Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,136
Rosewood: Previously on "Rosewood"...
2
00:00:01,171 --> 00:00:03,286
- Mind if I join you?
- Mind if you don't.
3
00:00:04,086 --> 00:00:06,489
- Rosie, this is...
- Dr. Adrian Webb, the new M.E.
4
00:00:06,521 --> 00:00:09,725
After you solve this thing,
you can make it up to me.
5
00:00:09,759 --> 00:00:11,527
Oh, I plan to.
6
00:00:12,695 --> 00:00:15,064
Ever since you two started playing
this Reckless Breakfast thing...
7
00:00:15,097 --> 00:00:16,198
- Ooh! Yes!
- Oh!
8
00:00:16,231 --> 00:00:18,368
...I have seen a spark in Kayla.
9
00:00:18,401 --> 00:00:19,569
So now that I've shared
all of my red flags...
10
00:00:19,601 --> 00:00:21,336
I know I owe you a real date.
11
00:00:21,369 --> 00:00:23,672
You do. And I was thinking...
12
00:00:23,706 --> 00:00:25,575
- "La Boheme."
- You want to go to the opera with me?
13
00:00:25,607 --> 00:00:28,711
I will be there... Saturday, 7:30 sharp.
14
00:00:40,055 --> 00:00:43,592
Villa: Sometimes, a morning
starts like any other.
15
00:00:49,165 --> 00:00:54,571
What the world needs now
16
00:00:54,603 --> 00:00:58,575
Is love, sweet love
17
00:00:58,608 --> 00:01:01,778
Some people have a photographic memory
18
00:01:01,811 --> 00:01:06,449
and remember every moment,
every detail of their lives.
19
00:01:06,481 --> 00:01:11,420
What the world needs now
20
00:01:11,453 --> 00:01:15,290
Is love, sweet love
21
00:01:15,323 --> 00:01:16,658
No, not just...
22
00:01:16,691 --> 00:01:20,996
Sometimes there are
moments that are so perfect
23
00:01:21,030 --> 00:01:23,900
you know they'll be embedded forever.
24
00:01:23,933 --> 00:01:25,135
(camera shutter clicking)
25
00:01:25,168 --> 00:01:31,241
Lord, we don't need
another mountain
26
00:01:31,274 --> 00:01:34,611
There are mountains
and hillsides...
27
00:01:34,644 --> 00:01:40,016
For others, life is a
constant assault and battery.
28
00:01:40,049 --> 00:01:44,187
There are oceans and rivers
29
00:01:44,219 --> 00:01:46,322
Enough to cross
30
00:01:46,355 --> 00:01:49,526
Enough to last
31
00:01:49,558 --> 00:01:50,826
Until the...
32
00:01:50,859 --> 00:01:54,496
Wherever you look in
Miami, everyone is the same.
33
00:01:54,530 --> 00:01:57,000
Nobody knows exactly
what lays ahead of them
34
00:01:57,032 --> 00:01:58,200
or what the day may bring.
35
00:01:58,234 --> 00:02:01,972
What the world needs now
36
00:02:04,039 --> 00:02:09,012
There was no question that
today, something was in the air.
37
00:02:09,044 --> 00:02:10,780
(coins jingle)
38
00:02:10,812 --> 00:02:12,781
(beeping)
39
00:02:12,814 --> 00:02:15,085
(vending machine whirs)
40
00:02:19,222 --> 00:02:22,292
Whoa, whoa, guys, look at this!
41
00:02:22,324 --> 00:02:23,560
Look at this!
42
00:02:23,592 --> 00:02:25,127
Do you guys know what
you're looking at right here?
43
00:02:25,161 --> 00:02:27,864
- Woman: What?
- This right here is a sign!
44
00:02:27,896 --> 00:02:30,132
This is a sign that I am whole.
45
00:02:30,165 --> 00:02:32,134
It's gonna be a good day, people.
46
00:02:32,168 --> 00:02:33,336
It's gonna be a good day.
47
00:02:34,937 --> 00:02:38,174
Hey, you. Remember me?
48
00:02:38,206 --> 00:02:40,676
What's up?
49
00:02:40,710 --> 00:02:42,212
You know, just the, uh, hands
50
00:02:42,245 --> 00:02:45,480
in the old gastrointestinal
tract thing, you know.
51
00:02:45,514 --> 00:02:47,016
That's what I'm looking at.
52
00:02:47,049 --> 00:02:49,519
I know I didn't show up to the theater.
53
00:02:49,551 --> 00:02:51,687
You know what? Don't. Don't do that.
54
00:02:51,721 --> 00:02:54,324
I heard you loud and clear.
It's okay. You're off the hook.
55
00:02:54,356 --> 00:02:57,492
But maybe I don't want to be.
56
00:02:57,526 --> 00:02:59,329
So you know what you don't want.
57
00:02:59,361 --> 00:03:00,296
Do you know what you do want?
58
00:03:02,431 --> 00:03:04,600
It's not a trick question.
59
00:03:04,633 --> 00:03:05,867
- (elevator bell dings)
- Rosewood: Hey!
60
00:03:05,901 --> 00:03:07,937
Villa, Villa
61
00:03:07,969 --> 00:03:09,838
Villa, Villa
62
00:03:09,872 --> 00:03:12,208
Oof! Either you're wearing
too much cocoa butter
63
00:03:12,241 --> 00:03:13,209
or you were just at the beach.
64
00:03:13,241 --> 00:03:15,210
No, I say the perfect amount.
65
00:03:15,243 --> 00:03:17,212
And, yes, I was experiencing
66
00:03:17,246 --> 00:03:19,515
what some would call the perfect moment.
67
00:03:19,548 --> 00:03:20,949
Mm.
68
00:03:20,983 --> 00:03:23,419
A crystal-clear sign that I
need to take the her-and-me thing
69
00:03:23,451 --> 00:03:24,419
to the next level.
70
00:03:24,453 --> 00:03:26,723
Do I want to know what you think that is?
71
00:03:26,756 --> 00:03:28,533
Well, tonight it means
take-out from Phu Tangs.
72
00:03:28,568 --> 00:03:29,125
Oh.
73
00:03:29,157 --> 00:03:30,425
Yeah, a little bit of garlic shrimp
74
00:03:30,459 --> 00:03:32,694
out on the deck, under the stars.
75
00:03:32,728 --> 00:03:35,598
And the three of us as a family.
76
00:03:35,631 --> 00:03:37,699
Hey, speaking of relationships,
77
00:03:37,733 --> 00:03:39,269
uh, have you and Adrian DTRed yet?
78
00:03:39,301 --> 00:03:41,203
- (elevator bell dings)
- Excuse me?
79
00:03:41,236 --> 00:03:43,772
DTR. You guys had all that
all, like, "Excuse me?"
80
00:03:43,806 --> 00:03:45,475
I'm talking about defining
the relationship, Villa.
81
00:03:45,508 --> 00:03:47,110
Ay! Who talks like that?
82
00:03:47,143 --> 00:03:48,777
And, no, it's complicated, okay?
83
00:03:48,811 --> 00:03:51,314
Oh, see, the best way to
uncomplicate a situation
84
00:03:51,347 --> 00:03:52,949
is to, say it with me...
85
00:03:52,981 --> 00:03:54,817
- Define.
- ...define a situation, like Denise has defined...
86
00:03:54,849 --> 00:03:57,419
Oh, Rosie! Missed you earlier.
87
00:03:57,453 --> 00:03:58,955
- It happened, man.
- What's that?
88
00:03:58,987 --> 00:04:01,423
- I had a moment.
- What?! I had a moment, too.
89
00:04:01,456 --> 00:04:03,058
- Well, see, something's in the air.
- It's in the air.
90
00:04:03,091 --> 00:04:05,093
Should I leave so you guys can
hold hands and sing "Kumbaya"?
91
00:04:05,127 --> 00:04:06,429
Oh, poor Villa.
92
00:04:06,461 --> 00:04:08,331
She's a little mad right
now because she's momentless.
93
00:04:08,363 --> 00:04:10,465
Oh. Wow, you know what? Don't hate, Villa.
94
00:04:10,499 --> 00:04:12,135
- Okay? 'Cause your moment's gonna come.
- It's gonna come.
95
00:04:12,168 --> 00:04:14,304
Right now, I got to go in there
and talk to those students.
96
00:04:14,336 --> 00:04:16,471
Inspiring young minds feels
like the perfect next step
97
00:04:16,504 --> 00:04:17,973
to this glorious day.
98
00:04:18,007 --> 00:04:19,608
They're our future, you know?
99
00:04:19,641 --> 00:04:23,312
Well, what's up, kids? How you guys doing?
100
00:04:23,346 --> 00:04:25,247
Yeah? My name is Ryan Slade.
101
00:04:25,281 --> 00:04:27,317
I am the captain of the EMPD.
102
00:04:27,350 --> 00:04:29,585
Thank you guys for coming in for a tour.
103
00:04:29,617 --> 00:04:32,120
Oh, come on. Can I get
some more smiles here?
104
00:04:32,153 --> 00:04:34,690
There we go. All right.
105
00:04:34,723 --> 00:04:37,159
I'm gonna make this day
very memorable for you guys.
106
00:04:37,192 --> 00:04:38,427
All right? We're gonna have some fun.
107
00:04:38,461 --> 00:04:39,795
You, what's your name?
108
00:04:39,829 --> 00:04:41,831
No, no, come on. We're
not about name tags here.
109
00:04:41,863 --> 00:04:43,365
All right? Just step
forward with confidence
110
00:04:43,399 --> 00:04:44,266
and say your name.
111
00:04:44,300 --> 00:04:46,269
It's Axton.
112
00:04:46,302 --> 00:04:48,471
Really?
113
00:04:48,504 --> 00:04:50,273
Damn. That's a cool name.
114
00:04:50,305 --> 00:04:51,306
(laughter)
115
00:04:51,339 --> 00:04:53,675
Axton! I like it! All right!
116
00:04:53,709 --> 00:04:55,944
Well, let me introduce, uh,
you and your classmates here
117
00:04:55,978 --> 00:04:57,447
to some of the fine young men and women
118
00:04:57,480 --> 00:04:59,282
who serve alongside me.
119
00:04:59,314 --> 00:05:01,983
Well, he's not very young,
but he's got a cool name.
120
00:05:02,016 --> 00:05:03,353
Go ahead.
121
00:05:03,386 --> 00:05:06,523
Hi, I'm Officer Broadhead.
I work in the evidence room.
122
00:05:09,824 --> 00:05:12,627
How about you? What division are you in?
123
00:05:12,661 --> 00:05:16,632
Uh, I am... Officer McKinney, and...
124
00:05:16,665 --> 00:05:17,967
(all screaming)
125
00:05:18,000 --> 00:05:20,168
Everyone put your weapons down!
126
00:05:20,201 --> 00:05:22,805
(indistinct shouting)
127
00:05:22,838 --> 00:05:25,808
I said put your weapons down!
128
00:05:25,841 --> 00:05:27,977
You heard him! You heard him!
129
00:05:28,009 --> 00:05:30,180
Drop it.
130
00:05:31,579 --> 00:05:33,716
Being a cowboy is gonna
get a lot of people hurt,
131
00:05:33,749 --> 00:05:35,985
especially your
salt-and-pepper captain here.
132
00:05:36,017 --> 00:05:37,519
Put your gun down.
133
00:05:37,552 --> 00:05:39,021
Villa, you might want to listen to him.
134
00:05:39,053 --> 00:05:41,990
I said drop your weapon.
135
00:05:42,024 --> 00:05:44,826
All right, cowgirl here
doesn't want to listen.
136
00:05:44,860 --> 00:05:46,528
(shotgun pumps)
137
00:05:46,562 --> 00:05:48,798
(all scream)
138
00:05:53,035 --> 00:05:54,871
Okay.
139
00:05:54,903 --> 00:05:57,173
Everyone...
140
00:05:57,206 --> 00:06:00,410
here's a little preview
of what's gonna happen
141
00:06:00,442 --> 00:06:03,211
if you don't listen to
what I say, when I say it.
142
00:06:03,245 --> 00:06:05,715
(beeping)
143
00:06:28,137 --> 00:06:30,605
Do I have your attention now?
144
00:06:30,639 --> 00:06:32,775
(sirens wailing in distance)
145
00:06:32,807 --> 00:06:34,411
Good.
146
00:06:36,245 --> 00:06:39,249
(theme music plays)
147
00:06:40,242 --> 00:06:45,242
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
148
00:06:46,176 --> 00:06:49,035
(helicopter blades whirring)
149
00:06:49,067 --> 00:06:50,969
(sirens wailing)
150
00:06:51,002 --> 00:06:53,507
(police radio chatter)
151
00:06:57,242 --> 00:07:00,346
Go ahead to my unit.
152
00:07:05,517 --> 00:07:07,853
(indistinct talking)
153
00:07:13,658 --> 00:07:16,329
Barbara DiCasoli here
looking at what appears to be
154
00:07:16,362 --> 00:07:18,298
a hostage situation unfolding
155
00:07:18,331 --> 00:07:20,066
at the East Miami Police Department.
156
00:07:20,098 --> 00:07:21,834
I am told there are
children on a field trip
157
00:07:21,867 --> 00:07:23,502
- from Samoset High School inside.
- Pip.
158
00:07:24,237 --> 00:07:27,374
And there's no information
about what is being requested
159
00:07:27,406 --> 00:07:29,475
or the purpose of the takeover.
160
00:07:29,509 --> 00:07:32,011
All we know is that this
is a very grave situation
161
00:07:32,043 --> 00:07:34,346
and that all streets in the
vicinity have been closed
162
00:07:34,379 --> 00:07:36,182
for suspected bomb threats.
163
00:07:36,214 --> 00:07:38,150
Reporting live from
the East Miami P.D.,
164
00:07:38,184 --> 00:07:41,187
I'm Barbara DiCasoli for News 5.
165
00:07:41,220 --> 00:07:44,090
Focus. We have people
on the inside right now
166
00:07:44,122 --> 00:07:45,724
counting on us to get them out.
167
00:07:45,757 --> 00:07:47,259
If you are not up for
this task, you can go home
168
00:07:47,293 --> 00:07:48,528
and play with yourselves, you hear me?
169
00:07:48,560 --> 00:07:50,262
- What's going on in there?!
- Stay back, sir!
170
00:07:50,295 --> 00:07:52,331
Hey, lady, I asked you a question!
171
00:07:52,365 --> 00:07:53,833
Yeah, I heard the question.
172
00:07:53,865 --> 00:07:55,601
The thing is, I don't ever, ever respond
173
00:07:55,634 --> 00:07:57,370
to anybody that calls me lady.
174
00:07:57,403 --> 00:07:59,406
I'm FBI Special Agent Harrows,
and if you don't mind...
175
00:07:59,439 --> 00:08:01,841
You're the negotiator.
Well, I'm not leaving.
176
00:08:01,874 --> 00:08:04,244
Agent Harrows, we have
an I.D. on our captor.
177
00:08:04,276 --> 00:08:06,445
- Great.
- Owen Panitch, age 38.
178
00:08:06,478 --> 00:08:08,414
Okay. 38, divorced,
179
00:08:08,447 --> 00:08:10,582
computer analyst out of
M.I.T., works are AuraTech.
180
00:08:10,615 --> 00:08:11,950
This is all we have?
181
00:08:11,983 --> 00:08:14,553
He's not in our computer at
all, not even a parking ticket.
182
00:08:14,586 --> 00:08:16,188
Who doesn't have a parking ticket?
183
00:08:16,221 --> 00:08:18,257
I just don't believe some
nice guy wakes up one day
184
00:08:18,291 --> 00:08:19,592
and decides to play a Bond villain.
185
00:08:19,625 --> 00:08:21,561
This guy's gonna put us on a clock.
186
00:08:21,594 --> 00:08:23,797
I've got my own clock
ticking, so if you don't mind,
187
00:08:23,830 --> 00:08:27,267
Ira Hornstock... doesn't quite
roll off the tongue, does it?
188
00:08:27,299 --> 00:08:29,301
(sirens wailing)
189
00:08:29,335 --> 00:08:31,571
(ringing)
190
00:08:31,604 --> 00:08:32,906
(cellphone buzzes)
191
00:08:32,938 --> 00:08:34,807
How many days you get to come
to work and take your shoes off?
192
00:08:34,841 --> 00:08:36,775
Villa: You can't possibly be wearing
193
00:08:36,808 --> 00:08:38,410
your Rosie-colored glasses right now?
194
00:08:38,443 --> 00:08:39,878
Hey, Villa, don't doubt the glasses, okay?
195
00:08:39,912 --> 00:08:40,980
I got all types.
196
00:08:41,013 --> 00:08:42,882
Yes, I know how you like
to look at the world.
197
00:08:42,914 --> 00:08:44,049
But right now...
198
00:08:44,082 --> 00:08:45,717
Yeah, can you see this?
199
00:08:45,750 --> 00:08:47,252
Hmm, you see this?
200
00:08:47,285 --> 00:08:49,288
It's not about the glasses.
201
00:08:49,322 --> 00:08:50,823
It's about me staying focused
202
00:08:50,856 --> 00:08:52,658
so whenever you're ready to do our thing,
203
00:08:52,692 --> 00:08:53,793
I am right there with you.
204
00:08:53,826 --> 00:08:56,062
All right, campers, listen up.
205
00:08:56,095 --> 00:08:59,399
You know my associate, but
you haven't met him formally.
206
00:08:59,432 --> 00:09:00,834
Duke.
207
00:09:02,668 --> 00:09:04,437
You're all gonna wear one of these.
208
00:09:04,470 --> 00:09:06,473
You're all numbers now.
209
00:09:06,505 --> 00:09:08,307
Here, take one, pass it down.
210
00:09:08,341 --> 00:09:10,076
Take one, pass it down.
211
00:09:10,109 --> 00:09:11,845
But not you, no.
212
00:09:11,878 --> 00:09:13,847
No, you're special.
213
00:09:13,879 --> 00:09:15,615
And you get my favorite number.
214
00:09:15,648 --> 00:09:17,517
You don't have to take off your shoes.
215
00:09:17,549 --> 00:09:20,620
You're kind of my star hostage.
216
00:09:20,653 --> 00:09:22,422
What are you talking about?
217
00:09:22,455 --> 00:09:24,123
Oh, what, you don't remember me?
218
00:09:24,155 --> 00:09:26,158
Come on.
219
00:09:26,192 --> 00:09:28,461
The 12th Precinct, your old home.
220
00:09:28,494 --> 00:09:30,763
Only been two months.
221
00:09:30,796 --> 00:09:33,633
Yeah. Well, you've changed, too.
222
00:09:33,666 --> 00:09:36,102
Got a little extra jazz on the jawline.
223
00:09:36,134 --> 00:09:39,172
Excuse me, sir, may I have
a snack, something to eat.
224
00:09:39,205 --> 00:09:40,874
Oh, you want a snack?
225
00:09:40,907 --> 00:09:42,041
Let me think... no.
226
00:09:42,073 --> 00:09:43,509
Why don't you check the floor,
227
00:09:43,543 --> 00:09:45,311
and maybe you can find
some candy in the debris?
228
00:09:45,344 --> 00:09:46,847
Don't do that, either.
229
00:09:48,147 --> 00:09:49,349
He's dehumanizing us.
230
00:09:49,381 --> 00:09:51,617
Yeah, it's easier for him
to kill us if he has to.
231
00:09:51,650 --> 00:09:53,886
Panitch's girlfriend.
232
00:09:53,919 --> 00:09:56,154
Dispatched a black and white
to her residence, but no answer.
233
00:09:56,187 --> 00:09:58,725
Get on it. I might need her down
here to pull on his heartstrings.
234
00:09:58,758 --> 00:10:00,793
Agent Harrows, tactical just found this
235
00:10:00,826 --> 00:10:02,295
at the southeast entrance
to the loading dock.
236
00:10:02,327 --> 00:10:03,795
Do you want me to ask you what it is?
237
00:10:03,828 --> 00:10:05,163
We have a line!
238
00:10:05,197 --> 00:10:06,533
- (ringing)
- Hey, hey.
239
00:10:06,566 --> 00:10:09,134
That's a putty. It's used as
an adhesive agent in explosives.
240
00:10:09,168 --> 00:10:10,702
That guy's for real.
241
00:10:10,735 --> 00:10:11,837
Please, thank you.
242
00:10:11,870 --> 00:10:13,105
Showtime.
243
00:10:14,206 --> 00:10:16,308
(telephone rings)
244
00:10:16,341 --> 00:10:20,145
Hello, Owen. This is FBI Agent Harrows.
245
00:10:20,178 --> 00:10:22,881
First of all, are you okay?
Is everybody okay in there?
246
00:10:22,914 --> 00:10:25,217
- Right now they are.
- All right, that's a good thing.
247
00:10:25,250 --> 00:10:26,752
That's what we want to hear.
248
00:10:26,785 --> 00:10:28,086
I was hoping that we could maybe...
249
00:10:28,120 --> 00:10:29,322
Talk for a minute?
250
00:10:29,355 --> 00:10:30,822
Maybe find some common ground?
251
00:10:30,855 --> 00:10:33,426
Wait, let me guess, you
want to be my friend?
252
00:10:33,458 --> 00:10:35,561
You think I don't know
the steps to this dance?
253
00:10:35,595 --> 00:10:37,529
Hey, hey, just hear me out.
254
00:10:37,562 --> 00:10:39,532
I just want to know what it is you want.
255
00:10:39,565 --> 00:10:41,034
That's my job. I'm a go-getter.
256
00:10:41,067 --> 00:10:42,435
You ask me for something, and then...
257
00:10:42,467 --> 00:10:45,237
Deliver Walter Panitch
to where you're standing.
258
00:10:45,270 --> 00:10:47,173
That's step one.
259
00:10:47,206 --> 00:10:50,109
You have exactly 60 minutes from right now.
260
00:10:50,142 --> 00:10:51,311
(grunting)
261
00:10:53,412 --> 00:10:55,214
Down! Down!
262
00:10:55,246 --> 00:10:57,449
Unless you think this is an idle threat,
263
00:10:57,482 --> 00:10:59,851
I have every inch of
this place rigged to blow!
264
00:10:59,884 --> 00:11:02,120
So do not test me!
265
00:11:02,153 --> 00:11:04,289
Okay, gentlemen, you heard him.
266
00:11:04,322 --> 00:11:05,958
Let's find out who Walter Panitch is...
267
00:11:05,991 --> 00:11:08,961
a father, dead relative,
imaginary childhood friend.
268
00:11:08,995 --> 00:11:11,397
Then see what his relationship
is with explosives.
269
00:11:11,429 --> 00:11:14,066
Is this a love affair or just him pining?
270
00:11:14,100 --> 00:11:16,101
You got a death wish, kid?
271
00:11:16,134 --> 00:11:18,471
These bombs are set to
go off every 12 minutes
272
00:11:18,504 --> 00:11:20,440
unless I input the code.
273
00:11:20,472 --> 00:11:22,774
And only I know what that is...
274
00:11:22,807 --> 00:11:25,477
my high school locker
number plus my birthday.
275
00:11:27,145 --> 00:11:28,413
Just kidding.
276
00:11:28,447 --> 00:11:31,116
Whoo, whoo. Loosen up. Relax.
277
00:11:31,149 --> 00:11:33,086
It's gonna be a long day.
278
00:11:33,119 --> 00:11:36,422
I think it's time to break
up these fast-forming cliques.
279
00:11:36,455 --> 00:11:38,658
Yeah, you two. I see you.
280
00:11:38,691 --> 00:11:41,927
All right, time to go.
Middle school dance styles.
281
00:11:41,961 --> 00:11:44,430
Girls on one side, sad boys on the other.
282
00:11:44,462 --> 00:11:46,131
These guys know what I'm talking about.
283
00:11:46,164 --> 00:11:48,834
No one talks, and no one
moves. Duke, make it happen.
284
00:11:48,868 --> 00:11:50,970
You got to go to the bathroom, hold it.
285
00:11:51,003 --> 00:11:53,306
I'm gonna go down and
search for stragglers.
286
00:11:53,339 --> 00:11:55,274
Anyone gets cute, shoot 'em.
287
00:11:55,307 --> 00:11:57,076
(bones crackle)
288
00:11:57,109 --> 00:11:59,612
All right, ladies first. Let's go.
289
00:11:59,644 --> 00:12:01,980
This is a list of everyone
who I know is in that building.
290
00:12:02,014 --> 00:12:04,149
I know this is your purview and whatnot,
291
00:12:04,182 --> 00:12:07,486
but from what I know, 65%
of hostage situations occur
292
00:12:07,519 --> 00:12:09,322
because they know someone who's inside.
293
00:12:09,355 --> 00:12:11,791
So I'm thinking our guy either has a beef
294
00:12:11,823 --> 00:12:13,325
or he's holding a grudge of some sort.
295
00:12:13,359 --> 00:12:14,694
65%, huh?
296
00:12:14,726 --> 00:12:15,794
So you must have been the person
297
00:12:15,827 --> 00:12:17,362
running point on the Doylestown Seven,
298
00:12:17,395 --> 00:12:19,698
or you were in Pensacola for
the Allied Savings & Loan fiasco.
299
00:12:19,731 --> 00:12:22,534
Oh, no, that was me. Thank
you so much, Detective.
300
00:12:22,567 --> 00:12:24,269
This is gonna be a lot of help.
301
00:12:24,302 --> 00:12:26,172
Moose, can we get the boys suited up?
302
00:12:26,205 --> 00:12:27,607
- You kidding me?
- Man: Let's go!
303
00:12:27,639 --> 00:12:30,208
This guy has a hair trigger on a detonator.
304
00:12:30,241 --> 00:12:32,010
You're gonna lose people... my people.
305
00:12:32,043 --> 00:12:33,679
Hey, that's my family in there.
306
00:12:33,712 --> 00:12:34,847
Do you like stats?
307
00:12:34,880 --> 00:12:37,616
100% of hostages end up dead
when emotions are involved.
308
00:12:37,649 --> 00:12:39,851
That is why I am on the phone.
309
00:12:39,884 --> 00:12:42,187
And no more touching.
310
00:12:46,325 --> 00:12:50,530
Duke, it looks like we're on
the back-up generator down here.
311
00:12:50,562 --> 00:12:53,500
I'm not coming back up until I have
checked every inch of this place.
312
00:12:58,037 --> 00:12:59,773
(rustling)
313
00:13:03,908 --> 00:13:06,678
That's a shame you... you
blew up that vending machine.
314
00:13:06,711 --> 00:13:09,381
It's the first time it's
worked for me in months.
315
00:13:09,414 --> 00:13:11,516
I used to have to shake the hell out of it.
316
00:13:11,549 --> 00:13:13,019
So who's this Walter guy? Is this...
317
00:13:13,052 --> 00:13:16,489
I'm gonna tell you to shut up.
318
00:13:16,522 --> 00:13:18,858
You're not a fan of
compliments, all right, I get it.
319
00:13:18,890 --> 00:13:21,059
I'm just trying to pass
the time, man, that's it.
320
00:13:21,092 --> 00:13:24,229
You okay? Is there anything you need?
321
00:13:24,263 --> 00:13:25,865
Maybe my shoes.
322
00:13:25,898 --> 00:13:27,500
Do they really think a pair of Nikes
323
00:13:27,533 --> 00:13:29,168
is gonna help me run out of here?
324
00:13:29,201 --> 00:13:31,837
Those commercials can be
pretty damn convincing.
325
00:13:31,870 --> 00:13:33,673
I'm Annalise.
326
00:13:33,706 --> 00:13:35,675
Astrid.
327
00:13:35,707 --> 00:13:37,876
So you're one of the
smart ones in your class.
328
00:13:37,909 --> 00:13:39,778
You think I'm a student?
329
00:13:39,812 --> 00:13:40,779
I'll blame the chair.
330
00:13:40,812 --> 00:13:42,948
Why are you here?
331
00:13:42,981 --> 00:13:45,550
I was gonna give a witness
statement to Officer McKinney.
332
00:13:45,583 --> 00:13:47,719
I thought I'd make it home in
time to see my soaps, but...
333
00:13:47,753 --> 00:13:49,088
Witness statement?
334
00:13:49,120 --> 00:13:51,557
Yeah, the... the Seneca Mall robbery.
335
00:13:51,590 --> 00:13:53,526
Of course.
336
00:13:53,558 --> 00:13:55,927
Destroyed the food court on their way out.
337
00:13:55,961 --> 00:13:57,697
Yeah, and guess who
was on the handicap ramp
338
00:13:57,730 --> 00:14:00,300
near the Poco's Pretzels to
witness those two scum bags run.
339
00:14:03,769 --> 00:14:05,971
Duke has a shotgun.
340
00:14:06,004 --> 00:14:08,106
That's two rounds at a
time. I can take him down.
341
00:14:08,139 --> 00:14:09,775
Seems pretty unhinged.
342
00:14:09,808 --> 00:14:11,778
Oh, I know what I'm doing. I'm a detective.
343
00:14:11,811 --> 00:14:13,446
Yeah, but he's a psychopath.
344
00:14:13,479 --> 00:14:15,347
(elevator bell dings)
345
00:14:18,417 --> 00:14:20,086
Is there a doctor in the house?
346
00:14:20,119 --> 00:14:21,988
Right here, why?
347
00:14:22,020 --> 00:14:23,956
Because 51 just got shot.
348
00:14:31,257 --> 00:14:33,285
Sorry, we got to leave
this bullet in your leg,
349
00:14:33,320 --> 00:14:35,175
- 'cause it's too dangerous to remove.
- It's too dangerous to remove right now.
350
00:14:35,230 --> 00:14:36,812
Exactly.
351
00:14:36,845 --> 00:14:38,147
Keep the pressure on that.
352
00:14:38,180 --> 00:14:40,016
Give you a little bit of this.
353
00:14:40,049 --> 00:14:42,018
Oh, God!
354
00:14:44,453 --> 00:14:47,156
It turns out Walter
Panitch is Owen's brother.
355
00:14:47,189 --> 00:14:49,358
He's doing a five stretch
in East Miami Correctional.
356
00:14:49,392 --> 00:14:51,994
I know the warden. Let me reach
out and see what he can do.
357
00:14:52,027 --> 00:14:53,964
I like it. Make the call.
358
00:14:56,265 --> 00:14:58,101
(grunts)
359
00:14:58,133 --> 00:14:59,935
You're a good doctor, 15.
360
00:14:59,969 --> 00:15:02,405
Yeah, thanks.
361
00:15:02,438 --> 00:15:06,409
I mean, 'cause you... I mean,
you haven't seen my billboards?
362
00:15:06,441 --> 00:15:07,876
I have billboards all over the
city. You haven't seen them?
363
00:15:07,910 --> 00:15:10,914
Look. How about this?
364
00:15:10,946 --> 00:15:12,714
No, uh-uh, uh!
365
00:15:12,748 --> 00:15:14,283
Where do you think you're going, honey?
366
00:15:14,316 --> 00:15:16,185
It looks like 22 has got ants in her pants.
367
00:15:16,218 --> 00:15:18,854
- No, I just wanted to see if he...
- Shut up.
368
00:15:18,887 --> 00:15:20,723
Hey, you don't want to
hurt her. She can help us.
369
00:15:20,756 --> 00:15:22,392
Who, us? Oh, we're an us now? That's swell.
370
00:15:22,425 --> 00:15:24,861
Well, why don't you tell me
what she's gonna do for us?
371
00:15:24,893 --> 00:15:26,895
I can... I can get you what you need.
372
00:15:26,929 --> 00:15:28,598
Help get everyone out of here safe.
373
00:15:28,631 --> 00:15:30,099
Nobody needs you, and
I don't want you here!
374
00:15:30,132 --> 00:15:32,368
You got it?!
375
00:15:32,401 --> 00:15:35,905
What I need is for everyone
to stay where I tell them to!
376
00:15:35,938 --> 00:15:38,574
Hey, wheels, don't even think about it.
377
00:15:38,607 --> 00:15:42,078
Look, don't give up on her just yet.
378
00:15:42,110 --> 00:15:43,612
She's worth it.
379
00:15:43,646 --> 00:15:44,747
(grunts)
380
00:15:44,780 --> 00:15:47,382
I need to get downstairs,
get some more supplies.
381
00:15:47,416 --> 00:15:49,451
All right.
382
00:15:49,484 --> 00:15:50,552
I haven't been referred to as a number
383
00:15:50,585 --> 00:15:52,120
since my old days as a running back.
384
00:15:52,153 --> 00:15:55,390
You planning on telling anyone your agenda?
385
00:15:55,424 --> 00:15:57,293
You seem like the kind of
guy who has an end game.
386
00:15:57,325 --> 00:15:59,329
You have no idea what kind of guy I am.
387
00:15:59,362 --> 00:16:01,230
- I'm just...
- Keep it moving.
388
00:16:01,262 --> 00:16:03,232
I may not know everything about you,
389
00:16:03,265 --> 00:16:05,635
but I do know you're not as bad
of a guy as you want us to believe.
390
00:16:05,667 --> 00:16:06,902
Oh, yeah, how do you know that?
391
00:16:06,935 --> 00:16:08,671
'Cause a real criminal
lets a guy bleed out.
392
00:16:08,704 --> 00:16:11,239
He surprised me. He came
at me with a scalpel.
393
00:16:11,272 --> 00:16:14,310
Look, I'm here to save my brother.
394
00:16:14,343 --> 00:16:16,512
Yeah, that's admirable, but where is he
395
00:16:16,545 --> 00:16:17,914
while you're doing all this stuff for him?
396
00:16:17,946 --> 00:16:20,182
Prison.
397
00:16:20,215 --> 00:16:22,651
His lawyer convinced him
to take a plea bargain
398
00:16:22,685 --> 00:16:24,853
'cause we couldn't afford
any more legal bills.
399
00:16:24,887 --> 00:16:26,421
That was only the beginning of my problems.
400
00:16:26,454 --> 00:16:28,257
He's dying in there.
401
00:16:28,290 --> 00:16:30,259
He's dying?
402
00:16:30,291 --> 00:16:32,494
I'll talk to the captain. We'll
see what we can do to help you.
403
00:16:32,527 --> 00:16:34,329
Slade? (scoffs)
404
00:16:34,363 --> 00:16:36,099
No, he was the original captain on the case
405
00:16:36,132 --> 00:16:37,467
back at his old precinct.
406
00:16:37,499 --> 00:16:38,600
He mishandled it?
407
00:16:38,633 --> 00:16:40,369
It's more personal than that.
408
00:16:40,402 --> 00:16:42,471
All right, well, let's get
down to the bottom of this.
409
00:16:42,504 --> 00:16:44,339
Let's go talk to Slade.
410
00:16:44,373 --> 00:16:47,911
Okay, Doc, let's talk to Slade.
411
00:16:53,315 --> 00:16:54,949
I guess when you're in a chair,
412
00:16:54,984 --> 00:16:56,786
people tend not to look at you.
413
00:16:56,818 --> 00:16:59,021
Gives me more time to look at them.
414
00:16:59,055 --> 00:17:02,257
I notice more details, sense stuff.
415
00:17:04,192 --> 00:17:07,262
I'm getting one of those senses right now.
416
00:17:08,596 --> 00:17:11,500
This seating arrangement
helping to jog your memory?
417
00:17:11,534 --> 00:17:13,835
I'm not gonna be interrogated
in my own precinct.
418
00:17:13,869 --> 00:17:15,805
Captain, we're all hostages here.
419
00:17:15,837 --> 00:17:17,406
So...
420
00:17:17,440 --> 00:17:19,208
Then why don't you take the cuffs off?
421
00:17:19,240 --> 00:17:20,709
Oh, is that uncomfortable?
422
00:17:20,742 --> 00:17:22,310
Well, now you know how everyone else feels
423
00:17:22,344 --> 00:17:24,013
when they sit in that chair.
424
00:17:24,046 --> 00:17:26,681
So that's what this is,
some kind of experiment?
425
00:17:26,715 --> 00:17:28,002
Oh, you're not getting
it. He's not getting it.
426
00:17:28,037 --> 00:17:28,552
Getting what?
427
00:17:28,587 --> 00:17:30,486
- Oh, this isn't gonna work.
- What's not gonna work?
428
00:17:30,518 --> 00:17:31,853
I'm just gonna tape his mouth shut.
429
00:17:31,886 --> 00:17:33,989
Hold on a second? Why don't
you let me talk to him alone?
430
00:17:34,023 --> 00:17:37,127
If you want some real answers,
let me get to the truth.
431
00:17:39,929 --> 00:17:42,198
You got a minute and a half.
432
00:17:43,565 --> 00:17:45,233
I'll be right behind that door, understood?
433
00:17:45,267 --> 00:17:46,536
Got it.
434
00:17:50,305 --> 00:17:51,740
Captain...
435
00:17:51,774 --> 00:17:53,176
I need you to try to remember
436
00:17:53,209 --> 00:17:54,443
exactly what happened to his brother.
437
00:17:54,477 --> 00:17:56,278
I know exactly what
happened to his brother.
438
00:17:56,312 --> 00:17:58,113
He was picked up trying to
cash a fake lottery ticket.
439
00:17:58,146 --> 00:18:00,015
The guy was huge. Two unis show up,
440
00:18:00,048 --> 00:18:02,918
he resists arrest, he
injures one of the cops.
441
00:18:02,951 --> 00:18:05,087
I mean, the guy must have
been jacked up on something.
442
00:18:05,121 --> 00:18:06,288
We had him dead to rights.
443
00:18:06,322 --> 00:18:08,024
I don't think that's why he's here.
444
00:18:08,056 --> 00:18:11,560
Owen: Walt was resisting because
he didn't know any better.
445
00:18:11,594 --> 00:18:13,196
He was set up.
446
00:18:13,228 --> 00:18:14,863
Well, then what did I do?
447
00:18:14,896 --> 00:18:16,431
I mean, what was so bad
448
00:18:16,465 --> 00:18:18,367
that you're putting all these
innocent lives in danger?
449
00:18:18,400 --> 00:18:21,103
Tell me! You want to talk,
let's talk... you and I.
450
00:18:21,136 --> 00:18:23,205
We can talk. Just let everyone go.
451
00:18:23,238 --> 00:18:24,140
You let everyone go...
452
00:18:29,010 --> 00:18:31,113
(all scream)
453
00:18:34,482 --> 00:18:37,085
My brother is sick.
454
00:18:37,119 --> 00:18:39,789
He resisted because he is sick.
455
00:18:41,856 --> 00:18:46,628
I spent two months...
screaming from rooftops,
456
00:18:46,661 --> 00:18:51,233
desperately trying to get anyone
to pay attention to his illness.
457
00:18:51,267 --> 00:18:55,403
And when I came to see you...
458
00:18:55,437 --> 00:18:58,174
you barely looked up from your desk.
459
00:19:00,843 --> 00:19:03,345
'Cause people don't
listen to people like me.
460
00:19:04,846 --> 00:19:08,317
And people don't care
about people like him.
461
00:19:09,384 --> 00:19:12,154
And you weren't any different.
462
00:19:18,160 --> 00:19:20,830
So now everyone's gonna pay...
463
00:19:24,333 --> 00:19:27,170
...because of your mistake.
464
00:19:28,871 --> 00:19:31,107
Duke: What's going on back there?!
465
00:19:31,140 --> 00:19:32,475
Hey!
466
00:19:34,309 --> 00:19:35,944
Answer me!
467
00:19:35,978 --> 00:19:38,981
What's going on back there?!
468
00:19:40,015 --> 00:19:41,316
Hey!
469
00:19:41,350 --> 00:19:43,019
(grunts)
470
00:19:44,486 --> 00:19:47,156
Hands up, Duke. Face the wall!
471
00:19:47,189 --> 00:19:49,124
You too, perra. Walk it to the wall.
472
00:19:49,158 --> 00:19:50,193
Detective, I have no idea...
473
00:19:50,226 --> 00:19:53,196
My guess is your legs
work just fine, so hop to!
474
00:19:53,228 --> 00:19:55,030
I said get up!
475
00:19:57,266 --> 00:19:58,801
Hands up!
476
00:19:58,834 --> 00:20:00,736
Turn around.
477
00:20:00,768 --> 00:20:01,903
I'll take this.
478
00:20:01,937 --> 00:20:04,574
You won't be needing your
little lady gun anymore.
479
00:20:04,606 --> 00:20:06,209
Villa, come on, this is not the answer.
480
00:20:06,241 --> 00:20:07,709
Baby, don't do anything crazy.
481
00:20:07,742 --> 00:20:09,177
Yeah, baby. Shoot the bitch!
482
00:20:09,210 --> 00:20:11,780
Baby, you can try, but my
gun is bigger than yours.
483
00:20:13,047 --> 00:20:14,683
If you haven't figured it out yet,
484
00:20:14,717 --> 00:20:17,053
Astrid and Owen are undercover lovers.
485
00:20:17,085 --> 00:20:19,988
See, Astrid here rolled
into the station this morning
486
00:20:20,021 --> 00:20:22,424
to give a statement to Officer McKinney
487
00:20:22,458 --> 00:20:24,860
about a robbery near Poco's Pretzels.
488
00:20:24,892 --> 00:20:26,495
This is a spicy Nancy Drew.
489
00:20:26,527 --> 00:20:27,362
Shut up.
490
00:20:27,395 --> 00:20:30,098
See, Seneca Mall doesn't have a Poco's.
491
00:20:30,132 --> 00:20:32,567
I can tell you every
place in Miami that does.
492
00:20:32,601 --> 00:20:34,603
I basically have a pretzel fetish.
493
00:20:34,636 --> 00:20:37,339
My guess is Officer McKinney is dead.
494
00:20:37,373 --> 00:20:38,708
That's not true.
495
00:20:38,740 --> 00:20:41,544
Add that to a list of charges
that are stacking by the second.
496
00:20:41,576 --> 00:20:44,212
Slade: Villa, come on, okay?
Think about this, all right?
497
00:20:44,246 --> 00:20:46,615
Owen wants me.
498
00:20:46,649 --> 00:20:47,717
Just deal with me, okay, man?
499
00:20:47,749 --> 00:20:49,551
Villa, I believe Owen.
500
00:20:49,584 --> 00:20:50,920
We can do this another way.
501
00:20:50,952 --> 00:20:52,187
Well, he may believe you, but I don't.
502
00:20:52,220 --> 00:20:53,221
(telephone rings)
503
00:20:53,255 --> 00:20:55,123
You know who else doesn't?
504
00:20:55,157 --> 00:20:56,926
That FBI negotiator out there.
505
00:20:56,959 --> 00:20:58,693
You think she's trying to help you?
506
00:20:58,727 --> 00:21:03,399
Right now, she's figuring out
how she's going to kill you.
507
00:21:03,431 --> 00:21:05,634
(ringing continues)
508
00:21:10,361 --> 00:21:14,867
(telephone ringing)
509
00:21:14,902 --> 00:21:18,432
The pretzel story was rich, but so is this.
510
00:21:18,465 --> 00:21:19,867
I'm gonna answer that phone,
511
00:21:19,901 --> 00:21:22,070
so if you want to shoot me, go ahead.
512
00:21:23,503 --> 00:21:25,372
Agent Harrows: Okay, Owen.
513
00:21:25,405 --> 00:21:27,975
I did a little research
on my own because I care,
514
00:21:28,009 --> 00:21:29,211
and I have a sinking feeling
515
00:21:29,243 --> 00:21:30,945
your brother did not get a fair trail,
516
00:21:30,979 --> 00:21:32,780
and that doesn't make any
of us look good, does it?
517
00:21:32,814 --> 00:21:35,383
Yeah, the D.A... Martin
Colfax, I call him Marty...
518
00:21:35,415 --> 00:21:37,051
Dropping names is bad form.
519
00:21:37,085 --> 00:21:39,054
Yeah, only if it's just ear candy.
520
00:21:39,086 --> 00:21:41,623
You know, rather than drag your
brother all the way down here,
521
00:21:41,655 --> 00:21:43,959
I thought, "You know what? How about I
just bang out a call with Marty and"...
522
00:21:43,991 --> 00:21:45,527
You know, the second
part of our little show
523
00:21:45,559 --> 00:21:47,828
was gonna be you bringing
the best doctor in Miami
524
00:21:47,862 --> 00:21:50,031
to examine him, but he's already here...
525
00:21:50,064 --> 00:21:51,867
Beaumont Rosewood.
526
00:21:51,900 --> 00:21:53,802
Oh, yeah, he's the guy from the billboard.
527
00:21:53,835 --> 00:21:55,537
He's got a nice smile, right?
528
00:21:55,569 --> 00:21:58,240
Yeah, but he's a pathologist.
Your brother's still alive.
529
00:21:58,272 --> 00:22:00,140
20 minutes, and your hour is up.
530
00:22:00,173 --> 00:22:01,843
Tick, tick, boom.
531
00:22:01,875 --> 00:22:03,043
(telephone beeps)
532
00:22:03,076 --> 00:22:04,645
Rosewood: Listen to me,
Villa, I believe Owen.
533
00:22:04,679 --> 00:22:07,182
I know that goes against
every cop bone in your body,
534
00:22:07,214 --> 00:22:08,849
but every doctor bone
tells me that I can help.
535
00:22:08,883 --> 00:22:11,019
I need you to release hostages.
536
00:22:11,051 --> 00:22:12,653
Put the guns down!
537
00:22:12,686 --> 00:22:14,655
What is it you don't understand?!
538
00:22:14,689 --> 00:22:16,391
Remember what I said about the codes?
539
00:22:16,423 --> 00:22:18,492
Are we gonna do this?
Is this what you want?!
540
00:22:18,526 --> 00:22:20,061
Okay, I'm sorry, kids.
541
00:22:20,094 --> 00:22:22,998
10... no, let's make it
seven, six, five, four...
542
00:22:23,030 --> 00:22:25,232
No, hey! Okay! I'm not shooting anyone.
543
00:22:25,266 --> 00:22:27,369
The guns are down!
544
00:22:28,736 --> 00:22:31,373
But I need you to
release that man in there.
545
00:22:31,405 --> 00:22:34,209
I'm not going anywhere.
546
00:22:34,241 --> 00:22:35,210
I'm not.
547
00:22:35,242 --> 00:22:36,744
Villa, he's stabilized, okay?
548
00:22:36,778 --> 00:22:38,613
He has a bullet sitting between
his rectus femoris muscle
549
00:22:38,645 --> 00:22:39,914
and some fatty tissue.
550
00:22:39,948 --> 00:22:42,050
Exactly... he has a bullet in his body.
551
00:22:42,083 --> 00:22:43,884
As long as these kids
are being held, so am I.
552
00:22:43,917 --> 00:22:45,719
And number nine has to go first.
553
00:22:45,752 --> 00:22:47,054
Owen: Why's that?
554
00:22:47,087 --> 00:22:48,722
Because he has diabetes.
555
00:22:48,756 --> 00:22:51,059
See the perspiration? See how he's shaking?
556
00:22:51,092 --> 00:22:53,961
I've been watching him.
He's... he's not just scared.
557
00:22:53,994 --> 00:22:56,130
His blood sugar's been dropping
steadily since this started.
558
00:22:58,633 --> 00:23:00,268
- Officer: Keep walking.
- Got them over here.
559
00:23:00,300 --> 00:23:01,602
- Hands up.
- Stop.
560
00:23:01,635 --> 00:23:03,538
- Turn around.
- Please!
561
00:23:03,570 --> 00:23:07,074
(indistinct shouting)
562
00:23:07,107 --> 00:23:09,210
Thank you, Owen.
563
00:23:09,242 --> 00:23:11,779
Now it's time for me to
do something nice for you.
564
00:23:11,813 --> 00:23:14,382
Rosewood: Now, I need to know everything
you can remember from your childhood.
565
00:23:14,414 --> 00:23:16,317
I'm talking about his chicken pox,
566
00:23:16,351 --> 00:23:18,086
uh, tonsils being taken out,
567
00:23:18,118 --> 00:23:20,422
him falling off the skateboard
and scraping his knee, anything.
568
00:23:20,454 --> 00:23:23,457
We grew up alone. We didn't go to doctors.
569
00:23:23,490 --> 00:23:25,093
Unless you count the school nurse.
570
00:23:25,125 --> 00:23:27,429
- Walter said he was in pain.
- What kind of pain?
571
00:23:27,461 --> 00:23:28,896
Anything before prison... anything?
572
00:23:28,930 --> 00:23:30,597
Nothing medical in the last 60 days?
573
00:23:30,631 --> 00:23:32,133
No, he... well, he...
574
00:23:32,165 --> 00:23:34,435
my brother's not like everybody else.
575
00:23:34,469 --> 00:23:36,571
Walt has trouble
communicating his feelings.
576
00:23:36,604 --> 00:23:38,239
He's always being harassed.
577
00:23:38,271 --> 00:23:40,442
I tell him to ignore
them, ignore the zeroes.
578
00:23:40,474 --> 00:23:44,278
Just put on your cape and fly away.
579
00:23:44,311 --> 00:23:46,013
Well, he likes Superman.
580
00:23:46,047 --> 00:23:48,415
Superman? Think, Owen.
581
00:23:48,449 --> 00:23:49,484
Look, I don't know.
582
00:23:49,517 --> 00:23:51,519
He went to the dentist three months ago.
583
00:23:51,551 --> 00:23:54,288
Some teenagers knocked his tooth
out while he was riding the bus.
584
00:23:54,321 --> 00:23:56,423
You're not buying this sad
brother routine, are you?
585
00:23:56,457 --> 00:23:58,126
The guy's a criminal.
586
00:23:58,159 --> 00:24:00,195
No mention of the bounty
hunter that brought him in?
587
00:24:00,228 --> 00:24:01,462
Walt skipped bail?
588
00:24:01,496 --> 00:24:03,465
Oh, that's right. Forgot
to tell you about that.
589
00:24:03,498 --> 00:24:05,165
- I wonder why.
- Shut up, 44!
590
00:24:05,199 --> 00:24:08,135
Owen, I need that bounty hunter's name.
591
00:24:09,871 --> 00:24:11,773
Man: Fore!
592
00:24:11,806 --> 00:24:13,641
- Oh!
- Come on! Really!?
593
00:24:13,673 --> 00:24:15,477
Who lives on a golf course?!
594
00:24:15,509 --> 00:24:17,511
Oh, hi, girls.
595
00:24:17,545 --> 00:24:19,948
Uh, can I get two boxes of Samoas
596
00:24:19,980 --> 00:24:22,483
and, uh, whatever those peanut
butter things are called.
597
00:24:22,517 --> 00:24:24,986
Uh, Butters, Girl Scout
jokes are not your friend,
598
00:24:25,019 --> 00:24:26,688
and there's sort of a hostage situation,
599
00:24:26,721 --> 00:24:28,789
and everyone's involved. So
maybe you can invite us in.
600
00:24:28,823 --> 00:24:31,026
- (dog barks)
- I got to get down there.
601
00:24:31,058 --> 00:24:32,961
Jorge, come on! Give me some space.
602
00:24:32,993 --> 00:24:34,194
Give me some space!
603
00:24:34,228 --> 00:24:35,897
Oh, I'm sorry, pal. That...
604
00:24:35,930 --> 00:24:38,799
You didn't do anything wrong.
You did not do anything wrong.
605
00:24:38,833 --> 00:24:40,067
Uncle Ira's in trouble.
606
00:24:40,101 --> 00:24:41,369
Okay, Butters, Butters... whoo!
607
00:24:41,402 --> 00:24:43,571
Tighten it up, buddy.
608
00:24:43,604 --> 00:24:45,140
We're on a medical witch hunt, Butters,
609
00:24:45,173 --> 00:24:46,574
and you have the clues that we need.
610
00:24:46,606 --> 00:24:47,908
You know I do.
611
00:24:47,942 --> 00:24:49,144
Did you notice any vision problems?
612
00:24:49,176 --> 00:24:50,744
Well, Butters said that
he could have easily
613
00:24:50,778 --> 00:24:52,047
crushed him with his hands, and he didn't.
614
00:24:52,079 --> 00:24:54,182
So either he has a soft
spot for older balding guys.
615
00:24:54,214 --> 00:24:56,250
Go easy on the description,
honey, I'm right here.
616
00:24:56,284 --> 00:25:00,488
The, uh, giant woodsman was
definitely visually impaired.
617
00:25:00,520 --> 00:25:02,490
Well, if you're thinking
diffused brain processing,
618
00:25:02,522 --> 00:25:03,991
you have to be thinking meningitis.
619
00:25:04,025 --> 00:25:06,161
How could any doctor
even half paying attention
620
00:25:06,193 --> 00:25:07,561
miss meningitis, Rosie?
621
00:25:07,595 --> 00:25:09,864
Because the aspirin from the
jail would suppress the fever.
622
00:25:09,896 --> 00:25:12,099
But this is great stuff. I'll
call you when I know more.
623
00:25:14,568 --> 00:25:16,203
Bad day to get shy, 44.
624
00:25:18,038 --> 00:25:19,206
Okay, you know what the funny thing is?
625
00:25:19,240 --> 00:25:21,776
I came to work today thinking
I turned over a new leaf.
626
00:25:21,808 --> 00:25:24,278
That the universe was
telling me I was doing good.
627
00:25:24,311 --> 00:25:27,347
Yeah, some people might call that karma.
628
00:25:27,381 --> 00:25:28,850
Just saying.
629
00:25:28,883 --> 00:25:32,187
Yeah. I think you're right.
630
00:25:32,220 --> 00:25:36,758
We make our own beds, then we die in them.
631
00:25:36,790 --> 00:25:38,292
My father said that to me once.
632
00:25:38,326 --> 00:25:40,729
He wasn't one for sentimentality.
633
00:25:42,329 --> 00:25:45,299
You have a good relationship
with your father?
634
00:25:45,333 --> 00:25:47,067
Hmm.
635
00:25:47,101 --> 00:25:49,104
I mean, I wish I could
do it all over again.
636
00:25:49,136 --> 00:25:51,271
I would have taken the
time to talk to Owen,
637
00:25:51,305 --> 00:25:53,374
and I would have figured out what
was going on with his brother.
638
00:25:53,406 --> 00:25:55,609
But I can't change that.
639
00:25:55,643 --> 00:25:58,313
I don't want this to be my legacy.
640
00:26:01,281 --> 00:26:02,783
You could stop this.
641
00:26:02,817 --> 00:26:05,820
642
00:26:20,835 --> 00:26:24,305
What's Owen's end game, hmm?
643
00:26:24,337 --> 00:26:27,308
Is this about a prison break?
644
00:26:31,511 --> 00:26:32,780
Tell me.
645
00:26:34,182 --> 00:26:37,251
You don't want to make
the same mistake I made.
646
00:26:37,285 --> 00:26:40,488
Maybe both of us can have
a chance at redemption here.
647
00:26:40,520 --> 00:26:42,423
Understand?
648
00:26:42,455 --> 00:26:44,291
(gun cocks)
649
00:26:45,726 --> 00:26:48,463
How dumb do you think I am?
650
00:26:48,496 --> 00:26:50,131
I love Owen.
651
00:26:50,163 --> 00:26:52,200
I would do anything for him.
652
00:26:52,232 --> 00:26:54,168
He'd do the same for me.
653
00:26:54,201 --> 00:26:55,769
He already has.
654
00:26:55,803 --> 00:26:58,006
There's no redemption for you.
655
00:26:58,038 --> 00:27:01,142
So you either do what
you came in here to do,
656
00:27:01,174 --> 00:27:02,844
or let's go.
657
00:27:04,979 --> 00:27:06,847
(police radio chatter)
658
00:27:06,881 --> 00:27:10,552
Stop! Sir, sir. Hands up.
659
00:27:10,585 --> 00:27:12,487
Turn around.
660
00:27:13,587 --> 00:27:16,324
The wind keeps making my
hair stick on my lip gloss.
661
00:27:16,356 --> 00:27:17,959
Rosie!
662
00:27:17,991 --> 00:27:19,860
- Just one second.
- Are you okay?
663
00:27:19,894 --> 00:27:22,163
Yes. I'm all good, sweetie. Thank you.
664
00:27:22,195 --> 00:27:23,564
- Hey.
- Okay,
665
00:27:23,597 --> 00:27:25,633
I-I know this isn't a
fair question to ask,
666
00:27:25,665 --> 00:27:27,067
but you're out here now.
667
00:27:27,101 --> 00:27:28,370
Do you have to go?
668
00:27:29,869 --> 00:27:31,538
Yes, I do.
669
00:27:31,571 --> 00:27:34,008
I get it.
670
00:27:35,175 --> 00:27:36,977
Rosie, I love you.
671
00:27:37,010 --> 00:27:39,280
We love you.
672
00:27:40,681 --> 00:27:42,517
I love you guys, too.
673
00:27:45,419 --> 00:27:46,955
Hornstock: Rosie.
674
00:27:50,790 --> 00:27:53,394
Hey, man, I'm sorry I got caught
up in this thing this morning.
675
00:27:53,426 --> 00:27:55,395
- I was late. I'm never late.
- Captain, you're out here for a reason.
676
00:27:55,429 --> 00:27:56,598
I spoke to the warden.
677
00:27:56,631 --> 00:27:58,932
This... this Walter
character, he's very dangerous.
678
00:27:58,965 --> 00:28:00,701
- You need to be careful.
- Got it.
679
00:28:00,734 --> 00:28:02,169
Promise me.
680
00:28:02,202 --> 00:28:03,870
I got you, Captain.
681
00:28:03,903 --> 00:28:06,907
682
00:28:15,215 --> 00:28:17,918
You look even better than
you do on your billboards.
683
00:28:17,951 --> 00:28:19,686
What's going on here?
684
00:28:19,720 --> 00:28:22,624
Oh, you actually thought we were
gonna bring Walter Panitch here,
685
00:28:22,656 --> 00:28:25,525
a dangerous prisoner at the
instruction of a hostage-taker?
686
00:28:25,558 --> 00:28:26,961
No.
687
00:28:26,993 --> 00:28:29,297
You're gonna walk back in
there, you're gonna tell Owen
688
00:28:29,329 --> 00:28:31,432
that you did a full
examination of his brother
689
00:28:31,464 --> 00:28:32,966
and you're giving him a clean bill,
690
00:28:33,000 --> 00:28:35,702
top-notch picture of health.
691
00:28:35,736 --> 00:28:39,374
He needs to believe it.
692
00:28:39,406 --> 00:28:41,408
Don't be afraid to use that smile of yours.
693
00:28:43,243 --> 00:28:45,079
We clear?
694
00:28:46,413 --> 00:28:49,083
How'd it go? We gonna be okay?
695
00:28:49,115 --> 00:28:51,118
How was he? What's wrong with him?
696
00:28:51,152 --> 00:28:53,254
Did he look scared?
697
00:28:53,287 --> 00:28:55,990
Well, he, um...
698
00:28:56,022 --> 00:28:58,091
I was, um...
699
00:28:58,125 --> 00:28:59,627
What? What is it?
700
00:29:01,595 --> 00:29:03,131
Look, I'm gonna be honest with you.
701
00:29:03,163 --> 00:29:04,598
I didn't see your brother.
702
00:29:04,632 --> 00:29:06,299
The truck was empty, it was a decoy.
703
00:29:09,369 --> 00:29:11,639
No. No.
704
00:29:13,340 --> 00:29:15,108
Hold it, hold it, hold it now. I was...
705
00:29:15,142 --> 00:29:16,644
No, no! I trusted you.
706
00:29:16,676 --> 00:29:18,178
Okay, I know. Listen, I was
just as shocked as you are.
707
00:29:18,211 --> 00:29:20,147
I am on your side. You
got to let me handle this.
708
00:29:20,181 --> 00:29:22,317
I told you they weren't
taking you seriously.
709
00:29:22,349 --> 00:29:23,451
But you wouldn't listen.
710
00:29:23,483 --> 00:29:26,788
Nobody gives a damn about your brother!
711
00:29:26,820 --> 00:29:28,488
You want to get this done?!
712
00:29:28,521 --> 00:29:31,291
Villa: Okay, listen. You
don't have to do that.
713
00:29:31,325 --> 00:29:33,361
Leave that kid alone.
714
00:29:33,394 --> 00:29:34,828
You said you could get
me into that evidence room
715
00:29:34,862 --> 00:29:36,163
and I could take what I wanted.
716
00:29:36,196 --> 00:29:38,432
That's why I took this job.
717
00:29:38,465 --> 00:29:41,535
I dare you, Captain Jack.
718
00:29:41,568 --> 00:29:43,471
- Calm down.
- Duke: Shut up!
719
00:29:43,503 --> 00:29:45,138
Duke, put it down.
720
00:29:45,172 --> 00:29:46,540
- Oh, no, no, no, no. No!
- Put it down.
721
00:29:46,574 --> 00:29:48,476
I am done with you.
722
00:29:48,509 --> 00:29:51,511
You are weak.
723
00:29:51,545 --> 00:29:53,480
You ever stop to think
724
00:29:53,513 --> 00:29:56,583
that maybe your brother doesn't
deserve to be saved, huh?
725
00:29:58,986 --> 00:30:02,523
(all screaming)
726
00:30:02,556 --> 00:30:03,624
(gunshot)
727
00:30:03,656 --> 00:30:04,958
- Gunshots!
- Move, get out of my way!
728
00:30:04,991 --> 00:30:06,126
Mobilize! Let's go, let's go!
729
00:30:06,160 --> 00:30:06,994
- (telephone rings)
- Move it, move it!
730
00:30:07,027 --> 00:30:08,696
Wait, hold, hold.
731
00:30:08,729 --> 00:30:10,331
You ready?
732
00:30:10,364 --> 00:30:11,999
Owen.
733
00:30:12,031 --> 00:30:14,034
This is Detective Annalise Villa.
734
00:30:14,067 --> 00:30:15,502
There's a man down.
735
00:30:16,784 --> 00:30:19,372
Villa: No, it wasn't a
hostage. It was an accomplice.
736
00:30:19,407 --> 00:30:21,161
Owen Panitch was protecting a kid.
737
00:30:21,196 --> 00:30:22,929
I would have done the same thing.
738
00:30:22,964 --> 00:30:24,855
Yes, everything is under control.
739
00:30:24,888 --> 00:30:27,492
We're all good. We're safe here.
740
00:30:30,061 --> 00:30:31,295
Thank you.
741
00:30:31,329 --> 00:30:33,298
Don't thank me, because
they're still coming in.
742
00:30:33,330 --> 00:30:35,132
I've got one more idea that may work,
743
00:30:35,166 --> 00:30:37,702
but this time, we do it my way.
744
00:30:37,734 --> 00:30:39,704
East side, the north
side, the south side. Okay?
745
00:30:39,736 --> 00:30:41,406
Go. Go, go.
746
00:30:41,438 --> 00:30:43,374
Agent Harrows, a second.
747
00:30:43,407 --> 00:30:44,376
What is it?
748
00:30:44,408 --> 00:30:46,511
How you operate leaves many questions.
749
00:30:46,543 --> 00:30:48,847
Like I don't know whether you got many...
750
00:30:48,879 --> 00:30:50,482
scruples.
751
00:30:50,514 --> 00:30:51,515
Scruples?
752
00:30:51,549 --> 00:30:52,617
Yeah.
753
00:30:53,885 --> 00:30:56,521
That is very interesting
coming from someone like you.
754
00:30:56,553 --> 00:30:59,423
Do you think that I wasn't
gonna do my research?
755
00:30:59,456 --> 00:31:01,825
This used to be your house.
756
00:31:01,859 --> 00:31:05,029
Recently demoted captain
gets his numbers jumbled up,
757
00:31:05,061 --> 00:31:07,331
almost kills an innocent
man with his fists,
758
00:31:07,365 --> 00:31:10,268
and then hides behind the lie for 18 years.
759
00:31:10,301 --> 00:31:13,071
Does that sound like the guy that
should be teaching me about scruples?
760
00:31:13,103 --> 00:31:17,174
I gave you the most menial
tasks even a child could perform,
761
00:31:17,207 --> 00:31:20,077
but you just couldn't let up, could you?
762
00:31:20,110 --> 00:31:22,613
There's a problem in there.
763
00:31:24,148 --> 00:31:26,583
This is not about me.
764
00:31:26,617 --> 00:31:29,454
This whole circus is about you.
765
00:31:29,486 --> 00:31:32,623
And if you think I'm gonna
stand by and watch this happen,
766
00:31:32,657 --> 00:31:33,925
you're crazy.
767
00:31:33,957 --> 00:31:36,093
You're not gonna have to.
768
00:31:36,127 --> 00:31:38,897
- Guys? Take him out of here.
- I'm not going anywhere.
769
00:31:38,929 --> 00:31:40,398
- Oh, yes, you are.
- Oh, no, I'm not.
770
00:31:40,432 --> 00:31:42,033
- It was great working with you.
- You're gonna kill everybody in there.
771
00:31:42,065 --> 00:31:43,200
- Get out of my face.
- You hear me?
772
00:31:43,234 --> 00:31:45,203
Take him out of here! Out of here now!
773
00:31:45,235 --> 00:31:46,603
Let's go!
774
00:31:46,637 --> 00:31:48,205
(telephone rings)
775
00:31:48,238 --> 00:31:49,873
(exhales)
776
00:31:49,907 --> 00:31:51,176
Good?
777
00:31:52,577 --> 00:31:53,678
Owen.
778
00:31:55,646 --> 00:31:57,014
Who?
779
00:31:59,583 --> 00:32:00,851
I'm sorry, who did you say?
780
00:32:03,753 --> 00:32:05,723
Owen, how's your day going so far?
781
00:32:05,755 --> 00:32:07,624
That's what you want to talk
about, what I had for breakfast?
782
00:32:07,657 --> 00:32:09,593
I had my Wheaties, if that's
what you're getting at.
783
00:32:09,627 --> 00:32:10,994
Well, I had see-through coffee
784
00:32:11,028 --> 00:32:12,297
and a day-old bagel with schmear.
785
00:32:12,330 --> 00:32:13,831
So you get me beat there.
786
00:32:13,865 --> 00:32:16,601
You know, I was supposed to
be inside with you there today.
787
00:32:16,634 --> 00:32:18,303
You know where I was this morning?
788
00:32:18,336 --> 00:32:20,572
I was sitting in my car, talking.
789
00:32:20,605 --> 00:32:22,774
Well, actually, I was yelling
at my younger brother Frankie.
790
00:32:22,807 --> 00:32:25,510
I say younger, but he's 35,
791
00:32:25,542 --> 00:32:28,079
he's an author, he just
got a book published.
792
00:32:28,111 --> 00:32:30,013
Crime story, if you can believe that.
793
00:32:30,046 --> 00:32:32,616
Detective, your colleague here
says you're the one to help me.
794
00:32:32,649 --> 00:32:34,051
So far, I don't see it.
795
00:32:36,119 --> 00:32:38,889
(sighs) Here's the thing, Owen.
796
00:32:40,791 --> 00:32:43,628
My brother got married yesterday...
797
00:32:43,660 --> 00:32:44,795
and I wasn't invited.
798
00:32:44,829 --> 00:32:46,330
The biggest day of his life,
799
00:32:46,363 --> 00:32:48,765
he didn't care if I was there to see it.
800
00:32:48,799 --> 00:32:51,802
But that's the way it's supposed
to be, 'cause you know what?
801
00:32:51,836 --> 00:32:54,172
I wasn't there for him growing up.
802
00:32:54,205 --> 00:32:55,439
You know, we were different,
803
00:32:55,473 --> 00:32:58,209
just like you and your
brother were different.
804
00:32:58,242 --> 00:33:01,779
I should have tried to find a common ground
805
00:33:01,811 --> 00:33:03,947
because he's my blood, he my brother.
806
00:33:03,981 --> 00:33:05,717
But I failed him.
807
00:33:05,750 --> 00:33:08,386
Maybe that's why I was yelling,
because I was angry at me.
808
00:33:08,418 --> 00:33:10,655
What is this, I'm your shrink now?
809
00:33:10,687 --> 00:33:12,956
Call him and say you're sorry.
810
00:33:12,990 --> 00:33:15,827
Too little, too late,
big bridge, lots of water.
811
00:33:15,859 --> 00:33:18,795
The closest thing I have to
family is inside with you there.
812
00:33:18,829 --> 00:33:21,299
So I was thinking, Owen,
813
00:33:21,331 --> 00:33:23,568
if I help you today, I don't know,
814
00:33:23,600 --> 00:33:28,639
maybe somehow it could be a
symbolic thing or something.
815
00:33:28,673 --> 00:33:30,174
Yeah, and how are you gonna do that?
816
00:33:30,206 --> 00:33:31,376
By making a pledge.
817
00:33:31,408 --> 00:33:33,844
I will figure this out, I
will get your brother here.
818
00:33:33,878 --> 00:33:35,346
For real this time.
819
00:33:35,378 --> 00:33:39,251
But you got to promise me
no more guns, no more bombs.
820
00:33:40,584 --> 00:33:42,520
Can you do that, Owen?
821
00:33:42,552 --> 00:33:45,556
822
00:33:58,402 --> 00:34:00,071
He said he didn't want me.
823
00:34:00,103 --> 00:34:03,908
We all say things we don't
mean sometimes, Villa.
824
00:34:05,109 --> 00:34:07,212
He's here.
825
00:34:09,547 --> 00:34:11,382
My brother's here.
826
00:34:11,415 --> 00:34:14,118
You sure you got this?
827
00:34:14,150 --> 00:34:16,186
- I had it the first time.
- I know you did.
828
00:34:16,219 --> 00:34:19,223
829
00:34:28,799 --> 00:34:30,301
- Unchain him.
- Excuse me?
830
00:34:30,333 --> 00:34:32,036
Remove the chains so I
can fully examine him.
831
00:34:32,069 --> 00:34:35,072
832
00:34:46,250 --> 00:34:48,252
Your brother sent me out
here to help you, Walter.
833
00:34:48,284 --> 00:34:50,721
Walter, I need you to look at me, okay?
834
00:34:50,755 --> 00:34:52,056
I need you to look at me.
835
00:34:52,089 --> 00:34:55,460
This is a light. Gonna examine your eyes.
836
00:34:57,527 --> 00:34:59,096
Look down.
837
00:34:59,130 --> 00:35:01,366
Look to the left.
838
00:35:05,536 --> 00:35:08,438
Good job. Good job, Walt.
839
00:35:08,471 --> 00:35:11,274
Walt, I need you to focus on me.
840
00:35:11,308 --> 00:35:14,344
Ignore those zeroes.
841
00:35:14,377 --> 00:35:16,447
Put on your cape and just fly away.
842
00:35:18,815 --> 00:35:21,252
Into the sky.
843
00:35:21,284 --> 00:35:23,286
That's right, Walt.
844
00:35:23,319 --> 00:35:25,889
Fly away into the sky.
845
00:35:27,792 --> 00:35:29,494
(heart beating)
846
00:35:29,527 --> 00:35:31,596
Okay. Breathe in deeply for me.
847
00:35:31,628 --> 00:35:33,732
(coughing)
848
00:35:35,031 --> 00:35:37,100
It's okay, I got you. Here you go.
849
00:35:37,134 --> 00:35:38,436
(coughing continues)
850
00:35:38,469 --> 00:35:40,304
(sneezes)
851
00:35:40,337 --> 00:35:42,206
(coughs)
852
00:35:46,710 --> 00:35:48,679
Okay.
853
00:35:48,712 --> 00:35:51,715
854
00:35:56,487 --> 00:35:58,790
Good news, Walt.
855
00:35:58,822 --> 00:36:01,091
I just saved your life.
856
00:36:03,183 --> 00:36:06,165
(helicopter blades whirring)
857
00:36:07,216 --> 00:36:09,805
Rosewood: I saw what they
call Roth spots in his eyes.
858
00:36:09,840 --> 00:36:12,438
They're tiny retinal
hemorrhages with white centers.
859
00:36:12,472 --> 00:36:13,540
What's that mean?
860
00:36:13,572 --> 00:36:15,208
Well, on their own, nothing conclusive.
861
00:36:15,240 --> 00:36:16,976
But it caused me to focus
my attention on his heart.
862
00:36:17,010 --> 00:36:18,545
Now, your heart, her heart,
863
00:36:18,577 --> 00:36:21,748
everyone else's in here
probably sounds the same.
864
00:36:21,780 --> 00:36:23,048
But not Walt's.
865
00:36:23,081 --> 00:36:24,250
You're saying they missed something
866
00:36:24,282 --> 00:36:25,418
as simple as a heart murmur?
867
00:36:25,451 --> 00:36:26,619
No, no, that's not what I'm saying.
868
00:36:26,652 --> 00:36:29,254
It's not that simple.
869
00:36:29,288 --> 00:36:31,625
Blow your nose into this.
870
00:36:33,291 --> 00:36:34,427
But...
871
00:36:34,460 --> 00:36:35,829
Come on, kid, I know you
got a bat in the cave.
872
00:36:35,862 --> 00:36:37,896
Just do it.
873
00:36:37,929 --> 00:36:40,199
(blows nose)
874
00:36:42,768 --> 00:36:43,836
Okay, no, you keep it, champ.
875
00:36:43,869 --> 00:36:45,904
But hold it up so everyone can see.
876
00:36:45,938 --> 00:36:47,407
Hold it up.
877
00:36:47,440 --> 00:36:49,643
Your brother, Walt,
blew his nose into this.
878
00:36:49,675 --> 00:36:51,911
Now, you see, it doesn't hold
the form like Axton's here
879
00:36:51,943 --> 00:36:53,579
because it's not mucus.
880
00:36:53,612 --> 00:36:56,115
It's cerebral spinal fluid
leaking from his brain.
881
00:36:56,148 --> 00:36:59,351
You said two weeks before his
arrest, he went to the dentist.
882
00:36:59,385 --> 00:37:01,788
While he was there, bacteria
got into his blood stream.
883
00:37:01,820 --> 00:37:04,356
And when you have a bad valve like Walt,
884
00:37:04,389 --> 00:37:07,126
it can eat away at the bone,
causing the brain to leak.
885
00:37:07,159 --> 00:37:09,695
And that's the fluid that you see here.
886
00:37:11,329 --> 00:37:14,634
This also explains your
brother's hostility.
887
00:37:14,666 --> 00:37:17,636
The rage, it's a secondary
symptom of a stroke.
888
00:37:17,670 --> 00:37:21,675
So otherwise, Walt was the
gentle giant you described.
889
00:37:21,708 --> 00:37:23,309
Wait, I still don't understand.
890
00:37:23,342 --> 00:37:26,479
Just, can we... can we
stop with the doctor talk?
891
00:37:26,512 --> 00:37:28,782
All we really want to
know is is he gonna die
892
00:37:28,815 --> 00:37:30,383
because these bastards missed this?
893
00:37:30,416 --> 00:37:33,519
Yes, and I'm sorry... it's
very scary information, but, no.
894
00:37:33,552 --> 00:37:36,655
It's gonna be a long road to
recovery, but he will live.
895
00:37:36,688 --> 00:37:38,891
You have my word on that.
896
00:37:40,193 --> 00:37:42,429
Now... man to man?
897
00:37:44,362 --> 00:37:46,398
You have to live up to
your end of the deal.
898
00:37:46,431 --> 00:37:47,567
Surrender.
899
00:37:47,599 --> 00:37:50,536
He saved your brother's life.
900
00:37:50,570 --> 00:37:52,939
That's what you came here to do.
901
00:37:54,740 --> 00:37:56,809
Yeah, well, come on, Doc.
902
00:37:56,842 --> 00:37:59,846
We both know it's over for me.
903
00:37:59,878 --> 00:38:02,348
My life is done.
904
00:38:03,516 --> 00:38:04,851
Our life.
905
00:38:07,519 --> 00:38:09,690
Whatever you decide.
906
00:38:13,893 --> 00:38:15,994
Barbara: There's an eerie stillness here.
907
00:38:16,027 --> 00:38:18,363
I've received word contact was made.
908
00:38:18,396 --> 00:38:20,032
Wait a minute.
909
00:38:20,065 --> 00:38:21,867
Yes, they're being released right now.
910
00:38:21,900 --> 00:38:24,403
(indistinct shouting)
911
00:38:24,436 --> 00:38:26,405
(helicopter blades whirring)
912
00:38:26,438 --> 00:38:29,475
913
00:38:34,079 --> 00:38:35,414
Agent Harrows?
914
00:38:35,447 --> 00:38:36,915
You must be Captain Slade.
915
00:38:36,949 --> 00:38:38,617
- Very good.
- Hi.
916
00:38:38,650 --> 00:38:40,586
So you were the one running
the show out here today?
917
00:38:40,619 --> 00:38:42,255
You could say that.
918
00:38:42,288 --> 00:38:43,889
Well, I'm kind of glad
919
00:38:43,922 --> 00:38:45,691
that Detective Hornstock was here, huh?
920
00:38:45,724 --> 00:38:49,094
Ooh, ouch. Such harsh words
coming from such a pretty face.
921
00:38:49,128 --> 00:38:51,264
Trust me, the pretty's only skin deep.
922
00:38:52,898 --> 00:38:54,567
See you around.
923
00:38:54,599 --> 00:38:56,737
Yeah, you can count on that.
924
00:38:59,338 --> 00:39:02,375
You know what? Hold on.
925
00:39:02,407 --> 00:39:04,110
Open it up.
926
00:39:04,143 --> 00:39:05,478
Yes, sir.
927
00:39:05,510 --> 00:39:06,846
You got it?
928
00:39:13,119 --> 00:39:14,421
Go ahead.
929
00:39:18,257 --> 00:39:20,594
I got to go away for a while, buddy.
930
00:39:23,295 --> 00:39:24,463
I'll go with you.
931
00:39:24,496 --> 00:39:26,431
No, you can't come with me.
932
00:39:26,465 --> 00:39:28,334
I got to go alone. You put your cape on.
933
00:39:28,367 --> 00:39:29,469
All right?
934
00:39:29,501 --> 00:39:32,137
You put your cape on, and you fly away.
935
00:39:32,170 --> 00:39:34,340
I'll put my cape on.
936
00:39:39,811 --> 00:39:42,014
Fly away, okay?
937
00:39:42,047 --> 00:39:43,182
I'll fly away.
938
00:39:43,215 --> 00:39:44,616
I love you, buddy. I love you.
939
00:39:44,650 --> 00:39:46,519
Got to go. We got to go.
940
00:39:46,552 --> 00:39:49,556
941
00:39:57,128 --> 00:40:01,601
All around me are familiar faces
942
00:40:01,634 --> 00:40:02,936
Worn out places
943
00:40:02,969 --> 00:40:06,172
Tawnya: "Some relationships
have rocky beginnings."
944
00:40:06,204 --> 00:40:08,373
Worn out places
945
00:40:08,407 --> 00:40:11,277
Bright and early for the daily...
946
00:40:11,309 --> 00:40:13,545
"Others... tough endings."
947
00:40:13,579 --> 00:40:15,882
Going nowhere
948
00:40:15,914 --> 00:40:19,485
Going nowhere
949
00:40:19,518 --> 00:40:23,155
And their tears are
filling up their glasses
950
00:40:23,188 --> 00:40:27,192
"But life is about appreciating
the relationships you do have,
951
00:40:27,226 --> 00:40:31,064
the loved ones who are with
you through highs and lows
952
00:40:31,097 --> 00:40:33,166
and have your back from beginning to end."
953
00:40:33,199 --> 00:40:35,101
Some day, huh?
954
00:40:37,869 --> 00:40:40,239
It's one for the books.
955
00:40:41,940 --> 00:40:44,643
Can I get you something? I'm buying.
956
00:40:44,677 --> 00:40:47,247
I find it kind of sad
957
00:40:47,280 --> 00:40:48,581
The dreams in which...
958
00:40:48,614 --> 00:40:50,382
Take some corn nuts.
959
00:40:51,851 --> 00:40:53,086
I owe you one.
960
00:40:54,219 --> 00:40:55,754
It's your house, Slade.
961
00:40:57,123 --> 00:40:59,992
You're a great captain.
962
00:41:00,025 --> 00:41:02,527
"It's more than a trusted circle,
963
00:41:02,561 --> 00:41:04,463
it's your lifeline in this world."
964
00:41:06,364 --> 00:41:08,067
Hey, I'm home.
965
00:41:08,099 --> 00:41:10,235
Mad world
966
00:41:10,268 --> 00:41:12,237
Tawnya, Kayla?
967
00:41:12,271 --> 00:41:15,275
"When you go through
any catastrophe in life,
968
00:41:15,307 --> 00:41:18,878
it's the only thing you
ever need is that lifeline."
969
00:41:18,911 --> 00:41:22,115
Happy birthday
970
00:41:22,148 --> 00:41:25,385
-
Happy birthday
- Tawnya?
971
00:41:25,418 --> 00:41:30,222
Made to feel the way
every child should
972
00:41:30,255 --> 00:41:32,791
Sit and listen
973
00:41:32,824 --> 00:41:35,627
Sit and listen
974
00:41:35,661 --> 00:41:41,300
Went to school, and
I was very nervous
975
00:41:41,333 --> 00:41:43,969
No one knew me
976
00:41:44,003 --> 00:41:48,975
"Unfortunately, Rosie, I am
not that lifeline for you.
977
00:41:49,007 --> 00:41:53,045
And for that, I want to apologize.
978
00:41:53,079 --> 00:41:56,416
You change a lot of people's worlds...
979
00:41:56,449 --> 00:42:00,787
even mine, whether you want
to believe that or not."
980
00:42:00,820 --> 00:42:04,657
I find it kind of sad
981
00:42:04,690 --> 00:42:07,626
"I'm sure you're replaying every
moment in your heard right now,
982
00:42:07,659 --> 00:42:10,929
wondering how this could happen,
983
00:42:10,963 --> 00:42:16,135
but I want to assure
you, it wasn't all an act.
984
00:42:16,168 --> 00:42:17,971
I'm sure this seems hollow now,
985
00:42:18,003 --> 00:42:20,672
and you have every right not to believe it,
986
00:42:20,706 --> 00:42:24,811
but I am truly sorry about this.
987
00:42:24,844 --> 00:42:27,280
A job is just a job.
988
00:42:27,313 --> 00:42:30,148
You were the right guy in the right place
989
00:42:30,181 --> 00:42:34,152
with the right-size bank account.
990
00:42:34,186 --> 00:42:36,521
Now, you're gonna uncover a lot of things
991
00:42:36,554 --> 00:42:41,027
that weren't true about me.
992
00:42:41,059 --> 00:42:44,262
But the one thing you need
to know was true
993
00:42:44,295 --> 00:42:48,201
is that I really did think
you were something special."
994
00:42:50,168 --> 00:42:53,639
"Thank you for everything
you've done for me."
995
00:42:54,639 --> 00:42:57,543
Mad world
996
00:42:59,577 --> 00:43:02,581
Enlarge your world
997
00:43:05,650 --> 00:43:08,721
Mad world
998
00:43:08,756 --> 00:43:13,000
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
999
00:43:13,050 --> 00:43:17,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.