All language subtitles for Rich Man Poor Man s02e22.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,956 Last on "Rich Man, Poor Man - Book ll": 2 00:00:02,040 --> 00:00:05,032 I may not be able to stop Claire... 3 00:00:05,120 --> 00:00:07,395 but I sure as hell can stop Jordache. 4 00:00:07,480 --> 00:00:10,233 If you leave me, God knows what'll happen to me. 5 00:00:10,320 --> 00:00:13,835 What happens to you now is up to you. You can go back to hustling, 6 00:00:13,920 --> 00:00:16,992 you can hurt yourself, you can be good to yourself... 7 00:00:17,080 --> 00:00:21,073 I hope you choose to be good to yourself, but I can't make that choice for you. 8 00:00:21,160 --> 00:00:25,870 Why not bring the senator out here, to you? 9 00:00:25,960 --> 00:00:30,158 - How do I do... how do I do that, sir? - He has a nephew living here, 10 00:00:30,240 --> 00:00:31,912 if I'm not mistaken. 11 00:00:32,000 --> 00:00:34,560 I thought you might like to join us. 12 00:00:34,640 --> 00:00:38,633 The Crow Canyon turnoff on 266. 13 00:00:40,200 --> 00:00:44,796 Falconetti! You want me here, I'm here! 14 00:00:44,880 --> 00:00:46,199 Wes! Go back! 15 00:00:48,160 --> 00:00:53,154 Falconetti. He got me, and then Wes came to help... 16 00:00:53,240 --> 00:00:56,152 and he got Wes. Then he drove us here. 17 00:00:57,160 --> 00:00:59,469 - How bad is it? - Bad. 18 00:00:59,560 --> 00:01:02,552 - I'll be on the next plane out. - I'll get the police on it. 19 00:01:02,640 --> 00:01:06,155 Maybe they can pick up Falconetti. He's working as a guard at the Tricorp hotel. 20 00:01:06,240 --> 00:01:08,993 Don't involve the police. 21 00:01:10,440 --> 00:01:13,352 I'll take care of Falconetti myself. 22 00:02:45,960 --> 00:02:49,669 Brand-spanking new, and no way to trace it. 23 00:02:55,920 --> 00:02:59,799 The serial number's been burned off with acid. 24 00:03:02,200 --> 00:03:05,272 - How much? - Two bills. 25 00:03:05,360 --> 00:03:07,351 Shells? 26 00:03:11,840 --> 00:03:13,831 Enough? 27 00:03:18,720 --> 00:03:20,312 Hey. 28 00:03:20,400 --> 00:03:24,154 If you know anybody else that needs a little self-protection, 29 00:03:24,240 --> 00:03:26,231 send them to me here. 30 00:03:31,920 --> 00:03:33,911 (buzzing) 31 00:03:38,320 --> 00:03:40,754 Yes? 32 00:03:40,840 --> 00:03:42,831 Ask her to come in. 33 00:03:48,560 --> 00:03:53,509 Charles Estep's swan song, lyrics courtesy of his wife. 34 00:03:53,600 --> 00:03:55,830 It's all right here in her deposition. 35 00:03:55,920 --> 00:03:59,230 Dietrich's identity, Estep's involvement in Scotty's death. 36 00:03:59,320 --> 00:04:02,790 - Enough to pique a grand jury's interest. - Where is she now? 37 00:04:02,880 --> 00:04:07,635 In a house in Maryland, under guard. She doesn't leave until she's ready to testify. 38 00:04:07,720 --> 00:04:09,711 Now, when the hearings resume, 39 00:04:09,800 --> 00:04:13,918 I will make a short but eloquent speech outlining the charges against you, 40 00:04:14,000 --> 00:04:18,198 then you will take the witness chair and lower the boom on Mr Estep. 41 00:04:18,280 --> 00:04:22,239 I'm afraid you'll have to take it from here. 42 00:04:22,320 --> 00:04:25,596 - What do you mean? - I'm going to Las Vegas. 43 00:04:25,680 --> 00:04:28,752 - You're going to Las Vegas? - My plane leaves in an hour. 44 00:04:28,840 --> 00:04:32,196 Are you insane? This is it. This is what we've been struggling for. 45 00:04:32,280 --> 00:04:36,956 We finally have the ammunition to put Estep away and you won't be here? 46 00:04:37,040 --> 00:04:39,031 Wesley's in Vegas. 47 00:04:41,800 --> 00:04:43,791 He's been hurt. 48 00:04:45,520 --> 00:04:47,988 - How badly? - He's on the critical list. 49 00:04:48,080 --> 00:04:51,277 Oh, Rudy, I'm sorry. What happened? 50 00:04:52,760 --> 00:04:54,432 I don't really know. 51 00:04:54,520 --> 00:04:58,274 Maybe I can get the hearings postponed. How long will you be gone? 52 00:04:58,360 --> 00:05:00,112 I'm not sure. 53 00:05:00,200 --> 00:05:03,988 Can you give me any idea? A day, a week, a month? 54 00:05:07,760 --> 00:05:11,469 I'm not thinking that far ahead any more. 55 00:05:11,560 --> 00:05:15,030 Rudy, is it just Wesley, or is there something else? 56 00:05:15,120 --> 00:05:17,588 Give 'em hell at the hearings. 57 00:05:19,000 --> 00:05:22,788 - Need a lift to the airport? - I have a ride already, thanks. 58 00:05:22,880 --> 00:05:24,950 Anyone I know? 59 00:05:25,040 --> 00:05:27,031 Kate. 60 00:05:30,320 --> 00:05:33,835 When the hearings are over, I don't suppose there'll be much point 61 00:05:33,920 --> 00:05:36,673 in my sticking around in Washington, will there? 62 00:05:36,760 --> 00:05:38,239 Not professionally. 63 00:05:38,320 --> 00:05:41,596 Do we have any other kind of relationship? 64 00:05:41,680 --> 00:05:46,037 What is it you called us the first time we had dinner? Uh... 65 00:05:46,120 --> 00:05:49,954 A couple of overachievers in the romance department? 66 00:05:50,040 --> 00:05:54,397 I guess we both tried a little too hard to make it perfect. 67 00:05:55,320 --> 00:05:58,710 Maybe we should have gone with the feeling, seen where it took us. 68 00:05:58,800 --> 00:06:01,439 - The way you did with Kate? - Yes. 69 00:06:02,440 --> 00:06:05,637 She happened to come along at exactly the right time. 70 00:06:05,720 --> 00:06:08,154 - I know. - I needed her. 71 00:06:08,920 --> 00:06:11,150 - And now? - Now... 72 00:06:14,880 --> 00:06:17,678 Now I'm not thinking past Las Vegas. 73 00:06:19,520 --> 00:06:22,114 Well, there's only one problem with that, Rudy. 74 00:06:22,200 --> 00:06:25,909 Neither one of us knows whether I'll be here when you get back. 75 00:06:26,000 --> 00:06:29,072 Maggie, I'm not thinking past Las Vegas. 76 00:06:29,960 --> 00:06:33,077 I hope Wesley will be all right. 77 00:06:36,720 --> 00:06:38,711 Maggie. 78 00:06:47,240 --> 00:06:49,879 You are a very special woman. 79 00:06:53,160 --> 00:06:55,151 Oh, Rudy. 80 00:07:13,960 --> 00:07:19,876 Well, that's just about the nicest brushoff any girl could ask for. 81 00:07:20,880 --> 00:07:23,155 Don't be too sure it's over. 82 00:08:18,800 --> 00:08:21,075 Don't worry, we'll make it. 83 00:08:22,960 --> 00:08:26,794 You know, when you phoned, I felt as if I had won one of those sweepstakes. 84 00:08:26,880 --> 00:08:31,749 You know, an all-expense-paid vacation to Dulles airport. 85 00:08:32,600 --> 00:08:35,592 It doesn't take much to please you, does it? 86 00:08:35,680 --> 00:08:39,593 Well, I figured that Maggie might be taking this ride with you. 87 00:08:39,680 --> 00:08:41,591 Why? 88 00:08:41,680 --> 00:08:46,196 Cos I thought I probably scared you off with what I said yesterday. 89 00:08:46,280 --> 00:08:51,673 - The fortune cookie? - The message inside the fortune cookie. 90 00:08:51,760 --> 00:08:54,672 Something about "I love you"? 91 00:08:56,000 --> 00:08:58,195 It was a misprint. 92 00:08:59,720 --> 00:09:02,393 - Was it? - Mm-hm. 93 00:09:04,440 --> 00:09:08,479 - If that's what you want to hear. - I want to hear what you want to say. 94 00:09:08,560 --> 00:09:11,950 I swore to myself that I'd never say that. 95 00:09:12,920 --> 00:09:18,392 You've got enough on your mind without me falling in love with you. 96 00:09:20,720 --> 00:09:24,076 - Is that what happened? - Without me looking. 97 00:09:27,120 --> 00:09:31,636 Oh, Rudy, I can't compete with Maggie. 98 00:09:31,720 --> 00:09:33,995 She's a grown-up. 99 00:09:34,080 --> 00:09:37,516 - That's true. - And she's beautiful. 100 00:09:37,600 --> 00:09:40,990 And she's intelligent, and she does things, important things. 101 00:09:41,080 --> 00:09:46,279 And all I want is to love a man and die in bed with him when I'm 90. 102 00:09:46,360 --> 00:09:49,989 That's no great shakes as a long-range goal, is it? 103 00:09:50,080 --> 00:09:52,150 It has its advantages. 104 00:09:52,240 --> 00:09:56,711 Especially for the man, if you're lucky enough to be him. 105 00:09:58,360 --> 00:10:01,477 I don't think I could change... 106 00:10:01,560 --> 00:10:03,551 not even for you. 107 00:10:09,200 --> 00:10:11,919 I wouldn't want you to change. 108 00:10:12,000 --> 00:10:15,959 Could you stand it for the rest of your life? 109 00:10:16,040 --> 00:10:18,076 I don't know. 110 00:10:18,160 --> 00:10:21,038 But it's a tempting thought. 111 00:10:21,120 --> 00:10:23,111 How tempting? 112 00:10:28,000 --> 00:10:29,991 You know... 113 00:10:31,800 --> 00:10:35,156 Sometimes I think the Mormons have the right idea. 114 00:10:35,240 --> 00:10:38,232 - You mean marrying us both? - Mm-hm. 115 00:10:38,320 --> 00:10:43,440 The thought's crossed my mind, usually around three in the morning. 116 00:10:43,520 --> 00:10:45,875 If you could put the two of us together, 117 00:10:45,960 --> 00:10:49,475 you would probably have the perfect Mrs Rudy Jordache. 118 00:10:49,560 --> 00:10:51,198 Mm-hm. 119 00:10:51,280 --> 00:10:53,430 Unfortunately it can't be done. 120 00:10:54,400 --> 00:10:57,198 No, it can't. And so it's up to you. 121 00:10:57,280 --> 00:11:00,636 And sooner or later, you're going to have to make the choice. 122 00:11:00,720 --> 00:11:02,278 I know. 123 00:11:04,520 --> 00:11:06,590 Do you want my advice? 124 00:11:09,000 --> 00:11:10,991 Punt. 125 00:11:21,720 --> 00:11:23,517 Mrs Jordache... 126 00:11:24,600 --> 00:11:28,149 did anyone ever tell you you're nuts? 127 00:11:48,760 --> 00:11:51,194 - (Estep) What are you doing? - I'm checking. 128 00:11:51,280 --> 00:11:53,953 - I'm expecting a call. - It'll just take me a minute. 129 00:11:54,040 --> 00:11:55,871 Put it down. 130 00:11:59,560 --> 00:12:01,915 Now! 131 00:12:04,200 --> 00:12:06,668 What's the matter with you? 132 00:12:06,760 --> 00:12:10,070 I'm the one who's supposed to have opening night jitters. 133 00:12:10,160 --> 00:12:11,991 I apologise. 134 00:12:12,080 --> 00:12:13,832 I'm sorry. 135 00:12:13,920 --> 00:12:18,038 But right now, I cannot agonise over your poster and your wardrobe 136 00:12:18,120 --> 00:12:20,475 and whether or not the audience will love you. 137 00:12:20,560 --> 00:12:23,074 Are you always this warm the morning after? 138 00:12:23,160 --> 00:12:24,275 Annie... 139 00:12:26,000 --> 00:12:31,233 Charles, I'm beginning to believe you don't care about me or my career. 140 00:12:31,320 --> 00:12:33,754 You just wanted to use me so you could hurt Billy. 141 00:12:33,840 --> 00:12:35,717 Annie, if you knew 142 00:12:35,800 --> 00:12:42,069 how totally unimportant Billy Abbott was in the grand scheme of things, 143 00:12:42,160 --> 00:12:45,118 - you would never say that. - How important am I? 144 00:12:45,200 --> 00:12:47,191 You're very important. 145 00:12:49,320 --> 00:12:51,311 (phone rings) 146 00:12:53,160 --> 00:12:55,196 Yes. 147 00:12:55,280 --> 00:12:57,271 Speaking. 148 00:13:00,720 --> 00:13:04,793 That should put him in here about three o'clock our time. 149 00:13:04,880 --> 00:13:07,952 No, that's all at your end. Thank you. 150 00:13:12,400 --> 00:13:15,198 If you're that worried about the audience tonight, 151 00:13:15,280 --> 00:13:19,034 why don't you go downstairs and check the reservations in person? 152 00:13:19,120 --> 00:13:21,111 Sure. 153 00:13:27,720 --> 00:13:30,518 Barber, please. Estep speaking. 154 00:13:32,000 --> 00:13:35,834 Al, Jordache is due in at three o'clock from Washington. 155 00:13:35,920 --> 00:13:37,911 Have someone at the airport. 156 00:13:38,000 --> 00:13:40,833 I wanna know where he is minute by minute. 157 00:13:42,520 --> 00:13:44,750 Right. 158 00:13:49,280 --> 00:13:51,271 Hey, hey. 159 00:13:52,240 --> 00:13:54,674 Everything is gonna work out just fine. 160 00:13:54,760 --> 00:13:56,751 You'll see. 161 00:14:22,800 --> 00:14:24,791 No change. 162 00:14:29,160 --> 00:14:32,072 I don't understand it. 163 00:14:32,160 --> 00:14:34,958 Why can't they stop the bleeding? 164 00:14:36,000 --> 00:14:38,560 Falconetti ruptured Wes's kidney. 165 00:14:38,640 --> 00:14:43,555 They're pumping coagulates into him, they're just not taking. 166 00:14:44,560 --> 00:14:50,032 Hey, why don't you go home and get some shuteye? I'll stay and mind the fort. 167 00:15:03,760 --> 00:15:06,752 - How's Wes? - The same. 168 00:15:08,760 --> 00:15:11,228 Billy, I'm sorry about the other morning. 169 00:15:11,320 --> 00:15:14,278 The last thing in the world I want to do is to hurt you. 170 00:15:14,360 --> 00:15:16,954 This isn't exactly the place to talk about that. 171 00:15:17,040 --> 00:15:19,634 That's not what I came here for. 172 00:15:25,040 --> 00:15:29,431 Some things you were telling me about Charles, about him being dangerous. 173 00:15:29,520 --> 00:15:32,592 Well, it takes things a while to sink in, 174 00:15:32,680 --> 00:15:36,468 but now I'm finally beginning to believe you. 175 00:15:38,720 --> 00:15:41,188 Did you know your stepfather is coming to Vegas? 176 00:15:41,280 --> 00:15:44,477 - Yeah, I called him about Wes. - Charles knows he's coming too. 177 00:15:44,560 --> 00:15:46,869 He's sending someone to follow him. 178 00:15:46,960 --> 00:15:48,359 Estep? 179 00:15:48,440 --> 00:15:50,635 Why is he keeping track of your stepfather? 180 00:15:50,720 --> 00:15:54,269 - Do you know what flight Rudy's on? - Gets in at three. 181 00:15:54,360 --> 00:15:55,713 Thanks, Annie. 182 00:15:55,800 --> 00:15:57,199 Billy. 183 00:15:57,280 --> 00:16:00,431 Don't give up on me yet. 184 00:16:00,520 --> 00:16:04,513 You know me. I never give up till the last chorus. 185 00:16:41,480 --> 00:16:43,232 Rudy. 186 00:16:43,320 --> 00:16:48,997 - How did you know what flight I was on? - I didn't, but Charles Estep knew. 187 00:16:49,080 --> 00:16:53,392 - How's Wes? - Still critical. Can't stop the bleeding. 188 00:16:53,480 --> 00:16:58,713 Rudy, one of these charming tourists is here to follow you. 189 00:16:58,800 --> 00:17:00,711 - You got a car? - Yeah. 190 00:17:00,800 --> 00:17:02,791 Let's go to the hospital. 191 00:17:03,640 --> 00:17:06,632 Why does Estep want to keep tabs on you? 192 00:17:06,720 --> 00:17:08,711 Ask him. 193 00:17:31,760 --> 00:17:33,751 Rudy. 194 00:17:34,840 --> 00:17:36,831 What are you doing here? 195 00:17:38,160 --> 00:17:42,517 I was in the neighbourhood, thought I'd drop by. 196 00:17:46,520 --> 00:17:48,511 Who told you? 197 00:17:50,640 --> 00:17:52,631 Billy. 198 00:17:54,560 --> 00:17:56,676 You shouldn't have come. 199 00:17:56,760 --> 00:17:59,433 Now, that's a hell of a greeting. 200 00:18:01,960 --> 00:18:06,476 It's a setup. Falconetti could have killed me 20 times out there. 201 00:18:06,560 --> 00:18:09,597 He brought me here instead. 202 00:18:09,680 --> 00:18:13,559 He knew once you'd heard, you'd come after him. 203 00:18:16,680 --> 00:18:18,671 Rudy... 204 00:18:20,080 --> 00:18:25,712 I don't... want to lose you the way I lost my father. 205 00:18:28,120 --> 00:18:31,237 Promise... Promise me. 206 00:18:31,320 --> 00:18:32,992 What? 207 00:18:33,080 --> 00:18:37,232 Promise me you won't go after Falconetti. 208 00:18:38,640 --> 00:18:40,710 I promise. 209 00:18:42,040 --> 00:18:47,876 Rudy, my whole life has been one long line of mistakes. 210 00:18:47,960 --> 00:18:49,951 That's not true. 211 00:18:52,080 --> 00:18:54,833 What about us? 212 00:18:54,920 --> 00:18:56,911 I blew that. 213 00:18:58,280 --> 00:19:00,271 I couldn't talk. 214 00:19:02,160 --> 00:19:04,151 I didn't listen to reason. 215 00:19:05,640 --> 00:19:08,632 - I just split. - Well... 216 00:19:10,560 --> 00:19:14,189 The mistakes were made on both sides. 217 00:19:18,640 --> 00:19:25,432 I don't really think we ever lost the feeling we had for each other. 218 00:19:30,440 --> 00:19:35,275 Your know, your father and I were at each other all the time. 219 00:19:37,400 --> 00:19:39,675 But when I left for college, 220 00:19:40,920 --> 00:19:45,436 there wasrt a day that went by when I didn't think about him. 221 00:19:45,520 --> 00:19:47,511 The same with you. 222 00:19:55,520 --> 00:19:57,988 Wes. 223 00:19:58,080 --> 00:20:00,071 Yeah? 224 00:20:01,520 --> 00:20:04,557 My father once asked me 225 00:20:04,640 --> 00:20:10,636 if I thought the sons were responsible for the sins of the father. 226 00:20:13,000 --> 00:20:15,195 You think that's true? 227 00:20:17,640 --> 00:20:19,676 No. 228 00:20:19,760 --> 00:20:21,955 I don't think so. 229 00:20:22,920 --> 00:20:25,229 That's exactly what I said. 230 00:20:32,640 --> 00:20:34,835 Better get some rest. 231 00:20:35,640 --> 00:20:37,631 Yeah. 232 00:20:39,120 --> 00:20:41,111 I'll be back later. 233 00:20:51,480 --> 00:20:56,679 You know that, uh... family... 234 00:20:56,760 --> 00:20:59,228 I was always looking for? 235 00:21:02,000 --> 00:21:04,992 It was there all the time. 236 00:21:24,040 --> 00:21:27,157 - Was he awake? - You can see him later. He needs rest. 237 00:21:27,240 --> 00:21:29,674 - I'll go to the hotel. - I'm not going to a hotel. 238 00:21:29,760 --> 00:21:32,558 Let me buy you a drink. 239 00:21:32,640 --> 00:21:34,676 I don't want company, Billy. 240 00:21:34,760 --> 00:21:37,752 Rudy, leave it alone. 241 00:21:57,760 --> 00:22:02,754 Vicki, what was the name of that guy Wes used to find Falconetti? 242 00:22:02,840 --> 00:22:06,116 Never mind why, just give me his number. 243 00:22:25,720 --> 00:22:27,711 (buzzing) 244 00:22:30,760 --> 00:22:32,671 Yeah. 245 00:22:32,760 --> 00:22:34,239 Who? 246 00:22:34,320 --> 00:22:36,390 Tell him I'm in a meeting. 247 00:22:41,440 --> 00:22:44,591 - Falconetti, Anthony Falconetti. - Senator, nice... 248 00:22:44,680 --> 00:22:47,717 - He's been working here. - I'm sorry, I didn't get the name. 249 00:22:47,800 --> 00:22:50,439 - He's wanted for murder. - I don't think he's... 250 00:22:50,520 --> 00:22:53,159 You've been harbouring a fugitive. Where is he? 251 00:22:53,240 --> 00:22:54,514 Listen, friend. 252 00:22:54,600 --> 00:22:58,878 How'd you like to explain his presence in your casino to the county sheriff? 253 00:22:58,960 --> 00:23:02,270 Don't threaten me, Senator. See, I was a cop for 18... 254 00:23:02,360 --> 00:23:06,433 I haven't started threatening you, friend. 255 00:23:06,520 --> 00:23:09,432 How'd you like a Senate investigation on your doorstep? 256 00:23:09,520 --> 00:23:12,273 I'd love it, cos there ain't nothing to investigate. 257 00:23:12,360 --> 00:23:14,430 No? 258 00:23:14,520 --> 00:23:16,875 We can start with skimming, 259 00:23:16,960 --> 00:23:21,078 and then work our way to the gentlemen who spend time in your private cottages, 260 00:23:21,160 --> 00:23:23,515 the ones who bring in that pension fund money. 261 00:23:23,600 --> 00:23:26,672 That's all been tried before, you can't prove nothing. 262 00:23:26,760 --> 00:23:29,638 I can put this clip joint under a spotlight, 263 00:23:29,720 --> 00:23:34,748 and that would make you an unpopular fella with Mr Estep and company. 264 00:23:34,840 --> 00:23:37,434 You'd go to all that trouble for some creep? 265 00:23:37,520 --> 00:23:41,957 That's right, so you'd better start digging him up. Now. 266 00:23:43,720 --> 00:23:46,359 All right, back off a minute. 267 00:23:46,440 --> 00:23:48,874 Let me make a couple of phone calls, huh? 268 00:23:50,520 --> 00:23:53,910 I'll be at that number. Call me in an hour. 269 00:23:57,480 --> 00:24:00,552 And you'd better say more than hello. 270 00:24:19,480 --> 00:24:22,278 I just went a couple of rounds with that senator. 271 00:24:22,360 --> 00:24:24,351 - He's here. Good. - Good? 272 00:24:24,440 --> 00:24:28,149 He threatened to haul me in front of the sheriff and investigate the hotel 273 00:24:28,240 --> 00:24:30,435 unless I hand over that creep Falconetti. 274 00:24:30,520 --> 00:24:35,196 - We'll have to give him what he wants. - That'll be my pleasure. 275 00:24:35,280 --> 00:24:40,832 Only not quite the way he expects it. 276 00:24:40,920 --> 00:24:44,754 In case you wondered, I've kept Falconetti around for a very good reason. 277 00:24:44,840 --> 00:24:47,434 - Yeah? What? - To kill Jordache. 278 00:24:48,200 --> 00:24:51,078 The senator has complicated my life no end. 279 00:24:52,040 --> 00:24:55,919 It is about time he starts to pay for that grief. 280 00:24:57,440 --> 00:25:00,557 Boss, there's got to be some other way. 281 00:25:00,640 --> 00:25:02,949 No. Falconetti's perfect. 282 00:25:03,040 --> 00:25:06,191 He has a motive. All we have to do is supply the means. 283 00:25:06,280 --> 00:25:09,238 I want it to happen in front of people, someplace crowded, 284 00:25:09,320 --> 00:25:12,756 so there's no mistake about who did the shooting. 285 00:25:12,840 --> 00:25:15,912 The casino, I think, just before Annie's ten o'clock show. 286 00:25:16,000 --> 00:25:20,710 And then after Falconetti's dropped the senator, you step in. 287 00:25:20,800 --> 00:25:23,439 And you drop Mr Falconetti. 288 00:25:23,520 --> 00:25:26,034 - Are you crazy? - No. 289 00:25:26,120 --> 00:25:28,395 After he kills Jordache, he's useless. 290 00:25:28,480 --> 00:25:31,836 Except to tie me into the whole thing. 291 00:25:31,920 --> 00:25:35,037 We're talking about a United States senator. 292 00:25:35,120 --> 00:25:37,111 You're not going to do anything to him. 293 00:25:37,200 --> 00:25:40,510 You're going to kill the man who killed the United States senator. 294 00:25:40,600 --> 00:25:45,310 You'll be a hero. You could probably be elected governor of this state. 295 00:25:45,400 --> 00:25:51,191 In fact, here is your first campaign contribution. 296 00:25:52,720 --> 00:25:55,188 $100,000. 297 00:26:04,480 --> 00:26:06,948 Make it neat, Al. 298 00:26:48,040 --> 00:26:53,160 Well, say something, anything. Just so I know I'm not going deaf down here. 299 00:26:53,240 --> 00:26:56,038 You're gonna hit Jordache tonight. 300 00:26:58,800 --> 00:27:01,712 Well, I heard that loud and clear. When? 301 00:27:01,800 --> 00:27:04,155 - Ten o'clock. - Where? 302 00:27:04,240 --> 00:27:06,549 The casino. 303 00:27:07,800 --> 00:27:11,110 Come on, I'm gonna go up there and shoot him with all them people? 304 00:27:11,200 --> 00:27:14,829 That's right. Hey, it's all been worked out. 305 00:27:14,920 --> 00:27:17,832 Oh, yeah? By who? 306 00:27:17,920 --> 00:27:22,118 Mr Estep. Look, here's a map of the casino. 307 00:27:23,880 --> 00:27:27,714 Jordache is gonna come through here. 308 00:27:27,800 --> 00:27:33,079 You're gonna be there. When he heads for my office, you drop him. 309 00:27:36,560 --> 00:27:38,232 All those people. 310 00:27:38,320 --> 00:27:42,108 Hey, can you just see those old broads at the slot machines? 311 00:27:42,200 --> 00:27:47,354 When you come out blasting, they'll scream like they just hit a $10,000 jackpot. 312 00:27:47,440 --> 00:27:50,273 Maybe even the crap players will pay attention. 313 00:27:50,360 --> 00:27:51,839 Barber. 314 00:27:55,320 --> 00:27:57,834 What happens to me, huh? 315 00:27:57,920 --> 00:27:59,069 Huh? 316 00:27:59,160 --> 00:28:02,391 With all that pushing and screaming that's going on, 317 00:28:02,480 --> 00:28:07,110 you're going to go right out through the kitchen and get away. 318 00:28:16,880 --> 00:28:18,916 Yeah, with all them people. 319 00:28:19,000 --> 00:28:21,309 Estep worked this out himself. 320 00:28:21,400 --> 00:28:25,029 He figured this is the easiest way for you to do the job and then split. 321 00:28:25,120 --> 00:28:29,591 Hey, besides, I'm going to be right there, watching your back. 322 00:28:35,160 --> 00:28:37,799 How did Wes know Falconetti worked at the Tricorp? 323 00:28:37,880 --> 00:28:43,034 For God's sakes. You talked to the hospital. They've stopped the bleeding. 324 00:28:43,120 --> 00:28:45,509 There has to be a name, a number, something. 325 00:28:45,600 --> 00:28:48,512 Wes is going to be all right. There's no point to this. 326 00:28:48,600 --> 00:28:51,433 You think it's over just because Wesley pulled through? 327 00:28:51,520 --> 00:28:55,308 What about next time? Maybe one of us won't be so lucky when it happens again. 328 00:28:55,400 --> 00:28:58,836 - Then get the police to arrest Falconetti. - So he'll be bailed out? 329 00:28:58,920 --> 00:29:01,434 I'll be filling out the forms, he'll be back out. 330 00:29:01,520 --> 00:29:04,432 You're a senator. You stood up in Washington making laws, 331 00:29:04,520 --> 00:29:07,239 telling people what's right and what's wrong. 332 00:29:07,320 --> 00:29:09,993 You can't just ignore everything you are. 333 00:29:10,080 --> 00:29:12,275 Well, I can't live with it any more, Billy. 334 00:29:12,360 --> 00:29:16,035 I am not going to spend all my life pretending Falconetti doesn't exist. 335 00:29:16,120 --> 00:29:19,749 Do you know what this is going to do to you? It'll be all over for you. 336 00:29:19,840 --> 00:29:24,868 Everything. Washington, everything. Because you played Falconetti's game. 337 00:29:24,960 --> 00:29:28,077 Maybe that's the game I was meant to play. 338 00:29:28,160 --> 00:29:30,674 No, dammit! 339 00:29:30,760 --> 00:29:33,752 Look, if you want to cut somebody down, start with me. 340 00:29:33,840 --> 00:29:37,116 I'm the one that sold you out to Estep. 341 00:29:37,200 --> 00:29:39,760 I can't buy that back for you, Billy. 342 00:29:39,840 --> 00:29:44,516 You're going to have to make peace with it yourself. 343 00:30:05,200 --> 00:30:07,191 I'm sorry. 344 00:30:08,840 --> 00:30:11,149 For all those wasted years. 345 00:30:12,800 --> 00:30:17,999 I should have taken more time to be a father to you, and I didn't. 346 00:30:18,080 --> 00:30:20,071 (phone rings) 347 00:30:26,160 --> 00:30:28,594 - Hello. - (Barber) Senator? 348 00:30:28,680 --> 00:30:29,669 Yes. 349 00:30:29,760 --> 00:30:32,911 I've located that package we've been looking for. 350 00:30:33,000 --> 00:30:36,436 It'll be in my office at ten o'clock. 351 00:30:36,520 --> 00:30:38,715 I'll be there to pick it up. 352 00:30:44,160 --> 00:30:46,151 (Billy) Falconetti? 353 00:30:47,200 --> 00:30:49,236 He'll be in Barber's office. 354 00:30:50,760 --> 00:30:52,751 Ten o'clock. 355 00:31:36,680 --> 00:31:39,274 - Care for the same? - Lucy. 356 00:31:48,200 --> 00:31:50,191 What? 357 00:31:51,480 --> 00:31:56,429 - You ain't been a nice girl. - I don't work for you, Al, so buzz off. 358 00:31:56,520 --> 00:31:58,351 Ow! 359 00:31:58,440 --> 00:32:01,512 You told that blond kid where Falconetti was stashed. 360 00:32:01,600 --> 00:32:03,556 What kid? 361 00:32:03,640 --> 00:32:08,111 Now, talk straight. There ain't a big market for one-armed waitresses. 362 00:32:08,200 --> 00:32:10,236 So I told him. So what? 363 00:32:10,320 --> 00:32:13,676 So you feel bad about it because he's in the hospital. 364 00:32:13,760 --> 00:32:16,354 - Is he all right? - Who cares? 365 00:32:16,440 --> 00:32:18,510 You know who Senator Jordache is? 366 00:32:18,600 --> 00:32:22,832 - I've seen him on TV. - He's gonna be in here about ten o'clock. 367 00:32:22,920 --> 00:32:25,070 I want you to keep an eye out for him. 368 00:32:25,160 --> 00:32:27,230 So you want me to tell you when he comes in? 369 00:32:27,320 --> 00:32:32,713 No. I want you to tell him how sorry you are about his nephew, 370 00:32:32,800 --> 00:32:35,678 and how it was you who tipped him to Falconetti. 371 00:32:35,760 --> 00:32:38,832 - Why? Ow! - Do it. 372 00:32:38,920 --> 00:32:42,117 I just want you to keep him occupied for a while. 373 00:32:42,200 --> 00:32:44,395 Over there. 374 00:32:44,480 --> 00:32:48,473 - You think you can do it, honey? - What do I get out of this? 375 00:32:48,560 --> 00:32:51,996 Your arm - it stays in one piece. 376 00:32:54,640 --> 00:32:56,631 Ten o'clock. 377 00:33:19,160 --> 00:33:21,151 (Estep) Thank you, gentlemen. 378 00:33:29,000 --> 00:33:30,672 - Charles Estep? - Yes. 379 00:33:30,760 --> 00:33:35,629 We're federal marshals. We have a warrant for your arrest. 380 00:34:03,920 --> 00:34:07,151 - Well? - Well, it was tough. 381 00:34:07,240 --> 00:34:09,356 You don't know how tough it was. 382 00:34:09,440 --> 00:34:12,477 - Where is he? - I mean, I covered the whole city. 383 00:34:12,560 --> 00:34:14,869 You know? From one end to the other. 384 00:34:14,960 --> 00:34:17,838 Shoe leather alone has gotta be won'th another 50 bucks. 385 00:34:17,920 --> 00:34:22,675 There's my throat, I'll probably have to go to a throat doctor or something. 386 00:34:22,760 --> 00:34:27,914 Cos when I wasrt walking, I was talking. Calling, I must have spent 30, 40... 387 00:34:28,600 --> 00:34:30,909 OK. 388 00:34:31,000 --> 00:34:34,675 You don't wanna know what I had to go through. 389 00:34:36,560 --> 00:34:38,755 You want a kick in the head? 390 00:34:40,680 --> 00:34:42,671 He never left the hotel. 391 00:34:44,200 --> 00:34:48,796 Falconetti, he's in the basement of the Tricorp hotel. 392 00:34:52,720 --> 00:34:54,711 Gimme. 393 00:34:57,000 --> 00:34:59,798 It's gonna cost you a little more than I told you. 394 00:34:59,880 --> 00:35:02,269 - How much? - Another yard. 395 00:37:04,520 --> 00:37:06,511 Taxi. 396 00:37:58,440 --> 00:37:59,555 Downstairs. 397 00:38:04,360 --> 00:38:07,670 (man) Just play that. 398 00:38:07,760 --> 00:38:09,751 How you doir? 399 00:38:15,040 --> 00:38:18,237 Mr Barber, first time for you. 400 00:38:18,320 --> 00:38:20,311 Deal. 401 00:38:22,560 --> 00:38:25,597 Hey, what are you doing this for, kid? 402 00:38:26,480 --> 00:38:30,553 Look, you're gonna get yourself in real trouble. 403 00:38:33,880 --> 00:38:35,950 Do you know what you've done? 404 00:38:36,040 --> 00:38:38,395 You kidnapped me. 405 00:38:38,480 --> 00:38:41,950 - You kidnapped me. - Just till 11 o'clock. 406 00:38:44,120 --> 00:38:46,839 What happens then? 407 00:38:46,920 --> 00:38:50,993 Rudy'll be gone, I'll turn you over to the police. 408 00:38:55,080 --> 00:38:57,913 Relax. You've got a while yet. 409 00:40:06,520 --> 00:40:08,954 - Senator Jordache? - Yes. 410 00:40:09,040 --> 00:40:10,996 Hi. 411 00:40:11,080 --> 00:40:14,959 I didn't know it was gonna turn out like that. If I did, I wouldn't have done it. 412 00:40:15,040 --> 00:40:17,315 What are you talking about? 413 00:40:28,680 --> 00:40:31,513 Hey, is it OK if I have a cigarette, kid? 414 00:40:33,520 --> 00:40:35,511 Sure. 415 00:40:38,640 --> 00:40:40,631 Cigarette. 416 00:40:54,760 --> 00:40:59,311 Look, you got me a little shook, kid. I'll admit it, I'm sorry. 417 00:40:59,400 --> 00:41:02,312 They're not that good for you anyway. 418 00:41:02,400 --> 00:41:06,473 Look, I need it, please. Please. 419 00:41:08,160 --> 00:41:10,469 Yeah, go ahead. 420 00:41:10,560 --> 00:41:12,551 Slow. 421 00:41:33,760 --> 00:41:36,797 So then he says to me... So I figure... 422 00:41:36,880 --> 00:41:39,872 Excuse me, I've got an appointment. 423 00:42:01,720 --> 00:42:04,632 I'll never forgive myself if anything happens. How is he? 424 00:42:04,720 --> 00:42:06,950 I just told you. He's fine. 425 00:42:25,920 --> 00:42:27,911 Thank God for that, huh? 426 00:42:37,600 --> 00:42:38,828 Rudy! 427 00:42:38,920 --> 00:42:41,036 (gunshot) 428 00:42:50,520 --> 00:42:52,909 Are you OK? 429 00:42:53,000 --> 00:42:55,195 - Never better. - OK. 430 00:44:06,520 --> 00:44:08,715 Falconetti! 431 00:44:15,640 --> 00:44:19,428 Please. Please, look, it wasrt me, sir. 432 00:44:19,520 --> 00:44:22,159 I swear it wasrt me. I swear it. 433 00:44:22,240 --> 00:44:24,231 Estep made me do it. 434 00:44:26,080 --> 00:44:28,548 I didn't want to hurt that kid. 435 00:44:43,040 --> 00:44:44,917 I'm on my knees to you. 436 00:44:48,160 --> 00:44:49,832 I'm begging you. 437 00:44:52,520 --> 00:44:54,431 Get up. 438 00:44:56,000 --> 00:44:59,151 I'm begging you for my life. 439 00:44:59,240 --> 00:45:00,468 Please. 440 00:45:01,040 --> 00:45:03,031 Please. 441 00:45:05,520 --> 00:45:07,511 You want something? 442 00:45:08,400 --> 00:45:10,436 Anything? What do you want? 443 00:45:10,520 --> 00:45:15,275 You want Estep, Senator? You want him, I'll get him for you. 444 00:45:15,360 --> 00:45:18,477 I don't want you on your knees. 445 00:45:18,560 --> 00:45:20,949 Get up, now. 446 00:48:49,760 --> 00:48:52,911 (newsreader) And now for the news. From the natiors capital, 447 00:48:53,000 --> 00:48:56,515 the censure hearings against Senator Rudy Jordache collapsed today 448 00:48:56,600 --> 00:48:59,876 under a mountain of evidence indicating that Charles Estep 449 00:48:59,960 --> 00:49:03,430 engineered the proceedings with perjured testimony. 450 00:49:03,520 --> 00:49:06,318 Estep was subsequently arrested in Dallas, Texas, 451 00:49:06,400 --> 00:49:09,358 on charges ranging from bribery to murder. 452 00:49:09,440 --> 00:49:12,955 The White House issued a statement congratulating Senator Jordache 453 00:49:13,040 --> 00:49:15,156 on the outcome of the censure hearings. 454 00:49:15,240 --> 00:49:17,913 Jordache is being hailed by fellow senators 455 00:49:18,000 --> 00:49:20,355 as the new conscience of the Senate. 456 00:49:20,440 --> 00:49:24,911 As of this report, the senator was unavailable for comment. 457 00:49:25,000 --> 00:49:29,994 It's presumed he's in seclusion, celebrating his victory. 35705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.