 00:09:13,687 and she comes back looking... 187 00:09:13,688 --> 00:09:17,340 Well, it was just a mess. 188 00:09:17,341 --> 00:09:19,276 So you wanted makeup sex. 189 00:09:19,277 --> 00:09:20,844 Oh, no, we didn't even fight. 190 00:09:20,845 --> 00:09:22,279 No, not that makeup sex-- 191 00:09:22,280 --> 00:09:25,015 the kind where she's still hot in her makeup. 192 00:09:25,016 --> 00:09:27,184 Yes, I want that. 193 00:09:27,185 --> 00:09:29,953 I remember makeup sex. 194 00:09:29,954 --> 00:09:32,089 When we were done, the pillow looked like 195 00:09:32,090 --> 00:09:35,092 someone used it to suffocate a clown. 196 00:09:36,494 --> 00:09:38,462 But now right before bed, 197 00:09:38,463 --> 00:09:40,564 Audrey puts on this ratty old robe 198 00:09:40,565 --> 00:09:44,101 I refer to as "the shrinker." 199 00:09:45,003 --> 00:09:47,037 Oh, man, I got to talk to Jen. 200 00:09:47,038 --> 00:09:50,507 Communicating in marriage-- rookie mistake. 201 00:09:50,508 --> 00:09:52,676 I talked to Aud about "the shrinker," 202 00:09:52,677 --> 00:09:55,245 and it was swiftly replaced by another robe 203 00:09:55,246 --> 00:09:58,815 I refer to as "the termite." 204 00:10:00,518 --> 00:10:02,419 - "The termite"? - You know... 205 00:10:02,420 --> 00:10:04,755 Destroys wood. 206 00:10:06,324 --> 00:10:08,425 Oh, God. Well, I mean, what can I do? 207 00:10:08,426 --> 00:10:10,894 - If you want makeup sex... - Mm-hmm. 208 00:10:10,895 --> 00:10:12,596 Don't let her out of your sight. 209 00:10:12,597 --> 00:10:16,133 If she moves to a second location, it's over. 210 00:10:16,134 --> 00:10:19,036 Okay, no second location. 211 00:10:19,037 --> 00:10:20,170 Oh, hey... 212 00:10:20,171 --> 00:10:22,539 So the robe that Audrey wore into the lobby 213 00:10:22,540 --> 00:10:24,942 the night that we had that fire alarm, 214 00:10:24,943 --> 00:10:26,777 was that "the termite"? 215 00:10:26,778 --> 00:10:28,211 No, no. 216 00:10:28,212 --> 00:10:30,781 That was just "the shrinker." 217 00:10:33,250 --> 00:10:36,803 Dear God. 218 00:10:36,804 --> 00:10:39,089 You guys will never believe the day I had 219 00:10:39,090 --> 00:10:41,725 with this chick from Timmy's building and her friends. 220 00:10:41,726 --> 00:10:44,494 Check it out, a henna tattoo. 221 00:10:44,495 --> 00:10:45,862 What is that symbol? 222 00:10:45,863 --> 00:10:47,497 Oh, it's the chinese word for honor. 223 00:10:47,498 --> 00:10:52,035 And coincidentally, "honor" is where I hope to end up. 224 00:10:52,036 --> 00:10:55,105 Ah... 225 00:10:55,106 --> 00:10:56,873 So what, they're just a bunch of filthy hippies? 226 00:10:56,874 --> 00:10:58,642 I know, but here's the crazy part. 227 00:10:58,643 --> 00:11:00,310 They're poor, but they're happy. 228 00:11:00,311 --> 00:11:02,713 And their happiness comes without money or presents. 229 00:11:02,714 --> 00:11:06,216 It comes without champagne or succulent pheasants. 230 00:11:08,019 --> 00:11:11,188 Settle down, Mr. grinch. 231 00:11:11,189 --> 00:11:12,789 You know, sometimes the poor, struggling times 232 00:11:12,790 --> 00:11:14,124 are the most fun, you know. 233 00:11:14,125 --> 00:11:16,193 There's just no pressure, no responsibility. 234 00:11:16,194 --> 00:11:17,828 Well, that's it. 235 00:11:17,829 --> 00:11:20,297 My poor, struggling times are gonna start right now. 236 00:11:20,298 --> 00:11:23,166 By the way, do you know what bodyscaping is? 237 00:11:23,167 --> 00:11:25,902 Yeah, yeah. My buddy Mike and I used to do it at the beach 238 00:11:25,903 --> 00:11:27,938 when we were kids. 239 00:11:27,939 --> 00:11:29,673 I don't mean bodysurfing. 240 00:11:29,674 --> 00:11:32,142 No, no, you mean taking artful pictures 241 00:11:32,143 --> 00:11:34,344 of each other's bodies. 242 00:11:45,089 --> 00:11:46,490 Hey, Aud. 243 00:11:46,491 --> 00:11:48,692 Oh, my handsome man is home from work, 244 00:11:48,693 --> 00:11:51,862 and here I am without any underwear. 245 00:11:51,863 --> 00:11:54,681 Did you break the tv? 246 00:11:56,668 --> 00:11:58,335 - No. - Oh, thank God. 247 00:11:58,336 --> 00:12:01,171 So what happened? Did somebody die? 248 00:12:01,172 --> 00:12:02,506 Well, here's the thing. [Clears throat] 249 00:12:02,507 --> 00:12:04,608 I did something a little bit crazy. 250 00:12:04,609 --> 00:12:06,209 After I saw you today, 251 00:12:06,210 --> 00:12:09,680 I kind of took a detour back into Larry's office. 252 00:12:09,681 --> 00:12:12,983 And that's when the underwear came off. 253 00:12:12,984 --> 00:12:14,751 You know, at a certain point, 254 00:12:14,752 --> 00:12:18,155 it's no longer just schmoozing. 255 00:12:18,156 --> 00:12:21,375 No, he wasn't there, but... 256 00:12:21,376 --> 00:12:23,226 I... 257 00:12:23,227 --> 00:12:24,494 Sort of took this. 258 00:12:24,495 --> 00:12:26,763 You stole a picture from my boss? 259 00:12:26,764 --> 00:12:28,265 I panicked. 260 00:12:28,266 --> 00:12:29,933 I mean, maybe he won't even notice it's gone. 261 00:12:29,934 --> 00:12:32,869 It's engraved from his wife. It's got sentimental value... 262 00:12:32,870 --> 00:12:35,706 At least until he starts putting it to his secretary. 263 00:12:35,707 --> 00:12:37,174 I'm sorry. 264 00:12:37,175 --> 00:12:39,876 Oh, if Larry finds out, there goes my bonus. 265 00:12:39,877 --> 00:12:42,429 Okay, okay, I screwed up. How can we fix this? 266 00:12:42,430 --> 00:12:44,414 Oh, now it's "we." 267 00:12:44,415 --> 00:12:46,083 Okay. 268 00:12:46,084 --> 00:12:48,819 When we go out to dinner tonight, we'll go to my office. 269 00:12:48,820 --> 00:12:49,953 We'll put it back. 270 00:12:49,954 --> 00:12:51,421 Or... 271 00:12:51,422 --> 00:12:52,689 We could just toss it out 272 00:12:52,690 --> 00:12:54,608 and hope he blames the cleaning lady. 273 00:12:54,609 --> 00:12:57,427 That's a great idea. 274 00:12:57,428 --> 00:12:59,863 That'll teach Rosalita to come to this country 275 00:12:59,864 --> 00:13:02,232 to make a better life for her children. 276 00:13:05,470 --> 00:13:08,004 That was the cutest little restaurant. 277 00:13:08,005 --> 00:13:10,006 I love it when you surprise me. 278 00:13:10,007 --> 00:13:11,208 Mm-hmm. 279 00:13:11,209 --> 00:13:14,111 So-- 280 00:13:14,112 --> 00:13:15,278 mmm. 281 00:13:15,279 --> 00:13:17,080 All right, I'm gonna go and-- - no, no. 282 00:13:17,081 --> 00:13:18,715 No, no, no, no going. 283 00:13:18,716 --> 00:13:19,916 Stay. 284 00:13:19,917 --> 00:13:22,219 - Stay? - Yes. 285 00:13:22,220 --> 00:13:24,688 You are going to stay right here. 286 00:13:24,689 --> 00:13:27,057 We got a bottle of wine in the fridge. 287 00:13:27,058 --> 00:13:29,759 I'm gonna go get it while you just sit there 288 00:13:29,760 --> 00:13:34,281 looking exactly like that. 289 00:13:36,100 --> 00:13:38,935 A couple of glasses of vino, 290 00:13:38,936 --> 00:13:41,938 maybe we dim the lights, and... 291 00:13:43,708 --> 00:13:45,375 Where'd you go? 292 00:13:45,376 --> 00:13:48,278 I'm just getting a little more comfortable. 293 00:13:48,279 --> 00:13:50,447 No. 294 00:13:50,448 --> 00:13:54,384 Stupid second location. 295 00:13:55,987 --> 00:13:59,422 Ocean of tears. 296 00:13:59,423 --> 00:14:02,692 That's heavy stuff, man. 297 00:14:02,693 --> 00:14:05,295 A lot of tears in the ocean. 298 00:14:05,296 --> 00:14:06,462 Hey. 299 00:14:06,463 --> 00:14:10,300 I want you to feel my vibes later, okay? 300 00:14:17,074 --> 00:14:19,442 What on earth is going on here? 301 00:14:19,443 --> 00:14:22,145 Hey, if you don't like our jams, man, you can bounce. 302 00:14:22,146 --> 00:14:23,980 Sir... 303 00:14:23,981 --> 00:14:25,849 A word if I may, please. 304 00:14:25,850 --> 00:14:27,701 [Groans] 305 00:14:27,702 --> 00:14:30,187 All right, make it quick. 306 00:14:30,188 --> 00:14:34,090 I'm really feeling these bongos. 307 00:14:34,091 --> 00:14:38,061 Yours are next. 308 00:14:38,062 --> 00:14:39,796 Sir... 309 00:14:39,797 --> 00:14:43,700 I don't recall authorizing a douche convention. 310 00:14:43,701 --> 00:14:46,336 [Laughs] Look, I know they smell like wet dogs, 311 00:14:46,337 --> 00:14:48,104 but they're fun. 312 00:14:48,105 --> 00:14:49,539 I find them to be rude 313 00:14:49,540 --> 00:14:51,391 and severely lacking any sort of work ethic, 314 00:14:51,392 --> 00:14:53,243 and I expect you to get rid of them all. 315 00:14:53,244 --> 00:14:55,979 Now, I'm going to go take a bath. 316 00:14:55,980 --> 00:14:57,364 [Giggles] 317 00:14:57,365 --> 00:14:59,866 I wouldn't do that. 318 00:14:59,867 --> 00:15:03,019 Spirit's kind of having a bad shroomer trip in there, 319 00:15:03,020 --> 00:15:06,623 and she thinks the toilet's the portal to another dimension. 320 00:15:13,197 --> 00:15:15,265 Okay... 321 00:15:15,266 --> 00:15:17,584 I'm comfortable. 322 00:15:17,585 --> 00:15:20,837 Oh. Your robe. 323 00:15:20,838 --> 00:15:23,106 I like the coffee stain. Is that new? 324 00:15:23,107 --> 00:15:24,674 No. 325 00:15:24,675 --> 00:15:27,894 But what's underneath the robe is. 326 00:15:30,948 --> 00:15:32,849 Sweet. 327 00:15:32,850 --> 00:15:34,951 Did you go to the dirty-girl store? 328 00:15:34,952 --> 00:15:36,253 Mm-hmm. 329 00:15:36,254 --> 00:15:38,355 I felt bad for the other night when I had my trays in, 330 00:15:38,356 --> 00:15:40,774 so I thought I'd make it up to you. 331 00:15:40,775 --> 00:15:43,109 Well, that's terrific. 332 00:15:43,110 --> 00:15:46,529 - Nice outfit. - [Laughs sheepishly] 333 00:15:46,530 --> 00:15:47,831 Oh. 334 00:15:47,832 --> 00:15:49,065 What? 335 00:15:49,066 --> 00:15:51,201 Do you maybe want to brush your teeth? 336 00:15:51,202 --> 00:15:52,335 Oh, sure, yeah. 337 00:15:52,336 --> 00:15:54,604 What--what is that, a milk mustache? 338 00:15:54,605 --> 00:15:56,572 Mm, no. 339 00:15:56,573 --> 00:15:59,676 That's cream-filling chablis paste. 340 00:15:59,677 --> 00:16:00,944 Oh, that's hot. 341 00:16:00,945 --> 00:16:02,796 Don't worry. I'm gonna go brush my teeth. 342 00:16:02,797 --> 00:16:04,281 Oh, God. 343 00:16:04,282 --> 00:16:06,283 You just spit oreo in my eye. 344 00:16:06,284 --> 00:16:07,784 - I'm sorry. - Cut it out. 345 00:16:07,785 --> 00:16:09,286 You know what? Way to kill the mood. 346 00:16:09,287 --> 00:16:12,589 No, Jen. Oh, come on. I-- 347 00:16:15,860 --> 00:16:19,729 Jeff totally owes me sex. 348 00:16:20,531 --> 00:16:23,733 [Elevator bell dings] 349 00:16:25,536 --> 00:16:27,170 Okay. 350 00:16:27,171 --> 00:16:29,039 I'm gonna run it in there. You stand guard. 351 00:16:29,040 --> 00:16:30,774 Watch my back. Cover me. 352 00:16:30,775 --> 00:16:32,542 Okay, g.I. Joe. 353 00:16:32,543 --> 00:16:35,312 G.I. Joe was a brilliant man. 354 00:16:35,313 --> 00:16:37,614 He never married. 355 00:16:37,615 --> 00:16:40,150 It's go time. 356 00:16:41,452 --> 00:16:43,753 - Joe. - Larry... 357 00:16:43,754 --> 00:16:44,838 You old sack of crap. 358 00:16:44,839 --> 00:16:46,623 Why do you have my picture? 359 00:16:46,624 --> 00:16:48,725 Why do we have his picture? 360 00:16:48,726 --> 00:16:51,561 - It's a solid question. - Well? 361 00:16:51,562 --> 00:16:55,265 The, uh--the truth is that, uh... 362 00:16:55,266 --> 00:16:58,368 We were taking this picture to blow it up. 363 00:16:58,369 --> 00:17:00,737 Boom! 364 00:17:03,774 --> 00:17:06,643 It was gonna be a holiday gift. 365 00:17:06,644 --> 00:17:09,212 I do like that photo. You know why? 366 00:17:09,213 --> 00:17:11,414 It makes your wife look so good? 367 00:17:11,415 --> 00:17:14,484 No, elective surgery's what makes my wife look so good. 368 00:17:14,485 --> 00:17:18,054 This picture shows that this company is like a family. 369 00:17:18,055 --> 00:17:19,656 It's about relationships. 370 00:17:19,657 --> 00:17:23,226 Isn't that right, Bingham, you big, stupid monkey fart? 371 00:17:23,227 --> 00:17:24,527 When you're right, you're right, sir. 372 00:17:24,528 --> 00:17:25,628 [Laughs] 373 00:17:25,629 --> 00:17:27,597 If I'm a betting man, and I am-- 374 00:17:27,598 --> 00:17:29,332 that's why wife number four left-- 375 00:17:29,333 --> 00:17:31,801 I'd say this was all Audrey's idea. 376 00:17:31,802 --> 00:17:33,836 Well, yeah, if it wasn't for her, 377 00:17:33,837 --> 00:17:36,773 none of this would be happening. 378 00:17:36,774 --> 00:17:38,391 So sorry the surprise is ruined. 379 00:17:38,392 --> 00:17:39,442 It's such a bummer. 380 00:17:39,443 --> 00:17:40,710 Oh, as far as I'm concerned, 381 00:17:40,711 --> 00:17:42,529 that blown-up picture is right in here. 382 00:17:42,530 --> 00:17:43,679 Great. 383 00:17:43,680 --> 00:17:46,216 So then we can just toss this one out. 384 00:17:46,217 --> 00:17:48,351 [Chuckles] 385 00:17:48,352 --> 00:17:51,354 [Laughs] Audrey, you are a hoot. 386 00:17:51,355 --> 00:17:52,889 Bingham, you old road apple, 387 00:17:52,890 --> 00:17:54,708 that is one crazy gal you got there. 388 00:17:54,709 --> 00:17:58,328 [Laughs] It's becoming a real problem. 389 00:18:00,564 --> 00:18:03,500 [Ben Harper's burn one down] 390 00:18:03,501 --> 00:18:08,838 ♪ ♪ 391 00:18:08,839 --> 00:18:11,057 all right, that's enough. 392 00:18:11,058 --> 00:18:12,475 [Music stops] 393 00:18:12,476 --> 00:18:15,311 It's 3:00 in the morning, and I have to work tomorrow. 394 00:18:15,312 --> 00:18:17,514 You all remember work, don't you? 395 00:18:17,515 --> 00:18:21,284 It's what pays for your unemployment benefits. 396 00:18:21,285 --> 00:18:24,053 Whoa, whoa, who invited fox news? 397 00:18:24,054 --> 00:18:26,656 Yeah, what's your problem, narc? 398 00:18:26,657 --> 00:18:29,526 Russell's for real. Yeah, narc. 399 00:18:29,527 --> 00:18:32,462 Keeping it real is what Russell Dunbar's all about. 400 00:18:32,463 --> 00:18:34,297 - Oh, mm. - Dunbar? 401 00:18:34,298 --> 00:18:36,132 As in Dunbar industries? 402 00:18:36,133 --> 00:18:37,951 Oh, yeah, Franklin Dunbar-- that's my dad. 403 00:18:37,952 --> 00:18:39,102 I work for him. 404 00:18:39,103 --> 00:18:40,370 Are you kidding me? 405 00:18:40,371 --> 00:18:42,839 Franklin Dunbar is a greedy capitalist 406 00:18:42,840 --> 00:18:45,642 that only cares about status and consumption. 407 00:18:45,643 --> 00:18:48,628 All the way to the bank. 408 00:18:48,629 --> 00:18:51,815 Last month a Dunbar development 409 00:18:51,816 --> 00:18:53,983 destroyed our community garden 410 00:18:53,984 --> 00:18:55,552 to build a bunch of condos. 411 00:18:55,553 --> 00:18:58,621 Oh, yeah, that was my project. 412 00:18:58,622 --> 00:19:00,457 Oh, you're not the guy that chained himself 413 00:19:00,458 --> 00:19:02,192 to a tomato plant-- 414 00:19:02,193 --> 00:19:05,795 not a well-thought-out plot. 415 00:19:05,796 --> 00:19:08,231 I can't believe I touched "the man." 416 00:19:08,232 --> 00:19:10,400 Barely. 417 00:19:10,401 --> 00:19:12,936 Listen, let's chill out the bad vibes, all right? 418 00:19:12,937 --> 00:19:14,838 Let me express myself... 419 00:19:14,839 --> 00:19:17,373 In verse. 420 00:19:19,677 --> 00:19:22,645 Loser. 421 00:19:22,646 --> 00:19:25,648 Your toenails... Are disgusting. 422 00:19:25,649 --> 00:19:27,917 Gay-- don't know it yet. 423 00:19:27,918 --> 00:19:30,420 We're onto it. 424 00:19:30,421 --> 00:19:31,788 Slightly annoying, 425 00:19:31,789 --> 00:19:35,658 probably shave nothing, still want to do ya. 426 00:19:37,828 --> 00:19:40,013 No? Yes? No? 427 00:19:40,014 --> 00:19:43,349 Out, out, out. Out. 428 00:19:43,350 --> 00:19:45,835 Out. Out. 429 00:19:45,836 --> 00:19:49,372 Peew weew. You're the worst. 430 00:19:49,373 --> 00:19:51,024 Oh, well... 431 00:19:51,025 --> 00:19:53,809 So much for my struggling times. 432 00:19:53,810 --> 00:19:55,445 But I feel like I'm a better person 433 00:19:55,446 --> 00:19:56,713 for having gone through them. 434 00:19:56,714 --> 00:19:58,815 I disagree. 435 00:19:58,816 --> 00:20:01,217 All right, well... 436 00:20:01,218 --> 00:20:03,086 Wake me early. 437 00:20:03,087 --> 00:20:07,090 I've got a gospel brunch in the morning. 438 00:20:11,562 --> 00:20:13,441 So why are you making me come up to your office? 439 00:20:13,715 --> 00:20:15,916 Well, I wanted to tell you that Larry gave me my bonus, 440 00:20:15,917 --> 00:20:17,584 and it did not disappoint. 441 00:20:17,585 --> 00:20:19,386 Oh, that's great, hon. 442 00:20:19,387 --> 00:20:21,055 You and the gals get an assist. 443 00:20:21,056 --> 00:20:24,291 Oh, well, you're welcome from all of us. 444 00:20:24,292 --> 00:20:26,126 But you could have told me that at home. 445 00:20:26,127 --> 00:20:30,898 Yeah, but then you wouldn't have seen this. 446 00:20:38,106 --> 00:20:41,375 Oh, my God. 447 00:20:41,376 --> 00:20:44,178 Larry took the whole "blowing up the picture" idea 448 00:20:44,179 --> 00:20:45,345 and ran with it. 449 00:20:45,346 --> 00:20:47,648 And seeing it like this, 450 00:20:47,649 --> 00:20:50,100 really not your best work. 451 00:20:50,101 --> 00:20:52,386 What's not surprising is I look great, 452 00:20:52,387 --> 00:20:54,188 which... 453 00:20:54,189 --> 00:20:57,391 You know, serves to highlight... 454 00:20:57,392 --> 00:20:59,560 Well, you know. 455 00:21:01,246 --> 00:21:04,631 456 00:21:04,681 --> 00:21:09,231 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.