All language subtitles for Roseanne s03e16 Home-Ec.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,871 --> 00:00:06,740 [MUSIC PLAYING - ED STARINK, ROSEANNE THEME SONG] 2 00:00:51,685 --> 00:00:54,054 [music playing] 3 00:00:54,155 --> 00:00:58,058 Darlene, we got you now. 4 00:00:58,159 --> 00:00:59,560 You what? 5 00:00:59,660 --> 00:01:00,661 Letter from your school. 6 00:01:00,761 --> 00:01:02,696 Darlene's in trouble. 7 00:01:02,796 --> 00:01:03,764 Darlene's in trouble. 8 00:01:03,864 --> 00:01:04,665 Nya, nya. 9 00:01:04,765 --> 00:01:06,434 Nya, nya nya nya nya. 10 00:01:06,534 --> 00:01:07,768 One 11 00:01:07,868 --> 00:01:10,638 You wanna tell us right away before we find out anyhow? 12 00:01:10,738 --> 00:01:12,840 All right, I cut Spanish class, but it's not my fault. 13 00:01:12,940 --> 00:01:15,576 I mean, Meryl forgot to wake me up after biology. 14 00:01:15,676 --> 00:01:18,446 OK, well, you got dishes for an extra week, 15 00:01:18,546 --> 00:01:19,647 then, young lady. 16 00:01:19,747 --> 00:01:21,549 Dear Mr. Conner, the Lanford Board of Education 17 00:01:21,649 --> 00:01:25,886 invites you to share your career skills with our students. 18 00:01:25,986 --> 00:01:28,822 If you are interested, la da da da da. 19 00:01:28,922 --> 00:01:33,427 Doesn't say anything about skipping Spanish class. 20 00:01:33,527 --> 00:01:35,463 Well, I guess that makes me a moron. 21 00:01:35,563 --> 00:01:37,465 Guess so. 22 00:01:37,565 --> 00:01:39,733 Hi. 23 00:01:39,833 --> 00:01:41,735 Darlene, you're wearing my shirt. 24 00:01:41,835 --> 00:01:44,037 Get off my back, I got bigger problems. 25 00:01:44,138 --> 00:01:45,273 Why, what's going on? 26 00:01:45,373 --> 00:01:47,007 Career day at junior high. 27 00:01:47,107 --> 00:01:48,909 They want Dad to come down and speak. 28 00:01:49,009 --> 00:01:52,313 Oh, bummer, Darlene. 29 00:01:52,413 --> 00:01:53,214 He wouldn't do it. 30 00:01:53,314 --> 00:01:54,548 He's too cool. 31 00:01:54,648 --> 00:01:55,449 That's me. 32 00:01:55,549 --> 00:01:59,553 Ice D. Too cool for school. 33 00:01:59,653 --> 00:02:02,423 You know what kind of makes me mad about this whole thing? 34 00:02:02,523 --> 00:02:04,958 Is how come it's just like, automatically made out to you 35 00:02:05,058 --> 00:02:06,194 and not me. 36 00:02:06,294 --> 00:02:08,896 Well, honey, I am the professional of the family. 37 00:02:08,996 --> 00:02:10,030 All right. 38 00:02:10,130 --> 00:02:14,302 I forgot about your master's in drywalling. 39 00:02:14,402 --> 00:02:15,603 You know the real reason, Dan. 40 00:02:15,703 --> 00:02:17,070 It's just 'cause you're a man. 41 00:02:17,171 --> 00:02:20,408 Oh, God, she's going feminist on me. 42 00:02:20,508 --> 00:02:22,075 You know, what, like I'm not good enough 43 00:02:22,176 --> 00:02:25,479 for their little junior high school career day, you know? 44 00:02:25,579 --> 00:02:28,349 Like some housewife doesn't have anything important to say? 45 00:02:28,449 --> 00:02:30,284 Well, it's an outrage, Mom. 46 00:02:30,384 --> 00:02:32,119 I mean, I say you go down there, and you show 'em 47 00:02:32,220 --> 00:02:34,087 how tough your job really is. 48 00:02:34,188 --> 00:02:37,558 Well, maybe I will. 49 00:02:37,658 --> 00:02:40,328 Thank you, Becky. 50 00:02:40,428 --> 00:02:42,630 Well, maybe next time you'll keep your grubby little paws 51 00:02:42,730 --> 00:02:45,533 off my stuff. 52 00:02:45,633 --> 00:02:48,369 Mom, you're not going to let some blonde bimbette tell you 53 00:02:48,469 --> 00:02:50,037 what to do. 54 00:02:50,137 --> 00:02:51,004 What is your problem? 55 00:02:51,104 --> 00:02:53,106 Are you embarrassed of your mother? 56 00:02:53,207 --> 00:02:54,508 Don't get offended, Mom. 57 00:02:54,608 --> 00:02:57,978 I'm just embarrassed of Dad. 58 00:02:58,078 --> 00:03:01,315 Hah, you're just saying that. 59 00:03:01,415 --> 00:03:03,116 Hey, DJ. 60 00:03:03,217 --> 00:03:04,652 What's, uh, in the bag? 61 00:03:04,752 --> 00:03:05,553 Nothing. 62 00:03:08,656 --> 00:03:10,224 Well, thanks for giving him a ride home. 63 00:03:10,324 --> 00:03:12,826 Yeah, I suppose you want a free dinner now. 64 00:03:12,926 --> 00:03:14,127 You're welcome. 65 00:03:14,228 --> 00:03:18,799 Uh, Roseanne, can I alk-tay with ou-yay in ivate-pray? 66 00:03:21,802 --> 00:03:24,605 OK dokay. 67 00:03:24,705 --> 00:03:27,975 Durrr, I, I don't understand what they're talking about, 68 00:03:28,075 --> 00:03:28,876 do you? 69 00:03:33,781 --> 00:03:35,416 So, what's up? 70 00:03:35,516 --> 00:03:38,185 This is in the strictest of confidence. 71 00:03:38,286 --> 00:03:40,954 DJ has a little problem. 72 00:03:41,054 --> 00:03:42,155 Huh, yeah. 73 00:03:42,256 --> 00:03:43,291 Where've you been, Jackie? 74 00:03:43,391 --> 00:03:45,192 No. 75 00:03:45,293 --> 00:03:46,960 I mean there's some bully school has been 76 00:03:47,060 --> 00:03:48,262 threatening to beat him up unless he 77 00:03:48,362 --> 00:03:50,364 brings him a Twinkie every day. 78 00:03:50,464 --> 00:03:51,565 Are you sure? 79 00:03:51,665 --> 00:03:53,000 Yes, he made me buy him a whole box. 80 00:03:53,100 --> 00:03:54,635 That's what's in that bag. 81 00:03:54,735 --> 00:03:57,471 But remember, this is just between you and me. 82 00:03:57,571 --> 00:03:59,740 Right. 83 00:03:59,840 --> 00:04:01,141 DJ! 84 00:04:01,241 --> 00:04:04,412 Oh, Roseanne, I promised him I wasn't going to tell anybody. 85 00:04:04,512 --> 00:04:06,547 Well, you lied. 86 00:04:06,647 --> 00:04:07,448 Yeah? 87 00:04:07,548 --> 00:04:09,249 What is this about, ah-- 88 00:04:09,350 --> 00:04:12,720 you're having some problem at school with some bully? 89 00:04:12,820 --> 00:04:14,187 Deej, I'm sorry. 90 00:04:14,288 --> 00:04:15,589 She forced it out of me. 91 00:04:15,689 --> 00:04:16,490 Wuss. 92 00:04:19,327 --> 00:04:20,227 Deej, what's going on? 93 00:04:20,328 --> 00:04:21,562 It's OK. 94 00:04:21,662 --> 00:04:24,398 As long as I give Kevin more than two Twinkies every day 95 00:04:24,498 --> 00:04:25,333 he won't beat me up. 96 00:04:25,433 --> 00:04:26,634 No, it's not OK. 97 00:04:26,734 --> 00:04:28,669 You can't go through life giving in to bullies. 98 00:04:28,769 --> 00:04:32,039 But I wanna live! 99 00:04:32,139 --> 00:04:33,507 Well, I'm going to call the school. 100 00:04:33,607 --> 00:04:34,975 - No. - No, you can't do that, Rose. 101 00:04:35,075 --> 00:04:36,310 Everyone'll think he's a squealer. 102 00:04:36,410 --> 00:04:37,578 Yeah, then he'll really get the cream 103 00:04:37,678 --> 00:04:40,314 cheese kicked out of him. 104 00:04:40,414 --> 00:04:42,182 Well then, Not going to call this kid's parents. 105 00:04:42,282 --> 00:04:43,984 No, don't do that, he's gonna beat me up! 106 00:04:44,084 --> 00:04:45,719 He's gonna beat me up! 107 00:04:45,819 --> 00:04:47,421 Well, what am I supposed to do? 108 00:04:47,521 --> 00:04:49,590 Well, I'm going to have to teach the kid how to fight. 109 00:04:49,690 --> 00:04:50,958 Come on, Dan. 110 00:04:51,058 --> 00:04:52,860 DJ's just a little tiny boy. 111 00:04:52,960 --> 00:04:57,698 You know, size isn't really the issue here, Roseanne. 112 00:04:57,798 --> 00:04:59,299 Uh, back when I was on the force-- 113 00:04:59,400 --> 00:05:01,735 Here we go. 114 00:05:01,835 --> 00:05:03,871 No, I'm just saying that if you know what you're doing, 115 00:05:03,971 --> 00:05:05,839 anybody can take out anybody. 116 00:05:05,939 --> 00:05:08,676 You know, I could put Dan on the floor right now, 117 00:05:08,776 --> 00:05:11,645 if I wanted to. 118 00:05:11,745 --> 00:05:13,447 Yeah. 119 00:05:13,547 --> 00:05:17,751 And you could sprout little pink wings and fly away. 120 00:05:17,851 --> 00:05:19,987 What, you don't think I can? 121 00:05:20,087 --> 00:05:21,889 Dan, I was a cop. 122 00:05:25,393 --> 00:05:26,660 Take your best shot, Officer. 123 00:05:32,566 --> 00:05:34,368 Yaaaaa! 124 00:05:34,468 --> 00:05:37,605 Gaaaaah! - Ow, ow. 125 00:05:37,705 --> 00:05:40,641 She pulled a hair out. 126 00:05:40,741 --> 00:05:42,242 See? 127 00:05:42,342 --> 00:05:43,377 I'm gonna go up and teach the kid 128 00:05:43,477 --> 00:05:44,778 how to take care of himself. 129 00:05:44,878 --> 00:05:48,315 Oh, Dan, you know if DJ tries to fight, he'll just get hurt. 130 00:05:48,416 --> 00:05:49,517 Don't worry. 131 00:05:49,617 --> 00:05:52,753 I'll make it clear that fighting isn't the answer. 132 00:05:52,853 --> 00:05:56,223 Once you're sure you can win. 133 00:05:56,323 --> 00:05:59,527 Meantime, I'll just keep him stocked up in Twinkies. 134 00:05:59,627 --> 00:06:02,396 Well, I guess I'll get this place cleaned up for you. 135 00:06:02,496 --> 00:06:05,065 I'll just start by tossing this letter from the school. 136 00:06:05,165 --> 00:06:06,900 Eh, might as well, I guess. 137 00:06:07,000 --> 00:06:08,636 Aw, all right, Mom. 138 00:06:08,736 --> 00:06:09,603 What's the matter? 139 00:06:09,703 --> 00:06:11,972 Darlene having problems at school? 140 00:06:12,072 --> 00:06:14,107 Not yet. 141 00:06:14,207 --> 00:06:18,245 [music playing] 142 00:06:18,345 --> 00:06:22,249 All right, everybody, listen up. 143 00:06:22,349 --> 00:06:26,420 Today, we are very lucky to have as our guest speaker 144 00:06:26,520 --> 00:06:30,691 a woman who chose to make home economics her life. 145 00:06:30,791 --> 00:06:33,761 I want you all to welcome Mrs. Roseanne Conner. 146 00:06:37,130 --> 00:06:39,366 Here, kill me. 147 00:06:39,467 --> 00:06:44,271 Mrs. Conner has been a wife and a mother for 17 years. 148 00:06:44,371 --> 00:06:47,708 And she's come to us today to present a sort of common sense 149 00:06:47,808 --> 00:06:49,777 approach to home economics. 150 00:06:49,877 --> 00:06:52,179 Mrs. Conner. 151 00:06:52,279 --> 00:06:54,114 OK, well. 152 00:06:54,214 --> 00:06:55,148 Um, OK. 153 00:06:55,248 --> 00:06:56,216 Well, OK. 154 00:06:56,316 --> 00:06:57,551 You know how a lot of people don't think 155 00:06:57,651 --> 00:07:00,488 that being a housewife is very important and everything, 156 00:07:00,588 --> 00:07:01,755 but OK. 157 00:07:01,855 --> 00:07:04,191 A lot of people depend on you, you know? 158 00:07:04,291 --> 00:07:06,994 And you got to be really smart, and really dedicated. 159 00:07:07,094 --> 00:07:08,395 You know. 160 00:07:08,496 --> 00:07:13,534 Well, it's kind of like being a doctor, only, you know, um-- 161 00:07:13,634 --> 00:07:16,003 the hours are longer, and you don't get any pay, 162 00:07:16,103 --> 00:07:20,073 and, um, it's way bloodier, so. 163 00:07:20,173 --> 00:07:22,209 It's probably not like being a doctor at all. 164 00:07:22,309 --> 00:07:25,245 Well, anyway, any questions, or-- ? 165 00:07:25,345 --> 00:07:26,446 Yes, Darlene. 166 00:07:26,547 --> 00:07:27,414 May I be expelled? 167 00:07:31,384 --> 00:07:33,954 No, Darlene. 168 00:07:34,054 --> 00:07:35,355 You got a question? 169 00:07:35,455 --> 00:07:39,026 What did you really want to do with your life? 170 00:07:39,126 --> 00:07:41,294 Well, I tried, you know, lounging 171 00:07:41,394 --> 00:07:43,230 on the beaches of Europe, but somehow 172 00:07:43,330 --> 00:07:44,331 that just left me empty. 173 00:07:46,967 --> 00:07:49,036 Now, believe this or not, I mean, I 174 00:07:49,136 --> 00:07:51,471 really wanted to have a family. 175 00:07:51,572 --> 00:07:52,973 Maybe not the one I got, but-- 176 00:07:55,475 --> 00:07:56,409 you know. 177 00:07:56,510 --> 00:07:59,079 What's What's your favorite soap opera? 178 00:07:59,179 --> 00:08:01,114 Well-- you know, I don't do that. 179 00:08:01,214 --> 00:08:02,449 Is that what you think that, you know, 180 00:08:02,550 --> 00:08:04,652 you just watch soap operas and all that kind-- you know-- 181 00:08:04,752 --> 00:08:05,686 OK. 182 00:08:05,786 --> 00:08:08,188 Raising a family-- well, it's a career. 183 00:08:08,288 --> 00:08:09,256 OK? 184 00:08:09,356 --> 00:08:13,360 It's kind of like managing a factory. 185 00:08:13,460 --> 00:08:15,663 Now she manages a factory. 186 00:08:15,763 --> 00:08:16,930 No, no. 187 00:08:17,030 --> 00:08:18,666 This is going to be way better than the doctor thing, 188 00:08:18,766 --> 00:08:19,567 trust me. 189 00:08:19,667 --> 00:08:20,734 Way better. 190 00:08:20,834 --> 00:08:22,135 OK. 191 00:08:22,235 --> 00:08:26,139 Like, I think of my kids like they're the product, right? 192 00:08:26,239 --> 00:08:28,341 And if I can get them out there on the market 193 00:08:28,441 --> 00:08:34,748 without them getting returned defective, then I got my job. 194 00:08:34,848 --> 00:08:36,183 Well, what you think you could teach 195 00:08:36,283 --> 00:08:38,085 us that we couldn't learn here? 196 00:08:38,185 --> 00:08:40,888 Well, what are you learning here? 197 00:08:40,988 --> 00:08:44,558 Ooh, well, yesterday we baked a quiche Lorraine. 198 00:08:44,658 --> 00:08:45,458 No, really. 199 00:08:45,559 --> 00:08:47,127 Yes. 200 00:08:47,227 --> 00:08:50,998 We think it's very important to learn how to follow a recipe. 201 00:08:51,098 --> 00:08:52,800 And, uh, well, we've also learned 202 00:08:52,900 --> 00:08:54,501 how to make our own clothes. 203 00:08:54,602 --> 00:08:56,369 Oh, well. 204 00:08:56,469 --> 00:09:00,507 How very Little House on the Prairie. 205 00:09:00,608 --> 00:09:02,776 Well, I don't know anything about, like, that kind 206 00:09:02,876 --> 00:09:04,077 of home economics, OK? 207 00:09:04,177 --> 00:09:06,213 The only thing I know about is, like, you know, 208 00:09:06,313 --> 00:09:09,249 cleaning and shopping and cooking for a family of five 209 00:09:09,349 --> 00:09:11,551 on a really, really tight budget, you know, 210 00:09:11,652 --> 00:09:13,587 and still having enough money left over to buy 211 00:09:13,687 --> 00:09:15,355 that all-important aspirin. 212 00:09:15,455 --> 00:09:16,757 You know. 213 00:09:16,857 --> 00:09:18,125 So. 214 00:09:18,225 --> 00:09:20,928 Well, I don't even know if I could teach it in class here. 215 00:09:21,028 --> 00:09:22,663 I think we ought to go on a field trip. 216 00:09:22,763 --> 00:09:24,464 Cool! [chatter] 217 00:09:24,564 --> 00:09:26,634 Well, I think that is a great idea, 218 00:09:26,734 --> 00:09:28,936 so why don't you kids all get permission 219 00:09:29,036 --> 00:09:31,972 from your parents to spend an afternoon with Mrs. Conner? 220 00:09:32,072 --> 00:09:32,873 Yeah! 221 00:09:32,973 --> 00:09:33,774 [chatter] 222 00:09:33,874 --> 00:09:35,809 Oh, Mom. 223 00:09:35,909 --> 00:09:37,544 Oh, no, that's OK, Darlene. 224 00:09:37,645 --> 00:09:39,980 You can go. 225 00:09:40,080 --> 00:09:42,950 [music playing] 226 00:09:46,987 --> 00:09:48,856 Now, weren't there some boys in this class? 227 00:09:48,956 --> 00:09:49,990 They didn't wanna come. 228 00:09:50,090 --> 00:09:51,625 Yeah, they think shopping is a girl thing. 229 00:09:51,725 --> 00:09:54,527 Oh, well, get used to that. 230 00:09:54,628 --> 00:09:56,163 Can we get this over with, please? 231 00:09:56,263 --> 00:09:58,732 Come on, now, Darlene, this can be fun. 232 00:09:58,832 --> 00:10:00,968 Here, honey, you can ride in the seat. 233 00:10:03,771 --> 00:10:09,176 [music playing] 234 00:10:09,276 --> 00:10:10,077 What's the big deal? 235 00:10:10,177 --> 00:10:11,311 It's just the Buy And Beg. 236 00:10:11,411 --> 00:10:13,213 It's not like we haven't been here a million times. 237 00:10:13,313 --> 00:10:16,083 It's not just the Buy And Beg, Darlene. 238 00:10:16,183 --> 00:10:17,951 The supermarket is the very blood 239 00:10:18,051 --> 00:10:19,519 and guts of home economics. 240 00:10:19,619 --> 00:10:22,055 And besides, it's what makes our country great. 241 00:10:22,155 --> 00:10:23,824 Where else in the world are you going 242 00:10:23,924 --> 00:10:28,195 to find frozen pizzas, microwave pizzas, French bread pizzas, 243 00:10:28,295 --> 00:10:31,164 thick crust pizzas, pizza puffs, pizza rolls, 244 00:10:31,264 --> 00:10:34,134 pizza squares, pizza tarts? 245 00:10:34,234 --> 00:10:37,838 Did I tell you you should never shop when you're really hungry? 246 00:10:37,938 --> 00:10:39,106 All right, girls. 247 00:10:39,206 --> 00:10:41,508 The mission is meat. 248 00:10:41,608 --> 00:10:43,210 You're making dinner for five people 249 00:10:43,310 --> 00:10:45,412 and you're on a really tight budget. 250 00:10:45,512 --> 00:10:46,980 Uh, what's your name? 251 00:10:47,080 --> 00:10:47,881 Meryl. 252 00:10:47,981 --> 00:10:49,149 Meryl, all right. 253 00:10:49,249 --> 00:10:51,151 Step on up to the meat counter there and pick a meat, 254 00:10:51,251 --> 00:10:53,286 any meat. 255 00:10:53,386 --> 00:10:55,155 All right, let's see. 256 00:10:55,255 --> 00:10:57,257 There's a lot of meat in here. 257 00:10:57,357 --> 00:11:00,127 Some veal, some chicken-- 258 00:11:00,227 --> 00:11:02,830 Yeah, but OK: you got four loads in the laundry, 259 00:11:02,930 --> 00:11:04,197 and you've got a sink full of dishes, 260 00:11:04,297 --> 00:11:05,933 and your husband gets really, really cranky if he 261 00:11:06,033 --> 00:11:06,867 has to wait for his dinner. 262 00:11:06,967 --> 00:11:08,969 You gotta move, move, move! 263 00:11:09,069 --> 00:11:09,937 All right, here. 264 00:11:10,037 --> 00:11:11,404 God. 265 00:11:11,504 --> 00:11:14,107 So, girls, let's see what Meryl picked. 266 00:11:14,207 --> 00:11:15,308 New York steak. 267 00:11:15,408 --> 00:11:16,576 hmm? 268 00:11:16,676 --> 00:11:19,079 So what does your dad do for a living? 269 00:11:19,179 --> 00:11:20,513 - He's a dermatologist. - Oh. 270 00:11:20,613 --> 00:11:21,949 Then that would be a good choice. 271 00:11:24,852 --> 00:11:28,255 Anybody here who doesn't have a trust fund? 272 00:11:28,355 --> 00:11:31,191 Darlene, what are we going to have for dinner? 273 00:11:31,291 --> 00:11:32,893 Well, I'm eating at Meryl's house. 274 00:11:35,595 --> 00:11:38,866 Who wants to see a picture of Darlene dressed up like a tulip 275 00:11:38,966 --> 00:11:40,067 for her third grade play? 276 00:11:43,136 --> 00:11:45,072 Oh, not me. 277 00:11:45,172 --> 00:11:47,775 Where is that brown garbage? 278 00:11:47,875 --> 00:11:49,743 Here you go. 279 00:11:49,843 --> 00:11:50,744 Yes, girls. 280 00:11:50,844 --> 00:11:52,379 Ground beef. 281 00:11:52,479 --> 00:11:56,149 The stuff that gives meatloaf its bulk. 282 00:11:56,249 --> 00:11:58,986 But meat's supposed to be bad for you. r 283 00:11:59,086 --> 00:12:00,553 Yeah, well, so are Kool Pops, but you've 284 00:12:00,653 --> 00:12:02,655 got to draw the line somewhere. 285 00:12:02,756 --> 00:12:05,025 Let's roll. 286 00:12:05,125 --> 00:12:08,028 Darlene, you stay here with Mommy. 287 00:12:08,128 --> 00:12:09,262 Why. 288 00:12:09,362 --> 00:12:12,732 Because I just said you're gonna be teacher's pet. 289 00:12:12,833 --> 00:12:15,135 [music playing] 290 00:12:17,771 --> 00:12:18,906 So, all right. 291 00:12:19,006 --> 00:12:19,807 There we go. 292 00:12:19,907 --> 00:12:21,608 Cornflakes, girls. 293 00:12:21,708 --> 00:12:25,278 The most important ingredient in tonight's entree. 294 00:12:25,378 --> 00:12:26,746 Why do we need that? 295 00:12:26,847 --> 00:12:27,915 Well, how else do you think we're 296 00:12:28,015 --> 00:12:29,616 going to turn two pounds of ground beef 297 00:12:29,716 --> 00:12:34,254 into 11 pounds of mouthwatering meatloaf? 298 00:12:34,354 --> 00:12:38,091 And the leftovers stay crunchy in milk. 299 00:12:38,191 --> 00:12:38,992 All right, suck-up. 300 00:12:39,092 --> 00:12:42,062 Hand me a box there. 301 00:12:42,162 --> 00:12:43,430 Oh, nay. 302 00:12:43,530 --> 00:12:46,233 That's the name brand. 303 00:12:46,333 --> 00:12:47,134 Hah. 304 00:12:47,234 --> 00:12:48,235 Here, Meryl. 305 00:12:48,335 --> 00:12:49,136 Bon appetit. 306 00:12:51,538 --> 00:12:53,373 We have to go for the generic. 307 00:12:53,473 --> 00:12:56,910 Why, it's nothing but second best for our family! 308 00:12:57,010 --> 00:12:57,911 Wait a minute. 309 00:12:58,011 --> 00:13:00,780 My cereal at home is the name brand. 310 00:13:00,881 --> 00:13:03,050 Now, see, it's just a name brand box, 311 00:13:03,150 --> 00:13:11,358 and I've been refilling it with the cheap stuff since 1985. 312 00:13:11,458 --> 00:13:15,829 You mean I've been eating generic Frankenberries? 313 00:13:15,929 --> 00:13:19,299 I'm sorry you had to find out this way, sugar. 314 00:13:19,399 --> 00:13:21,201 So anyways, all right, we got our hamburger, 315 00:13:21,301 --> 00:13:23,570 we got our cornflakes, we got our potatoes. 316 00:13:23,670 --> 00:13:24,838 I say we roll, huh? 317 00:13:24,938 --> 00:13:26,239 Well, what about a vegetable? 318 00:13:26,339 --> 00:13:27,140 Catch up. 319 00:13:30,844 --> 00:13:34,381 Darlene, go pick up a couple boxes of Twinkies over there. 320 00:13:34,481 --> 00:13:35,983 How do they save you money? 321 00:13:36,083 --> 00:13:37,150 Oh, they're for my brother. 322 00:13:37,250 --> 00:13:40,487 Cheaper than karate lessons. 323 00:13:40,587 --> 00:13:42,255 OK, now we're going to go check out, 324 00:13:42,355 --> 00:13:44,124 so do you all have your coupons? 325 00:13:44,224 --> 00:13:45,225 Yes. 326 00:13:45,325 --> 00:13:47,094 And did you all rub off the expiration date 327 00:13:47,194 --> 00:13:48,361 like I told you to? 328 00:13:48,461 --> 00:13:49,396 Yes. 329 00:13:49,496 --> 00:13:50,630 All right, we're on a tight schedule. 330 00:13:50,730 --> 00:13:51,531 Let's roll. 331 00:13:51,631 --> 00:13:53,366 [music playing] 332 00:13:53,466 --> 00:13:56,269 Yes, girls, this here is the checkout line, 333 00:13:56,369 --> 00:13:58,171 and this is where you'll be spending the majority 334 00:13:58,271 --> 00:14:01,274 of your adult life. 335 00:14:01,374 --> 00:14:03,443 And this here is where they really try to get you. 336 00:14:03,543 --> 00:14:04,344 See? 337 00:14:04,444 --> 00:14:06,379 It's all about impulse buying. 338 00:14:06,479 --> 00:14:07,981 But you've got to try to resist the impulse. 339 00:14:08,081 --> 00:14:12,019 You gotta say to yourself, I do not need anything here. 340 00:14:12,119 --> 00:14:14,955 I do not need anything here. 341 00:14:15,055 --> 00:14:18,926 'Cause everything that's here are Tootsie rolls. 342 00:14:19,026 --> 00:14:20,894 God, do you believe this? 343 00:14:20,994 --> 00:14:22,362 That woman is, like, on every cover 344 00:14:22,462 --> 00:14:24,464 of every one of these papers. 345 00:14:24,564 --> 00:14:25,532 Hmm, check it out. 346 00:14:25,632 --> 00:14:28,735 She put a voodoo curse on her ex-husband. 347 00:14:28,835 --> 00:14:30,203 She's a damn good singer, though. 348 00:14:34,141 --> 00:14:35,708 Hey, look what this here guy's buying. 349 00:14:35,808 --> 00:14:39,679 Vodka, Mallomars, and a TV guide. 350 00:14:39,779 --> 00:14:44,151 I'm thinking, single and staying that way. 351 00:14:44,251 --> 00:14:51,491 [music playing] 352 00:14:59,967 --> 00:15:02,302 Oh! 353 00:15:02,402 --> 00:15:04,137 Well, girls, this is some of what 354 00:15:04,237 --> 00:15:07,074 you're going to be feeding. 355 00:15:07,174 --> 00:15:09,742 Are you sure we bought enough? 356 00:15:09,842 --> 00:15:10,643 In the kitchen. 357 00:15:18,651 --> 00:15:20,520 Roseanne. 358 00:15:20,620 --> 00:15:21,421 What's going on? 359 00:15:21,521 --> 00:15:22,722 Who are all those girls? 360 00:15:22,822 --> 00:15:23,991 Well, they're ours, dearest. 361 00:15:24,091 --> 00:15:26,593 Don't you remember? 362 00:15:26,693 --> 00:15:27,961 My God, how long have I been asleep? 363 00:15:28,061 --> 00:15:30,763 Sleep 364 00:15:30,863 --> 00:15:32,132 All right, all right, you girls. 365 00:15:32,232 --> 00:15:33,333 All right. 366 00:15:33,433 --> 00:15:35,468 This is where we're going to turn all 367 00:15:35,568 --> 00:15:38,071 of these fine and dandy ingredients 368 00:15:38,171 --> 00:15:39,606 into a lovely meal that will make 369 00:15:39,706 --> 00:15:44,077 your family look you right in the eye and say, let's eat out. 370 00:15:44,177 --> 00:15:46,013 You write this down. 371 00:15:46,113 --> 00:15:49,216 OK, take that meat, and the cornflakes, 372 00:15:49,316 --> 00:15:52,919 and the tomato sauce, garlic salt, salt, and a couple eggs, 373 00:15:53,020 --> 00:15:55,055 you know, and mush them all up and everything. 374 00:15:55,155 --> 00:15:58,992 And then, put it right here in this cake 375 00:15:59,092 --> 00:16:01,894 pan with the brown and black stains on the bottom 376 00:16:01,995 --> 00:16:04,897 and cook it at 375. 377 00:16:04,998 --> 00:16:06,399 All right, girls, there you have it. 378 00:16:06,499 --> 00:16:10,870 A nutritious meal for five, plus two lunches, for only $12.73. 379 00:16:10,970 --> 00:16:12,939 Cheaper than fast food, faster than cheap food. 380 00:16:13,040 --> 00:16:16,576 And that is what I call home economics. 381 00:16:16,676 --> 00:16:17,877 How long do we cook it? 382 00:16:17,977 --> 00:16:20,547 Still the oldest kid comes down and whines, Oh, God, 383 00:16:20,647 --> 00:16:23,016 not meatloaf again. 384 00:16:23,116 --> 00:16:25,118 All new when you're ready. 385 00:16:25,218 --> 00:16:26,819 Hey, wait a minute. 386 00:16:26,919 --> 00:16:28,388 I don't see why I have to be stuck 387 00:16:28,488 --> 00:16:31,158 in this kitchen killing myself cooking dinner for this family. 388 00:16:31,258 --> 00:16:32,059 Yeah! 389 00:16:32,159 --> 00:16:34,427 [chatter] 390 00:16:34,527 --> 00:16:38,398 This is a proud, proud, proud, moment for me, girls. 391 00:16:38,498 --> 00:16:42,469 Now you're sounding like real housewives. 392 00:16:42,569 --> 00:16:44,471 [music playing] 393 00:16:47,540 --> 00:16:50,143 Jeez, I can't believe they're in there cooking us dinner. 394 00:16:50,243 --> 00:16:51,544 Yeah, awesome, isn't it? 395 00:16:51,644 --> 00:16:52,812 You think they'd tune up the truck 396 00:16:52,912 --> 00:16:53,946 for a little extra credit? 397 00:16:54,047 --> 00:16:56,616 Well, I suppose that depends on how nice 398 00:16:56,716 --> 00:16:58,918 you're going to be the teacher. 399 00:16:59,018 --> 00:17:00,853 Mmmmm. 400 00:17:00,953 --> 00:17:02,755 Excuse me. 401 00:17:02,855 --> 00:17:04,624 What kind of salad dressing would you like, Mr. Conner? 402 00:17:08,961 --> 00:17:11,698 I don't know. 403 00:17:11,798 --> 00:17:13,133 Nobody has ever asked me that before. 404 00:17:16,169 --> 00:17:19,206 Oh, you're just confusing him now, Susie. 405 00:17:19,306 --> 00:17:20,273 Orange or red, Dan? 406 00:17:20,373 --> 00:17:21,174 Oh, orange. 407 00:17:23,776 --> 00:17:25,678 Yeah, It's a Thousand Island in the, 408 00:17:25,778 --> 00:17:28,515 ah, door of the fridge out there. 409 00:17:28,615 --> 00:17:30,583 Now, where were we, my pet? 410 00:17:30,683 --> 00:17:31,718 Appetizers. 411 00:17:36,456 --> 00:17:38,625 Oh, nobody needs to see that. 412 00:17:41,694 --> 00:17:43,530 Oh, someone just pulled in our driveway. 413 00:17:43,630 --> 00:17:45,332 - Who? - I don't know. 414 00:17:45,432 --> 00:17:46,299 He looked angry. 415 00:17:46,399 --> 00:17:47,800 [doorbell rings] 416 00:17:47,900 --> 00:17:48,701 You want to get that? 417 00:17:48,801 --> 00:17:49,602 OK. 418 00:17:56,376 --> 00:17:58,178 - Conner? - Possibly. 419 00:17:58,278 --> 00:18:00,213 I'm Jim Morgan, Kevin Morgan's father. 420 00:18:00,313 --> 00:18:02,549 Hey, that's the kid that's been beating up on DJ. 421 00:18:02,649 --> 00:18:04,584 Yeah, well, that's not the way I hear it. 422 00:18:04,684 --> 00:18:06,219 My kid came home with a fat lip today. 423 00:18:06,319 --> 00:18:08,588 He said if he didn't bring two Twinkies to your kid tomorrow, 424 00:18:08,688 --> 00:18:10,890 he's going to get it again. 425 00:18:10,990 --> 00:18:13,593 So, you're saying that DJ was beating up your kid? 426 00:18:13,693 --> 00:18:14,494 That's terrible! 427 00:18:17,764 --> 00:18:19,899 DJ, come on down here now. 428 00:18:19,999 --> 00:18:21,701 Yeah, step on it, killer. 429 00:18:21,801 --> 00:18:24,504 Don't make any sudden moves, we don't want to get him riled. 430 00:18:24,604 --> 00:18:25,405 Yeah? 431 00:18:25,505 --> 00:18:28,708 Come over here. 432 00:18:28,808 --> 00:18:29,976 This is the kid? 433 00:18:30,076 --> 00:18:32,712 DJ, uh, this is Kevin Morgan's dad. 434 00:18:32,812 --> 00:18:35,148 Uh-oh. 435 00:18:35,248 --> 00:18:36,816 He says you've been beating on his kid. 436 00:18:36,916 --> 00:18:39,819 Is it true? 437 00:18:39,919 --> 00:18:41,120 Wait a minute, something's wrong. 438 00:18:41,221 --> 00:18:43,423 Kevin could take this kid apart. 439 00:18:43,523 --> 00:18:44,857 DJ, what's going on? 440 00:18:44,957 --> 00:18:46,559 Kevin was picking on me. 441 00:18:46,659 --> 00:18:48,895 So I got somebody else to pick on him. 442 00:18:48,995 --> 00:18:49,929 What do you mean? 443 00:18:50,029 --> 00:18:50,897 I had a bodyguard. 444 00:18:50,997 --> 00:18:54,467 It cost me one Twinkie every day. 445 00:18:54,567 --> 00:18:55,535 My God, Dan. 446 00:18:55,635 --> 00:18:58,238 It's the famous Twinkie defense. 447 00:18:58,338 --> 00:18:59,439 I don't buy it. 448 00:18:59,539 --> 00:19:00,873 Why wouldn't he just tell me about this bodyguard? 449 00:19:00,973 --> 00:19:01,774 Well, hold on. 450 00:19:01,874 --> 00:19:03,009 Who's the bodyguard, Deej? 451 00:19:03,109 --> 00:19:06,279 Maxine Spencer. 452 00:19:06,379 --> 00:19:09,148 Well, enough said, huh, Morgan? 453 00:19:09,249 --> 00:19:11,117 That is one twisted little kid you got there. 454 00:19:11,218 --> 00:19:14,754 Hey, that twisted little kid was just defending himself. 455 00:19:14,854 --> 00:19:16,523 Your kid started the whole thing. 456 00:19:20,126 --> 00:19:23,296 I want you to call this off. 457 00:19:23,396 --> 00:19:25,465 Not until you call your kid off. 458 00:19:25,565 --> 00:19:26,999 Where do you get off telling me what to do? 459 00:19:27,099 --> 00:19:29,068 Whoa, settle down, or I'll give my wife 460 00:19:29,168 --> 00:19:30,370 a donut to kick your butt. 461 00:19:39,479 --> 00:19:40,280 I'm out of here. 462 00:19:45,184 --> 00:19:47,620 All right, Einstein! 463 00:19:47,720 --> 00:19:48,521 Dan. 464 00:19:48,621 --> 00:19:49,422 What? 465 00:19:49,522 --> 00:19:50,590 Don't encourage him. 466 00:19:50,690 --> 00:19:53,426 Kid's a genius! 467 00:19:53,526 --> 00:19:56,329 He's an extortionist. 468 00:19:56,429 --> 00:19:58,265 So, what, now I'm buying Twinkies 469 00:19:58,365 --> 00:20:00,667 for Maxine instead of Kevin? 470 00:20:00,767 --> 00:20:01,868 No. 471 00:20:01,968 --> 00:20:04,504 I told Kevin I'd call Maxine off if he gives me 472 00:20:04,604 --> 00:20:08,308 two Twinkies every day, then give one to Maxine, 473 00:20:08,408 --> 00:20:09,208 and eat the other one. 474 00:20:09,309 --> 00:20:10,610 It doesn't cost you anything. 475 00:20:14,947 --> 00:20:15,748 He is a genius. 476 00:20:18,818 --> 00:20:20,620 What are you doing out here? 477 00:20:20,720 --> 00:20:23,290 Well, I just wanted to tell you that I learned something 478 00:20:23,390 --> 00:20:24,724 kind of important today. 479 00:20:24,824 --> 00:20:27,727 Your job is important, and it's tough. 480 00:20:27,827 --> 00:20:29,396 So I'm going to make a lot of money, 481 00:20:29,496 --> 00:20:31,831 or I'm gonna marry a rich guy so I don't have to do any of it. 482 00:20:34,901 --> 00:20:39,238 Ah, the student surpasses the teacher, grasshopper. 483 00:20:42,041 --> 00:20:45,077 - Oh, God, not meatloaf again. - It's ready! 484 00:20:48,080 --> 00:20:50,550 After you, godfather. 485 00:20:50,650 --> 00:20:53,019 [music playing] 486 00:20:58,090 --> 00:20:59,826 Rose? 487 00:20:59,926 --> 00:21:00,727 Rosie. 488 00:21:03,930 --> 00:21:05,264 Honey. 489 00:21:05,365 --> 00:21:06,165 Rose? 490 00:21:06,265 --> 00:21:07,133 Aaaah! 491 00:21:07,233 --> 00:21:08,635 I told you, Dan! 492 00:21:08,735 --> 00:21:10,102 Size means nothing! 493 00:21:10,202 --> 00:21:11,103 Rosie! 494 00:21:11,203 --> 00:21:13,072 Aaah! 495 00:21:13,172 --> 00:21:15,542 Gaah! 496 00:21:15,642 --> 00:21:19,979 [wheezing] [gargling] 497 00:21:32,892 --> 00:21:37,497 If you start to black out, tap me twice. 498 00:21:37,597 --> 00:21:38,398 Want a beer, Jack? 499 00:21:38,498 --> 00:21:39,732 Not right now. 500 00:21:39,832 --> 00:21:41,233 [groaning] 501 00:21:43,736 --> 00:21:44,837 You give up? 502 00:21:44,937 --> 00:21:45,738 You give up? 503 00:21:45,838 --> 00:21:47,206 Oh. 504 00:21:47,306 --> 00:21:50,577 [yelling] 505 00:21:50,627 --> 00:21:55,177 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.