Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,871 --> 00:00:06,740
[MUSIC PLAYING - ED STARINK,
ROSEANNE THEME SONG]
2
00:00:51,685 --> 00:00:54,054
[music playing]
3
00:00:54,155 --> 00:00:58,058
Darlene, we got you now.
4
00:00:58,159 --> 00:00:59,560
You what?
5
00:00:59,660 --> 00:01:00,661
Letter from your school.
6
00:01:00,761 --> 00:01:02,696
Darlene's in trouble.
7
00:01:02,796 --> 00:01:03,764
Darlene's in trouble.
8
00:01:03,864 --> 00:01:04,665
Nya, nya.
9
00:01:04,765 --> 00:01:06,434
Nya, nya nya nya nya.
10
00:01:06,534 --> 00:01:07,768
One
11
00:01:07,868 --> 00:01:10,638
You wanna tell us right away
before we find out anyhow?
12
00:01:10,738 --> 00:01:12,840
All right, I cut Spanish
class, but it's not my fault.
13
00:01:12,940 --> 00:01:15,576
I mean, Meryl forgot to
wake me up after biology.
14
00:01:15,676 --> 00:01:18,446
OK, well, you got
dishes for an extra week,
15
00:01:18,546 --> 00:01:19,647
then, young lady.
16
00:01:19,747 --> 00:01:21,549
Dear Mr. Conner, the
Lanford Board of Education
17
00:01:21,649 --> 00:01:25,886
invites you to share your
career skills with our students.
18
00:01:25,986 --> 00:01:28,822
If you are interested,
la da da da da.
19
00:01:28,922 --> 00:01:33,427
Doesn't say anything about
skipping Spanish class.
20
00:01:33,527 --> 00:01:35,463
Well, I guess that
makes me a moron.
21
00:01:35,563 --> 00:01:37,465
Guess so.
22
00:01:37,565 --> 00:01:39,733
Hi.
23
00:01:39,833 --> 00:01:41,735
Darlene, you're
wearing my shirt.
24
00:01:41,835 --> 00:01:44,037
Get off my back, I
got bigger problems.
25
00:01:44,138 --> 00:01:45,273
Why, what's going on?
26
00:01:45,373 --> 00:01:47,007
Career day at junior high.
27
00:01:47,107 --> 00:01:48,909
They want Dad to
come down and speak.
28
00:01:49,009 --> 00:01:52,313
Oh, bummer, Darlene.
29
00:01:52,413 --> 00:01:53,214
He wouldn't do it.
30
00:01:53,314 --> 00:01:54,548
He's too cool.
31
00:01:54,648 --> 00:01:55,449
That's me.
32
00:01:55,549 --> 00:01:59,553
Ice D. Too cool for school.
33
00:01:59,653 --> 00:02:02,423
You know what kind of makes
me mad about this whole thing?
34
00:02:02,523 --> 00:02:04,958
Is how come it's just like,
automatically made out to you
35
00:02:05,058 --> 00:02:06,194
and not me.
36
00:02:06,294 --> 00:02:08,896
Well, honey, I am the
professional of the family.
37
00:02:08,996 --> 00:02:10,030
All right.
38
00:02:10,130 --> 00:02:14,302
I forgot about your
master's in drywalling.
39
00:02:14,402 --> 00:02:15,603
You know the real reason, Dan.
40
00:02:15,703 --> 00:02:17,070
It's just 'cause you're a man.
41
00:02:17,171 --> 00:02:20,408
Oh, God, she's
going feminist on me.
42
00:02:20,508 --> 00:02:22,075
You know, what, like
I'm not good enough
43
00:02:22,176 --> 00:02:25,479
for their little junior high
school career day, you know?
44
00:02:25,579 --> 00:02:28,349
Like some housewife doesn't
have anything important to say?
45
00:02:28,449 --> 00:02:30,284
Well, it's an outrage, Mom.
46
00:02:30,384 --> 00:02:32,119
I mean, I say you go down
there, and you show 'em
47
00:02:32,220 --> 00:02:34,087
how tough your job really is.
48
00:02:34,188 --> 00:02:37,558
Well, maybe I will.
49
00:02:37,658 --> 00:02:40,328
Thank you, Becky.
50
00:02:40,428 --> 00:02:42,630
Well, maybe next time you'll
keep your grubby little paws
51
00:02:42,730 --> 00:02:45,533
off my stuff.
52
00:02:45,633 --> 00:02:48,369
Mom, you're not going to let
some blonde bimbette tell you
53
00:02:48,469 --> 00:02:50,037
what to do.
54
00:02:50,137 --> 00:02:51,004
What is your problem?
55
00:02:51,104 --> 00:02:53,106
Are you embarrassed
of your mother?
56
00:02:53,207 --> 00:02:54,508
Don't get offended, Mom.
57
00:02:54,608 --> 00:02:57,978
I'm just embarrassed of Dad.
58
00:02:58,078 --> 00:03:01,315
Hah, you're just saying that.
59
00:03:01,415 --> 00:03:03,116
Hey, DJ.
60
00:03:03,217 --> 00:03:04,652
What's, uh, in the bag?
61
00:03:04,752 --> 00:03:05,553
Nothing.
62
00:03:08,656 --> 00:03:10,224
Well, thanks for
giving him a ride home.
63
00:03:10,324 --> 00:03:12,826
Yeah, I suppose you
want a free dinner now.
64
00:03:12,926 --> 00:03:14,127
You're welcome.
65
00:03:14,228 --> 00:03:18,799
Uh, Roseanne, can I alk-tay
with ou-yay in ivate-pray?
66
00:03:21,802 --> 00:03:24,605
OK dokay.
67
00:03:24,705 --> 00:03:27,975
Durrr, I, I don't understand
what they're talking about,
68
00:03:28,075 --> 00:03:28,876
do you?
69
00:03:33,781 --> 00:03:35,416
So, what's up?
70
00:03:35,516 --> 00:03:38,185
This is in the
strictest of confidence.
71
00:03:38,286 --> 00:03:40,954
DJ has a little problem.
72
00:03:41,054 --> 00:03:42,155
Huh, yeah.
73
00:03:42,256 --> 00:03:43,291
Where've you been, Jackie?
74
00:03:43,391 --> 00:03:45,192
No.
75
00:03:45,293 --> 00:03:46,960
I mean there's some
bully school has been
76
00:03:47,060 --> 00:03:48,262
threatening to beat
him up unless he
77
00:03:48,362 --> 00:03:50,364
brings him a Twinkie every day.
78
00:03:50,464 --> 00:03:51,565
Are you sure?
79
00:03:51,665 --> 00:03:53,000
Yes, he made me
buy him a whole box.
80
00:03:53,100 --> 00:03:54,635
That's what's in that bag.
81
00:03:54,735 --> 00:03:57,471
But remember, this is
just between you and me.
82
00:03:57,571 --> 00:03:59,740
Right.
83
00:03:59,840 --> 00:04:01,141
DJ!
84
00:04:01,241 --> 00:04:04,412
Oh, Roseanne, I promised him
I wasn't going to tell anybody.
85
00:04:04,512 --> 00:04:06,547
Well, you lied.
86
00:04:06,647 --> 00:04:07,448
Yeah?
87
00:04:07,548 --> 00:04:09,249
What is this about, ah--
88
00:04:09,350 --> 00:04:12,720
you're having some problem
at school with some bully?
89
00:04:12,820 --> 00:04:14,187
Deej, I'm sorry.
90
00:04:14,288 --> 00:04:15,589
She forced it out of me.
91
00:04:15,689 --> 00:04:16,490
Wuss.
92
00:04:19,327 --> 00:04:20,227
Deej, what's going on?
93
00:04:20,328 --> 00:04:21,562
It's OK.
94
00:04:21,662 --> 00:04:24,398
As long as I give Kevin more
than two Twinkies every day
95
00:04:24,498 --> 00:04:25,333
he won't beat me up.
96
00:04:25,433 --> 00:04:26,634
No, it's not OK.
97
00:04:26,734 --> 00:04:28,669
You can't go through life
giving in to bullies.
98
00:04:28,769 --> 00:04:32,039
But I wanna live!
99
00:04:32,139 --> 00:04:33,507
Well, I'm going
to call the school.
100
00:04:33,607 --> 00:04:34,975
- No.
- No, you can't do that, Rose.
101
00:04:35,075 --> 00:04:36,310
Everyone'll think
he's a squealer.
102
00:04:36,410 --> 00:04:37,578
Yeah, then he'll
really get the cream
103
00:04:37,678 --> 00:04:40,314
cheese kicked out of him.
104
00:04:40,414 --> 00:04:42,182
Well then, Not going to
call this kid's parents.
105
00:04:42,282 --> 00:04:43,984
No, don't do that,
he's gonna beat me up!
106
00:04:44,084 --> 00:04:45,719
He's gonna beat me up!
107
00:04:45,819 --> 00:04:47,421
Well, what am
I supposed to do?
108
00:04:47,521 --> 00:04:49,590
Well, I'm going to have to
teach the kid how to fight.
109
00:04:49,690 --> 00:04:50,958
Come on, Dan.
110
00:04:51,058 --> 00:04:52,860
DJ's just a little tiny boy.
111
00:04:52,960 --> 00:04:57,698
You know, size isn't really
the issue here, Roseanne.
112
00:04:57,798 --> 00:04:59,299
Uh, back when I
was on the force--
113
00:04:59,400 --> 00:05:01,735
Here we go.
114
00:05:01,835 --> 00:05:03,871
No, I'm just saying that if
you know what you're doing,
115
00:05:03,971 --> 00:05:05,839
anybody can take out anybody.
116
00:05:05,939 --> 00:05:08,676
You know, I could put Dan
on the floor right now,
117
00:05:08,776 --> 00:05:11,645
if I wanted to.
118
00:05:11,745 --> 00:05:13,447
Yeah.
119
00:05:13,547 --> 00:05:17,751
And you could sprout little
pink wings and fly away.
120
00:05:17,851 --> 00:05:19,987
What, you don't think I can?
121
00:05:20,087 --> 00:05:21,889
Dan, I was a cop.
122
00:05:25,393 --> 00:05:26,660
Take your best shot, Officer.
123
00:05:32,566 --> 00:05:34,368
Yaaaaa!
124
00:05:34,468 --> 00:05:37,605
Gaaaaah!
- Ow, ow.
125
00:05:37,705 --> 00:05:40,641
She pulled a hair out.
126
00:05:40,741 --> 00:05:42,242
See?
127
00:05:42,342 --> 00:05:43,377
I'm gonna go up
and teach the kid
128
00:05:43,477 --> 00:05:44,778
how to take care of himself.
129
00:05:44,878 --> 00:05:48,315
Oh, Dan, you know if DJ tries
to fight, he'll just get hurt.
130
00:05:48,416 --> 00:05:49,517
Don't worry.
131
00:05:49,617 --> 00:05:52,753
I'll make it clear that
fighting isn't the answer.
132
00:05:52,853 --> 00:05:56,223
Once you're sure you can win.
133
00:05:56,323 --> 00:05:59,527
Meantime, I'll just keep
him stocked up in Twinkies.
134
00:05:59,627 --> 00:06:02,396
Well, I guess I'll get this
place cleaned up for you.
135
00:06:02,496 --> 00:06:05,065
I'll just start by tossing
this letter from the school.
136
00:06:05,165 --> 00:06:06,900
Eh, might as well, I guess.
137
00:06:07,000 --> 00:06:08,636
Aw, all right, Mom.
138
00:06:08,736 --> 00:06:09,603
What's the matter?
139
00:06:09,703 --> 00:06:11,972
Darlene having
problems at school?
140
00:06:12,072 --> 00:06:14,107
Not yet.
141
00:06:14,207 --> 00:06:18,245
[music playing]
142
00:06:18,345 --> 00:06:22,249
All right,
everybody, listen up.
143
00:06:22,349 --> 00:06:26,420
Today, we are very lucky to
have as our guest speaker
144
00:06:26,520 --> 00:06:30,691
a woman who chose to make
home economics her life.
145
00:06:30,791 --> 00:06:33,761
I want you all to welcome
Mrs. Roseanne Conner.
146
00:06:37,130 --> 00:06:39,366
Here, kill me.
147
00:06:39,467 --> 00:06:44,271
Mrs. Conner has been a wife
and a mother for 17 years.
148
00:06:44,371 --> 00:06:47,708
And she's come to us today to
present a sort of common sense
149
00:06:47,808 --> 00:06:49,777
approach to home economics.
150
00:06:49,877 --> 00:06:52,179
Mrs. Conner.
151
00:06:52,279 --> 00:06:54,114
OK, well.
152
00:06:54,214 --> 00:06:55,148
Um, OK.
153
00:06:55,248 --> 00:06:56,216
Well, OK.
154
00:06:56,316 --> 00:06:57,551
You know how a lot
of people don't think
155
00:06:57,651 --> 00:07:00,488
that being a housewife is
very important and everything,
156
00:07:00,588 --> 00:07:01,755
but OK.
157
00:07:01,855 --> 00:07:04,191
A lot of people depend
on you, you know?
158
00:07:04,291 --> 00:07:06,994
And you got to be really
smart, and really dedicated.
159
00:07:07,094 --> 00:07:08,395
You know.
160
00:07:08,496 --> 00:07:13,534
Well, it's kind of like being
a doctor, only, you know, um--
161
00:07:13,634 --> 00:07:16,003
the hours are longer, and
you don't get any pay,
162
00:07:16,103 --> 00:07:20,073
and, um, it's way bloodier, so.
163
00:07:20,173 --> 00:07:22,209
It's probably not like
being a doctor at all.
164
00:07:22,309 --> 00:07:25,245
Well, anyway, any
questions, or-- ?
165
00:07:25,345 --> 00:07:26,446
Yes, Darlene.
166
00:07:26,547 --> 00:07:27,414
May I be expelled?
167
00:07:31,384 --> 00:07:33,954
No, Darlene.
168
00:07:34,054 --> 00:07:35,355
You got a question?
169
00:07:35,455 --> 00:07:39,026
What did you really
want to do with your life?
170
00:07:39,126 --> 00:07:41,294
Well, I tried,
you know, lounging
171
00:07:41,394 --> 00:07:43,230
on the beaches of
Europe, but somehow
172
00:07:43,330 --> 00:07:44,331
that just left me empty.
173
00:07:46,967 --> 00:07:49,036
Now, believe this
or not, I mean, I
174
00:07:49,136 --> 00:07:51,471
really wanted to have a family.
175
00:07:51,572 --> 00:07:52,973
Maybe not the one I got, but--
176
00:07:55,475 --> 00:07:56,409
you know.
177
00:07:56,510 --> 00:07:59,079
What's What's your
favorite soap opera?
178
00:07:59,179 --> 00:08:01,114
Well-- you know,
I don't do that.
179
00:08:01,214 --> 00:08:02,449
Is that what you
think that, you know,
180
00:08:02,550 --> 00:08:04,652
you just watch soap operas
and all that kind-- you know--
181
00:08:04,752 --> 00:08:05,686
OK.
182
00:08:05,786 --> 00:08:08,188
Raising a family--
well, it's a career.
183
00:08:08,288 --> 00:08:09,256
OK?
184
00:08:09,356 --> 00:08:13,360
It's kind of like
managing a factory.
185
00:08:13,460 --> 00:08:15,663
Now she manages a factory.
186
00:08:15,763 --> 00:08:16,930
No, no.
187
00:08:17,030 --> 00:08:18,666
This is going to be way
better than the doctor thing,
188
00:08:18,766 --> 00:08:19,567
trust me.
189
00:08:19,667 --> 00:08:20,734
Way better.
190
00:08:20,834 --> 00:08:22,135
OK.
191
00:08:22,235 --> 00:08:26,139
Like, I think of my kids like
they're the product, right?
192
00:08:26,239 --> 00:08:28,341
And if I can get them
out there on the market
193
00:08:28,441 --> 00:08:34,748
without them getting returned
defective, then I got my job.
194
00:08:34,848 --> 00:08:36,183
Well, what you
think you could teach
195
00:08:36,283 --> 00:08:38,085
us that we couldn't learn here?
196
00:08:38,185 --> 00:08:40,888
Well, what are
you learning here?
197
00:08:40,988 --> 00:08:44,558
Ooh, well, yesterday we
baked a quiche Lorraine.
198
00:08:44,658 --> 00:08:45,458
No, really.
199
00:08:45,559 --> 00:08:47,127
Yes.
200
00:08:47,227 --> 00:08:50,998
We think it's very important to
learn how to follow a recipe.
201
00:08:51,098 --> 00:08:52,800
And, uh, well,
we've also learned
202
00:08:52,900 --> 00:08:54,501
how to make our own clothes.
203
00:08:54,602 --> 00:08:56,369
Oh, well.
204
00:08:56,469 --> 00:09:00,507
How very Little
House on the Prairie.
205
00:09:00,608 --> 00:09:02,776
Well, I don't know anything
about, like, that kind
206
00:09:02,876 --> 00:09:04,077
of home economics, OK?
207
00:09:04,177 --> 00:09:06,213
The only thing I know
about is, like, you know,
208
00:09:06,313 --> 00:09:09,249
cleaning and shopping and
cooking for a family of five
209
00:09:09,349 --> 00:09:11,551
on a really, really
tight budget, you know,
210
00:09:11,652 --> 00:09:13,587
and still having enough
money left over to buy
211
00:09:13,687 --> 00:09:15,355
that all-important aspirin.
212
00:09:15,455 --> 00:09:16,757
You know.
213
00:09:16,857 --> 00:09:18,125
So.
214
00:09:18,225 --> 00:09:20,928
Well, I don't even know if I
could teach it in class here.
215
00:09:21,028 --> 00:09:22,663
I think we ought to
go on a field trip.
216
00:09:22,763 --> 00:09:24,464
Cool!
[chatter]
217
00:09:24,564 --> 00:09:26,634
Well, I think that
is a great idea,
218
00:09:26,734 --> 00:09:28,936
so why don't you kids
all get permission
219
00:09:29,036 --> 00:09:31,972
from your parents to spend an
afternoon with Mrs. Conner?
220
00:09:32,072 --> 00:09:32,873
Yeah!
221
00:09:32,973 --> 00:09:33,774
[chatter]
222
00:09:33,874 --> 00:09:35,809
Oh, Mom.
223
00:09:35,909 --> 00:09:37,544
Oh, no, that's OK, Darlene.
224
00:09:37,645 --> 00:09:39,980
You can go.
225
00:09:40,080 --> 00:09:42,950
[music playing]
226
00:09:46,987 --> 00:09:48,856
Now, weren't there
some boys in this class?
227
00:09:48,956 --> 00:09:49,990
They didn't wanna come.
228
00:09:50,090 --> 00:09:51,625
Yeah, they think
shopping is a girl thing.
229
00:09:51,725 --> 00:09:54,527
Oh, well, get used to that.
230
00:09:54,628 --> 00:09:56,163
Can we get this
over with, please?
231
00:09:56,263 --> 00:09:58,732
Come on, now, Darlene,
this can be fun.
232
00:09:58,832 --> 00:10:00,968
Here, honey, you can
ride in the seat.
233
00:10:03,771 --> 00:10:09,176
[music playing]
234
00:10:09,276 --> 00:10:10,077
What's the big deal?
235
00:10:10,177 --> 00:10:11,311
It's just the Buy And Beg.
236
00:10:11,411 --> 00:10:13,213
It's not like we haven't
been here a million times.
237
00:10:13,313 --> 00:10:16,083
It's not just the
Buy And Beg, Darlene.
238
00:10:16,183 --> 00:10:17,951
The supermarket
is the very blood
239
00:10:18,051 --> 00:10:19,519
and guts of home economics.
240
00:10:19,619 --> 00:10:22,055
And besides, it's what
makes our country great.
241
00:10:22,155 --> 00:10:23,824
Where else in the
world are you going
242
00:10:23,924 --> 00:10:28,195
to find frozen pizzas, microwave
pizzas, French bread pizzas,
243
00:10:28,295 --> 00:10:31,164
thick crust pizzas,
pizza puffs, pizza rolls,
244
00:10:31,264 --> 00:10:34,134
pizza squares, pizza tarts?
245
00:10:34,234 --> 00:10:37,838
Did I tell you you should never
shop when you're really hungry?
246
00:10:37,938 --> 00:10:39,106
All right, girls.
247
00:10:39,206 --> 00:10:41,508
The mission is meat.
248
00:10:41,608 --> 00:10:43,210
You're making dinner
for five people
249
00:10:43,310 --> 00:10:45,412
and you're on a
really tight budget.
250
00:10:45,512 --> 00:10:46,980
Uh, what's your name?
251
00:10:47,080 --> 00:10:47,881
Meryl.
252
00:10:47,981 --> 00:10:49,149
Meryl, all right.
253
00:10:49,249 --> 00:10:51,151
Step on up to the meat
counter there and pick a meat,
254
00:10:51,251 --> 00:10:53,286
any meat.
255
00:10:53,386 --> 00:10:55,155
All right, let's see.
256
00:10:55,255 --> 00:10:57,257
There's a lot of meat in here.
257
00:10:57,357 --> 00:11:00,127
Some veal, some chicken--
258
00:11:00,227 --> 00:11:02,830
Yeah, but OK: you got
four loads in the laundry,
259
00:11:02,930 --> 00:11:04,197
and you've got a
sink full of dishes,
260
00:11:04,297 --> 00:11:05,933
and your husband gets
really, really cranky if he
261
00:11:06,033 --> 00:11:06,867
has to wait for his dinner.
262
00:11:06,967 --> 00:11:08,969
You gotta move, move, move!
263
00:11:09,069 --> 00:11:09,937
All right, here.
264
00:11:10,037 --> 00:11:11,404
God.
265
00:11:11,504 --> 00:11:14,107
So, girls, let's
see what Meryl picked.
266
00:11:14,207 --> 00:11:15,308
New York steak.
267
00:11:15,408 --> 00:11:16,576
hmm?
268
00:11:16,676 --> 00:11:19,079
So what does your
dad do for a living?
269
00:11:19,179 --> 00:11:20,513
- He's a dermatologist.
- Oh.
270
00:11:20,613 --> 00:11:21,949
Then that would
be a good choice.
271
00:11:24,852 --> 00:11:28,255
Anybody here who doesn't
have a trust fund?
272
00:11:28,355 --> 00:11:31,191
Darlene, what are we
going to have for dinner?
273
00:11:31,291 --> 00:11:32,893
Well, I'm eating
at Meryl's house.
274
00:11:35,595 --> 00:11:38,866
Who wants to see a picture of
Darlene dressed up like a tulip
275
00:11:38,966 --> 00:11:40,067
for her third grade play?
276
00:11:43,136 --> 00:11:45,072
Oh, not me.
277
00:11:45,172 --> 00:11:47,775
Where is that brown garbage?
278
00:11:47,875 --> 00:11:49,743
Here you go.
279
00:11:49,843 --> 00:11:50,744
Yes, girls.
280
00:11:50,844 --> 00:11:52,379
Ground beef.
281
00:11:52,479 --> 00:11:56,149
The stuff that gives
meatloaf its bulk.
282
00:11:56,249 --> 00:11:58,986
But meat's supposed
to be bad for you. r
283
00:11:59,086 --> 00:12:00,553
Yeah, well, so are
Kool Pops, but you've
284
00:12:00,653 --> 00:12:02,655
got to draw the line somewhere.
285
00:12:02,756 --> 00:12:05,025
Let's roll.
286
00:12:05,125 --> 00:12:08,028
Darlene, you stay
here with Mommy.
287
00:12:08,128 --> 00:12:09,262
Why.
288
00:12:09,362 --> 00:12:12,732
Because I just said you're
gonna be teacher's pet.
289
00:12:12,833 --> 00:12:15,135
[music playing]
290
00:12:17,771 --> 00:12:18,906
So, all right.
291
00:12:19,006 --> 00:12:19,807
There we go.
292
00:12:19,907 --> 00:12:21,608
Cornflakes, girls.
293
00:12:21,708 --> 00:12:25,278
The most important ingredient
in tonight's entree.
294
00:12:25,378 --> 00:12:26,746
Why do we need that?
295
00:12:26,847 --> 00:12:27,915
Well, how else
do you think we're
296
00:12:28,015 --> 00:12:29,616
going to turn two
pounds of ground beef
297
00:12:29,716 --> 00:12:34,254
into 11 pounds of
mouthwatering meatloaf?
298
00:12:34,354 --> 00:12:38,091
And the leftovers
stay crunchy in milk.
299
00:12:38,191 --> 00:12:38,992
All right, suck-up.
300
00:12:39,092 --> 00:12:42,062
Hand me a box there.
301
00:12:42,162 --> 00:12:43,430
Oh, nay.
302
00:12:43,530 --> 00:12:46,233
That's the name brand.
303
00:12:46,333 --> 00:12:47,134
Hah.
304
00:12:47,234 --> 00:12:48,235
Here, Meryl.
305
00:12:48,335 --> 00:12:49,136
Bon appetit.
306
00:12:51,538 --> 00:12:53,373
We have to go for the generic.
307
00:12:53,473 --> 00:12:56,910
Why, it's nothing but
second best for our family!
308
00:12:57,010 --> 00:12:57,911
Wait a minute.
309
00:12:58,011 --> 00:13:00,780
My cereal at home
is the name brand.
310
00:13:00,881 --> 00:13:03,050
Now, see, it's just
a name brand box,
311
00:13:03,150 --> 00:13:11,358
and I've been refilling it with
the cheap stuff since 1985.
312
00:13:11,458 --> 00:13:15,829
You mean I've been eating
generic Frankenberries?
313
00:13:15,929 --> 00:13:19,299
I'm sorry you had to
find out this way, sugar.
314
00:13:19,399 --> 00:13:21,201
So anyways, all right,
we got our hamburger,
315
00:13:21,301 --> 00:13:23,570
we got our cornflakes,
we got our potatoes.
316
00:13:23,670 --> 00:13:24,838
I say we roll, huh?
317
00:13:24,938 --> 00:13:26,239
Well, what about a vegetable?
318
00:13:26,339 --> 00:13:27,140
Catch up.
319
00:13:30,844 --> 00:13:34,381
Darlene, go pick up a couple
boxes of Twinkies over there.
320
00:13:34,481 --> 00:13:35,983
How do they save you money?
321
00:13:36,083 --> 00:13:37,150
Oh, they're for my brother.
322
00:13:37,250 --> 00:13:40,487
Cheaper than karate lessons.
323
00:13:40,587 --> 00:13:42,255
OK, now we're going
to go check out,
324
00:13:42,355 --> 00:13:44,124
so do you all have your coupons?
325
00:13:44,224 --> 00:13:45,225
Yes.
326
00:13:45,325 --> 00:13:47,094
And did you all rub
off the expiration date
327
00:13:47,194 --> 00:13:48,361
like I told you to?
328
00:13:48,461 --> 00:13:49,396
Yes.
329
00:13:49,496 --> 00:13:50,630
All right, we're
on a tight schedule.
330
00:13:50,730 --> 00:13:51,531
Let's roll.
331
00:13:51,631 --> 00:13:53,366
[music playing]
332
00:13:53,466 --> 00:13:56,269
Yes, girls, this here
is the checkout line,
333
00:13:56,369 --> 00:13:58,171
and this is where you'll
be spending the majority
334
00:13:58,271 --> 00:14:01,274
of your adult life.
335
00:14:01,374 --> 00:14:03,443
And this here is where
they really try to get you.
336
00:14:03,543 --> 00:14:04,344
See?
337
00:14:04,444 --> 00:14:06,379
It's all about impulse buying.
338
00:14:06,479 --> 00:14:07,981
But you've got to try
to resist the impulse.
339
00:14:08,081 --> 00:14:12,019
You gotta say to yourself,
I do not need anything here.
340
00:14:12,119 --> 00:14:14,955
I do not need anything here.
341
00:14:15,055 --> 00:14:18,926
'Cause everything that's
here are Tootsie rolls.
342
00:14:19,026 --> 00:14:20,894
God, do you believe this?
343
00:14:20,994 --> 00:14:22,362
That woman is,
like, on every cover
344
00:14:22,462 --> 00:14:24,464
of every one of these papers.
345
00:14:24,564 --> 00:14:25,532
Hmm, check it out.
346
00:14:25,632 --> 00:14:28,735
She put a voodoo curse
on her ex-husband.
347
00:14:28,835 --> 00:14:30,203
She's a damn good
singer, though.
348
00:14:34,141 --> 00:14:35,708
Hey, look what this
here guy's buying.
349
00:14:35,808 --> 00:14:39,679
Vodka, Mallomars,
and a TV guide.
350
00:14:39,779 --> 00:14:44,151
I'm thinking, single
and staying that way.
351
00:14:44,251 --> 00:14:51,491
[music playing]
352
00:14:59,967 --> 00:15:02,302
Oh!
353
00:15:02,402 --> 00:15:04,137
Well, girls, this
is some of what
354
00:15:04,237 --> 00:15:07,074
you're going to be feeding.
355
00:15:07,174 --> 00:15:09,742
Are you sure we bought enough?
356
00:15:09,842 --> 00:15:10,643
In the kitchen.
357
00:15:18,651 --> 00:15:20,520
Roseanne.
358
00:15:20,620 --> 00:15:21,421
What's going on?
359
00:15:21,521 --> 00:15:22,722
Who are all those girls?
360
00:15:22,822 --> 00:15:23,991
Well, they're ours, dearest.
361
00:15:24,091 --> 00:15:26,593
Don't you remember?
362
00:15:26,693 --> 00:15:27,961
My God, how long
have I been asleep?
363
00:15:28,061 --> 00:15:30,763
Sleep
364
00:15:30,863 --> 00:15:32,132
All right, all
right, you girls.
365
00:15:32,232 --> 00:15:33,333
All right.
366
00:15:33,433 --> 00:15:35,468
This is where we're
going to turn all
367
00:15:35,568 --> 00:15:38,071
of these fine and
dandy ingredients
368
00:15:38,171 --> 00:15:39,606
into a lovely meal
that will make
369
00:15:39,706 --> 00:15:44,077
your family look you right in
the eye and say, let's eat out.
370
00:15:44,177 --> 00:15:46,013
You write this down.
371
00:15:46,113 --> 00:15:49,216
OK, take that meat,
and the cornflakes,
372
00:15:49,316 --> 00:15:52,919
and the tomato sauce, garlic
salt, salt, and a couple eggs,
373
00:15:53,020 --> 00:15:55,055
you know, and mush them
all up and everything.
374
00:15:55,155 --> 00:15:58,992
And then, put it right
here in this cake
375
00:15:59,092 --> 00:16:01,894
pan with the brown and
black stains on the bottom
376
00:16:01,995 --> 00:16:04,897
and cook it at 375.
377
00:16:04,998 --> 00:16:06,399
All right, girls,
there you have it.
378
00:16:06,499 --> 00:16:10,870
A nutritious meal for five, plus
two lunches, for only $12.73.
379
00:16:10,970 --> 00:16:12,939
Cheaper than fast food,
faster than cheap food.
380
00:16:13,040 --> 00:16:16,576
And that is what I
call home economics.
381
00:16:16,676 --> 00:16:17,877
How long do we cook it?
382
00:16:17,977 --> 00:16:20,547
Still the oldest kid comes
down and whines, Oh, God,
383
00:16:20,647 --> 00:16:23,016
not meatloaf again.
384
00:16:23,116 --> 00:16:25,118
All new when you're ready.
385
00:16:25,218 --> 00:16:26,819
Hey, wait a minute.
386
00:16:26,919 --> 00:16:28,388
I don't see why I
have to be stuck
387
00:16:28,488 --> 00:16:31,158
in this kitchen killing myself
cooking dinner for this family.
388
00:16:31,258 --> 00:16:32,059
Yeah!
389
00:16:32,159 --> 00:16:34,427
[chatter]
390
00:16:34,527 --> 00:16:38,398
This is a proud, proud,
proud, moment for me, girls.
391
00:16:38,498 --> 00:16:42,469
Now you're sounding
like real housewives.
392
00:16:42,569 --> 00:16:44,471
[music playing]
393
00:16:47,540 --> 00:16:50,143
Jeez, I can't believe they're
in there cooking us dinner.
394
00:16:50,243 --> 00:16:51,544
Yeah, awesome, isn't it?
395
00:16:51,644 --> 00:16:52,812
You think they'd
tune up the truck
396
00:16:52,912 --> 00:16:53,946
for a little extra credit?
397
00:16:54,047 --> 00:16:56,616
Well, I suppose that
depends on how nice
398
00:16:56,716 --> 00:16:58,918
you're going to be the teacher.
399
00:16:59,018 --> 00:17:00,853
Mmmmm.
400
00:17:00,953 --> 00:17:02,755
Excuse me.
401
00:17:02,855 --> 00:17:04,624
What kind of salad dressing
would you like, Mr. Conner?
402
00:17:08,961 --> 00:17:11,698
I don't know.
403
00:17:11,798 --> 00:17:13,133
Nobody has ever
asked me that before.
404
00:17:16,169 --> 00:17:19,206
Oh, you're just
confusing him now, Susie.
405
00:17:19,306 --> 00:17:20,273
Orange or red, Dan?
406
00:17:20,373 --> 00:17:21,174
Oh, orange.
407
00:17:23,776 --> 00:17:25,678
Yeah, It's a
Thousand Island in the,
408
00:17:25,778 --> 00:17:28,515
ah, door of the
fridge out there.
409
00:17:28,615 --> 00:17:30,583
Now, where were we, my pet?
410
00:17:30,683 --> 00:17:31,718
Appetizers.
411
00:17:36,456 --> 00:17:38,625
Oh, nobody needs to see that.
412
00:17:41,694 --> 00:17:43,530
Oh, someone just
pulled in our driveway.
413
00:17:43,630 --> 00:17:45,332
- Who?
- I don't know.
414
00:17:45,432 --> 00:17:46,299
He looked angry.
415
00:17:46,399 --> 00:17:47,800
[doorbell rings]
416
00:17:47,900 --> 00:17:48,701
You want to get that?
417
00:17:48,801 --> 00:17:49,602
OK.
418
00:17:56,376 --> 00:17:58,178
- Conner?
- Possibly.
419
00:17:58,278 --> 00:18:00,213
I'm Jim Morgan,
Kevin Morgan's father.
420
00:18:00,313 --> 00:18:02,549
Hey, that's the kid that's
been beating up on DJ.
421
00:18:02,649 --> 00:18:04,584
Yeah, well, that's
not the way I hear it.
422
00:18:04,684 --> 00:18:06,219
My kid came home
with a fat lip today.
423
00:18:06,319 --> 00:18:08,588
He said if he didn't bring two
Twinkies to your kid tomorrow,
424
00:18:08,688 --> 00:18:10,890
he's going to get it again.
425
00:18:10,990 --> 00:18:13,593
So, you're saying that
DJ was beating up your kid?
426
00:18:13,693 --> 00:18:14,494
That's terrible!
427
00:18:17,764 --> 00:18:19,899
DJ, come on down here now.
428
00:18:19,999 --> 00:18:21,701
Yeah, step on it, killer.
429
00:18:21,801 --> 00:18:24,504
Don't make any sudden moves,
we don't want to get him riled.
430
00:18:24,604 --> 00:18:25,405
Yeah?
431
00:18:25,505 --> 00:18:28,708
Come over here.
432
00:18:28,808 --> 00:18:29,976
This is the kid?
433
00:18:30,076 --> 00:18:32,712
DJ, uh, this is
Kevin Morgan's dad.
434
00:18:32,812 --> 00:18:35,148
Uh-oh.
435
00:18:35,248 --> 00:18:36,816
He says you've been
beating on his kid.
436
00:18:36,916 --> 00:18:39,819
Is it true?
437
00:18:39,919 --> 00:18:41,120
Wait a minute,
something's wrong.
438
00:18:41,221 --> 00:18:43,423
Kevin could take this kid apart.
439
00:18:43,523 --> 00:18:44,857
DJ, what's going on?
440
00:18:44,957 --> 00:18:46,559
Kevin was picking on me.
441
00:18:46,659 --> 00:18:48,895
So I got somebody
else to pick on him.
442
00:18:48,995 --> 00:18:49,929
What do you mean?
443
00:18:50,029 --> 00:18:50,897
I had a bodyguard.
444
00:18:50,997 --> 00:18:54,467
It cost me one
Twinkie every day.
445
00:18:54,567 --> 00:18:55,535
My God, Dan.
446
00:18:55,635 --> 00:18:58,238
It's the famous Twinkie defense.
447
00:18:58,338 --> 00:18:59,439
I don't buy it.
448
00:18:59,539 --> 00:19:00,873
Why wouldn't he just tell
me about this bodyguard?
449
00:19:00,973 --> 00:19:01,774
Well, hold on.
450
00:19:01,874 --> 00:19:03,009
Who's the bodyguard, Deej?
451
00:19:03,109 --> 00:19:06,279
Maxine Spencer.
452
00:19:06,379 --> 00:19:09,148
Well, enough said, huh, Morgan?
453
00:19:09,249 --> 00:19:11,117
That is one twisted
little kid you got there.
454
00:19:11,218 --> 00:19:14,754
Hey, that twisted little kid
was just defending himself.
455
00:19:14,854 --> 00:19:16,523
Your kid started
the whole thing.
456
00:19:20,126 --> 00:19:23,296
I want you to call this off.
457
00:19:23,396 --> 00:19:25,465
Not until you
call your kid off.
458
00:19:25,565 --> 00:19:26,999
Where do you get off
telling me what to do?
459
00:19:27,099 --> 00:19:29,068
Whoa, settle down,
or I'll give my wife
460
00:19:29,168 --> 00:19:30,370
a donut to kick your butt.
461
00:19:39,479 --> 00:19:40,280
I'm out of here.
462
00:19:45,184 --> 00:19:47,620
All right, Einstein!
463
00:19:47,720 --> 00:19:48,521
Dan.
464
00:19:48,621 --> 00:19:49,422
What?
465
00:19:49,522 --> 00:19:50,590
Don't encourage him.
466
00:19:50,690 --> 00:19:53,426
Kid's a genius!
467
00:19:53,526 --> 00:19:56,329
He's an extortionist.
468
00:19:56,429 --> 00:19:58,265
So, what, now I'm
buying Twinkies
469
00:19:58,365 --> 00:20:00,667
for Maxine instead of Kevin?
470
00:20:00,767 --> 00:20:01,868
No.
471
00:20:01,968 --> 00:20:04,504
I told Kevin I'd call
Maxine off if he gives me
472
00:20:04,604 --> 00:20:08,308
two Twinkies every day,
then give one to Maxine,
473
00:20:08,408 --> 00:20:09,208
and eat the other one.
474
00:20:09,309 --> 00:20:10,610
It doesn't cost you anything.
475
00:20:14,947 --> 00:20:15,748
He is a genius.
476
00:20:18,818 --> 00:20:20,620
What are you doing out here?
477
00:20:20,720 --> 00:20:23,290
Well, I just wanted to tell
you that I learned something
478
00:20:23,390 --> 00:20:24,724
kind of important today.
479
00:20:24,824 --> 00:20:27,727
Your job is important,
and it's tough.
480
00:20:27,827 --> 00:20:29,396
So I'm going to
make a lot of money,
481
00:20:29,496 --> 00:20:31,831
or I'm gonna marry a rich guy
so I don't have to do any of it.
482
00:20:34,901 --> 00:20:39,238
Ah, the student surpasses
the teacher, grasshopper.
483
00:20:42,041 --> 00:20:45,077
- Oh, God, not meatloaf again.
- It's ready!
484
00:20:48,080 --> 00:20:50,550
After you, godfather.
485
00:20:50,650 --> 00:20:53,019
[music playing]
486
00:20:58,090 --> 00:20:59,826
Rose?
487
00:20:59,926 --> 00:21:00,727
Rosie.
488
00:21:03,930 --> 00:21:05,264
Honey.
489
00:21:05,365 --> 00:21:06,165
Rose?
490
00:21:06,265 --> 00:21:07,133
Aaaah!
491
00:21:07,233 --> 00:21:08,635
I told you, Dan!
492
00:21:08,735 --> 00:21:10,102
Size means nothing!
493
00:21:10,202 --> 00:21:11,103
Rosie!
494
00:21:11,203 --> 00:21:13,072
Aaah!
495
00:21:13,172 --> 00:21:15,542
Gaah!
496
00:21:15,642 --> 00:21:19,979
[wheezing] [gargling]
497
00:21:32,892 --> 00:21:37,497
If you start to black
out, tap me twice.
498
00:21:37,597 --> 00:21:38,398
Want a beer, Jack?
499
00:21:38,498 --> 00:21:39,732
Not right now.
500
00:21:39,832 --> 00:21:41,233
[groaning]
501
00:21:43,736 --> 00:21:44,837
You give up?
502
00:21:44,937 --> 00:21:45,738
You give up?
503
00:21:45,838 --> 00:21:47,206
Oh.
504
00:21:47,306 --> 00:21:50,577
[yelling]
505
00:21:50,627 --> 00:21:55,177
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.