All language subtitles for Roseanne s03e08 PMS, I Love You.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:03,271 [tone] 2 00:00:04,338 --> 00:00:21,122 [tone] 3 00:00:21,222 --> 00:00:23,257 Today's the day. 4 00:00:23,357 --> 00:00:25,726 24 hours in hell. 5 00:00:25,826 --> 00:00:27,195 All right. 6 00:00:27,295 --> 00:00:28,196 I must clear my mind. 7 00:00:34,202 --> 00:00:36,070 That is cold. 8 00:00:36,170 --> 00:00:38,038 She probably has a good hour on me. 9 00:00:41,609 --> 00:00:42,976 Got to get up. 10 00:00:43,077 --> 00:00:45,946 Got to stay out all day. 11 00:00:46,046 --> 00:00:47,248 Minimize the damage. 12 00:00:47,348 --> 00:00:49,950 Get far away from ground 0. 13 00:00:50,050 --> 00:00:51,419 Getting too old for this. 14 00:00:56,424 --> 00:00:58,259 The horror. 15 00:00:58,359 --> 00:00:59,260 The horror. 16 00:01:01,329 --> 00:01:04,665 [shushing] 17 00:01:04,765 --> 00:01:06,800 OK, before Dan gets up, let's go over 18 00:01:06,900 --> 00:01:08,736 the plans for a surprise party. 19 00:01:08,836 --> 00:01:10,738 Crystal, what do you have to report? 20 00:01:10,838 --> 00:01:13,107 Well, first of all, I'd like to thank you for selecting 21 00:01:13,207 --> 00:01:15,143 me to do the decorations. 22 00:01:15,243 --> 00:01:17,077 You're quite welcome. 23 00:01:17,178 --> 00:01:19,480 And in light of our $40 budget, 24 00:01:19,580 --> 00:01:24,218 I have decided upon balloons and stupid hats. 25 00:01:24,318 --> 00:01:25,653 Good choice. 26 00:01:25,753 --> 00:01:28,322 And now can we hear from the cake committee? 27 00:01:28,422 --> 00:01:32,226 Two peas in happy, right? 28 00:01:32,326 --> 00:01:34,061 How are you going to get Dan down there, Roseanne? 29 00:01:34,162 --> 00:01:35,329 Oh, I'm just going to tell him, 30 00:01:35,429 --> 00:01:37,465 hey, the lodge is having another all you can eat night, 31 00:01:37,565 --> 00:01:39,300 and you've got to be there to defend your crown. 32 00:01:41,935 --> 00:01:43,304 So what should we do? 33 00:01:43,404 --> 00:01:45,839 OK, Becky you're going to help Crystal with the decorations. 34 00:01:45,939 --> 00:01:48,642 And Darlene, I don't care if you want to go or not. 35 00:01:48,742 --> 00:01:51,179 You're going. 36 00:01:51,279 --> 00:01:52,480 I hate these parties. 37 00:01:52,580 --> 00:01:54,548 No kid should ever be forced to watch their parents do 38 00:01:54,648 --> 00:01:56,650 the Hully Gully. 39 00:01:56,750 --> 00:01:57,951 Not for the squeamish. 40 00:01:58,051 --> 00:02:00,221 Good morning, Dad! 41 00:02:00,321 --> 00:02:01,955 Crystal, let's get out to those garage sale. 42 00:02:02,055 --> 00:02:04,458 Oh, yeah, you can always find a bargain at the garage sale. 43 00:02:04,558 --> 00:02:05,593 Dad! 44 00:02:05,693 --> 00:02:06,894 Where you going? 45 00:02:06,994 --> 00:02:08,329 Fishing. 46 00:02:08,429 --> 00:02:09,530 Today? 47 00:02:09,630 --> 00:02:11,232 Goodbye. 48 00:02:11,332 --> 00:02:13,534 It's November, Dad the lake is frozen. 49 00:02:13,634 --> 00:02:14,702 OK, then I'm going bowling. 50 00:02:14,802 --> 00:02:15,603 See you tomorrow. 51 00:02:15,703 --> 00:02:16,570 No, Dan. 52 00:02:16,670 --> 00:02:17,771 Wait. 53 00:02:17,871 --> 00:02:19,807 Don't you want to spend the day with your family? 54 00:02:19,907 --> 00:02:22,510 What? is this some kind of trick question, Jackie? 55 00:02:22,610 --> 00:02:24,245 What about the Michigan and Illinois game, Dad? 56 00:02:27,281 --> 00:02:31,319 Don't you guys realize what today is? 57 00:02:31,419 --> 00:02:32,886 Oh, Dan. 58 00:02:32,986 --> 00:02:34,188 I forgot. 59 00:02:34,288 --> 00:02:36,624 It's Dan's birthday. 60 00:02:36,724 --> 00:02:38,492 (SINGING) Happy birthday, Dan! 61 00:02:38,592 --> 00:02:39,727 Forget my birthday. 62 00:02:39,827 --> 00:02:42,162 Do I have to spell it out for you? 63 00:02:42,263 --> 00:02:45,065 P- M- S. 64 00:02:45,165 --> 00:02:48,035 Oh, my God! 65 00:02:48,135 --> 00:03:33,581 [music playing] 66 00:03:33,681 --> 00:03:38,118 [laughter] 67 00:03:38,218 --> 00:03:39,253 Are you sure? 68 00:03:39,353 --> 00:03:41,455 Jackie, I've been through this for 17 years. 69 00:03:41,555 --> 00:03:43,424 Every 28 days, 204 times. 70 00:03:43,524 --> 00:03:44,325 Yes, I'm sure. 71 00:03:44,425 --> 00:03:45,426 I don't know, Dan. 72 00:03:45,526 --> 00:03:47,495 Rosanne seemed perfectly pleasant today. 73 00:03:47,595 --> 00:03:49,797 Hey, Crystal, when have you ever known Roseanne 74 00:03:49,897 --> 00:03:51,999 to be perfectly pleasant? 75 00:03:52,099 --> 00:03:53,000 I'm going to go to the mall. 76 00:03:53,100 --> 00:03:54,167 I've got basketball practice. 77 00:03:54,268 --> 00:03:55,102 Me too. 78 00:03:55,202 --> 00:03:56,003 No, no. 79 00:03:56,103 --> 00:03:57,104 Hold on, Everybody. 80 00:03:57,204 --> 00:03:59,039 It's going to be a 24 hour roller coaster 81 00:03:59,139 --> 00:04:02,109 ride with Sybil at the switch. 82 00:04:02,209 --> 00:04:05,012 Oh, I know just before my time of the month and those hormones 83 00:04:05,112 --> 00:04:08,048 get acting up, I'm good for one solid day of pure mean. 84 00:04:08,148 --> 00:04:09,417 - You? - Oh, yeah. 85 00:04:09,517 --> 00:04:11,552 Once I went around and busted a street light for every man 86 00:04:11,652 --> 00:04:13,454 who ever broke my heart. 87 00:04:13,554 --> 00:04:17,057 Yeah, I remember the great blackout of '84. 88 00:04:17,157 --> 00:04:18,258 No, you can't leave. 89 00:04:18,359 --> 00:04:19,159 Jackie. 90 00:04:19,259 --> 00:04:20,328 Jackie, I'm warning you. 91 00:04:20,428 --> 00:04:21,829 If you don't let go of me, I'm fully prepared 92 00:04:21,929 --> 00:04:22,896 to gnaw my own arm off. 93 00:04:22,996 --> 00:04:24,332 Dan. 94 00:04:24,432 --> 00:04:29,370 Dan, Roseanne's got a big surprise party planned 95 00:04:29,470 --> 00:04:30,471 for you down at the lodge. 96 00:04:30,571 --> 00:04:31,839 There's going to be like 50 people. 97 00:04:31,939 --> 00:04:32,973 - No. - Yeah. 98 00:04:33,073 --> 00:04:33,874 It can't be. feel 99 00:04:33,974 --> 00:04:34,942 Now Dan, don't worry. 100 00:04:35,042 --> 00:04:38,846 Roseanne does not have PMS today. 101 00:04:38,946 --> 00:04:39,747 Dan? 102 00:04:45,453 --> 00:04:47,388 Do you think I'm pretty? 103 00:04:50,424 --> 00:04:51,792 I'm out of here! 104 00:04:51,892 --> 00:04:59,166 [music playing] 105 00:04:59,266 --> 00:05:03,070 [music playing] 106 00:05:03,170 --> 00:05:05,038 OK. 107 00:05:05,138 --> 00:05:06,239 So far so good. 108 00:05:09,209 --> 00:05:12,813 Dan's out working in the garage, out of the line of fire. 109 00:05:12,913 --> 00:05:13,714 Dan! 110 00:05:17,618 --> 00:05:18,486 Dan you in there? 111 00:05:18,586 --> 00:05:19,420 Yeah. 112 00:05:19,520 --> 00:05:20,854 What are you doing? 113 00:05:20,954 --> 00:05:23,691 Oh, just fixing this thing here. 114 00:05:23,791 --> 00:05:24,592 Hair. 115 00:05:24,692 --> 00:05:26,594 Hair Is different. 116 00:05:26,694 --> 00:05:27,828 Do I like it? 117 00:05:27,928 --> 00:05:29,797 What if she doesn't? 118 00:05:29,897 --> 00:05:30,998 Gotta say something before-- 119 00:05:31,098 --> 00:05:32,500 Do you like my hair? 120 00:05:32,600 --> 00:05:33,401 Too late. 121 00:05:33,501 --> 00:05:36,203 I love it? 122 00:05:36,303 --> 00:05:38,572 I can't believe it, Dan. 123 00:05:38,672 --> 00:05:41,609 I mean, I do something to make myself a little bit more 124 00:05:41,709 --> 00:05:42,676 attractive to you. 125 00:05:42,776 --> 00:05:44,778 And you don't even notice. 126 00:05:44,878 --> 00:05:45,979 You think I do this for myself? 127 00:05:46,079 --> 00:05:49,950 I mean, the hair's on my head, I can't even see it. 128 00:05:50,050 --> 00:05:52,853 God, you man. 129 00:05:52,953 --> 00:05:56,757 Oh, and you are taking me and the kids to the lodge at 5:00, 130 00:05:56,857 --> 00:05:57,891 and that's that. 131 00:05:57,991 --> 00:05:59,159 I don't care if it is your little birthday. 132 00:06:03,864 --> 00:06:04,665 Dan. 133 00:06:08,402 --> 00:06:09,202 I love you. 134 00:06:15,342 --> 00:06:17,645 5 o'clock. 135 00:06:17,745 --> 00:06:20,481 [music playing] 136 00:06:20,581 --> 00:06:22,650 No, Crystal, he does not suspect a thing. 137 00:06:22,750 --> 00:06:24,885 Of course, I had to trick him to get him to go. 138 00:06:24,985 --> 00:06:28,689 But no, he just thinks it's another normal birthday dinner. 139 00:06:32,325 --> 00:06:36,129 Mom, you're ironing the towels? 140 00:06:36,229 --> 00:06:38,198 Well, I can't wait for you to do it, can I? 141 00:06:41,234 --> 00:06:42,135 Stay away from those towels. 142 00:06:42,235 --> 00:06:43,036 I have to re-fold them. 143 00:06:45,839 --> 00:06:48,175 Why don't you go put on that pretty pink dress of yours 144 00:06:48,275 --> 00:06:51,479 with the little flowers on it? 145 00:06:51,579 --> 00:06:52,880 Oh, the pink dress. 146 00:06:52,980 --> 00:06:55,282 You mean the one I had on first. 147 00:06:55,382 --> 00:06:57,851 And tell your sister to hurry up. 148 00:06:57,951 --> 00:06:59,386 You know, I swear this whole family would just 149 00:06:59,487 --> 00:07:02,022 fall apart if I wasn't here. 150 00:07:02,122 --> 00:07:03,457 Oh, you're not wearing that one, are you? 151 00:07:03,557 --> 00:07:04,357 No. 152 00:07:07,127 --> 00:07:08,462 Hurry up! 153 00:07:08,562 --> 00:07:11,865 I'm starving! 154 00:07:11,965 --> 00:07:14,635 Jeez, you know, this whole surprise party thing sure 155 00:07:14,735 --> 00:07:16,369 seemed a lot better last week. 156 00:07:16,470 --> 00:07:19,206 Whose stupid idea was this anyway? 157 00:07:19,306 --> 00:07:20,307 Well, I know what was, Crystal. 158 00:07:20,407 --> 00:07:23,577 But you don't have to throw up in my face. 159 00:07:23,677 --> 00:07:26,580 Don't patronize me, Crystal. 160 00:07:26,680 --> 00:07:28,115 If you're going to have that kind of attitude, 161 00:07:28,215 --> 00:07:30,017 you don't you have to come if you don't want to. 162 00:07:30,117 --> 00:07:31,118 You want to, don't you? 163 00:07:31,218 --> 00:07:32,520 I mean, it wouldn't be a party without you. 164 00:07:42,362 --> 00:07:45,699 [yells] 165 00:07:45,799 --> 00:07:47,668 You know, Dan, I've been thinking maybe 166 00:07:47,768 --> 00:07:49,236 I ought to sign up for night school 167 00:07:49,336 --> 00:07:51,639 and take a couple of classes like in creative writing 168 00:07:51,739 --> 00:07:54,241 or word processing or something like that, you know? 169 00:07:54,341 --> 00:07:55,308 Oh. 170 00:07:55,408 --> 00:07:57,678 OK, I'm supposed to say something here. 171 00:07:57,778 --> 00:08:00,514 Let's try, that sounds good honey, 172 00:08:00,614 --> 00:08:01,982 Or maybe what I really should do it just 173 00:08:02,082 --> 00:08:03,584 join an aerobics class, you know, and try 174 00:08:03,684 --> 00:08:04,685 to get in shape or something. 175 00:08:04,785 --> 00:08:06,186 Or maybe I could do both of them together. 176 00:08:06,286 --> 00:08:07,487 But then I'd hardly ever be home. 177 00:08:07,588 --> 00:08:08,388 I don't know. 178 00:08:08,488 --> 00:08:09,389 What do you think, Dan? 179 00:08:09,489 --> 00:08:11,491 Uh. 180 00:08:11,592 --> 00:08:16,263 Oh, you look like the perfect little gentleman. 181 00:08:16,363 --> 00:08:17,698 Let's see your hands. 182 00:08:17,798 --> 00:08:18,599 They're filthy. 183 00:08:18,699 --> 00:08:20,467 Go wash them. 184 00:08:20,568 --> 00:08:23,503 You know, you ought to wash your hands too, Dan. 185 00:08:23,604 --> 00:08:25,438 Oh, this tie. 186 00:08:25,539 --> 00:08:26,707 I've always loved this tie. 187 00:08:26,807 --> 00:08:28,709 See how it has the green and the stuff on it. 188 00:08:28,809 --> 00:08:30,544 I know what I'll do, I'll change it in my green dress 189 00:08:30,644 --> 00:08:31,444 so that we'll match. 190 00:08:36,249 --> 00:08:37,685 You guys stay away from those clean towels. 191 00:08:45,425 --> 00:08:46,293 Dan! 192 00:08:46,393 --> 00:08:47,194 Save yourself. 193 00:08:49,863 --> 00:08:51,599 I just kind of want to apologize to you, 194 00:08:51,699 --> 00:08:53,266 because well, I'm sorry that-- 195 00:08:53,366 --> 00:08:57,237 I know I've been a little excitable today. 196 00:08:57,337 --> 00:08:59,673 I didn't really notice, Honey. 197 00:08:59,773 --> 00:09:02,175 You know I asked Darlene to do? 198 00:09:02,275 --> 00:09:05,445 I asked her to catalog all my coupons according to expiration 199 00:09:05,545 --> 00:09:08,381 date and the four food groups. 200 00:09:08,481 --> 00:09:10,618 And then I start writing this letter to my best friend 201 00:09:10,718 --> 00:09:12,419 from third grade, Sherry Jaggy. 202 00:09:12,519 --> 00:09:14,087 And I mean, I haven't even had her address 203 00:09:14,187 --> 00:09:17,557 for something like 20 years. 204 00:09:17,658 --> 00:09:19,226 That's OK, Honey. 205 00:09:19,326 --> 00:09:22,262 I know you get a little whacked out every now and then. 206 00:09:22,362 --> 00:09:23,163 What's your point, Dan? 207 00:09:23,263 --> 00:09:26,900 I really don't have a point. 208 00:09:27,000 --> 00:09:28,836 Now go ahead and say it, because I know 209 00:09:28,936 --> 00:09:29,870 what you're thinking anyway. 210 00:09:29,970 --> 00:09:30,904 You think I have PMS. 211 00:09:31,004 --> 00:09:31,805 No. 212 00:09:31,905 --> 00:09:34,307 No, no, I wasn't thinking that. 213 00:09:34,407 --> 00:09:36,610 But I have been doing a little reading on it lately. 214 00:09:36,710 --> 00:09:38,578 And you know they have these pills now that are supposed 215 00:09:38,679 --> 00:09:40,881 to help, if you did have PMS. 216 00:09:44,918 --> 00:09:46,053 A pill? 217 00:09:46,153 --> 00:09:47,220 A pill? 218 00:09:47,320 --> 00:09:49,156 You want me to take a pill? 219 00:09:49,256 --> 00:09:51,524 Well, do they have a pill for you, Dan? 220 00:09:55,495 --> 00:09:57,765 Let's go, Dan, we're going to be late for Roseanne's surprise 221 00:09:57,865 --> 00:09:58,699 party. 222 00:09:58,799 --> 00:10:01,468 It's my surprise party, Jackie. 223 00:10:01,568 --> 00:10:02,736 Why didn't you talk her out of this. 224 00:10:02,836 --> 00:10:05,472 You know I hate surprise parties. 225 00:10:05,572 --> 00:10:06,874 The only people who ever have any fun 226 00:10:06,974 --> 00:10:09,309 are the people who were in on it. 227 00:10:09,409 --> 00:10:10,510 Oh. 228 00:10:10,610 --> 00:10:14,081 Well, you're in on it. 229 00:10:14,181 --> 00:10:16,483 Can we go, so we can get home already? 230 00:10:16,583 --> 00:10:17,718 Dad, what is she doing in there? 231 00:10:17,818 --> 00:10:23,356 Changing into another outfit or another personality? 232 00:10:23,456 --> 00:10:25,492 Let's just enjoy one moment of peace. 233 00:10:27,560 --> 00:10:28,428 Dan! 234 00:10:28,528 --> 00:10:30,397 Get in here! 235 00:10:30,497 --> 00:10:42,209 [music playing] 236 00:10:42,309 --> 00:10:43,210 Love you, Daddy. 237 00:10:55,155 --> 00:10:56,790 You're going in. 238 00:10:56,890 --> 00:10:58,959 Could be a suicide mission. 239 00:10:59,059 --> 00:11:00,460 Stay low. 240 00:11:00,560 --> 00:11:01,361 Stay low. 241 00:11:04,364 --> 00:11:05,799 Don't worry. 242 00:11:05,899 --> 00:11:08,068 I'll get through this. 243 00:11:08,168 --> 00:11:09,903 Somewhere, your real wife waits for you. 244 00:11:15,743 --> 00:11:18,178 Come here, you Big Sexy man. 245 00:11:18,278 --> 00:11:19,079 That's not her. 246 00:11:19,179 --> 00:11:21,014 [music playing] 247 00:11:21,114 --> 00:11:23,884 Of course, you don't have to tell your real wife. 248 00:11:23,984 --> 00:11:31,091 [music playing] 249 00:11:31,191 --> 00:11:31,992 OK, we're out of here. 250 00:11:35,128 --> 00:11:36,696 Jeez, what were you guys doing in there? 251 00:11:36,797 --> 00:11:37,597 Never mind. 252 00:11:37,697 --> 00:11:39,166 Let's go. 253 00:11:39,266 --> 00:11:40,901 Honey, come on. 254 00:11:41,001 --> 00:11:42,903 We're almost going to be real late. 255 00:11:43,003 --> 00:11:43,804 I'm not going. 256 00:11:46,473 --> 00:11:47,440 OK. 257 00:11:47,540 --> 00:11:50,978 OK, look, we've been through this before. 258 00:11:51,078 --> 00:11:53,113 We know she's got 100 different personalities. 259 00:11:53,213 --> 00:11:56,283 We've seen them all before. 260 00:11:56,383 --> 00:11:59,787 How can I go when we're destroying the ozone layer? 261 00:12:05,959 --> 00:12:09,529 101. 262 00:12:09,629 --> 00:12:11,164 Kids, I want you to remember this. 263 00:12:11,264 --> 00:12:13,433 PMS is serious stuff. 264 00:12:13,533 --> 00:12:17,370 Causes depression, anxiety, physical pain. 265 00:12:17,470 --> 00:12:18,638 And it's rough on your mother, too. 266 00:12:18,738 --> 00:12:23,476 [music playing] 267 00:12:23,576 --> 00:12:25,112 OK, listen, Everybody. 268 00:12:25,212 --> 00:12:26,847 I'm just going to check and see if our table's ready. 269 00:12:26,947 --> 00:12:28,015 And I'll be right out. You wait for me. 270 00:12:33,286 --> 00:12:36,689 Hey, OK, now nobody gets the food, got it. 271 00:12:36,790 --> 00:12:37,925 And then I want you all to get around 272 00:12:38,025 --> 00:12:39,659 the door here, with the tallest people in the back. 273 00:12:39,759 --> 00:12:40,794 And be real quiet. 274 00:12:40,894 --> 00:12:44,097 And then when Dan comes in, you yell, surprise. 275 00:12:44,197 --> 00:12:46,900 You know how you do it, right? 276 00:12:47,000 --> 00:12:48,201 Our table's ready. 277 00:12:51,204 --> 00:12:53,073 Surprise! 278 00:12:53,173 --> 00:12:55,508 [applause] 279 00:12:55,608 --> 00:12:56,910 (SINGING) For he's a jolly good fellow, 280 00:12:57,010 --> 00:13:01,481 for he's a jolly good fellow, for he's a jolly good fellow! 281 00:13:01,581 --> 00:13:02,415 All right, I'm starving. 282 00:13:02,515 --> 00:13:03,350 Let's eat. 283 00:13:06,553 --> 00:13:07,354 Isn't this great, Dan. 284 00:13:07,454 --> 00:13:08,588 All your friends are here. 285 00:13:08,688 --> 00:13:09,756 It's great, Roseanne. 286 00:13:09,857 --> 00:13:11,892 I-- I can't believe it. 287 00:13:11,992 --> 00:13:13,927 How did you ever do this without me knowing? 288 00:13:14,027 --> 00:13:15,829 Wow, you really were surprised, weren't you? 289 00:13:15,929 --> 00:13:16,930 Are you kidding? 290 00:13:17,030 --> 00:13:18,098 When I walk through the door, and I saw-- 291 00:13:18,198 --> 00:13:19,967 You know, Dan, we really should have a song, 292 00:13:20,067 --> 00:13:21,301 shouldn't we? 293 00:13:21,401 --> 00:13:23,636 You know, because then whenever we heard it, we would go, 294 00:13:23,736 --> 00:13:25,672 that's our song. 295 00:13:25,772 --> 00:13:27,274 Did I invite you? 296 00:13:27,374 --> 00:13:28,675 Oh, Eddie. Eddie, hi. 297 00:13:28,775 --> 00:13:29,609 How are you doing? - Oh, OK. 298 00:13:29,709 --> 00:13:30,978 Good to see you Thanks for coming. 299 00:13:31,078 --> 00:13:33,513 You're all right then. 300 00:13:33,613 --> 00:13:36,116 Roseanne, I love your hair. 301 00:13:36,216 --> 00:13:38,385 See Dan? 302 00:13:38,485 --> 00:13:40,187 So what do you think, Roseanne? 303 00:13:40,287 --> 00:13:41,088 About what? 304 00:13:41,188 --> 00:13:42,589 The decorations. 305 00:13:42,689 --> 00:13:44,557 I planned this all very carefully. 306 00:13:44,657 --> 00:13:46,126 I bet you didn't even realize that there 307 00:13:46,226 --> 00:13:47,527 are exactly 40 balloons here. 308 00:13:51,098 --> 00:13:53,400 40? 309 00:13:53,500 --> 00:13:55,702 Dan is 39, Crystal. 310 00:13:55,802 --> 00:14:01,174 [yells] 311 00:14:01,274 --> 00:14:02,842 Well, I'm sorry, Roseanne. 312 00:14:02,943 --> 00:14:05,545 I got him one to grow on. 313 00:14:05,645 --> 00:14:07,447 Well, you needn't apologize to me, Crystal. 314 00:14:07,547 --> 00:14:10,317 Apologize to Dan for ruining his party. 315 00:14:10,417 --> 00:14:16,223 [music - "kung fu fighting"] 316 00:14:16,323 --> 00:14:18,691 Got to say, there are some damn good looking guys here 317 00:14:18,791 --> 00:14:19,592 tonight. 318 00:14:19,692 --> 00:14:20,928 Get off. 319 00:14:21,028 --> 00:14:21,995 Come on. 320 00:14:22,095 --> 00:14:24,797 It's been almost a month Gary dumped you. 321 00:14:24,898 --> 00:14:26,666 I dumped Gary. 322 00:14:26,766 --> 00:14:27,734 Yeah. 323 00:14:27,834 --> 00:14:29,636 And now here you are at some crummy party 324 00:14:29,736 --> 00:14:32,239 dancing with your sister. 325 00:14:32,339 --> 00:14:34,807 You know, it just breaks my heart to see you like this. 326 00:14:34,908 --> 00:14:37,010 I'm fine. 327 00:14:37,110 --> 00:14:38,411 You don't have to yell at me. 328 00:14:38,511 --> 00:14:40,647 You know, I'm the one person here that loves you the most. 329 00:14:40,747 --> 00:14:41,949 Roseanne! 330 00:14:42,049 --> 00:14:44,384 Oh, you know, if you were not my sister, 331 00:14:44,484 --> 00:14:45,752 I just don't know who would be. 332 00:14:48,989 --> 00:14:50,623 Hey, Danny boy, you having a good time? 333 00:14:50,723 --> 00:14:51,824 Yeah. 334 00:14:51,925 --> 00:14:53,160 You're probably wondering why Nancy isn't hear. 335 00:14:53,260 --> 00:14:54,261 Who's Nancy? 336 00:14:54,361 --> 00:14:55,828 Well, she said she was paying for everything. 337 00:14:55,929 --> 00:14:56,964 And I wouldn't pull my own weight. 338 00:14:57,064 --> 00:14:58,932 And she kicked me out of her apartment. 339 00:14:59,032 --> 00:14:59,866 And now I'm living in my car. 340 00:14:59,967 --> 00:15:01,134 You're kidding. 341 00:15:01,234 --> 00:15:03,803 Well, actually it's her car. 342 00:15:03,903 --> 00:15:06,506 So I guess poker night at your place is pretty much out now. 343 00:15:06,606 --> 00:15:07,740 Why? 344 00:15:07,840 --> 00:15:10,010 Singing telegram for Dan Conner. 345 00:15:10,110 --> 00:15:11,011 What's that? 346 00:15:11,111 --> 00:15:12,179 Well, me and the guys got together 347 00:15:12,279 --> 00:15:13,213 and got you a little something. 348 00:15:13,313 --> 00:15:15,348 It's our way of saying, happy birthday. 349 00:15:15,448 --> 00:15:17,450 Well, hello there, birthday boy. 350 00:15:17,550 --> 00:15:25,858 [music playing] 351 00:15:26,960 --> 00:15:29,829 Out! 352 00:15:29,929 --> 00:15:33,433 Out, out, out, out, out, out! 353 00:15:33,533 --> 00:15:34,834 You know, you're the reason why there will 354 00:15:34,934 --> 00:15:36,169 never be a woman president. 355 00:15:42,976 --> 00:15:44,277 Whose idea it was this? 356 00:15:48,381 --> 00:15:51,018 I might have known. 357 00:15:51,118 --> 00:15:53,153 But I blame you for it, Dan Conner. 358 00:15:53,253 --> 00:15:55,888 Oh, I might have expected it from your slimy friends, 359 00:15:55,989 --> 00:15:58,992 but not from the father of my children. 360 00:15:59,092 --> 00:16:01,894 I'm sorry, dear. 361 00:16:01,995 --> 00:16:04,197 As if that's going to make everything all right. 362 00:16:04,297 --> 00:16:05,665 Well, what about that poor woman who 363 00:16:05,765 --> 00:16:07,300 was only trying to do her job and now 364 00:16:07,400 --> 00:16:09,236 has been made to feel like dirt? 365 00:16:09,336 --> 00:16:11,704 And I have to go out there and comfort her, thanks to you. 366 00:16:17,144 --> 00:16:19,946 Mental note. Kill Arnie. 367 00:16:22,549 --> 00:16:29,856 [music playing] 368 00:16:29,956 --> 00:16:32,359 Dan? 369 00:16:32,459 --> 00:16:33,360 Dan? 370 00:16:33,460 --> 00:16:34,727 Oh, Dan. 371 00:16:34,827 --> 00:16:38,131 Dan, she's making people do the limbo. 372 00:16:38,798 --> 00:16:39,599 OK. 373 00:16:43,136 --> 00:16:44,971 Oh, my God. 374 00:16:45,072 --> 00:16:45,938 It's your ship. 375 00:16:46,039 --> 00:16:47,174 It's my birthday. 376 00:16:47,274 --> 00:16:49,142 There are no birthdays in hell, Dan, 377 00:16:49,242 --> 00:16:51,244 now get in there before somebody gets hurt. 378 00:16:51,344 --> 00:16:52,912 Just a minute, Jackie. 379 00:16:53,012 --> 00:16:55,615 I just realized I'm 39 years old. 380 00:16:55,715 --> 00:16:56,649 39. 381 00:16:56,749 --> 00:16:58,418 By this time next year, I'll be 40. 382 00:16:58,518 --> 00:16:59,552 40. 383 00:16:59,652 --> 00:17:00,787 That's almost middle aged. 384 00:17:00,887 --> 00:17:02,189 What have I done with my life? 385 00:17:02,289 --> 00:17:03,956 What have I accomplished? 386 00:17:04,057 --> 00:17:08,461 Cut the introspective crap and get in there? 387 00:17:08,561 --> 00:17:11,531 I don't know why I have to put up with this every month. 388 00:17:11,631 --> 00:17:13,100 So she's gone hormones. 389 00:17:13,200 --> 00:17:14,167 So? 390 00:17:14,267 --> 00:17:15,502 Why should she just get away with this. 391 00:17:15,602 --> 00:17:16,436 How about me? 392 00:17:16,536 --> 00:17:17,537 When is it my turn? 393 00:17:17,637 --> 00:17:19,272 When does everybody have to tiptoe around me? 394 00:17:19,372 --> 00:17:22,742 When do I get my PMS? 395 00:17:22,842 --> 00:17:23,643 All better now? 396 00:17:23,743 --> 00:17:24,544 Yeah, I'm good. 397 00:17:26,279 --> 00:17:27,447 Hey, come on, you guys. 398 00:17:27,547 --> 00:17:28,781 We're just about ready to open up all the presents. 399 00:17:31,851 --> 00:17:33,586 The presents. 400 00:17:33,686 --> 00:17:35,422 That's almost the end, right? 401 00:17:35,522 --> 00:17:37,023 No. 402 00:17:37,124 --> 00:17:39,892 cake. 403 00:17:39,992 --> 00:17:40,927 OK, come on, everyone. 404 00:17:41,027 --> 00:17:41,961 Gather around. 405 00:17:42,061 --> 00:17:43,062 Dan's going to open his presents now. 406 00:17:43,163 --> 00:17:44,264 Come on. 407 00:17:44,364 --> 00:17:47,467 Look, everybody. 408 00:17:47,567 --> 00:17:48,835 It's a little crown. 409 00:17:48,935 --> 00:17:52,038 DJ made it himself. 410 00:17:52,139 --> 00:17:52,939 It's a macaroni face. 411 00:17:56,676 --> 00:17:57,944 Oh, look, honey. 412 00:17:58,044 --> 00:18:02,282 And he even spelled out Dad using little tiny Spaghettios. 413 00:18:02,382 --> 00:18:03,950 (ALL) Aw. 414 00:18:04,050 --> 00:18:06,619 And you said he had no talent. 415 00:18:06,719 --> 00:18:08,121 Let's see what's inside this one. 416 00:18:11,958 --> 00:18:13,059 Hang in there, champ. 417 00:18:13,160 --> 00:18:14,694 Only a couple more rounds to go. 418 00:18:14,794 --> 00:18:16,396 You're doing fine. 419 00:18:16,496 --> 00:18:18,030 OK, everybody, can I have your attention. 420 00:18:18,131 --> 00:18:21,334 I'd like to pose a toast to my husband, Dan Conner. 421 00:18:21,434 --> 00:18:24,637 So everybody hold up your glasses. 422 00:18:24,737 --> 00:18:29,842 Higher, 423 00:18:29,942 --> 00:18:34,747 For you, Dan Conner, my husband, my best friend, 424 00:18:34,847 --> 00:18:38,451 the father of these children. 425 00:18:38,551 --> 00:18:44,591 You are the ink in my pen. 426 00:18:44,691 --> 00:18:49,796 You are the paper on which I write. 427 00:18:49,896 --> 00:18:52,899 We've been married for 17 years. 428 00:18:52,999 --> 00:18:56,336 We've had many wonderful times. 429 00:18:56,436 --> 00:19:00,273 We've had many, many bad times. 430 00:19:00,373 --> 00:19:01,841 Happy birthday, honey. 431 00:19:01,941 --> 00:19:03,176 [cheering] 432 00:19:03,276 --> 00:19:04,277 You know, like that one time when 433 00:19:04,377 --> 00:19:05,245 we went and saw "Old Yeller." 434 00:19:05,345 --> 00:19:06,513 And you cried and cried. 435 00:19:06,613 --> 00:19:07,880 Remember, you made me promise I'd never tell anybody 436 00:19:07,980 --> 00:19:09,282 that you cried like that. 437 00:19:09,382 --> 00:19:10,917 And I never have in all these years. 438 00:19:11,017 --> 00:19:11,884 And I never will. 439 00:19:17,224 --> 00:19:19,792 Thank you, dear. 440 00:19:19,892 --> 00:19:23,196 So here's to you, Dan Conner, my husband, my soul 441 00:19:23,296 --> 00:19:25,565 mate, my friend, my rock. 442 00:19:25,665 --> 00:19:28,701 God, please let this be over. 443 00:19:28,801 --> 00:19:30,870 A great big rock that just sits on my couch 444 00:19:30,970 --> 00:19:32,939 and does nothing to watch TV. 445 00:19:33,039 --> 00:19:33,840 That's it. 446 00:19:33,940 --> 00:19:36,509 God's a woman. 447 00:19:36,609 --> 00:19:38,478 Oh, occasionally, it'll as for a beer. 448 00:19:38,578 --> 00:19:39,879 And then I have to go in there and get it, 449 00:19:39,979 --> 00:19:41,548 because after all, it is just a rock. 450 00:19:41,648 --> 00:19:43,716 And a rock can't just camp itself over and roll over 451 00:19:43,816 --> 00:19:45,752 to the refrigerator, can it? 452 00:19:45,852 --> 00:19:46,853 So I have to get the beer for it. 453 00:19:46,953 --> 00:19:47,754 Yeah. 454 00:19:49,789 --> 00:19:53,626 A big, TV watching, beer drinking rock. 455 00:19:53,726 --> 00:19:55,828 But he's my rock. 456 00:19:55,928 --> 00:19:57,096 And I must live with it. 457 00:20:02,369 --> 00:20:05,071 So happy birthday, Dan. 458 00:20:05,171 --> 00:20:06,038 Happy birthday, Dan! 459 00:20:06,138 --> 00:20:20,287 [singing happy birthday] 460 00:20:20,387 --> 00:20:23,590 Make a wish, Dan! 461 00:20:23,690 --> 00:20:30,297 [cheering] 462 00:20:30,397 --> 00:20:31,731 Yes! 463 00:20:31,831 --> 00:20:34,467 I got my wish! 464 00:20:34,567 --> 00:20:43,209 [music playing] 465 00:20:43,310 --> 00:20:45,678 Happy birthday, Dan. 466 00:20:45,778 --> 00:20:46,979 My birthday was yesterday, Roseanne. 467 00:20:47,079 --> 00:20:47,614 Well, I know that. 468 00:20:47,714 --> 00:20:48,848 But you know what? 469 00:20:48,948 --> 00:20:50,617 We forgot to do your traditional birthday breakfast. 470 00:20:50,717 --> 00:20:52,118 SO OK, what's it going to be? 471 00:20:52,218 --> 00:20:54,887 Pancakes, waffles, an omelette, whatever you want, you know. 472 00:20:54,987 --> 00:20:56,489 Nothing is too good for my man. 473 00:20:56,589 --> 00:20:57,690 You know what? 474 00:20:57,790 --> 00:20:59,258 I think I'm just going to go back to the bedroom, 475 00:20:59,359 --> 00:21:01,260 read the paper, and not talk to a soul. 476 00:21:01,361 --> 00:21:02,395 Is that OK with you, Roseanne? 477 00:21:05,197 --> 00:21:10,202 God, he gets so damn moody It comes every month, too. 478 00:21:10,303 --> 00:21:11,103 Man. 479 00:21:11,203 --> 00:21:18,311 [music playing, applause] 480 00:21:19,312 --> 00:21:51,944 [music playing] 481 00:21:51,994 --> 00:21:56,544 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.