All language subtitles for Rosewood s02e10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,136 Rosewood: Previously on "Rosewood"... 2 00:00:01,171 --> 00:00:03,286 - Mind if I join you? - Mind if you don't. 3 00:00:04,086 --> 00:00:06,489 - Rosie, this is... - Dr. Adrian Webb, the new M.E. 4 00:00:06,521 --> 00:00:09,725 After you solve this thing, you can make it up to me. 5 00:00:09,759 --> 00:00:11,527 Oh, I plan to. 6 00:00:12,695 --> 00:00:15,064 Ever since you two started playing this Reckless Breakfast thing... 7 00:00:15,097 --> 00:00:16,198 - Ooh! Yes! - Oh! 8 00:00:16,231 --> 00:00:18,368 ...I have seen a spark in Kayla. 9 00:00:18,401 --> 00:00:19,569 So now that I've shared all of my red flags... 10 00:00:19,601 --> 00:00:21,336 I know I owe you a real date. 11 00:00:21,369 --> 00:00:23,672 You do. And I was thinking... 12 00:00:23,706 --> 00:00:25,575 - "La Boheme." - You want to go to the opera with me? 13 00:00:25,607 --> 00:00:28,711 I will be there... Saturday, 7:30 sharp. 14 00:00:40,055 --> 00:00:43,592 Villa: Sometimes, a morning starts like any other. 15 00:00:49,165 --> 00:00:54,571 What the world needs now 16 00:00:54,603 --> 00:00:58,575 Is love, sweet love 17 00:00:58,608 --> 00:01:01,778 Some people have a photographic memory 18 00:01:01,811 --> 00:01:06,449 and remember every moment, every detail of their lives. 19 00:01:06,481 --> 00:01:11,420 What the world needs now 20 00:01:11,453 --> 00:01:15,290 Is love, sweet love 21 00:01:15,323 --> 00:01:16,658 No, not just... 22 00:01:16,691 --> 00:01:20,996 Sometimes there are moments that are so perfect 23 00:01:21,030 --> 00:01:23,900 you know they'll be embedded forever. 24 00:01:23,933 --> 00:01:25,135 (camera shutter clicking) 25 00:01:25,168 --> 00:01:31,241 Lord, we don't need another mountain 26 00:01:31,274 --> 00:01:34,611 There are mountains and hillsides... 27 00:01:34,644 --> 00:01:40,016 For others, life is a constant assault and battery. 28 00:01:40,049 --> 00:01:44,187 There are oceans and rivers 29 00:01:44,219 --> 00:01:46,322 Enough to cross 30 00:01:46,355 --> 00:01:49,526 Enough to last 31 00:01:49,558 --> 00:01:50,826 Until the... 32 00:01:50,859 --> 00:01:54,496 Wherever you look in Miami, everyone is the same. 33 00:01:54,530 --> 00:01:57,000 Nobody knows exactly what lays ahead of them 34 00:01:57,032 --> 00:01:58,200 or what the day may bring. 35 00:01:58,234 --> 00:02:01,972 What the world needs now 36 00:02:04,039 --> 00:02:09,012 There was no question that today, something was in the air. 37 00:02:09,044 --> 00:02:10,780 (coins jingle) 38 00:02:10,812 --> 00:02:12,781 (beeping) 39 00:02:12,814 --> 00:02:15,085 (vending machine whirs) 40 00:02:19,222 --> 00:02:22,292 Whoa, whoa, guys, look at this! 41 00:02:22,324 --> 00:02:23,560 Look at this! 42 00:02:23,592 --> 00:02:25,127 Do you guys know what you're looking at right here? 43 00:02:25,161 --> 00:02:27,864 - Woman: What? - This right here is a sign! 44 00:02:27,896 --> 00:02:30,132 This is a sign that I am whole. 45 00:02:30,165 --> 00:02:32,134 It's gonna be a good day, people. 46 00:02:32,168 --> 00:02:33,336 It's gonna be a good day. 47 00:02:34,937 --> 00:02:38,174 Hey, you. Remember me? 48 00:02:38,206 --> 00:02:40,676 What's up? 49 00:02:40,710 --> 00:02:42,212 You know, just the, uh, hands 50 00:02:42,245 --> 00:02:45,480 in the old gastrointestinal tract thing, you know. 51 00:02:45,514 --> 00:02:47,016 That's what I'm looking at. 52 00:02:47,049 --> 00:02:49,519 I know I didn't show up to the theater. 53 00:02:49,551 --> 00:02:51,687 You know what? Don't. Don't do that. 54 00:02:51,721 --> 00:02:54,324 I heard you loud and clear. It's okay. You're off the hook. 55 00:02:54,356 --> 00:02:57,492 But maybe I don't want to be. 56 00:02:57,526 --> 00:02:59,329 So you know what you don't want. 57 00:02:59,361 --> 00:03:00,296 Do you know what you do want? 58 00:03:02,431 --> 00:03:04,600 It's not a trick question. 59 00:03:04,633 --> 00:03:05,867 - (elevator bell dings) - Rosewood: Hey! 60 00:03:05,901 --> 00:03:07,937 Villa, Villa 61 00:03:07,969 --> 00:03:09,838 Villa, Villa 62 00:03:09,872 --> 00:03:12,208 Oof! Either you're wearing too much cocoa butter 63 00:03:12,241 --> 00:03:13,209 or you were just at the beach. 64 00:03:13,241 --> 00:03:15,210 No, I say the perfect amount. 65 00:03:15,243 --> 00:03:17,212 And, yes, I was experiencing 66 00:03:17,246 --> 00:03:19,515 what some would call the perfect moment. 67 00:03:19,548 --> 00:03:20,949 Mm. 68 00:03:20,983 --> 00:03:23,419 A crystal-clear sign that I need to take the her-and-me thing 69 00:03:23,451 --> 00:03:24,419 to the next level. 70 00:03:24,453 --> 00:03:26,723 Do I want to know what you think that is? 71 00:03:26,756 --> 00:03:28,533 Well, tonight it means take-out from Phu Tangs. 72 00:03:28,568 --> 00:03:29,125 Oh. 73 00:03:29,157 --> 00:03:30,425 Yeah, a little bit of garlic shrimp 74 00:03:30,459 --> 00:03:32,694 out on the deck, under the stars. 75 00:03:32,728 --> 00:03:35,598 And the three of us as a family. 76 00:03:35,631 --> 00:03:37,699 Hey, speaking of relationships, 77 00:03:37,733 --> 00:03:39,269 uh, have you and Adrian DTRed yet? 78 00:03:39,301 --> 00:03:41,203 - (elevator bell dings) - Excuse me? 79 00:03:41,236 --> 00:03:43,772 DTR. You guys had all that all, like, "Excuse me?" 80 00:03:43,806 --> 00:03:45,475 I'm talking about defining the relationship, Villa. 81 00:03:45,508 --> 00:03:47,110 Ay! Who talks like that? 82 00:03:47,143 --> 00:03:48,777 And, no, it's complicated, okay? 83 00:03:48,811 --> 00:03:51,314 Oh, see, the best way to uncomplicate a situation 84 00:03:51,347 --> 00:03:52,949 is to, say it with me... 85 00:03:52,981 --> 00:03:54,817 - Define. - ...define a situation, like Denise has defined... 86 00:03:54,849 --> 00:03:57,419 Oh, Rosie! Missed you earlier. 87 00:03:57,453 --> 00:03:58,955 - It happened, man. - What's that? 88 00:03:58,987 --> 00:04:01,423 - I had a moment. - What?! I had a moment, too. 89 00:04:01,456 --> 00:04:03,058 - Well, see, something's in the air. - It's in the air. 90 00:04:03,091 --> 00:04:05,093 Should I leave so you guys can hold hands and sing "Kumbaya"? 91 00:04:05,127 --> 00:04:06,429 Oh, poor Villa. 92 00:04:06,461 --> 00:04:08,331 She's a little mad right now because she's momentless. 93 00:04:08,363 --> 00:04:10,465 Oh. Wow, you know what? Don't hate, Villa. 94 00:04:10,499 --> 00:04:12,135 - Okay? 'Cause your moment's gonna come. - It's gonna come. 95 00:04:12,168 --> 00:04:14,304 Right now, I got to go in there and talk to those students. 96 00:04:14,336 --> 00:04:16,471 Inspiring young minds feels like the perfect next step 97 00:04:16,504 --> 00:04:17,973 to this glorious day. 98 00:04:18,007 --> 00:04:19,608 They're our future, you know? 99 00:04:19,641 --> 00:04:23,312 Well, what's up, kids? How you guys doing? 100 00:04:23,346 --> 00:04:25,247 Yeah? My name is Ryan Slade. 101 00:04:25,281 --> 00:04:27,317 I am the captain of the EMPD. 102 00:04:27,350 --> 00:04:29,585 Thank you guys for coming in for a tour. 103 00:04:29,617 --> 00:04:32,120 Oh, come on. Can I get some more smiles here? 104 00:04:32,153 --> 00:04:34,690 There we go. All right. 105 00:04:34,723 --> 00:04:37,159 I'm gonna make this day very memorable for you guys. 106 00:04:37,192 --> 00:04:38,427 All right? We're gonna have some fun. 107 00:04:38,461 --> 00:04:39,795 You, what's your name? 108 00:04:39,829 --> 00:04:41,831 No, no, come on. We're not about name tags here. 109 00:04:41,863 --> 00:04:43,365 All right? Just step forward with confidence 110 00:04:43,399 --> 00:04:44,266 and say your name. 111 00:04:44,300 --> 00:04:46,269 It's Axton. 112 00:04:46,302 --> 00:04:48,471 Really? 113 00:04:48,504 --> 00:04:50,273 Damn. That's a cool name. 114 00:04:50,305 --> 00:04:51,306 (laughter) 115 00:04:51,339 --> 00:04:53,675 Axton! I like it! All right! 116 00:04:53,709 --> 00:04:55,944 Well, let me introduce, uh, you and your classmates here 117 00:04:55,978 --> 00:04:57,447 to some of the fine young men and women 118 00:04:57,480 --> 00:04:59,282 who serve alongside me. 119 00:04:59,314 --> 00:05:01,983 Well, he's not very young, but he's got a cool name. 120 00:05:02,016 --> 00:05:03,353 Go ahead. 121 00:05:03,386 --> 00:05:06,523 Hi, I'm Officer Broadhead. I work in the evidence room. 122 00:05:09,824 --> 00:05:12,627 How about you? What division are you in? 123 00:05:12,661 --> 00:05:16,632 Uh, I am... Officer McKinney, and... 124 00:05:16,665 --> 00:05:17,967 (all screaming) 125 00:05:18,000 --> 00:05:20,168 Everyone put your weapons down! 126 00:05:20,201 --> 00:05:22,805 (indistinct shouting) 127 00:05:22,838 --> 00:05:25,808 I said put your weapons down! 128 00:05:25,841 --> 00:05:27,977 You heard him! You heard him! 129 00:05:28,009 --> 00:05:30,180 Drop it. 130 00:05:31,579 --> 00:05:33,716 Being a cowboy is gonna get a lot of people hurt, 131 00:05:33,749 --> 00:05:35,985 especially your salt-and-pepper captain here. 132 00:05:36,017 --> 00:05:37,519 Put your gun down. 133 00:05:37,552 --> 00:05:39,021 Villa, you might want to listen to him. 134 00:05:39,053 --> 00:05:41,990 I said drop your weapon. 135 00:05:42,024 --> 00:05:44,826 All right, cowgirl here doesn't want to listen. 136 00:05:44,860 --> 00:05:46,528 (shotgun pumps) 137 00:05:46,562 --> 00:05:48,798 (all scream) 138 00:05:53,035 --> 00:05:54,871 Okay. 139 00:05:54,903 --> 00:05:57,173 Everyone... 140 00:05:57,206 --> 00:06:00,410 here's a little preview of what's gonna happen 141 00:06:00,442 --> 00:06:03,211 if you don't listen to what I say, when I say it. 142 00:06:03,245 --> 00:06:05,715 (beeping) 143 00:06:28,137 --> 00:06:30,605 Do I have your attention now? 144 00:06:30,639 --> 00:06:32,775 (sirens wailing in distance) 145 00:06:32,807 --> 00:06:34,411 Good. 146 00:06:36,245 --> 00:06:39,249 (theme music plays) 147 00:06:40,242 --> 00:06:45,242 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 148 00:06:46,176 --> 00:06:49,035 (helicopter blades whirring) 149 00:06:49,067 --> 00:06:50,969 (sirens wailing) 150 00:06:51,002 --> 00:06:53,507 (police radio chatter) 151 00:06:57,242 --> 00:07:00,346 Go ahead to my unit. 152 00:07:05,517 --> 00:07:07,853 (indistinct talking) 153 00:07:13,658 --> 00:07:16,329 Barbara DiCasoli here looking at what appears to be 154 00:07:16,362 --> 00:07:18,298 a hostage situation unfolding 155 00:07:18,331 --> 00:07:20,066 at the East Miami Police Department. 156 00:07:20,098 --> 00:07:21,834 I am told there are children on a field trip 157 00:07:21,867 --> 00:07:23,502 - from Samoset High School inside. - Pip. 158 00:07:24,237 --> 00:07:27,374 And there's no information about what is being requested 159 00:07:27,406 --> 00:07:29,475 or the purpose of the takeover. 160 00:07:29,509 --> 00:07:32,011 All we know is that this is a very grave situation 161 00:07:32,043 --> 00:07:34,346 and that all streets in the vicinity have been closed 162 00:07:34,379 --> 00:07:36,182 for suspected bomb threats. 163 00:07:36,214 --> 00:07:38,150 Reporting live from the East Miami P.D., 164 00:07:38,184 --> 00:07:41,187 I'm Barbara DiCasoli for News 5. 165 00:07:41,220 --> 00:07:44,090 Focus. We have people on the inside right now 166 00:07:44,122 --> 00:07:45,724 counting on us to get them out. 167 00:07:45,757 --> 00:07:47,259 If you are not up for this task, you can go home 168 00:07:47,293 --> 00:07:48,528 and play with yourselves, you hear me? 169 00:07:48,560 --> 00:07:50,262 - What's going on in there?! - Stay back, sir! 170 00:07:50,295 --> 00:07:52,331 Hey, lady, I asked you a question! 171 00:07:52,365 --> 00:07:53,833 Yeah, I heard the question. 172 00:07:53,865 --> 00:07:55,601 The thing is, I don't ever, ever respond 173 00:07:55,634 --> 00:07:57,370 to anybody that calls me lady. 174 00:07:57,403 --> 00:07:59,406 I'm FBI Special Agent Harrows, and if you don't mind... 175 00:07:59,439 --> 00:08:01,841 You're the negotiator. Well, I'm not leaving. 176 00:08:01,874 --> 00:08:04,244 Agent Harrows, we have an I.D. on our captor. 177 00:08:04,276 --> 00:08:06,445 - Great. - Owen Panitch, age 38. 178 00:08:06,478 --> 00:08:08,414 Okay. 38, divorced, 179 00:08:08,447 --> 00:08:10,582 computer analyst out of M.I.T., works are AuraTech. 180 00:08:10,615 --> 00:08:11,950 This is all we have? 181 00:08:11,983 --> 00:08:14,553 He's not in our computer at all, not even a parking ticket. 182 00:08:14,586 --> 00:08:16,188 Who doesn't have a parking ticket? 183 00:08:16,221 --> 00:08:18,257 I just don't believe some nice guy wakes up one day 184 00:08:18,291 --> 00:08:19,592 and decides to play a Bond villain. 185 00:08:19,625 --> 00:08:21,561 This guy's gonna put us on a clock. 186 00:08:21,594 --> 00:08:23,797 I've got my own clock ticking, so if you don't mind, 187 00:08:23,830 --> 00:08:27,267 Ira Hornstock... doesn't quite roll off the tongue, does it? 188 00:08:27,299 --> 00:08:29,301 (sirens wailing) 189 00:08:29,335 --> 00:08:31,571 (ringing) 190 00:08:31,604 --> 00:08:32,906 (cellphone buzzes) 191 00:08:32,938 --> 00:08:34,807 How many days you get to come to work and take your shoes off? 192 00:08:34,841 --> 00:08:36,775 Villa: You can't possibly be wearing 193 00:08:36,808 --> 00:08:38,410 your Rosie-colored glasses right now? 194 00:08:38,443 --> 00:08:39,878 Hey, Villa, don't doubt the glasses, okay? 195 00:08:39,912 --> 00:08:40,980 I got all types. 196 00:08:41,013 --> 00:08:42,882 Yes, I know how you like to look at the world. 197 00:08:42,914 --> 00:08:44,049 But right now... 198 00:08:44,082 --> 00:08:45,717 Yeah, can you see this? 199 00:08:45,750 --> 00:08:47,252 Hmm, you see this? 200 00:08:47,285 --> 00:08:49,288 It's not about the glasses. 201 00:08:49,322 --> 00:08:50,823 It's about me staying focused 202 00:08:50,856 --> 00:08:52,658 so whenever you're ready to do our thing, 203 00:08:52,692 --> 00:08:53,793 I am right there with you. 204 00:08:53,826 --> 00:08:56,062 All right, campers, listen up. 205 00:08:56,095 --> 00:08:59,399 You know my associate, but you haven't met him formally. 206 00:08:59,432 --> 00:09:00,834 Duke. 207 00:09:02,668 --> 00:09:04,437 You're all gonna wear one of these. 208 00:09:04,470 --> 00:09:06,473 You're all numbers now. 209 00:09:06,505 --> 00:09:08,307 Here, take one, pass it down. 210 00:09:08,341 --> 00:09:10,076 Take one, pass it down. 211 00:09:10,109 --> 00:09:11,845 But not you, no. 212 00:09:11,878 --> 00:09:13,847 No, you're special. 213 00:09:13,879 --> 00:09:15,615 And you get my favorite number. 214 00:09:15,648 --> 00:09:17,517 You don't have to take off your shoes. 215 00:09:17,549 --> 00:09:20,620 You're kind of my star hostage. 216 00:09:20,653 --> 00:09:22,422 What are you talking about? 217 00:09:22,455 --> 00:09:24,123 Oh, what, you don't remember me? 218 00:09:24,155 --> 00:09:26,158 Come on. 219 00:09:26,192 --> 00:09:28,461 The 12th Precinct, your old home. 220 00:09:28,494 --> 00:09:30,763 Only been two months. 221 00:09:30,796 --> 00:09:33,633 Yeah. Well, you've changed, too. 222 00:09:33,666 --> 00:09:36,102 Got a little extra jazz on the jawline. 223 00:09:36,134 --> 00:09:39,172 Excuse me, sir, may I have a snack, something to eat. 224 00:09:39,205 --> 00:09:40,874 Oh, you want a snack? 225 00:09:40,907 --> 00:09:42,041 Let me think... no. 226 00:09:42,073 --> 00:09:43,509 Why don't you check the floor, 227 00:09:43,543 --> 00:09:45,311 and maybe you can find some candy in the debris? 228 00:09:45,344 --> 00:09:46,847 Don't do that, either. 229 00:09:48,147 --> 00:09:49,349 He's dehumanizing us. 230 00:09:49,381 --> 00:09:51,617 Yeah, it's easier for him to kill us if he has to. 231 00:09:51,650 --> 00:09:53,886 Panitch's girlfriend. 232 00:09:53,919 --> 00:09:56,154 Dispatched a black and white to her residence, but no answer. 233 00:09:56,187 --> 00:09:58,725 Get on it. I might need her down here to pull on his heartstrings. 234 00:09:58,758 --> 00:10:00,793 Agent Harrows, tactical just found this 235 00:10:00,826 --> 00:10:02,295 at the southeast entrance to the loading dock. 236 00:10:02,327 --> 00:10:03,795 Do you want me to ask you what it is? 237 00:10:03,828 --> 00:10:05,163 We have a line! 238 00:10:05,197 --> 00:10:06,533 - (ringing) - Hey, hey. 239 00:10:06,566 --> 00:10:09,134 That's a putty. It's used as an adhesive agent in explosives. 240 00:10:09,168 --> 00:10:10,702 That guy's for real. 241 00:10:10,735 --> 00:10:11,837 Please, thank you. 242 00:10:11,870 --> 00:10:13,105 Showtime. 243 00:10:14,206 --> 00:10:16,308 (telephone rings) 244 00:10:16,341 --> 00:10:20,145 Hello, Owen. This is FBI Agent Harrows. 245 00:10:20,178 --> 00:10:22,881 First of all, are you okay? Is everybody okay in there? 246 00:10:22,914 --> 00:10:25,217 - Right now they are. - All right, that's a good thing. 247 00:10:25,250 --> 00:10:26,752 That's what we want to hear. 248 00:10:26,785 --> 00:10:28,086 I was hoping that we could maybe... 249 00:10:28,120 --> 00:10:29,322 Talk for a minute? 250 00:10:29,355 --> 00:10:30,822 Maybe find some common ground? 251 00:10:30,855 --> 00:10:33,426 Wait, let me guess, you want to be my friend? 252 00:10:33,458 --> 00:10:35,561 You think I don't know the steps to this dance? 253 00:10:35,595 --> 00:10:37,529 Hey, hey, just hear me out. 254 00:10:37,562 --> 00:10:39,532 I just want to know what it is you want. 255 00:10:39,565 --> 00:10:41,034 That's my job. I'm a go-getter. 256 00:10:41,067 --> 00:10:42,435 You ask me for something, and then... 257 00:10:42,467 --> 00:10:45,237 Deliver Walter Panitch to where you're standing. 258 00:10:45,270 --> 00:10:47,173 That's step one. 259 00:10:47,206 --> 00:10:50,109 You have exactly 60 minutes from right now. 260 00:10:50,142 --> 00:10:51,311 (grunting) 261 00:10:53,412 --> 00:10:55,214 Down! Down! 262 00:10:55,246 --> 00:10:57,449 Unless you think this is an idle threat, 263 00:10:57,482 --> 00:10:59,851 I have every inch of this place rigged to blow! 264 00:10:59,884 --> 00:11:02,120 So do not test me! 265 00:11:02,153 --> 00:11:04,289 Okay, gentlemen, you heard him. 266 00:11:04,322 --> 00:11:05,958 Let's find out who Walter Panitch is... 267 00:11:05,991 --> 00:11:08,961 a father, dead relative, imaginary childhood friend. 268 00:11:08,995 --> 00:11:11,397 Then see what his relationship is with explosives. 269 00:11:11,429 --> 00:11:14,066 Is this a love affair or just him pining? 270 00:11:14,100 --> 00:11:16,101 You got a death wish, kid? 271 00:11:16,134 --> 00:11:18,471 These bombs are set to go off every 12 minutes 272 00:11:18,504 --> 00:11:20,440 unless I input the code. 273 00:11:20,472 --> 00:11:22,774 And only I know what that is... 274 00:11:22,807 --> 00:11:25,477 my high school locker number plus my birthday. 275 00:11:27,145 --> 00:11:28,413 Just kidding. 276 00:11:28,447 --> 00:11:31,116 Whoo, whoo. Loosen up. Relax. 277 00:11:31,149 --> 00:11:33,086 It's gonna be a long day. 278 00:11:33,119 --> 00:11:36,422 I think it's time to break up these fast-forming cliques. 279 00:11:36,455 --> 00:11:38,658 Yeah, you two. I see you. 280 00:11:38,691 --> 00:11:41,927 All right, time to go. Middle school dance styles. 281 00:11:41,961 --> 00:11:44,430 Girls on one side, sad boys on the other. 282 00:11:44,462 --> 00:11:46,131 These guys know what I'm talking about. 283 00:11:46,164 --> 00:11:48,834 No one talks, and no one moves. Duke, make it happen. 284 00:11:48,868 --> 00:11:50,970 You got to go to the bathroom, hold it. 285 00:11:51,003 --> 00:11:53,306 I'm gonna go down and search for stragglers. 286 00:11:53,339 --> 00:11:55,274 Anyone gets cute, shoot 'em. 287 00:11:55,307 --> 00:11:57,076 (bones crackle) 288 00:11:57,109 --> 00:11:59,612 All right, ladies first. Let's go. 289 00:11:59,644 --> 00:12:01,980 This is a list of everyone who I know is in that building. 290 00:12:02,014 --> 00:12:04,149 I know this is your purview and whatnot, 291 00:12:04,182 --> 00:12:07,486 but from what I know, 65% of hostage situations occur 292 00:12:07,519 --> 00:12:09,322 because they know someone who's inside. 293 00:12:09,355 --> 00:12:11,791 So I'm thinking our guy either has a beef 294 00:12:11,823 --> 00:12:13,325 or he's holding a grudge of some sort. 295 00:12:13,359 --> 00:12:14,694 65%, huh? 296 00:12:14,726 --> 00:12:15,794 So you must have been the person 297 00:12:15,827 --> 00:12:17,362 running point on the Doylestown Seven, 298 00:12:17,395 --> 00:12:19,698 or you were in Pensacola for the Allied Savings & Loan fiasco. 299 00:12:19,731 --> 00:12:22,534 Oh, no, that was me. Thank you so much, Detective. 300 00:12:22,567 --> 00:12:24,269 This is gonna be a lot of help. 301 00:12:24,302 --> 00:12:26,172 Moose, can we get the boys suited up? 302 00:12:26,205 --> 00:12:27,607 - You kidding me? - Man: Let's go! 303 00:12:27,639 --> 00:12:30,208 This guy has a hair trigger on a detonator. 304 00:12:30,241 --> 00:12:32,010 You're gonna lose people... my people. 305 00:12:32,043 --> 00:12:33,679 Hey, that's my family in there. 306 00:12:33,712 --> 00:12:34,847 Do you like stats? 307 00:12:34,880 --> 00:12:37,616 100% of hostages end up dead when emotions are involved. 308 00:12:37,649 --> 00:12:39,851 That is why I am on the phone. 309 00:12:39,884 --> 00:12:42,187 And no more touching. 310 00:12:46,325 --> 00:12:50,530 Duke, it looks like we're on the back-up generator down here. 311 00:12:50,562 --> 00:12:53,500 I'm not coming back up until I have checked every inch of this place. 312 00:12:58,037 --> 00:12:59,773 (rustling) 313 00:13:03,908 --> 00:13:06,678 That's a shame you... you blew up that vending machine. 314 00:13:06,711 --> 00:13:09,381 It's the first time it's worked for me in months. 315 00:13:09,414 --> 00:13:11,516 I used to have to shake the hell out of it. 316 00:13:11,549 --> 00:13:13,019 So who's this Walter guy? Is this... 317 00:13:13,052 --> 00:13:16,489 I'm gonna tell you to shut up. 318 00:13:16,522 --> 00:13:18,858 You're not a fan of compliments, all right, I get it. 319 00:13:18,890 --> 00:13:21,059 I'm just trying to pass the time, man, that's it. 320 00:13:21,092 --> 00:13:24,229 You okay? Is there anything you need? 321 00:13:24,263 --> 00:13:25,865 Maybe my shoes. 322 00:13:25,898 --> 00:13:27,500 Do they really think a pair of Nikes 323 00:13:27,533 --> 00:13:29,168 is gonna help me run out of here? 324 00:13:29,201 --> 00:13:31,837 Those commercials can be pretty damn convincing. 325 00:13:31,870 --> 00:13:33,673 I'm Annalise. 326 00:13:33,706 --> 00:13:35,675 Astrid. 327 00:13:35,707 --> 00:13:37,876 So you're one of the smart ones in your class. 328 00:13:37,909 --> 00:13:39,778 You think I'm a student? 329 00:13:39,812 --> 00:13:40,779 I'll blame the chair. 330 00:13:40,812 --> 00:13:42,948 Why are you here? 331 00:13:42,981 --> 00:13:45,550 I was gonna give a witness statement to Officer McKinney. 332 00:13:45,583 --> 00:13:47,719 I thought I'd make it home in time to see my soaps, but... 333 00:13:47,753 --> 00:13:49,088 Witness statement? 334 00:13:49,120 --> 00:13:51,557 Yeah, the... the Seneca Mall robbery. 335 00:13:51,590 --> 00:13:53,526 Of course. 336 00:13:53,558 --> 00:13:55,927 Destroyed the food court on their way out. 337 00:13:55,961 --> 00:13:57,697 Yeah, and guess who was on the handicap ramp 338 00:13:57,730 --> 00:14:00,300 near the Poco's Pretzels to witness those two scum bags run. 339 00:14:03,769 --> 00:14:05,971 Duke has a shotgun. 340 00:14:06,004 --> 00:14:08,106 That's two rounds at a time. I can take him down. 341 00:14:08,139 --> 00:14:09,775 Seems pretty unhinged. 342 00:14:09,808 --> 00:14:11,778 Oh, I know what I'm doing. I'm a detective. 343 00:14:11,811 --> 00:14:13,446 Yeah, but he's a psychopath. 344 00:14:13,479 --> 00:14:15,347 (elevator bell dings) 345 00:14:18,417 --> 00:14:20,086 Is there a doctor in the house? 346 00:14:20,119 --> 00:14:21,988 Right here, why? 347 00:14:22,020 --> 00:14:23,956 Because 51 just got shot. 348 00:14:31,257 --> 00:14:33,285 Sorry, we got to leave this bullet in your leg, 349 00:14:33,320 --> 00:14:35,175 - 'cause it's too dangerous to remove. - It's too dangerous to remove right now. 350 00:14:35,230 --> 00:14:36,812 Exactly. 351 00:14:36,845 --> 00:14:38,147 Keep the pressure on that. 352 00:14:38,180 --> 00:14:40,016 Give you a little bit of this. 353 00:14:40,049 --> 00:14:42,018 Oh, God! 354 00:14:44,453 --> 00:14:47,156 It turns out Walter Panitch is Owen's brother. 355 00:14:47,189 --> 00:14:49,358 He's doing a five stretch in East Miami Correctional. 356 00:14:49,392 --> 00:14:51,994 I know the warden. Let me reach out and see what he can do. 357 00:14:52,027 --> 00:14:53,964 I like it. Make the call. 358 00:14:56,265 --> 00:14:58,101 (grunts) 359 00:14:58,133 --> 00:14:59,935 You're a good doctor, 15. 360 00:14:59,969 --> 00:15:02,405 Yeah, thanks. 361 00:15:02,438 --> 00:15:06,409 I mean, 'cause you... I mean, you haven't seen my billboards? 362 00:15:06,441 --> 00:15:07,876 I have billboards all over the city. You haven't seen them? 363 00:15:07,910 --> 00:15:10,914 Look. How about this? 364 00:15:10,946 --> 00:15:12,714 No, uh-uh, uh! 365 00:15:12,748 --> 00:15:14,283 Where do you think you're going, honey? 366 00:15:14,316 --> 00:15:16,185 It looks like 22 has got ants in her pants. 367 00:15:16,218 --> 00:15:18,854 - No, I just wanted to see if he... - Shut up. 368 00:15:18,887 --> 00:15:20,723 Hey, you don't want to hurt her. She can help us. 369 00:15:20,756 --> 00:15:22,392 Who, us? Oh, we're an us now? That's swell. 370 00:15:22,425 --> 00:15:24,861 Well, why don't you tell me what she's gonna do for us? 371 00:15:24,893 --> 00:15:26,895 I can... I can get you what you need. 372 00:15:26,929 --> 00:15:28,598 Help get everyone out of here safe. 373 00:15:28,631 --> 00:15:30,099 Nobody needs you, and I don't want you here! 374 00:15:30,132 --> 00:15:32,368 You got it?! 375 00:15:32,401 --> 00:15:35,905 What I need is for everyone to stay where I tell them to! 376 00:15:35,938 --> 00:15:38,574 Hey, wheels, don't even think about it. 377 00:15:38,607 --> 00:15:42,078 Look, don't give up on her just yet. 378 00:15:42,110 --> 00:15:43,612 She's worth it. 379 00:15:43,646 --> 00:15:44,747 (grunts) 380 00:15:44,780 --> 00:15:47,382 I need to get downstairs, get some more supplies. 381 00:15:47,416 --> 00:15:49,451 All right. 382 00:15:49,484 --> 00:15:50,552 I haven't been referred to as a number 383 00:15:50,585 --> 00:15:52,120 since my old days as a running back. 384 00:15:52,153 --> 00:15:55,390 You planning on telling anyone your agenda? 385 00:15:55,424 --> 00:15:57,293 You seem like the kind of guy who has an end game. 386 00:15:57,325 --> 00:15:59,329 You have no idea what kind of guy I am. 387 00:15:59,362 --> 00:16:01,230 - I'm just... - Keep it moving. 388 00:16:01,262 --> 00:16:03,232 I may not know everything about you, 389 00:16:03,265 --> 00:16:05,635 but I do know you're not as bad of a guy as you want us to believe. 390 00:16:05,667 --> 00:16:06,902 Oh, yeah, how do you know that? 391 00:16:06,935 --> 00:16:08,671 'Cause a real criminal lets a guy bleed out. 392 00:16:08,704 --> 00:16:11,239 He surprised me. He came at me with a scalpel. 393 00:16:11,272 --> 00:16:14,310 Look, I'm here to save my brother. 394 00:16:14,343 --> 00:16:16,512 Yeah, that's admirable, but where is he 395 00:16:16,545 --> 00:16:17,914 while you're doing all this stuff for him? 396 00:16:17,946 --> 00:16:20,182 Prison. 397 00:16:20,215 --> 00:16:22,651 His lawyer convinced him to take a plea bargain 398 00:16:22,685 --> 00:16:24,853 'cause we couldn't afford any more legal bills. 399 00:16:24,887 --> 00:16:26,421 That was only the beginning of my problems. 400 00:16:26,454 --> 00:16:28,257 He's dying in there. 401 00:16:28,290 --> 00:16:30,259 He's dying? 402 00:16:30,291 --> 00:16:32,494 I'll talk to the captain. We'll see what we can do to help you. 403 00:16:32,527 --> 00:16:34,329 Slade? (scoffs) 404 00:16:34,363 --> 00:16:36,099 No, he was the original captain on the case 405 00:16:36,132 --> 00:16:37,467 back at his old precinct. 406 00:16:37,499 --> 00:16:38,600 He mishandled it? 407 00:16:38,633 --> 00:16:40,369 It's more personal than that. 408 00:16:40,402 --> 00:16:42,471 All right, well, let's get down to the bottom of this. 409 00:16:42,504 --> 00:16:44,339 Let's go talk to Slade. 410 00:16:44,373 --> 00:16:47,911 Okay, Doc, let's talk to Slade. 411 00:16:53,315 --> 00:16:54,949 I guess when you're in a chair, 412 00:16:54,984 --> 00:16:56,786 people tend not to look at you. 413 00:16:56,818 --> 00:16:59,021 Gives me more time to look at them. 414 00:16:59,055 --> 00:17:02,257 I notice more details, sense stuff. 415 00:17:04,192 --> 00:17:07,262 I'm getting one of those senses right now. 416 00:17:08,596 --> 00:17:11,500 This seating arrangement helping to jog your memory? 417 00:17:11,534 --> 00:17:13,835 I'm not gonna be interrogated in my own precinct. 418 00:17:13,869 --> 00:17:15,805 Captain, we're all hostages here. 419 00:17:15,837 --> 00:17:17,406 So... 420 00:17:17,440 --> 00:17:19,208 Then why don't you take the cuffs off? 421 00:17:19,240 --> 00:17:20,709 Oh, is that uncomfortable? 422 00:17:20,742 --> 00:17:22,310 Well, now you know how everyone else feels 423 00:17:22,344 --> 00:17:24,013 when they sit in that chair. 424 00:17:24,046 --> 00:17:26,681 So that's what this is, some kind of experiment? 425 00:17:26,715 --> 00:17:28,002 Oh, you're not getting it. He's not getting it. 426 00:17:28,037 --> 00:17:28,552 Getting what? 427 00:17:28,587 --> 00:17:30,486 - Oh, this isn't gonna work. - What's not gonna work? 428 00:17:30,518 --> 00:17:31,853 I'm just gonna tape his mouth shut. 429 00:17:31,886 --> 00:17:33,989 Hold on a second? Why don't you let me talk to him alone? 430 00:17:34,023 --> 00:17:37,127 If you want some real answers, let me get to the truth. 431 00:17:39,929 --> 00:17:42,198 You got a minute and a half. 432 00:17:43,565 --> 00:17:45,233 I'll be right behind that door, understood? 433 00:17:45,267 --> 00:17:46,536 Got it. 434 00:17:50,305 --> 00:17:51,740 Captain... 435 00:17:51,774 --> 00:17:53,176 I need you to try to remember 436 00:17:53,209 --> 00:17:54,443 exactly what happened to his brother. 437 00:17:54,477 --> 00:17:56,278 I know exactly what happened to his brother. 438 00:17:56,312 --> 00:17:58,113 He was picked up trying to cash a fake lottery ticket. 439 00:17:58,146 --> 00:18:00,015 The guy was huge. Two unis show up, 440 00:18:00,048 --> 00:18:02,918 he resists arrest, he injures one of the cops. 441 00:18:02,951 --> 00:18:05,087 I mean, the guy must have been jacked up on something. 442 00:18:05,121 --> 00:18:06,288 We had him dead to rights. 443 00:18:06,322 --> 00:18:08,024 I don't think that's why he's here. 444 00:18:08,056 --> 00:18:11,560 Owen: Walt was resisting because he didn't know any better. 445 00:18:11,594 --> 00:18:13,196 He was set up. 446 00:18:13,228 --> 00:18:14,863 Well, then what did I do? 447 00:18:14,896 --> 00:18:16,431 I mean, what was so bad 448 00:18:16,465 --> 00:18:18,367 that you're putting all these innocent lives in danger? 449 00:18:18,400 --> 00:18:21,103 Tell me! You want to talk, let's talk... you and I. 450 00:18:21,136 --> 00:18:23,205 We can talk. Just let everyone go. 451 00:18:23,238 --> 00:18:24,140 You let everyone go... 452 00:18:29,010 --> 00:18:31,113 (all scream) 453 00:18:34,482 --> 00:18:37,085 My brother is sick. 454 00:18:37,119 --> 00:18:39,789 He resisted because he is sick. 455 00:18:41,856 --> 00:18:46,628 I spent two months... screaming from rooftops, 456 00:18:46,661 --> 00:18:51,233 desperately trying to get anyone to pay attention to his illness. 457 00:18:51,267 --> 00:18:55,403 And when I came to see you... 458 00:18:55,437 --> 00:18:58,174 you barely looked up from your desk. 459 00:19:00,843 --> 00:19:03,345 'Cause people don't listen to people like me. 460 00:19:04,846 --> 00:19:08,317 And people don't care about people like him. 461 00:19:09,384 --> 00:19:12,154 And you weren't any different. 462 00:19:18,160 --> 00:19:20,830 So now everyone's gonna pay... 463 00:19:24,333 --> 00:19:27,170 ...because of your mistake. 464 00:19:28,871 --> 00:19:31,107 Duke: What's going on back there?! 465 00:19:31,140 --> 00:19:32,475 Hey! 466 00:19:34,309 --> 00:19:35,944 Answer me! 467 00:19:35,978 --> 00:19:38,981 What's going on back there?! 468 00:19:40,015 --> 00:19:41,316 Hey! 469 00:19:41,350 --> 00:19:43,019 (grunts) 470 00:19:44,486 --> 00:19:47,156 Hands up, Duke. Face the wall! 471 00:19:47,189 --> 00:19:49,124 You too, perra. Walk it to the wall. 472 00:19:49,158 --> 00:19:50,193 Detective, I have no idea... 473 00:19:50,226 --> 00:19:53,196 My guess is your legs work just fine, so hop to! 474 00:19:53,228 --> 00:19:55,030 I said get up! 475 00:19:57,266 --> 00:19:58,801 Hands up! 476 00:19:58,834 --> 00:20:00,736 Turn around. 477 00:20:00,768 --> 00:20:01,903 I'll take this. 478 00:20:01,937 --> 00:20:04,574 You won't be needing your little lady gun anymore. 479 00:20:04,606 --> 00:20:06,209 Villa, come on, this is not the answer. 480 00:20:06,241 --> 00:20:07,709 Baby, don't do anything crazy. 481 00:20:07,742 --> 00:20:09,177 Yeah, baby. Shoot the bitch! 482 00:20:09,210 --> 00:20:11,780 Baby, you can try, but my gun is bigger than yours. 483 00:20:13,047 --> 00:20:14,683 If you haven't figured it out yet, 484 00:20:14,717 --> 00:20:17,053 Astrid and Owen are undercover lovers. 485 00:20:17,085 --> 00:20:19,988 See, Astrid here rolled into the station this morning 486 00:20:20,021 --> 00:20:22,424 to give a statement to Officer McKinney 487 00:20:22,458 --> 00:20:24,860 about a robbery near Poco's Pretzels. 488 00:20:24,892 --> 00:20:26,495 This is a spicy Nancy Drew. 489 00:20:26,527 --> 00:20:27,362 Shut up. 490 00:20:27,395 --> 00:20:30,098 See, Seneca Mall doesn't have a Poco's. 491 00:20:30,132 --> 00:20:32,567 I can tell you every place in Miami that does. 492 00:20:32,601 --> 00:20:34,603 I basically have a pretzel fetish. 493 00:20:34,636 --> 00:20:37,339 My guess is Officer McKinney is dead. 494 00:20:37,373 --> 00:20:38,708 That's not true. 495 00:20:38,740 --> 00:20:41,544 Add that to a list of charges that are stacking by the second. 496 00:20:41,576 --> 00:20:44,212 Slade: Villa, come on, okay? Think about this, all right? 497 00:20:44,246 --> 00:20:46,615 Owen wants me. 498 00:20:46,649 --> 00:20:47,717 Just deal with me, okay, man? 499 00:20:47,749 --> 00:20:49,551 Villa, I believe Owen. 500 00:20:49,584 --> 00:20:50,920 We can do this another way. 501 00:20:50,952 --> 00:20:52,187 Well, he may believe you, but I don't. 502 00:20:52,220 --> 00:20:53,221 (telephone rings) 503 00:20:53,255 --> 00:20:55,123 You know who else doesn't? 504 00:20:55,157 --> 00:20:56,926 That FBI negotiator out there. 505 00:20:56,959 --> 00:20:58,693 You think she's trying to help you? 506 00:20:58,727 --> 00:21:03,399 Right now, she's figuring out how she's going to kill you. 507 00:21:03,431 --> 00:21:05,634 (ringing continues) 508 00:21:10,361 --> 00:21:14,867 (telephone ringing) 509 00:21:14,902 --> 00:21:18,432 The pretzel story was rich, but so is this. 510 00:21:18,465 --> 00:21:19,867 I'm gonna answer that phone, 511 00:21:19,901 --> 00:21:22,070 so if you want to shoot me, go ahead. 512 00:21:23,503 --> 00:21:25,372 Agent Harrows: Okay, Owen. 513 00:21:25,405 --> 00:21:27,975 I did a little research on my own because I care, 514 00:21:28,009 --> 00:21:29,211 and I have a sinking feeling 515 00:21:29,243 --> 00:21:30,945 your brother did not get a fair trail, 516 00:21:30,979 --> 00:21:32,780 and that doesn't make any of us look good, does it? 517 00:21:32,814 --> 00:21:35,383 Yeah, the D.A... Martin Colfax, I call him Marty... 518 00:21:35,415 --> 00:21:37,051 Dropping names is bad form. 519 00:21:37,085 --> 00:21:39,054 Yeah, only if it's just ear candy. 520 00:21:39,086 --> 00:21:41,623 You know, rather than drag your brother all the way down here, 521 00:21:41,655 --> 00:21:43,959 I thought, "You know what? How about I just bang out a call with Marty and"... 522 00:21:43,991 --> 00:21:45,527 You know, the second part of our little show 523 00:21:45,559 --> 00:21:47,828 was gonna be you bringing the best doctor in Miami 524 00:21:47,862 --> 00:21:50,031 to examine him, but he's already here... 525 00:21:50,064 --> 00:21:51,867 Beaumont Rosewood. 526 00:21:51,900 --> 00:21:53,802 Oh, yeah, he's the guy from the billboard. 527 00:21:53,835 --> 00:21:55,537 He's got a nice smile, right? 528 00:21:55,569 --> 00:21:58,240 Yeah, but he's a pathologist. Your brother's still alive. 529 00:21:58,272 --> 00:22:00,140 20 minutes, and your hour is up. 530 00:22:00,173 --> 00:22:01,843 Tick, tick, boom. 531 00:22:01,875 --> 00:22:03,043 (telephone beeps) 532 00:22:03,076 --> 00:22:04,645 Rosewood: Listen to me, Villa, I believe Owen. 533 00:22:04,679 --> 00:22:07,182 I know that goes against every cop bone in your body, 534 00:22:07,214 --> 00:22:08,849 but every doctor bone tells me that I can help. 535 00:22:08,883 --> 00:22:11,019 I need you to release hostages. 536 00:22:11,051 --> 00:22:12,653 Put the guns down! 537 00:22:12,686 --> 00:22:14,655 What is it you don't understand?! 538 00:22:14,689 --> 00:22:16,391 Remember what I said about the codes? 539 00:22:16,423 --> 00:22:18,492 Are we gonna do this? Is this what you want?! 540 00:22:18,526 --> 00:22:20,061 Okay, I'm sorry, kids. 541 00:22:20,094 --> 00:22:22,998 10... no, let's make it seven, six, five, four... 542 00:22:23,030 --> 00:22:25,232 No, hey! Okay! I'm not shooting anyone. 543 00:22:25,266 --> 00:22:27,369 The guns are down! 544 00:22:28,736 --> 00:22:31,373 But I need you to release that man in there. 545 00:22:31,405 --> 00:22:34,209 I'm not going anywhere. 546 00:22:34,241 --> 00:22:35,210 I'm not. 547 00:22:35,242 --> 00:22:36,744 Villa, he's stabilized, okay? 548 00:22:36,778 --> 00:22:38,613 He has a bullet sitting between his rectus femoris muscle 549 00:22:38,645 --> 00:22:39,914 and some fatty tissue. 550 00:22:39,948 --> 00:22:42,050 Exactly... he has a bullet in his body. 551 00:22:42,083 --> 00:22:43,884 As long as these kids are being held, so am I. 552 00:22:43,917 --> 00:22:45,719 And number nine has to go first. 553 00:22:45,752 --> 00:22:47,054 Owen: Why's that? 554 00:22:47,087 --> 00:22:48,722 Because he has diabetes. 555 00:22:48,756 --> 00:22:51,059 See the perspiration? See how he's shaking? 556 00:22:51,092 --> 00:22:53,961 I've been watching him. He's... he's not just scared. 557 00:22:53,994 --> 00:22:56,130 His blood sugar's been dropping steadily since this started. 558 00:22:58,633 --> 00:23:00,268 - Officer: Keep walking. - Got them over here. 559 00:23:00,300 --> 00:23:01,602 - Hands up. - Stop. 560 00:23:01,635 --> 00:23:03,538 - Turn around. - Please! 561 00:23:03,570 --> 00:23:07,074 (indistinct shouting) 562 00:23:07,107 --> 00:23:09,210 Thank you, Owen. 563 00:23:09,242 --> 00:23:11,779 Now it's time for me to do something nice for you. 564 00:23:11,813 --> 00:23:14,382 Rosewood: Now, I need to know everything you can remember from your childhood. 565 00:23:14,414 --> 00:23:16,317 I'm talking about his chicken pox, 566 00:23:16,351 --> 00:23:18,086 uh, tonsils being taken out, 567 00:23:18,118 --> 00:23:20,422 him falling off the skateboard and scraping his knee, anything. 568 00:23:20,454 --> 00:23:23,457 We grew up alone. We didn't go to doctors. 569 00:23:23,490 --> 00:23:25,093 Unless you count the school nurse. 570 00:23:25,125 --> 00:23:27,429 - Walter said he was in pain. - What kind of pain? 571 00:23:27,461 --> 00:23:28,896 Anything before prison... anything? 572 00:23:28,930 --> 00:23:30,597 Nothing medical in the last 60 days? 573 00:23:30,631 --> 00:23:32,133 No, he... well, he... 574 00:23:32,165 --> 00:23:34,435 my brother's not like everybody else. 575 00:23:34,469 --> 00:23:36,571 Walt has trouble communicating his feelings. 576 00:23:36,604 --> 00:23:38,239 He's always being harassed. 577 00:23:38,271 --> 00:23:40,442 I tell him to ignore them, ignore the zeroes. 578 00:23:40,474 --> 00:23:44,278 Just put on your cape and fly away. 579 00:23:44,311 --> 00:23:46,013 Well, he likes Superman. 580 00:23:46,047 --> 00:23:48,415 Superman? Think, Owen. 581 00:23:48,449 --> 00:23:49,484 Look, I don't know. 582 00:23:49,517 --> 00:23:51,519 He went to the dentist three months ago. 583 00:23:51,551 --> 00:23:54,288 Some teenagers knocked his tooth out while he was riding the bus. 584 00:23:54,321 --> 00:23:56,423 You're not buying this sad brother routine, are you? 585 00:23:56,457 --> 00:23:58,126 The guy's a criminal. 586 00:23:58,159 --> 00:24:00,195 No mention of the bounty hunter that brought him in? 587 00:24:00,228 --> 00:24:01,462 Walt skipped bail? 588 00:24:01,496 --> 00:24:03,465 Oh, that's right. Forgot to tell you about that. 589 00:24:03,498 --> 00:24:05,165 - I wonder why. - Shut up, 44! 590 00:24:05,199 --> 00:24:08,135 Owen, I need that bounty hunter's name. 591 00:24:09,871 --> 00:24:11,773 Man: Fore! 592 00:24:11,806 --> 00:24:13,641 - Oh! - Come on! Really!? 593 00:24:13,673 --> 00:24:15,477 Who lives on a golf course?! 594 00:24:15,509 --> 00:24:17,511 Oh, hi, girls. 595 00:24:17,545 --> 00:24:19,948 Uh, can I get two boxes of Samoas 596 00:24:19,980 --> 00:24:22,483 and, uh, whatever those peanut butter things are called. 597 00:24:22,517 --> 00:24:24,986 Uh, Butters, Girl Scout jokes are not your friend, 598 00:24:25,019 --> 00:24:26,688 and there's sort of a hostage situation, 599 00:24:26,721 --> 00:24:28,789 and everyone's involved. So maybe you can invite us in. 600 00:24:28,823 --> 00:24:31,026 - (dog barks) - I got to get down there. 601 00:24:31,058 --> 00:24:32,961 Jorge, come on! Give me some space. 602 00:24:32,993 --> 00:24:34,194 Give me some space! 603 00:24:34,228 --> 00:24:35,897 Oh, I'm sorry, pal. That... 604 00:24:35,930 --> 00:24:38,799 You didn't do anything wrong. You did not do anything wrong. 605 00:24:38,833 --> 00:24:40,067 Uncle Ira's in trouble. 606 00:24:40,101 --> 00:24:41,369 Okay, Butters, Butters... whoo! 607 00:24:41,402 --> 00:24:43,571 Tighten it up, buddy. 608 00:24:43,604 --> 00:24:45,140 We're on a medical witch hunt, Butters, 609 00:24:45,173 --> 00:24:46,574 and you have the clues that we need. 610 00:24:46,606 --> 00:24:47,908 You know I do. 611 00:24:47,942 --> 00:24:49,144 Did you notice any vision problems? 612 00:24:49,176 --> 00:24:50,744 Well, Butters said that he could have easily 613 00:24:50,778 --> 00:24:52,047 crushed him with his hands, and he didn't. 614 00:24:52,079 --> 00:24:54,182 So either he has a soft spot for older balding guys. 615 00:24:54,214 --> 00:24:56,250 Go easy on the description, honey, I'm right here. 616 00:24:56,284 --> 00:25:00,488 The, uh, giant woodsman was definitely visually impaired. 617 00:25:00,520 --> 00:25:02,490 Well, if you're thinking diffused brain processing, 618 00:25:02,522 --> 00:25:03,991 you have to be thinking meningitis. 619 00:25:04,025 --> 00:25:06,161 How could any doctor even half paying attention 620 00:25:06,193 --> 00:25:07,561 miss meningitis, Rosie? 621 00:25:07,595 --> 00:25:09,864 Because the aspirin from the jail would suppress the fever. 622 00:25:09,896 --> 00:25:12,099 But this is great stuff. I'll call you when I know more. 623 00:25:14,568 --> 00:25:16,203 Bad day to get shy, 44. 624 00:25:18,038 --> 00:25:19,206 Okay, you know what the funny thing is? 625 00:25:19,240 --> 00:25:21,776 I came to work today thinking I turned over a new leaf. 626 00:25:21,808 --> 00:25:24,278 That the universe was telling me I was doing good. 627 00:25:24,311 --> 00:25:27,347 Yeah, some people might call that karma. 628 00:25:27,381 --> 00:25:28,850 Just saying. 629 00:25:28,883 --> 00:25:32,187 Yeah. I think you're right. 630 00:25:32,220 --> 00:25:36,758 We make our own beds, then we die in them. 631 00:25:36,790 --> 00:25:38,292 My father said that to me once. 632 00:25:38,326 --> 00:25:40,729 He wasn't one for sentimentality. 633 00:25:42,329 --> 00:25:45,299 You have a good relationship with your father? 634 00:25:45,333 --> 00:25:47,067 Hmm. 635 00:25:47,101 --> 00:25:49,104 I mean, I wish I could do it all over again. 636 00:25:49,136 --> 00:25:51,271 I would have taken the time to talk to Owen, 637 00:25:51,305 --> 00:25:53,374 and I would have figured out what was going on with his brother. 638 00:25:53,406 --> 00:25:55,609 But I can't change that. 639 00:25:55,643 --> 00:25:58,313 I don't want this to be my legacy. 640 00:26:01,281 --> 00:26:02,783 You could stop this. 641 00:26:02,817 --> 00:26:05,820 642 00:26:20,835 --> 00:26:24,305 What's Owen's end game, hmm? 643 00:26:24,337 --> 00:26:27,308 Is this about a prison break? 644 00:26:31,511 --> 00:26:32,780 Tell me. 645 00:26:34,182 --> 00:26:37,251 You don't want to make the same mistake I made. 646 00:26:37,285 --> 00:26:40,488 Maybe both of us can have a chance at redemption here. 647 00:26:40,520 --> 00:26:42,423 Understand? 648 00:26:42,455 --> 00:26:44,291 (gun cocks) 649 00:26:45,726 --> 00:26:48,463 How dumb do you think I am? 650 00:26:48,496 --> 00:26:50,131 I love Owen. 651 00:26:50,163 --> 00:26:52,200 I would do anything for him. 652 00:26:52,232 --> 00:26:54,168 He'd do the same for me. 653 00:26:54,201 --> 00:26:55,769 He already has. 654 00:26:55,803 --> 00:26:58,006 There's no redemption for you. 655 00:26:58,038 --> 00:27:01,142 So you either do what you came in here to do, 656 00:27:01,174 --> 00:27:02,844 or let's go. 657 00:27:04,979 --> 00:27:06,847 (police radio chatter) 658 00:27:06,881 --> 00:27:10,552 Stop! Sir, sir. Hands up. 659 00:27:10,585 --> 00:27:12,487 Turn around. 660 00:27:13,587 --> 00:27:16,324 The wind keeps making my hair stick on my lip gloss. 661 00:27:16,356 --> 00:27:17,959 Rosie! 662 00:27:17,991 --> 00:27:19,860 - Just one second. - Are you okay? 663 00:27:19,894 --> 00:27:22,163 Yes. I'm all good, sweetie. Thank you. 664 00:27:22,195 --> 00:27:23,564 - Hey. - Okay, 665 00:27:23,597 --> 00:27:25,633 I-I know this isn't a fair question to ask, 666 00:27:25,665 --> 00:27:27,067 but you're out here now. 667 00:27:27,101 --> 00:27:28,370 Do you have to go? 668 00:27:29,869 --> 00:27:31,538 Yes, I do. 669 00:27:31,571 --> 00:27:34,008 I get it. 670 00:27:35,175 --> 00:27:36,977 Rosie, I love you. 671 00:27:37,010 --> 00:27:39,280 We love you. 672 00:27:40,681 --> 00:27:42,517 I love you guys, too. 673 00:27:45,419 --> 00:27:46,955 Hornstock: Rosie. 674 00:27:50,790 --> 00:27:53,394 Hey, man, I'm sorry I got caught up in this thing this morning. 675 00:27:53,426 --> 00:27:55,395 - I was late. I'm never late. - Captain, you're out here for a reason. 676 00:27:55,429 --> 00:27:56,598 I spoke to the warden. 677 00:27:56,631 --> 00:27:58,932 This... this Walter character, he's very dangerous. 678 00:27:58,965 --> 00:28:00,701 - You need to be careful. - Got it. 679 00:28:00,734 --> 00:28:02,169 Promise me. 680 00:28:02,202 --> 00:28:03,870 I got you, Captain. 681 00:28:03,903 --> 00:28:06,907 682 00:28:15,215 --> 00:28:17,918 You look even better than you do on your billboards. 683 00:28:17,951 --> 00:28:19,686 What's going on here? 684 00:28:19,720 --> 00:28:22,624 Oh, you actually thought we were gonna bring Walter Panitch here, 685 00:28:22,656 --> 00:28:25,525 a dangerous prisoner at the instruction of a hostage-taker? 686 00:28:25,558 --> 00:28:26,961 No. 687 00:28:26,993 --> 00:28:29,297 You're gonna walk back in there, you're gonna tell Owen 688 00:28:29,329 --> 00:28:31,432 that you did a full examination of his brother 689 00:28:31,464 --> 00:28:32,966 and you're giving him a clean bill, 690 00:28:33,000 --> 00:28:35,702 top-notch picture of health. 691 00:28:35,736 --> 00:28:39,374 He needs to believe it. 692 00:28:39,406 --> 00:28:41,408 Don't be afraid to use that smile of yours. 693 00:28:43,243 --> 00:28:45,079 We clear? 694 00:28:46,413 --> 00:28:49,083 How'd it go? We gonna be okay? 695 00:28:49,115 --> 00:28:51,118 How was he? What's wrong with him? 696 00:28:51,152 --> 00:28:53,254 Did he look scared? 697 00:28:53,287 --> 00:28:55,990 Well, he, um... 698 00:28:56,022 --> 00:28:58,091 I was, um... 699 00:28:58,125 --> 00:28:59,627 What? What is it? 700 00:29:01,595 --> 00:29:03,131 Look, I'm gonna be honest with you. 701 00:29:03,163 --> 00:29:04,598 I didn't see your brother. 702 00:29:04,632 --> 00:29:06,299 The truck was empty, it was a decoy. 703 00:29:09,369 --> 00:29:11,639 No. No. 704 00:29:13,340 --> 00:29:15,108 Hold it, hold it, hold it now. I was... 705 00:29:15,142 --> 00:29:16,644 No, no! I trusted you. 706 00:29:16,676 --> 00:29:18,178 Okay, I know. Listen, I was just as shocked as you are. 707 00:29:18,211 --> 00:29:20,147 I am on your side. You got to let me handle this. 708 00:29:20,181 --> 00:29:22,317 I told you they weren't taking you seriously. 709 00:29:22,349 --> 00:29:23,451 But you wouldn't listen. 710 00:29:23,483 --> 00:29:26,788 Nobody gives a damn about your brother! 711 00:29:26,820 --> 00:29:28,488 You want to get this done?! 712 00:29:28,521 --> 00:29:31,291 Villa: Okay, listen. You don't have to do that. 713 00:29:31,325 --> 00:29:33,361 Leave that kid alone. 714 00:29:33,394 --> 00:29:34,828 You said you could get me into that evidence room 715 00:29:34,862 --> 00:29:36,163 and I could take what I wanted. 716 00:29:36,196 --> 00:29:38,432 That's why I took this job. 717 00:29:38,465 --> 00:29:41,535 I dare you, Captain Jack. 718 00:29:41,568 --> 00:29:43,471 - Calm down. - Duke: Shut up! 719 00:29:43,503 --> 00:29:45,138 Duke, put it down. 720 00:29:45,172 --> 00:29:46,540 - Oh, no, no, no, no. No! - Put it down. 721 00:29:46,574 --> 00:29:48,476 I am done with you. 722 00:29:48,509 --> 00:29:51,511 You are weak. 723 00:29:51,545 --> 00:29:53,480 You ever stop to think 724 00:29:53,513 --> 00:29:56,583 that maybe your brother doesn't deserve to be saved, huh? 725 00:29:58,986 --> 00:30:02,523 (all screaming) 726 00:30:02,556 --> 00:30:03,624 (gunshot) 727 00:30:03,656 --> 00:30:04,958 - Gunshots! - Move, get out of my way! 728 00:30:04,991 --> 00:30:06,126 Mobilize! Let's go, let's go! 729 00:30:06,160 --> 00:30:06,994 - (telephone rings) - Move it, move it! 730 00:30:07,027 --> 00:30:08,696 Wait, hold, hold. 731 00:30:08,729 --> 00:30:10,331 You ready? 732 00:30:10,364 --> 00:30:11,999 Owen. 733 00:30:12,031 --> 00:30:14,034 This is Detective Annalise Villa. 734 00:30:14,067 --> 00:30:15,502 There's a man down. 735 00:30:16,784 --> 00:30:19,372 Villa: No, it wasn't a hostage. It was an accomplice. 736 00:30:19,407 --> 00:30:21,161 Owen Panitch was protecting a kid. 737 00:30:21,196 --> 00:30:22,929 I would have done the same thing. 738 00:30:22,964 --> 00:30:24,855 Yes, everything is under control. 739 00:30:24,888 --> 00:30:27,492 We're all good. We're safe here. 740 00:30:30,061 --> 00:30:31,295 Thank you. 741 00:30:31,329 --> 00:30:33,298 Don't thank me, because they're still coming in. 742 00:30:33,330 --> 00:30:35,132 I've got one more idea that may work, 743 00:30:35,166 --> 00:30:37,702 but this time, we do it my way. 744 00:30:37,734 --> 00:30:39,704 East side, the north side, the south side. Okay? 745 00:30:39,736 --> 00:30:41,406 Go. Go, go. 746 00:30:41,438 --> 00:30:43,374 Agent Harrows, a second. 747 00:30:43,407 --> 00:30:44,376 What is it? 748 00:30:44,408 --> 00:30:46,511 How you operate leaves many questions. 749 00:30:46,543 --> 00:30:48,847 Like I don't know whether you got many... 750 00:30:48,879 --> 00:30:50,482 scruples. 751 00:30:50,514 --> 00:30:51,515 Scruples? 752 00:30:51,549 --> 00:30:52,617 Yeah. 753 00:30:53,885 --> 00:30:56,521 That is very interesting coming from someone like you. 754 00:30:56,553 --> 00:30:59,423 Do you think that I wasn't gonna do my research? 755 00:30:59,456 --> 00:31:01,825 This used to be your house. 756 00:31:01,859 --> 00:31:05,029 Recently demoted captain gets his numbers jumbled up, 757 00:31:05,061 --> 00:31:07,331 almost kills an innocent man with his fists, 758 00:31:07,365 --> 00:31:10,268 and then hides behind the lie for 18 years. 759 00:31:10,301 --> 00:31:13,071 Does that sound like the guy that should be teaching me about scruples? 760 00:31:13,103 --> 00:31:17,174 I gave you the most menial tasks even a child could perform, 761 00:31:17,207 --> 00:31:20,077 but you just couldn't let up, could you? 762 00:31:20,110 --> 00:31:22,613 There's a problem in there. 763 00:31:24,148 --> 00:31:26,583 This is not about me. 764 00:31:26,617 --> 00:31:29,454 This whole circus is about you. 765 00:31:29,486 --> 00:31:32,623 And if you think I'm gonna stand by and watch this happen, 766 00:31:32,657 --> 00:31:33,925 you're crazy. 767 00:31:33,957 --> 00:31:36,093 You're not gonna have to. 768 00:31:36,127 --> 00:31:38,897 - Guys? Take him out of here. - I'm not going anywhere. 769 00:31:38,929 --> 00:31:40,398 - Oh, yes, you are. - Oh, no, I'm not. 770 00:31:40,432 --> 00:31:42,033 - It was great working with you. - You're gonna kill everybody in there. 771 00:31:42,065 --> 00:31:43,200 - Get out of my face. - You hear me? 772 00:31:43,234 --> 00:31:45,203 Take him out of here! Out of here now! 773 00:31:45,235 --> 00:31:46,603 Let's go! 774 00:31:46,637 --> 00:31:48,205 (telephone rings) 775 00:31:48,238 --> 00:31:49,873 (exhales) 776 00:31:49,907 --> 00:31:51,176 Good? 777 00:31:52,577 --> 00:31:53,678 Owen. 778 00:31:55,646 --> 00:31:57,014 Who? 779 00:31:59,583 --> 00:32:00,851 I'm sorry, who did you say? 780 00:32:03,753 --> 00:32:05,723 Owen, how's your day going so far? 781 00:32:05,755 --> 00:32:07,624 That's what you want to talk about, what I had for breakfast? 782 00:32:07,657 --> 00:32:09,593 I had my Wheaties, if that's what you're getting at. 783 00:32:09,627 --> 00:32:10,994 Well, I had see-through coffee 784 00:32:11,028 --> 00:32:12,297 and a day-old bagel with schmear. 785 00:32:12,330 --> 00:32:13,831 So you get me beat there. 786 00:32:13,865 --> 00:32:16,601 You know, I was supposed to be inside with you there today. 787 00:32:16,634 --> 00:32:18,303 You know where I was this morning? 788 00:32:18,336 --> 00:32:20,572 I was sitting in my car, talking. 789 00:32:20,605 --> 00:32:22,774 Well, actually, I was yelling at my younger brother Frankie. 790 00:32:22,807 --> 00:32:25,510 I say younger, but he's 35, 791 00:32:25,542 --> 00:32:28,079 he's an author, he just got a book published. 792 00:32:28,111 --> 00:32:30,013 Crime story, if you can believe that. 793 00:32:30,046 --> 00:32:32,616 Detective, your colleague here says you're the one to help me. 794 00:32:32,649 --> 00:32:34,051 So far, I don't see it. 795 00:32:36,119 --> 00:32:38,889 (sighs) Here's the thing, Owen. 796 00:32:40,791 --> 00:32:43,628 My brother got married yesterday... 797 00:32:43,660 --> 00:32:44,795 and I wasn't invited. 798 00:32:44,829 --> 00:32:46,330 The biggest day of his life, 799 00:32:46,363 --> 00:32:48,765 he didn't care if I was there to see it. 800 00:32:48,799 --> 00:32:51,802 But that's the way it's supposed to be, 'cause you know what? 801 00:32:51,836 --> 00:32:54,172 I wasn't there for him growing up. 802 00:32:54,205 --> 00:32:55,439 You know, we were different, 803 00:32:55,473 --> 00:32:58,209 just like you and your brother were different. 804 00:32:58,242 --> 00:33:01,779 I should have tried to find a common ground 805 00:33:01,811 --> 00:33:03,947 because he's my blood, he my brother. 806 00:33:03,981 --> 00:33:05,717 But I failed him. 807 00:33:05,750 --> 00:33:08,386 Maybe that's why I was yelling, because I was angry at me. 808 00:33:08,418 --> 00:33:10,655 What is this, I'm your shrink now? 809 00:33:10,687 --> 00:33:12,956 Call him and say you're sorry. 810 00:33:12,990 --> 00:33:15,827 Too little, too late, big bridge, lots of water. 811 00:33:15,859 --> 00:33:18,795 The closest thing I have to family is inside with you there. 812 00:33:18,829 --> 00:33:21,299 So I was thinking, Owen, 813 00:33:21,331 --> 00:33:23,568 if I help you today, I don't know, 814 00:33:23,600 --> 00:33:28,639 maybe somehow it could be a symbolic thing or something. 815 00:33:28,673 --> 00:33:30,174 Yeah, and how are you gonna do that? 816 00:33:30,206 --> 00:33:31,376 By making a pledge. 817 00:33:31,408 --> 00:33:33,844 I will figure this out, I will get your brother here. 818 00:33:33,878 --> 00:33:35,346 For real this time. 819 00:33:35,378 --> 00:33:39,251 But you got to promise me no more guns, no more bombs. 820 00:33:40,584 --> 00:33:42,520 Can you do that, Owen? 821 00:33:42,552 --> 00:33:45,556 822 00:33:58,402 --> 00:34:00,071 He said he didn't want me. 823 00:34:00,103 --> 00:34:03,908 We all say things we don't mean sometimes, Villa. 824 00:34:05,109 --> 00:34:07,212 He's here. 825 00:34:09,547 --> 00:34:11,382 My brother's here. 826 00:34:11,415 --> 00:34:14,118 You sure you got this? 827 00:34:14,150 --> 00:34:16,186 - I had it the first time. - I know you did. 828 00:34:16,219 --> 00:34:19,223 829 00:34:28,799 --> 00:34:30,301 - Unchain him. - Excuse me? 830 00:34:30,333 --> 00:34:32,036 Remove the chains so I can fully examine him. 831 00:34:32,069 --> 00:34:35,072 832 00:34:46,250 --> 00:34:48,252 Your brother sent me out here to help you, Walter. 833 00:34:48,284 --> 00:34:50,721 Walter, I need you to look at me, okay? 834 00:34:50,755 --> 00:34:52,056 I need you to look at me. 835 00:34:52,089 --> 00:34:55,460 This is a light. Gonna examine your eyes. 836 00:34:57,527 --> 00:34:59,096 Look down. 837 00:34:59,130 --> 00:35:01,366 Look to the left. 838 00:35:05,536 --> 00:35:08,438 Good job. Good job, Walt. 839 00:35:08,471 --> 00:35:11,274 Walt, I need you to focus on me. 840 00:35:11,308 --> 00:35:14,344 Ignore those zeroes. 841 00:35:14,377 --> 00:35:16,447 Put on your cape and just fly away. 842 00:35:18,815 --> 00:35:21,252 Into the sky. 843 00:35:21,284 --> 00:35:23,286 That's right, Walt. 844 00:35:23,319 --> 00:35:25,889 Fly away into the sky. 845 00:35:27,792 --> 00:35:29,494 (heart beating) 846 00:35:29,527 --> 00:35:31,596 Okay. Breathe in deeply for me. 847 00:35:31,628 --> 00:35:33,732 (coughing) 848 00:35:35,031 --> 00:35:37,100 It's okay, I got you. Here you go. 849 00:35:37,134 --> 00:35:38,436 (coughing continues) 850 00:35:38,469 --> 00:35:40,304 (sneezes) 851 00:35:40,337 --> 00:35:42,206 (coughs) 852 00:35:46,710 --> 00:35:48,679 Okay. 853 00:35:48,712 --> 00:35:51,715 854 00:35:56,487 --> 00:35:58,790 Good news, Walt. 855 00:35:58,822 --> 00:36:01,091 I just saved your life. 856 00:36:03,183 --> 00:36:06,165 (helicopter blades whirring) 857 00:36:07,216 --> 00:36:09,805 Rosewood: I saw what they call Roth spots in his eyes. 858 00:36:09,840 --> 00:36:12,438 They're tiny retinal hemorrhages with white centers. 859 00:36:12,472 --> 00:36:13,540 What's that mean? 860 00:36:13,572 --> 00:36:15,208 Well, on their own, nothing conclusive. 861 00:36:15,240 --> 00:36:16,976 But it caused me to focus my attention on his heart. 862 00:36:17,010 --> 00:36:18,545 Now, your heart, her heart, 863 00:36:18,577 --> 00:36:21,748 everyone else's in here probably sounds the same. 864 00:36:21,780 --> 00:36:23,048 But not Walt's. 865 00:36:23,081 --> 00:36:24,250 You're saying they missed something 866 00:36:24,282 --> 00:36:25,418 as simple as a heart murmur? 867 00:36:25,451 --> 00:36:26,619 No, no, that's not what I'm saying. 868 00:36:26,652 --> 00:36:29,254 It's not that simple. 869 00:36:29,288 --> 00:36:31,625 Blow your nose into this. 870 00:36:33,291 --> 00:36:34,427 But... 871 00:36:34,460 --> 00:36:35,829 Come on, kid, I know you got a bat in the cave. 872 00:36:35,862 --> 00:36:37,896 Just do it. 873 00:36:37,929 --> 00:36:40,199 (blows nose) 874 00:36:42,768 --> 00:36:43,836 Okay, no, you keep it, champ. 875 00:36:43,869 --> 00:36:45,904 But hold it up so everyone can see. 876 00:36:45,938 --> 00:36:47,407 Hold it up. 877 00:36:47,440 --> 00:36:49,643 Your brother, Walt, blew his nose into this. 878 00:36:49,675 --> 00:36:51,911 Now, you see, it doesn't hold the form like Axton's here 879 00:36:51,943 --> 00:36:53,579 because it's not mucus. 880 00:36:53,612 --> 00:36:56,115 It's cerebral spinal fluid leaking from his brain. 881 00:36:56,148 --> 00:36:59,351 You said two weeks before his arrest, he went to the dentist. 882 00:36:59,385 --> 00:37:01,788 While he was there, bacteria got into his blood stream. 883 00:37:01,820 --> 00:37:04,356 And when you have a bad valve like Walt, 884 00:37:04,389 --> 00:37:07,126 it can eat away at the bone, causing the brain to leak. 885 00:37:07,159 --> 00:37:09,695 And that's the fluid that you see here. 886 00:37:11,329 --> 00:37:14,634 This also explains your brother's hostility. 887 00:37:14,666 --> 00:37:17,636 The rage, it's a secondary symptom of a stroke. 888 00:37:17,670 --> 00:37:21,675 So otherwise, Walt was the gentle giant you described. 889 00:37:21,708 --> 00:37:23,309 Wait, I still don't understand. 890 00:37:23,342 --> 00:37:26,479 Just, can we... can we stop with the doctor talk? 891 00:37:26,512 --> 00:37:28,782 All we really want to know is is he gonna die 892 00:37:28,815 --> 00:37:30,383 because these bastards missed this? 893 00:37:30,416 --> 00:37:33,519 Yes, and I'm sorry... it's very scary information, but, no. 894 00:37:33,552 --> 00:37:36,655 It's gonna be a long road to recovery, but he will live. 895 00:37:36,688 --> 00:37:38,891 You have my word on that. 896 00:37:40,193 --> 00:37:42,429 Now... man to man? 897 00:37:44,362 --> 00:37:46,398 You have to live up to your end of the deal. 898 00:37:46,431 --> 00:37:47,567 Surrender. 899 00:37:47,599 --> 00:37:50,536 He saved your brother's life. 900 00:37:50,570 --> 00:37:52,939 That's what you came here to do. 901 00:37:54,740 --> 00:37:56,809 Yeah, well, come on, Doc. 902 00:37:56,842 --> 00:37:59,846 We both know it's over for me. 903 00:37:59,878 --> 00:38:02,348 My life is done. 904 00:38:03,516 --> 00:38:04,851 Our life. 905 00:38:07,519 --> 00:38:09,690 Whatever you decide. 906 00:38:13,893 --> 00:38:15,994 Barbara: There's an eerie stillness here. 907 00:38:16,027 --> 00:38:18,363 I've received word contact was made. 908 00:38:18,396 --> 00:38:20,032 Wait a minute. 909 00:38:20,065 --> 00:38:21,867 Yes, they're being released right now. 910 00:38:21,900 --> 00:38:24,403 (indistinct shouting) 911 00:38:24,436 --> 00:38:26,405 (helicopter blades whirring) 912 00:38:26,438 --> 00:38:29,475 913 00:38:34,079 --> 00:38:35,414 Agent Harrows? 914 00:38:35,447 --> 00:38:36,915 You must be Captain Slade. 915 00:38:36,949 --> 00:38:38,617 - Very good. - Hi. 916 00:38:38,650 --> 00:38:40,586 So you were the one running the show out here today? 917 00:38:40,619 --> 00:38:42,255 You could say that. 918 00:38:42,288 --> 00:38:43,889 Well, I'm kind of glad 919 00:38:43,922 --> 00:38:45,691 that Detective Hornstock was here, huh? 920 00:38:45,724 --> 00:38:49,094 Ooh, ouch. Such harsh words coming from such a pretty face. 921 00:38:49,128 --> 00:38:51,264 Trust me, the pretty's only skin deep. 922 00:38:52,898 --> 00:38:54,567 See you around. 923 00:38:54,599 --> 00:38:56,737 Yeah, you can count on that. 924 00:38:59,338 --> 00:39:02,375 You know what? Hold on. 925 00:39:02,407 --> 00:39:04,110 Open it up. 926 00:39:04,143 --> 00:39:05,478 Yes, sir. 927 00:39:05,510 --> 00:39:06,846 You got it? 928 00:39:13,119 --> 00:39:14,421 Go ahead. 929 00:39:18,257 --> 00:39:20,594 I got to go away for a while, buddy. 930 00:39:23,295 --> 00:39:24,463 I'll go with you. 931 00:39:24,496 --> 00:39:26,431 No, you can't come with me. 932 00:39:26,465 --> 00:39:28,334 I got to go alone. You put your cape on. 933 00:39:28,367 --> 00:39:29,469 All right? 934 00:39:29,501 --> 00:39:32,137 You put your cape on, and you fly away. 935 00:39:32,170 --> 00:39:34,340 I'll put my cape on. 936 00:39:39,811 --> 00:39:42,014 Fly away, okay? 937 00:39:42,047 --> 00:39:43,182 I'll fly away. 938 00:39:43,215 --> 00:39:44,616 I love you, buddy. I love you. 939 00:39:44,650 --> 00:39:46,519 Got to go. We got to go. 940 00:39:46,552 --> 00:39:49,556 941 00:39:57,128 --> 00:40:01,601 All around me are familiar faces 942 00:40:01,634 --> 00:40:02,936 Worn out places 943 00:40:02,969 --> 00:40:06,172 Tawnya: "Some relationships have rocky beginnings." 944 00:40:06,204 --> 00:40:08,373 Worn out places 945 00:40:08,407 --> 00:40:11,277 Bright and early for the daily... 946 00:40:11,309 --> 00:40:13,545 "Others... tough endings." 947 00:40:13,579 --> 00:40:15,882 Going nowhere 948 00:40:15,914 --> 00:40:19,485 Going nowhere 949 00:40:19,518 --> 00:40:23,155 And their tears are filling up their glasses 950 00:40:23,188 --> 00:40:27,192 "But life is about appreciating the relationships you do have, 951 00:40:27,226 --> 00:40:31,064 the loved ones who are with you through highs and lows 952 00:40:31,097 --> 00:40:33,166 and have your back from beginning to end." 953 00:40:33,199 --> 00:40:35,101 Some day, huh? 954 00:40:37,869 --> 00:40:40,239 It's one for the books. 955 00:40:41,940 --> 00:40:44,643 Can I get you something? I'm buying. 956 00:40:44,677 --> 00:40:47,247 I find it kind of sad 957 00:40:47,280 --> 00:40:48,581 The dreams in which... 958 00:40:48,614 --> 00:40:50,382 Take some corn nuts. 959 00:40:51,851 --> 00:40:53,086 I owe you one. 960 00:40:54,219 --> 00:40:55,754 It's your house, Slade. 961 00:40:57,123 --> 00:40:59,992 You're a great captain. 962 00:41:00,025 --> 00:41:02,527 "It's more than a trusted circle, 963 00:41:02,561 --> 00:41:04,463 it's your lifeline in this world." 964 00:41:06,364 --> 00:41:08,067 Hey, I'm home. 965 00:41:08,099 --> 00:41:10,235 Mad world 966 00:41:10,268 --> 00:41:12,237 Tawnya, Kayla? 967 00:41:12,271 --> 00:41:15,275 "When you go through any catastrophe in life, 968 00:41:15,307 --> 00:41:18,878 it's the only thing you ever need is that lifeline." 969 00:41:18,911 --> 00:41:22,115 Happy birthday 970 00:41:22,148 --> 00:41:25,385 - Happy birthday - Tawnya? 971 00:41:25,418 --> 00:41:30,222 Made to feel the way every child should 972 00:41:30,255 --> 00:41:32,791 Sit and listen 973 00:41:32,824 --> 00:41:35,627 Sit and listen 974 00:41:35,661 --> 00:41:41,300 Went to school, and I was very nervous 975 00:41:41,333 --> 00:41:43,969 No one knew me 976 00:41:44,003 --> 00:41:48,975 "Unfortunately, Rosie, I am not that lifeline for you. 977 00:41:49,007 --> 00:41:53,045 And for that, I want to apologize. 978 00:41:53,079 --> 00:41:56,416 You change a lot of people's worlds... 979 00:41:56,449 --> 00:42:00,787 even mine, whether you want to believe that or not." 980 00:42:00,820 --> 00:42:04,657 I find it kind of sad 981 00:42:04,690 --> 00:42:07,626 "I'm sure you're replaying every moment in your heard right now, 982 00:42:07,659 --> 00:42:10,929 wondering how this could happen, 983 00:42:10,963 --> 00:42:16,135 but I want to assure you, it wasn't all an act. 984 00:42:16,168 --> 00:42:17,971 I'm sure this seems hollow now, 985 00:42:18,003 --> 00:42:20,672 and you have every right not to believe it, 986 00:42:20,706 --> 00:42:24,811 but I am truly sorry about this. 987 00:42:24,844 --> 00:42:27,280 A job is just a job. 988 00:42:27,313 --> 00:42:30,148 You were the right guy in the right place 989 00:42:30,181 --> 00:42:34,152 with the right-size bank account. 990 00:42:34,186 --> 00:42:36,521 Now, you're gonna uncover a lot of things 991 00:42:36,554 --> 00:42:41,027 that weren't true about me. 992 00:42:41,059 --> 00:42:44,262 But the one thing you need to know was true 993 00:42:44,295 --> 00:42:48,201 is that I really did think you were something special." 994 00:42:50,168 --> 00:42:53,639 "Thank you for everything you've done for me." 995 00:42:54,639 --> 00:42:57,543 Mad world 996 00:42:59,577 --> 00:43:02,581 Enlarge your world 997 00:43:05,650 --> 00:43:08,721 Mad world 998 00:43:08,756 --> 00:43:13,000 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 999 00:43:13,050 --> 00:43:17,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.