Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,795
Last on "Rich Man, Poor Man - Book ll":
2
00:00:02,880 --> 00:00:05,997
Here's to the distinguished
junior senator from New York,
3
00:00:06,080 --> 00:00:09,152
and may he never find out
what hit him.
4
00:00:09,240 --> 00:00:13,233
I'm afraid he's just stunned.
Now's the time to put him away for good.
5
00:00:13,320 --> 00:00:16,517
The investigatiors dead.
I delivered the eulogy this morning.
6
00:00:16,600 --> 00:00:18,318
I want him buried alongside it.
7
00:00:18,400 --> 00:00:21,631
Mr Estep also has
ambitious plans for Annie Adams.
8
00:00:21,720 --> 00:00:25,030
Keep three weeks open on
her schedule after the 12th.
9
00:00:25,120 --> 00:00:27,714
- Why?
- She'll be appearing at the Tricorp Hotel.
10
00:00:27,800 --> 00:00:30,633
All right. You've delivered your message.
Now get out.
11
00:00:31,280 --> 00:00:35,990
- I'm not interested in a soul-searching...
- What about our marriage?
12
00:00:36,080 --> 00:00:38,230
You still have
a passing interest in that?
13
00:00:38,320 --> 00:00:41,278
- Senator Jordache isn't here.
- What?
14
00:00:41,360 --> 00:00:44,033
He's in Colorado.
He left in a hurry.
15
00:00:44,120 --> 00:00:47,237
It was kind of
a spur-of-the-moment thing.
16
00:00:47,320 --> 00:00:49,276
Yeah. I bet I know the spur.
17
00:00:49,360 --> 00:00:51,828
Rudy Jordache, ski bum.
18
00:00:53,960 --> 00:00:57,555
Diane, I'm not here to see the shows.
I've got something to do.
19
00:00:57,640 --> 00:01:00,757
- I'll help you.
- You can't help me.
20
00:01:00,840 --> 00:01:03,308
All you can do is get in the way.
21
00:01:03,760 --> 00:01:06,991
I believe that we have
a mutual, uh, interest.
22
00:01:10,480 --> 00:01:14,029
You mean, uh... Jordache?
23
00:01:14,120 --> 00:01:17,954
Senator Dillors on the rampage,
demanding that the Judiciary Committee
24
00:01:18,040 --> 00:01:20,474
investigate you
for tampering with testimony.
25
00:01:21,400 --> 00:01:23,994
I am not sorry about last night.
26
00:01:26,480 --> 00:01:28,277
Me neither.
27
00:03:30,320 --> 00:03:33,198
- Fill me in.
- Dillon forced a committee meeting.
28
00:03:33,280 --> 00:03:35,714
He filed a censure motion against you.
29
00:03:35,800 --> 00:03:38,439
They must vote it
out of Paxtors committee first.
30
00:03:38,520 --> 00:03:41,910
- A comforting thought.
- They won't do it. Those are your friends.
31
00:03:42,000 --> 00:03:44,434
A simple majority of them
are my friends, I hope.
32
00:03:44,520 --> 00:03:48,274
If they censure you, I give up
on the government and the country.
33
00:03:48,360 --> 00:03:52,035
If guys like you give up,
I'll know we're going to hell.
34
00:03:52,120 --> 00:03:56,557
I can come during my lunch hour,
but I'll have to be back at one.
35
00:03:56,640 --> 00:03:58,392
- I'll be there.
- Good morning.
36
00:03:58,480 --> 00:04:02,951
Senator Paxton wants you to call right
away. And, um, there's something else...
37
00:04:05,080 --> 00:04:06,069
Maggie.
38
00:04:07,400 --> 00:04:09,231
Well, Senator Jordache.
39
00:04:09,320 --> 00:04:11,629
- My, how well you're looking.
- What are...?
40
00:04:11,720 --> 00:04:16,635
But then, of course, an Aspen tan
is always so very attractive, isn't it?
41
00:04:25,880 --> 00:04:29,953
- I tried to call you.
- (laughs) Did you?
42
00:04:30,040 --> 00:04:34,795
I heard you were kidnapped. Dragged out
of here at gunpoint. Much of a struggle?
43
00:04:34,880 --> 00:04:39,556
Listen, I wanna tell you about Aspen,
but calmly. Can we discuss it over dinner?
44
00:04:39,640 --> 00:04:42,916
I've got to see Paxton.
There's a move to censure.
45
00:04:43,000 --> 00:04:45,673
I know all about it.
I've been here over the weekend.
46
00:04:45,760 --> 00:04:49,958
- Then you know it's important. Wait...
- I have been waiting, Rudy.
47
00:04:50,040 --> 00:04:53,191
I am getting nowhere
being Maggie the good team player.
48
00:04:53,280 --> 00:04:57,353
- This is important. At least, it is to me.
- All right, fine. Let's talk it out.
49
00:04:57,440 --> 00:04:59,670
- No. Let's fight it out.
- Slow down.
50
00:04:59,760 --> 00:05:04,834
Why? Because I am acting like someone
who is angry and hurt and jealous?
51
00:05:04,920 --> 00:05:08,276
- I happen to be all of those things.
- Fine. Just go right ahead.
52
00:05:08,360 --> 00:05:11,158
I intend to.
I have about five speeches planned,
53
00:05:11,240 --> 00:05:16,360
the nicest of which starts out,
"Dammit, Rudy, how could you do this?"
54
00:05:19,800 --> 00:05:22,678
I don't know.
55
00:05:27,800 --> 00:05:30,155
I just don't know.
56
00:05:30,240 --> 00:05:33,437
- That's not good enough.
- It has to be. It's all I've got.
57
00:05:33,520 --> 00:05:36,080
Oh, come on now, Rudy.
I know you.
58
00:05:36,160 --> 00:05:39,709
You're the all-time rational man.
You plan, you think, you know...
59
00:05:39,800 --> 00:05:42,553
This isn't a courtroom.
I'm not a hostile witness.
60
00:05:42,640 --> 00:05:47,270
You can't cite me for contempt
if you don't like my answers.
61
00:05:54,920 --> 00:05:57,559
Then help me.
62
00:05:57,640 --> 00:06:00,108
I'm entitled to know.
63
00:06:00,200 --> 00:06:02,714
I wanna know.
I wanna know why, I wanna know what.
64
00:06:02,800 --> 00:06:07,237
Maggie, believe me.
If I knew those answers, I'd tell you.
65
00:06:07,320 --> 00:06:09,709
But I don't!
66
00:06:11,200 --> 00:06:13,430
Then start someplace.
67
00:06:14,520 --> 00:06:16,238
Do you love her?
68
00:06:16,320 --> 00:06:18,550
Do I love her?
69
00:06:19,880 --> 00:06:23,839
- I don't even know what happened!
- That's no answer, it's an excuse.
70
00:06:23,920 --> 00:06:26,878
- (buzzer)
- Better get that. May be Aspen.
71
00:06:26,960 --> 00:06:29,315
- Maggie.
- (buzzer)
72
00:06:29,400 --> 00:06:31,516
Wait a minute. Maggie, don't go!
73
00:06:31,600 --> 00:06:34,353
- I don't want this to end like this.
- Are you kidding?
74
00:06:34,440 --> 00:06:38,399
I've got four other speeches
you haven't heard yet.
75
00:06:49,360 --> 00:06:52,238
- Where have you been?
- I had personal business to...
76
00:06:52,320 --> 00:06:55,471
You look pretty casual
for a man who's going under.
77
00:06:58,520 --> 00:07:03,310
You need a simple majority in the
committee to quash this censure move.
78
00:07:03,400 --> 00:07:06,312
All right. Who can I count on?
79
00:07:06,400 --> 00:07:11,155
- Can you fly your mother in?
- You don't think I have enough support?
80
00:07:11,240 --> 00:07:14,152
You've turned a plurality
into a neck-and-neck contest.
81
00:07:14,240 --> 00:07:16,515
Just by telling the press about Dillon?
82
00:07:16,600 --> 00:07:19,910
Rudy, I told you nobody would like that.
Nobody did.
83
00:07:20,000 --> 00:07:23,231
This is one hell of a time
to be short of friends.
84
00:07:23,320 --> 00:07:25,436
How short am I?
85
00:07:25,520 --> 00:07:28,114
Well, you can't
vote on your own censure.
86
00:07:29,080 --> 00:07:31,355
Dillors against you.
Mclnerney too.
87
00:07:31,440 --> 00:07:35,035
- What about Zukovsky?
- Shaky. I'd say against.
88
00:07:35,120 --> 00:07:37,873
- That leaves Brendel and Jones.
- Brendel's solid.
89
00:07:37,960 --> 00:07:39,916
Jones...
90
00:07:40,000 --> 00:07:41,718
With a little luck, yes.
91
00:07:43,480 --> 00:07:46,711
And your vote will tie it up
and kill it in committee.
92
00:07:46,800 --> 00:07:48,995
That doesn't exactly
thrill you, does it?
93
00:07:49,080 --> 00:07:52,709
You still think I'm a bad boy
who ought to have his wrists slapped.
94
00:07:52,800 --> 00:07:55,360
I think you're a freshman brat, Jordache.
95
00:07:55,440 --> 00:08:00,958
Maybe when you grow up you'll learn to
respect the traditions and rituals of power.
96
00:08:03,280 --> 00:08:05,874
Don't hold your breath.
97
00:08:15,120 --> 00:08:17,509
You can sit up now.
98
00:08:21,440 --> 00:08:23,556
Oops. Dizzy?
99
00:08:23,640 --> 00:08:26,996
- A little.
- Well, that's normal.
100
00:08:28,000 --> 00:08:30,275
Miss Scott, you are pregnant.
101
00:08:31,720 --> 00:08:33,836
Well, you knew that, didn't you?
102
00:08:33,920 --> 00:08:36,514
(sighs) Yes.
103
00:08:36,600 --> 00:08:39,876
You waited quite a while
before you saw a doctor.
104
00:08:39,960 --> 00:08:42,269
I guess I was hoping it wasrt true.
105
00:08:43,480 --> 00:08:45,914
Do you know who the father is?
106
00:08:46,960 --> 00:08:48,552
Yes.
107
00:08:48,640 --> 00:08:51,791
What kind of relationship
do you have with him?
108
00:08:51,880 --> 00:08:56,112
It only happened once.
I don't expect you to believe that.
109
00:08:56,200 --> 00:09:00,478
I believe that.
It doesn't seem quite fair, though, does it?
110
00:09:01,480 --> 00:09:03,994
- It's my fault. I deserve what I get.
- Hey.
111
00:09:04,080 --> 00:09:07,914
Pregnancy isn't a punishment.
It's a consequence.
112
00:09:08,000 --> 00:09:11,470
Well, let's talk about
what you can do about it.
113
00:09:11,560 --> 00:09:13,198
Do?
114
00:09:13,280 --> 00:09:14,759
Well...
115
00:09:15,840 --> 00:09:19,037
What about your parents?
Will they help you?
116
00:09:20,120 --> 00:09:22,190
If they could, but...
117
00:09:22,280 --> 00:09:27,195
um, my mother died when I was ten
and my father died this year.
118
00:09:27,280 --> 00:09:28,998
I'm sorry.
119
00:09:30,000 --> 00:09:34,152
What about the father? Is there a chance
that you could make a life together?
120
00:09:34,240 --> 00:09:36,913
With Billy?
121
00:09:37,000 --> 00:09:38,752
I don't know.
122
00:09:38,840 --> 00:09:41,593
Do you think you should find out?
123
00:09:43,960 --> 00:09:48,033
There is adoption to consider,
so give it all some thought.
124
00:09:48,680 --> 00:09:51,319
I'm going to be
seeing you regularly from now on,
125
00:09:51,400 --> 00:09:55,029
so we'll have plenty of time
to talk about the alternatives.
126
00:09:55,120 --> 00:09:57,111
Alternatives?
127
00:09:58,600 --> 00:10:02,513
Miss Scott, this is 1968 and...
128
00:10:02,600 --> 00:10:06,275
attitudes towards
terminating pregnancy are changing.
129
00:10:06,360 --> 00:10:08,669
You mean abortion.
130
00:10:08,760 --> 00:10:12,389
Well, legitimate clinics
are still the exception.
131
00:10:12,480 --> 00:10:16,439
The old-time butcher
is still the rule, unfortunately.
132
00:10:22,480 --> 00:10:25,153
If you should decide
to go that route,
133
00:10:25,240 --> 00:10:28,232
please, come to me.
134
00:10:28,320 --> 00:10:30,117
You?
135
00:10:31,840 --> 00:10:35,594
A baby I delivered
came back to me when she was 14.
136
00:10:35,680 --> 00:10:38,035
I diagnosed her as pregnant,
137
00:10:38,120 --> 00:10:41,954
and the next time I saw her
was in a hospital emergency room.
138
00:10:42,040 --> 00:10:44,713
Not pregnant, just dead.
139
00:10:46,280 --> 00:10:50,319
- She went to one of those doctors?
- He wasrt even a doctor.
140
00:10:50,400 --> 00:10:53,995
That will never happen
to one of my patients again.
141
00:11:15,280 --> 00:11:17,396
Billy?
142
00:11:17,480 --> 00:11:18,879
Ramona.
143
00:11:18,960 --> 00:11:20,439
Hi.
144
00:11:20,520 --> 00:11:23,398
Same pretty lady.
Come on, sit down.
145
00:11:25,880 --> 00:11:28,269
- What's going on?
- Moving up.
146
00:11:28,360 --> 00:11:30,555
We're merging
with a label in Detroit.
147
00:11:30,640 --> 00:11:33,996
Congratulations.
Does that mean you'll live in Detroit?
148
00:11:34,080 --> 00:11:36,116
Uh, home base, actually.
149
00:11:36,200 --> 00:11:39,237
I travel too much
to live anyplace any more.
150
00:11:39,320 --> 00:11:42,153
You like that?
Travelling all the time? I mean...
151
00:11:42,240 --> 00:11:45,596
Yeah. You gotta keep moving
to get ahead, you know.
152
00:11:45,680 --> 00:11:47,875
So, what's happening in your life?
153
00:11:48,760 --> 00:11:50,796
Still working for Rudy.
154
00:11:50,880 --> 00:11:56,113
But there's not too much to do any more.
His investigation fell through.
155
00:11:57,280 --> 00:11:58,793
Yeah.
156
00:11:58,880 --> 00:12:00,871
Yeah, I heard. That's too bad.
157
00:12:03,280 --> 00:12:06,113
Uh... let me get you a drink.
What's your pleasure?
158
00:12:06,200 --> 00:12:09,397
- Oh, nothing.
- Ah, never heard of the word.
159
00:12:11,400 --> 00:12:13,197
Ah.
160
00:12:16,400 --> 00:12:20,359
So, what brings you to New York?
- I wanted to see...
161
00:12:20,440 --> 00:12:22,590
See what?
162
00:12:24,080 --> 00:12:28,596
Uh, the house in Whitby. I thought...
I thought I'd better check on it.
163
00:12:28,680 --> 00:12:30,830
You still got that place? What for?
164
00:12:30,920 --> 00:12:34,390
Well, for the memories, I guess.
165
00:12:34,480 --> 00:12:36,835
Or maybe I just... hoped...
166
00:12:36,920 --> 00:12:38,956
Word of advice - rent it or sell it.
167
00:12:39,040 --> 00:12:41,838
Your memories
are costing you by the hour.
168
00:12:44,680 --> 00:12:46,955
To life.
169
00:12:55,520 --> 00:12:57,795
- What's the matter with you?
- Nothing.
170
00:12:59,200 --> 00:13:02,795
Hey, do you always look like
your pet goldfish just died?
171
00:13:02,880 --> 00:13:04,996
I'm fine.
172
00:13:12,120 --> 00:13:16,238
You're not still letting
what happened between us get to you?
173
00:13:16,320 --> 00:13:19,278
Ramona, everybody makes mistakes.
174
00:13:19,360 --> 00:13:21,590
We were a mistake, that's all.
175
00:13:23,280 --> 00:13:25,077
I know.
176
00:13:26,000 --> 00:13:28,992
- Then just let it go.
- I'll try.
177
00:13:34,680 --> 00:13:37,717
Wait. What are you doing tonight?
178
00:13:37,800 --> 00:13:39,791
I have to get back to Washington.
179
00:13:39,880 --> 00:13:42,872
Pack your bags.
I'm flying to Vegas tomorrow with Annie,
180
00:13:42,960 --> 00:13:45,952
and there's somebody there
who'd be very happy to see you.
181
00:13:46,040 --> 00:13:48,235
In Las Vegas?
182
00:13:48,320 --> 00:13:51,676
He won't come to you.
His pride's beat up. But if you go to him...
183
00:13:51,760 --> 00:13:53,751
Wes?
184
00:13:55,040 --> 00:13:59,397
You two could get it together.
Forget everything that happened.
185
00:14:01,520 --> 00:14:03,272
(sighs) I can't.
186
00:14:04,520 --> 00:14:06,795
Ramona, don't go stubborn on me.
187
00:14:06,880 --> 00:14:08,950
If you want him, say so.
188
00:14:09,040 --> 00:14:11,031
Tell him. It's simple.
189
00:14:11,120 --> 00:14:14,430
No, it isn't. It isn't simple at all.
190
00:15:16,240 --> 00:15:18,231
Excuse me.
191
00:15:20,800 --> 00:15:23,155
- Hi.
- Hi.
192
00:15:23,240 --> 00:15:25,993
Are you alone?
193
00:15:26,080 --> 00:15:28,275
I hope not.
194
00:15:28,360 --> 00:15:32,148
You're not gonna be
if I can help it, little girl. Come on.
195
00:15:34,920 --> 00:15:36,911
(phone rings)
196
00:15:46,920 --> 00:15:49,434
- Yeah.
- (Diane) Wes?
197
00:15:49,520 --> 00:15:51,238
Yeah.
198
00:15:51,320 --> 00:15:53,151
It's me.
199
00:15:53,240 --> 00:15:55,231
- Who?
- Diane.
200
00:16:01,920 --> 00:16:03,433
Diane.
201
00:16:04,520 --> 00:16:08,195
I... I would have called somebody else,
but I don't know anybody here.
202
00:16:08,280 --> 00:16:11,955
Wes, could you come, please?
I really need you badly.
203
00:16:12,040 --> 00:16:14,873
Well... where are you?
204
00:16:16,120 --> 00:16:20,477
The Starbrite Motel, room 16.
It's near the strip.
205
00:16:20,960 --> 00:16:24,919
Las Vegas?
Diane, I put you on a bus to New York.
206
00:16:26,080 --> 00:16:30,392
- Wes, I'm sorry.
- Whatever the story is, it better be good.
207
00:17:22,520 --> 00:17:24,317
Diane?
208
00:17:27,480 --> 00:17:31,189
- My God! What happened?
- He just went crazy.
209
00:17:32,280 --> 00:17:34,236
- Who?
- The man.
210
00:17:34,320 --> 00:17:36,993
- What man?
- I don't know what his name was.
211
00:17:37,080 --> 00:17:40,072
- How did he get in here?
- With me!
212
00:17:40,160 --> 00:17:42,549
Oh, Wes, don't be mad at me, please.
213
00:17:42,640 --> 00:17:45,552
I didn't want to bother you.
214
00:17:45,640 --> 00:17:48,234
I just didn't know who else to call.
215
00:17:51,320 --> 00:17:56,792
I won't go home. I didn't know where else
to go, so I came back to Las Vegas.
216
00:17:59,800 --> 00:18:03,509
The first guy, he was nice to me.
217
00:18:03,600 --> 00:18:05,909
He bought me dinner.
218
00:18:07,120 --> 00:18:10,351
We just sat and talked
for a long time.
219
00:18:10,440 --> 00:18:12,795
He was all alone too.
220
00:18:15,080 --> 00:18:17,196
So we went to a motel.
221
00:18:18,480 --> 00:18:21,040
We held each other, mostly.
222
00:18:23,280 --> 00:18:26,670
But when I woke up, he was gone.
223
00:18:28,040 --> 00:18:32,113
And there was
a hundred dollars in my purse.
224
00:18:32,200 --> 00:18:34,316
What the hell are you telling me?
225
00:18:34,400 --> 00:18:37,631
The next guy... He wasrt as nice.
226
00:18:37,720 --> 00:18:40,280
Diane, that's stupid.
What are you trying to do?
227
00:18:40,360 --> 00:18:43,750
Don't yell at me.
Just don't yell, OK?
228
00:18:45,240 --> 00:18:47,913
I know what I am.
229
00:18:48,000 --> 00:18:52,994
It's what everybody always thought I was,
ever since I knew what the word meant.
230
00:18:54,720 --> 00:18:58,508
So I said,
"I'm not gonna fight it any more."
231
00:18:59,520 --> 00:19:02,956
"I'm just gonna be
exactly what they think I am."
232
00:19:07,560 --> 00:19:09,437
Diane...
233
00:19:11,280 --> 00:19:14,909
Oh, Wes. I'm really sorry.
234
00:19:26,000 --> 00:19:27,991
Get dressed.
235
00:19:29,120 --> 00:19:31,315
I'll take you home.
236
00:20:14,960 --> 00:20:17,474
Is it always so dry here?
237
00:20:18,560 --> 00:20:20,949
Yes. And no.
238
00:20:25,600 --> 00:20:27,591
- (knock at door)
- What is it?
239
00:20:27,680 --> 00:20:30,194
(Estep) Room service.
240
00:20:30,280 --> 00:20:32,271
Just a minute.
241
00:20:38,400 --> 00:20:40,391
Come in.
242
00:20:41,680 --> 00:20:43,750
- Good morning, Mrs Estep.
- Charles.
243
00:20:43,840 --> 00:20:46,354
- Breakfast is served.
- Oh, how nice.
244
00:20:46,440 --> 00:20:48,237
This morning we have coddled eggs,
245
00:20:48,320 --> 00:20:51,357
broccoli with hollandaise sauce
and honeydew melon.
246
00:20:51,440 --> 00:20:53,556
And, of course, coffee.
247
00:20:53,640 --> 00:20:56,234
My compliments
to the management.
248
00:20:59,000 --> 00:21:02,959
The management accepts.
Gratuity for the waiter?
249
00:21:08,760 --> 00:21:10,830
Come on. Eat up.
We got a busy day ahead.
250
00:21:10,920 --> 00:21:15,869
- Tennis at ten, riding at 11:30...
- Charles, could we cancel the riding?
251
00:21:17,320 --> 00:21:20,312
Well, of course.
What do you wanna do instead?
252
00:21:20,400 --> 00:21:22,755
Have a chance to breathe.
253
00:21:22,840 --> 00:21:26,628
I mean, we've been going and doing
ever since we got here.
254
00:21:28,400 --> 00:21:30,914
Well, maybe you're right.
255
00:21:31,000 --> 00:21:33,468
We could use some time alone.
256
00:21:35,000 --> 00:21:39,755
Why don't we cancel the rest of the day
and stay here and deal with each other?
257
00:21:39,840 --> 00:21:42,035
Oh, Charles, stop!
258
00:21:43,040 --> 00:21:46,749
- What's the matter with you?
- Stop fawning on me.
259
00:21:46,840 --> 00:21:50,799
And stop planning my life
as though I were a child.
260
00:21:50,880 --> 00:21:53,348
Stop playing games.
261
00:21:53,440 --> 00:21:56,989
- What are you talking about?
- We are not a honeymoon couple.
262
00:21:57,080 --> 00:21:59,196
We are people
with a marriage in pieces.
263
00:21:59,280 --> 00:22:02,716
That's why we came to Vegas -
to see if we could put it back together.
264
00:22:02,800 --> 00:22:05,189
I'm the only one doing anything about it.
265
00:22:05,280 --> 00:22:10,195
You're keeping me distracted so I don't
know how I feel about you and Sarah.
266
00:22:10,280 --> 00:22:12,748
Oh, for God's sakes, Claire!
267
00:22:13,840 --> 00:22:17,628
Stop spending all your time and energy
brooding about me and Sarah Hunt.
268
00:22:17,720 --> 00:22:20,518
- What do you expect me to do?
- Get past it!
269
00:22:20,600 --> 00:22:24,434
- Just like that?
- That's right. It's over, finished, done with.
270
00:22:24,520 --> 00:22:26,511
And if she were still alive...?
271
00:22:29,920 --> 00:22:33,037
But she isn't alive.
272
00:22:33,120 --> 00:22:35,680
And that's what's real.
273
00:22:35,760 --> 00:22:38,069
Hm?
274
00:22:40,600 --> 00:22:46,835
If you want to indulge your feelings and
punish me with them, that's your privilege.
275
00:22:46,920 --> 00:22:51,550
Only, I don't have to stand around
and take it. Not for one minute.
276
00:22:57,920 --> 00:23:00,832
Nobody is supposed to be...
277
00:23:02,560 --> 00:23:04,949
Where are my manners?
278
00:23:06,880 --> 00:23:12,591
I'm sorry. Things on my mind. Forgive me.
How nice to see you, Miss Adams.
279
00:23:12,680 --> 00:23:16,036
- Abbott. Did you have a nice flight?
- Yeah. Fine.
280
00:23:16,120 --> 00:23:19,715
- Good. Everything OK here?
- We came here straight from the airport.
281
00:23:19,800 --> 00:23:23,429
Then you should go to the showroom,
make sure everything is in order,
282
00:23:23,520 --> 00:23:27,229
while I show Miss Adams
to her accommodation.
283
00:23:27,320 --> 00:23:29,550
Catch you later, Abbott.
284
00:23:29,640 --> 00:23:32,393
Yeah, catch you later, Abbott.
285
00:23:42,360 --> 00:23:46,911
- I hope you'll find this comfortable.
- Oh, I'll try my hardest.
286
00:23:50,760 --> 00:23:53,399
So how come
you're doing all of this?
287
00:23:53,480 --> 00:23:56,074
What "all" are you referring to?
288
00:23:56,160 --> 00:24:00,233
Well, the big boost in my career,
the royal treatment.
289
00:24:00,320 --> 00:24:02,709
Well, you're a lady of talent.
290
00:24:04,400 --> 00:24:06,356
And talent should be rewarded.
291
00:24:06,440 --> 00:24:09,955
And bringing me to Vegas
is your idea of a reward?
292
00:24:10,040 --> 00:24:13,350
Do I detect a note of displeasure
in your voice?
293
00:24:13,440 --> 00:24:18,673
Like I was telling Billy, becoming a saloon
singer was never really my big dream.
294
00:24:19,960 --> 00:24:22,349
I'm sure it wasrt.
295
00:24:24,080 --> 00:24:28,039
But it is a necessary step
in your career right now.
296
00:24:29,080 --> 00:24:33,073
I've come up with a way
of dealing with unfortunate necessities.
297
00:24:33,160 --> 00:24:34,798
- Really?
- Mm.
298
00:24:34,880 --> 00:24:37,997
You have to indulge yourself
in another area.
299
00:24:39,120 --> 00:24:41,111
Like?
300
00:24:42,280 --> 00:24:45,590
Like, uh, find something,
301
00:24:47,840 --> 00:24:51,549
or someone, to enjoy,
and enjoying them.
302
00:24:51,640 --> 00:24:54,837
I can dig that.
303
00:24:54,920 --> 00:24:57,275
Tell me, do you happen to play tennis?
304
00:24:57,360 --> 00:24:59,271
- (laughs) Terribly.
- Good.
305
00:24:59,360 --> 00:25:02,955
- Good?
- Mm-hm. I'll help you improve your game.
306
00:25:04,000 --> 00:25:07,037
We have a court at ten o'clock.
That's in 15 minutes.
307
00:25:07,120 --> 00:25:12,114
- But I don't have any clothes to play in.
- There's a boutique in the lobby.
308
00:25:16,560 --> 00:25:21,475
I would say that size seven, beautiful,
should not be too hard to come by.
309
00:25:21,560 --> 00:25:23,869
Are we playing doubles?
310
00:25:25,280 --> 00:25:27,635
- Doubles?
- Your wife, is she playing?
311
00:25:27,720 --> 00:25:30,473
Oh, Claire.
Claire is keeping to herself these days.
312
00:25:30,560 --> 00:25:34,997
- Yes, she had the flu the last time.
- Well, I try to respect her wishes.
313
00:25:35,080 --> 00:25:38,834
- How do you do that?
- By leaving her to herself.
314
00:25:42,440 --> 00:25:44,829
Shall we, Miss Adams?
315
00:25:44,920 --> 00:25:47,275
Why not, Mr Estep?
316
00:25:59,920 --> 00:26:03,629
- Hi!
- Hello, Victoria. Do you like your gig?
317
00:26:03,720 --> 00:26:07,633
I like it. It's fine.
I got your message and, uh...
318
00:26:07,720 --> 00:26:10,075
I guess you're here
with Annie Adams, huh?
319
00:26:10,160 --> 00:26:13,072
- Not so you'd notice.
- No?
320
00:26:13,160 --> 00:26:16,789
Inside joke. Um,
did you get the money I sent you for Wes?
321
00:26:16,880 --> 00:26:18,871
Yeah, I got it.
322
00:26:22,400 --> 00:26:26,552
- Set it up for me to bump into him.
- How come?
323
00:26:29,160 --> 00:26:33,233
Look, first you ask me to send him some
money and not tell him who it's from,
324
00:26:33,320 --> 00:26:36,756
now you want me
to set the thing up between both of you.
325
00:26:36,840 --> 00:26:40,469
- Were you guys in a fight or something?
- Just do it.
326
00:26:40,560 --> 00:26:42,710
Oh, I will. I will.
327
00:26:43,240 --> 00:26:45,231
I just wanna understand.
328
00:26:45,320 --> 00:26:51,156
You like your gig here? Think you'd like
playing 42nd Street better? Hm?
329
00:26:57,000 --> 00:26:59,992
- I'll set it up with Wes.
- Thank you.
330
00:27:22,520 --> 00:27:25,318
All right, let's get this show on the road.
331
00:27:27,120 --> 00:27:31,352
- Sure you wanna go through with this?
- Yes. What kind of a question is that?
332
00:27:31,440 --> 00:27:33,510
I wonder what
you hope to accomplish.
333
00:27:33,600 --> 00:27:37,752
I'm gonna nail Jordache for tampering
with evidence and coercing a witness.
334
00:27:37,840 --> 00:27:40,513
And teach him a lesson
for giving you a bad PR, huh?
335
00:27:40,600 --> 00:27:43,478
How are you gonna nail him?
It's his word against yours.
336
00:27:43,560 --> 00:27:47,553
- You haven't got one shred of evidence.
- I don't have a shred, I have a pile.
337
00:27:47,640 --> 00:27:49,631
- Let's see it.
- At the committee.
338
00:27:49,720 --> 00:27:51,790
You're asking us
to vote without facts.
339
00:27:51,880 --> 00:27:55,270
Exactly. The same way
he asked us to vote on the Estep hearings.
340
00:27:55,360 --> 00:27:58,158
Only this time
the shoe's on the other foot, junior.
341
00:27:58,240 --> 00:28:02,313
You wouldn't let me see evidence. You
won't get within a hundred miles of mine.
342
00:28:02,400 --> 00:28:06,632
Or a thousand. Where's your evidence
being manufactured? In Dallas?
343
00:28:06,720 --> 00:28:10,952
Mr Chairman, let's call the vote before
these two start throwing punches again.
344
00:28:11,040 --> 00:28:16,319
- Jordache, do you have anything to say?
- There is no evidence, either hard or soft.
345
00:28:16,400 --> 00:28:19,756
I am guilty of nothing
but trying to bring a criminal to justice.
346
00:28:19,840 --> 00:28:21,990
All right. Call the vote.
347
00:28:25,640 --> 00:28:27,676
Thank you, Senator.
348
00:28:30,640 --> 00:28:33,108
All right, file your motion.
349
00:28:33,200 --> 00:28:36,510
I move that
the full Judiciary Committee
350
00:28:36,600 --> 00:28:41,276
investigate charges against
Senator Jordache on falsifying evidence
351
00:28:41,360 --> 00:28:45,956
and attempting to coerce a witness
into lying before a senate subcommittee.
352
00:28:46,040 --> 00:28:47,473
Second.
353
00:28:47,560 --> 00:28:49,471
So moved.
The vote will now be polled.
354
00:28:49,560 --> 00:28:51,471
- Senator Dillon.
- Yes.
355
00:28:51,560 --> 00:28:53,676
- Senator Zukovsky.
- Yes.
356
00:28:53,760 --> 00:28:58,276
- Mclnerney.
- I'm with Senators Dillon and Zukovsky.
357
00:28:58,360 --> 00:29:00,635
- Senator Brendel.
- No.
358
00:29:02,680 --> 00:29:05,478
Senator Jones?
359
00:29:10,200 --> 00:29:12,760
I say no.
360
00:29:12,840 --> 00:29:16,310
I believe it's your turn to vote now,
Mr Chairman.
361
00:29:20,360 --> 00:29:22,510
The chair abstains.
362
00:29:23,640 --> 00:29:25,995
I beg your pardon?
363
00:29:26,080 --> 00:29:28,150
Abstain.
364
00:29:28,240 --> 00:29:31,437
Then the motion carries
by a simple majority.
365
00:29:35,600 --> 00:29:37,636
Shouldrt have turned out this way.
366
00:29:37,720 --> 00:29:40,837
I... don't understand Paxton.
367
00:29:40,920 --> 00:29:43,878
Well, well, Senator Jordache.
368
00:29:43,960 --> 00:29:47,396
What goes around
finally comes around.
369
00:29:47,480 --> 00:29:50,836
And now you know how it feels
to be on the receiving end.
370
00:30:03,360 --> 00:30:05,590
- Why?
- I did what I had to do.
371
00:30:05,680 --> 00:30:10,959
You sat here with me working out
strategy, figuring who we could count on.
372
00:30:11,040 --> 00:30:13,679
- I warned you this could happen.
- Warned me?
373
00:30:13,760 --> 00:30:16,399
That you'd put my career on the line
as a reprimand?
374
00:30:16,480 --> 00:30:18,948
Is that your idea
of slapping my wrists?
375
00:30:19,040 --> 00:30:22,555
You've brushed aside the matters
of bribery, payoffs, murders?
376
00:30:22,640 --> 00:30:25,837
Shut up, Jordache!
Quit bleating about everyone else's sins
377
00:30:25,920 --> 00:30:28,992
unless you're sure
your own house is in order.
378
00:30:29,080 --> 00:30:31,992
It is. And you know it.
379
00:30:33,120 --> 00:30:35,634
- Well, mine isn't.
- What?
380
00:30:38,040 --> 00:30:40,429
You know how I happen
to be sitting here?
381
00:30:40,520 --> 00:30:43,830
- Illegal campaign contributions.
- That's impossible.
382
00:30:43,920 --> 00:30:46,070
Without them
I'd have lost the election.
383
00:30:46,160 --> 00:30:49,789
I don't believe it.
You wouldn't accept illegal contributions.
384
00:30:49,880 --> 00:30:51,916
Actually, I didn't.
385
00:30:52,000 --> 00:30:56,915
I was always above
handling my own campaign finances.
386
00:30:57,000 --> 00:30:59,070
I left matters of that sort to others.
387
00:30:59,160 --> 00:31:03,472
All right. Some overzealous staff member
took advantage of your preoccupation.
388
00:31:03,560 --> 00:31:07,792
- In my own best interests.
- That's an oversight, Ben, it's not a crime.
389
00:31:07,880 --> 00:31:10,952
Not when you
deliberately look the other way.
390
00:31:11,040 --> 00:31:15,238
Not when subsequently
you pay back the debt with favours.
391
00:31:19,280 --> 00:31:21,748
Did you?
392
00:31:24,680 --> 00:31:26,272
Yes.
393
00:31:32,720 --> 00:31:34,950
Why?
394
00:31:35,040 --> 00:31:38,794
Because if I hadrt, a real crook
would be occupying my seat right now.
395
00:31:38,880 --> 00:31:42,077
My opponent had connections
that would curl your hair.
396
00:31:42,160 --> 00:31:46,153
And a PR budget
bigger than the Pentagors.
397
00:31:46,240 --> 00:31:48,390
Who found out?
398
00:31:51,160 --> 00:31:53,720
- You don't know?
- Estep.
399
00:31:54,720 --> 00:31:56,870
Estep.
400
00:31:56,960 --> 00:31:59,713
Vote yes on censure
401
00:31:59,800 --> 00:32:04,794
or read about my fiscal crimes
on tomorrow morning's front page.
402
00:32:04,880 --> 00:32:08,190
- That blackmailing son of a...
- I abstained.
403
00:32:08,280 --> 00:32:12,956
I tried to save some shred of dignity at
little expense, but it has the same effect.
404
00:32:13,040 --> 00:32:17,033
Ben, go to the press yourself.
Make a public confession.
405
00:32:17,120 --> 00:32:19,998
Expose Estep's attempt
to manipulate you.
406
00:32:20,080 --> 00:32:24,949
And discredit every piece of legislation
I've worked 32 years to accomplish?
407
00:32:25,040 --> 00:32:29,318
Well, what's the alternative?
Estep's not about to let you resign.
408
00:32:29,400 --> 00:32:33,871
Or are you gonna cosy down in his pocket
along with the rest of the crowd?
409
00:32:38,240 --> 00:32:41,277
I haven't been
feeling very well lately.
410
00:32:41,360 --> 00:32:43,828
The whole last hour,
as a matter of fact.
411
00:32:44,840 --> 00:32:48,628
I called my personal physician
before I came into this meeting.
412
00:32:48,720 --> 00:32:52,156
I'm checking into
Walter Reed tonight,
413
00:32:52,240 --> 00:32:54,231
for tests.
414
00:32:55,240 --> 00:32:58,073
For how long?
415
00:32:58,160 --> 00:33:00,833
Indefinitely.
416
00:33:00,920 --> 00:33:03,878
Through the censure hearings?
417
00:33:04,840 --> 00:33:06,751
Definitely.
418
00:33:16,680 --> 00:33:20,150
You know what
they're gonna find on those tests?
419
00:33:21,120 --> 00:33:23,998
An advanced case of cowardice.
420
00:33:31,480 --> 00:33:34,438
There's a part of you I envy, Rudy.
421
00:33:34,520 --> 00:33:39,275
You've always had
a very clear picture of right and wrong.
422
00:33:40,320 --> 00:33:43,790
But that distinction
begins to blur with age.
423
00:33:44,880 --> 00:33:51,513
And after a while, you're left with nothing
but the least-offensive alternative.
424
00:33:55,760 --> 00:33:58,149
When you realise that,
425
00:34:00,360 --> 00:34:03,830
maybe you'll begin
to understand what I did.
426
00:34:18,920 --> 00:34:22,629
- You've examined the alternatives?
- Yes.
427
00:34:22,720 --> 00:34:24,915
And you've made a decision?
428
00:34:26,120 --> 00:34:30,193
I... I used to go with someone.
I've found out where he is.
429
00:34:30,280 --> 00:34:34,558
And you think you and he
could have something together?
430
00:34:34,640 --> 00:34:37,438
You don't think
he would accept the child?
431
00:34:37,520 --> 00:34:39,909
How could he?
432
00:34:40,000 --> 00:34:42,912
OK. I'll explain the procedure.
433
00:34:45,960 --> 00:34:50,954
It's a process that's routine
with most of my older patients.
434
00:34:51,040 --> 00:34:54,555
Well, it will be given
under a mild anaesthesia.
435
00:34:54,640 --> 00:34:58,553
You may experience some discomfort
afterwards, and that's all.
436
00:35:00,320 --> 00:35:02,390
There.
437
00:35:12,480 --> 00:35:15,313
Can I pay you for this
a little at a time?
438
00:35:15,400 --> 00:35:20,758
If you want, but I'm not gonna charge you
more than the cost of a regular office visit.
439
00:35:20,840 --> 00:35:25,277
- Really?
- I don't do this to make a profit.
440
00:35:44,160 --> 00:35:49,029
I'll just finish with these preliminaries,
and then you can get undressed.
441
00:35:49,120 --> 00:35:53,238
Lf... if I do this, will the baby...?
442
00:35:53,320 --> 00:35:56,312
Feel it? Know life is ending?
443
00:35:57,320 --> 00:36:03,190
Well, science says no, but I think
it's more than just a scientific question.
444
00:36:03,280 --> 00:36:06,158
I don't know for sure.
No one does.
445
00:36:13,160 --> 00:36:15,151
Get undressed now.
446
00:37:00,400 --> 00:37:02,914
Um, anything else?
447
00:37:03,000 --> 00:37:05,468
Yeah. Do you have
guacamole with the chips?
448
00:37:05,560 --> 00:37:09,348
- Oh, I forgot. Coming right up.
- Thank you.
449
00:37:11,120 --> 00:37:14,112
- What are we doing here?
- I don't know what you mean.
450
00:37:14,200 --> 00:37:18,193
I feel like it's my birthday
and you've lined up a big surprise.
451
00:37:18,280 --> 00:37:22,717
- Only it's not my birthday.
- But it's going to be a big surprise.
452
00:37:34,360 --> 00:37:38,114
- This your idea of a big surprise?
- It wasrt my idea, it was Billy's.
453
00:37:38,200 --> 00:37:41,510
He didn't tell me
what it was about.
454
00:37:41,600 --> 00:37:43,955
What is it about?
455
00:37:46,400 --> 00:37:48,595
Hey, Wes.
456
00:37:48,680 --> 00:37:50,591
How goes it?
457
00:37:50,680 --> 00:37:53,399
How have you been?
What's happening?
458
00:37:53,480 --> 00:37:54,754
(sighs)
459
00:37:54,840 --> 00:37:57,400
I'd like to talk to you.
Can I sit down?
460
00:37:58,400 --> 00:38:03,155
- Sorry you have to leave.
- So am I, but, like I say...
461
00:38:03,240 --> 00:38:05,629
family reunion here.
462
00:38:16,240 --> 00:38:18,549
I have something to say.
463
00:38:22,280 --> 00:38:24,840
I'm sorry.
464
00:38:26,760 --> 00:38:30,389
I'm sorry I hurt you,
I'm sorry I hurt Ramona.
465
00:38:33,600 --> 00:38:35,909
Maybe you don't believe me.
466
00:38:36,000 --> 00:38:39,151
Maybe I wouldn't believe myself, either.
467
00:38:39,240 --> 00:38:41,470
But I know what I feel.
468
00:38:42,480 --> 00:38:45,040
And I mean what I said.
469
00:38:51,360 --> 00:38:54,432
- Why did you do it?
- Stupid reason.
470
00:38:54,520 --> 00:38:57,671
Somebody I wanted didn't want me.
471
00:38:57,760 --> 00:39:00,718
It was all a hype,
to soothe my wounded ego.
472
00:39:01,720 --> 00:39:05,679
You know me. I got all the right lines,
all the right moves...
473
00:39:07,280 --> 00:39:12,070
But the funny thing was,
it meant more to me than it did to her.
474
00:39:15,000 --> 00:39:18,834
Look, Wes, she's a beautiful person.
475
00:39:18,920 --> 00:39:21,878
She can really love someone.
476
00:39:21,960 --> 00:39:24,758
She does. You.
477
00:39:38,720 --> 00:39:41,029
Billy.
478
00:40:13,800 --> 00:40:16,598
- Just leave 'em.
- It's OK.
479
00:40:16,680 --> 00:40:18,955
- They're fine there.
- I don't mind.
480
00:40:21,160 --> 00:40:24,152
I mind. I like 'em there.
481
00:40:24,240 --> 00:40:28,233
If you want something to do,
there's a bowl in the sink. You can wash it.
482
00:40:28,320 --> 00:40:31,039
- Where are you going?
- Out.
483
00:40:32,120 --> 00:40:33,872
- What's that?
- Nothing.
484
00:40:33,960 --> 00:40:35,678
Is that a gun?
485
00:40:35,760 --> 00:40:38,832
I told you before,
I've got something to do here.
486
00:40:38,920 --> 00:40:42,071
- Wes, are you in trouble?
- No.
487
00:40:42,160 --> 00:40:46,836
Look, it's a one-man problem.
I don't want anybody else involved.
488
00:40:46,920 --> 00:40:49,354
So rest up, get better,
489
00:40:49,440 --> 00:40:52,238
and then figure out
where you're gonna go.
490
00:40:52,320 --> 00:40:54,880
Wes, don't you like me?
491
00:40:56,840 --> 00:41:00,230
- What does that mean?
- Don't you care about me?
492
00:41:02,040 --> 00:41:05,112
- Yeah, I care about you.
- Look...
493
00:41:05,200 --> 00:41:08,556
you don't have
to love me as much as I love you.
494
00:41:08,640 --> 00:41:12,189
But I can really make you happy
if you'd just let me stay.
495
00:41:12,280 --> 00:41:15,078
Diane, I don't love you at all.
496
00:41:15,160 --> 00:41:17,799
I don't want you to stay here.
497
00:41:26,000 --> 00:41:28,753
- What are you doing?
- I got your message.
498
00:41:28,840 --> 00:41:30,717
- Where are you going?
- I don't know.
499
00:41:30,800 --> 00:41:32,791
What are you gonna do,
pick up guys?
500
00:41:32,880 --> 00:41:36,350
What difference does it make?
501
00:41:38,680 --> 00:41:41,069
What's the matter with you?
502
00:41:42,560 --> 00:41:44,357
Stay.
503
00:41:46,440 --> 00:41:48,476
We'll talk about it when I get back.
504
00:42:53,760 --> 00:42:56,911
You're a half-hour early.
505
00:43:00,040 --> 00:43:02,679
Kate. What are you...?
506
00:43:02,760 --> 00:43:05,911
In a half-hour,
I'll be on a plane back to Aspen.
507
00:43:06,000 --> 00:43:11,836
Then you're supposed to walk in and find
the note I taped to the refrigerator door.
508
00:43:14,840 --> 00:43:18,310
And, uh, what will this note say?
509
00:43:20,160 --> 00:43:22,913
I'm not sure yet.
510
00:43:23,000 --> 00:43:25,639
Maybe that's why I'm leaving.
511
00:43:27,320 --> 00:43:30,073
You jumped on a plane,
flew across the continent,
512
00:43:30,160 --> 00:43:33,470
to leave a note
on my refrigerator door?
513
00:43:35,080 --> 00:43:40,677
Well, there I was at the airport
after I dropped you off.
514
00:43:41,720 --> 00:43:43,950
And as I started to drive home,
515
00:43:45,040 --> 00:43:47,429
I got this empty feeling.
516
00:43:49,800 --> 00:43:51,791
I missed you.
517
00:43:53,840 --> 00:43:57,037
So, I got on a plane too.
518
00:43:57,120 --> 00:43:59,429
But now you're going?
519
00:44:00,640 --> 00:44:03,074
I got scared, Rudy.
520
00:44:04,080 --> 00:44:08,631
I sat up there and was thinking about
when you came home.
521
00:44:09,760 --> 00:44:14,993
"Suppose he looks at me
with that typical Rudy Jordache glare?"
522
00:44:15,080 --> 00:44:17,913
The one you've
got on your face right now.
523
00:44:19,400 --> 00:44:22,551
"And suppose
he doesn't want me to be here."
524
00:44:26,400 --> 00:44:28,231
Kate, why are you here?
525
00:44:28,320 --> 00:44:33,030
Because you were in trouble.
And I wanted to be with you.
526
00:44:33,120 --> 00:44:35,554
(car horn beeps)
527
00:44:36,560 --> 00:44:38,915
That's my cab.
528
00:44:49,440 --> 00:44:51,237
Kate...
529
00:44:53,680 --> 00:44:55,955
I don't know what to say.
530
00:44:57,640 --> 00:45:01,679
That's all right.
You've got a lot on your mind.
531
00:45:05,400 --> 00:45:08,517
Forgive me for being so silly.
532
00:45:08,600 --> 00:45:10,033
(car horn beeps)
533
00:45:18,120 --> 00:45:21,715
Well, Senator, win your fight.
534
00:45:21,800 --> 00:45:26,157
And remember, your Aspen fan club
will be rooting for you.
535
00:45:37,920 --> 00:45:40,070
Kate.
536
00:45:42,520 --> 00:45:43,714
Kate?
537
00:45:53,640 --> 00:45:55,870
Stay.
538
00:46:15,640 --> 00:46:18,552
- What the hell are you doir?
- Save it. Let's do business.
539
00:46:18,640 --> 00:46:20,676
- Business?
- Talk about Falconetti.
540
00:46:20,760 --> 00:46:24,753
- I don't handle that kind of case.
- You've just changed your mind.
541
00:46:24,840 --> 00:46:30,233
Look, uh, why don't you stop playing cops
and robbers and go home to your mother?
542
00:46:33,840 --> 00:46:37,196
Do you really wanna
buy it for a guy like Falconetti?
543
00:46:40,840 --> 00:46:43,479
Tricorp Hotel.
544
00:46:43,560 --> 00:46:46,028
He works as a security guard.
545
00:46:50,680 --> 00:46:52,636
You sure?
546
00:46:52,720 --> 00:46:54,915
Cross my heart.
43753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.