All language subtitles for Reno 911 s05e12 ter.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,036 --> 00:00:04,969 Captioning made possible by mtv networks 2 00:00:05,004 --> 00:00:09,274 Death awaits the unwary newly licensed driver. 3 00:00:10,609 --> 00:00:13,311 Banana berry kiwi wine cooler-flavored death. 4 00:00:13,346 --> 00:00:15,713 Smell that smell? 5 00:00:15,748 --> 00:00:19,050 Smell of death around you? 6 00:00:19,084 --> 00:00:21,986 Well...[sniffs] 7 00:00:22,021 --> 00:00:24,622 I'm gonna teach you how to keep your heads together. 8 00:00:24,656 --> 00:00:26,557 I'm gonna teach you how to be smart. 9 00:00:28,260 --> 00:00:30,161 Aw fuck, this is chloroform. 10 00:00:32,831 --> 00:00:34,131 Sheriff's department! Freeze! 11 00:00:34,166 --> 00:00:35,700 Get on the ground! Freeze! 12 00:00:35,734 --> 00:00:37,535 [machine gun firing] 13 00:00:41,540 --> 00:00:42,674 [screaming] [gunfire] 14 00:00:42,708 --> 00:00:43,975 Aah! 15 00:00:44,009 --> 00:00:46,711 What? What? Aah! 16 00:00:46,746 --> 00:00:48,213 All right. 17 00:00:48,247 --> 00:00:51,216 [grunting] [yelling] 18 00:00:51,250 --> 00:00:53,184 There's a tornado! No, terry-- 19 00:00:54,920 --> 00:00:57,222 All: Hell, no! We won't blow! 20 00:00:58,791 --> 00:00:59,825 Yeah! 21 00:00:59,859 --> 00:01:01,859 No, no, no! He's my friend! 22 00:01:01,893 --> 00:01:03,828 Hey. Hey, good job. 23 00:01:03,862 --> 00:01:06,531 Yaah! 24 00:01:06,565 --> 00:01:08,567 Right on the ground. Put it right on the ground. 25 00:01:09,468 --> 00:01:10,669 [gunshot] aah! 26 00:01:15,975 --> 00:01:16,975 Dangle: Good morning, everyone. 27 00:01:17,009 --> 00:01:18,509 Morning, Jim. Good morning. 28 00:01:18,544 --> 00:01:20,678 As you know, we have a serious problem 29 00:01:20,713 --> 00:01:22,413 With smuggling cell phones into jail. 30 00:01:22,448 --> 00:01:24,349 I feel like I say it every day. 31 00:01:24,383 --> 00:01:27,852 Nuts and butts, nuts and butts, nuts and butts. 32 00:01:27,887 --> 00:01:28,986 What does it mean? 33 00:01:29,021 --> 00:01:30,121 Check under their nuts. 34 00:01:30,156 --> 00:01:32,857 Check up in their butts. 35 00:01:32,891 --> 00:01:35,093 And if you hear a suspicious ring, 36 00:01:35,127 --> 00:01:37,429 Check again. 37 00:01:37,463 --> 00:01:39,431 Okey-doke. Last night at midnight 38 00:01:39,465 --> 00:01:41,666 The 6-foot rule went into effect, 39 00:01:41,700 --> 00:01:45,070 Meaning that any lap dance that's given, 40 00:01:45,104 --> 00:01:47,172 The recipient of said lap dance from stripper 41 00:01:47,206 --> 00:01:51,609 Must be 6 feet in distance between the two of them. 42 00:01:51,644 --> 00:01:54,579 Feet? 6 feet? Check the law. 43 00:01:54,614 --> 00:01:56,047 You get closer to the damn women 44 00:01:56,082 --> 00:01:57,482 In the ice capades. That's crazy. 45 00:01:57,516 --> 00:01:59,885 I--I don't write the laws. It's not our-- 46 00:01:59,919 --> 00:02:01,486 Excuse me, lieutenant. Can we move on to my news? 47 00:02:01,520 --> 00:02:02,653 Dangle: Raineesha. 48 00:02:02,688 --> 00:02:05,790 Our special guest seated at the table this morning 49 00:02:05,825 --> 00:02:07,559 Is none other 50 00:02:07,593 --> 00:02:11,163 Than Thaddeus Owens the third 51 00:02:11,197 --> 00:02:14,399 From Strong Sister magazine! Ha! 52 00:02:14,433 --> 00:02:16,301 Welcome. How are you? How are you? 53 00:02:16,335 --> 00:02:17,368 Pleasure, sir. 54 00:02:17,402 --> 00:02:19,938 Because of my ties to the community-- mm! 55 00:02:19,972 --> 00:02:21,439 And, um-- mm! Yeah! 56 00:02:21,473 --> 00:02:23,608 All of the work-- the wonderful work 57 00:02:23,642 --> 00:02:26,410 That I have done-- uh-huh. 58 00:02:26,445 --> 00:02:28,713 I am the newest... 59 00:02:28,747 --> 00:02:30,682 Williams and johnson: Strong sister. 60 00:02:30,716 --> 00:02:33,318 I'm sure everyone 61 00:02:33,352 --> 00:02:36,921 Is going to accommodate you 62 00:02:36,956 --> 00:02:40,925 In telling the wonderful truth 63 00:02:40,960 --> 00:02:43,427 About me. Jones. 64 00:02:43,462 --> 00:02:46,864 Sure. Um, Kwanzaa around here is especially 65 00:02:46,898 --> 00:02:49,367 A great time of year. 66 00:02:49,401 --> 00:02:52,536 Oh, boy. Yeah, we look forward to that. 67 00:02:52,571 --> 00:02:54,705 We all participate. 68 00:02:54,740 --> 00:02:55,707 But thanks to Raineesha-- 69 00:02:55,741 --> 00:02:57,208 We all light the candles. 70 00:02:57,243 --> 00:02:59,244 Oh, the Kwanzaa candles. 71 00:02:59,278 --> 00:03:00,945 Dangle: We light all 6 of them. 72 00:03:00,980 --> 00:03:03,481 Weigel: We do the Kwanzaa dances-- 73 00:03:03,516 --> 00:03:04,983 We hit the thing. 74 00:03:05,017 --> 00:03:05,983 We hit the-- 75 00:03:06,018 --> 00:03:09,520 Dangle: She--she has spread her love 76 00:03:09,554 --> 00:03:13,858 Around--around so many places. 77 00:03:13,892 --> 00:03:16,161 Junior: I would just add that she's a model 78 00:03:16,195 --> 00:03:18,496 Of professionalism around the workplace 79 00:03:18,530 --> 00:03:22,834 Whether she's on duty or with her incredibly well-mannered children 80 00:03:22,868 --> 00:03:25,803 Who also idolize us law enforcement officers 81 00:03:25,837 --> 00:03:27,405 And what we do and why. 82 00:03:30,943 --> 00:03:33,078 [rock music blaring] 83 00:03:37,549 --> 00:03:38,616 [yelling] ask her if she's a student 84 00:03:38,651 --> 00:03:40,318 At the Junior college. 85 00:03:40,352 --> 00:03:41,218 What? 86 00:03:41,253 --> 00:03:42,621 Ask her if she's a student 87 00:03:42,655 --> 00:03:45,156 At the Junior college! 88 00:03:45,190 --> 00:03:48,326 Uh, do you go to Truckee Meadows community college? 89 00:03:48,360 --> 00:03:50,895 I've heard of that, but I'm actually 90 00:03:50,930 --> 00:03:53,564 A student of life, I like to say. 91 00:03:53,598 --> 00:03:55,833 Oh. 92 00:03:55,867 --> 00:03:57,268 No, she don't go to school. 93 00:03:57,303 --> 00:03:59,236 She just lives here and does cocaine, I bet. 94 00:03:59,271 --> 00:04:00,938 Ah. Yeah. 95 00:04:02,308 --> 00:04:04,875 I bet that he's... 96 00:04:04,910 --> 00:04:07,378 An aquarius. 97 00:04:08,614 --> 00:04:11,516 Uh, she says are you an aquarius? 98 00:04:11,550 --> 00:04:13,618 I'd have said leo. 99 00:04:13,652 --> 00:04:16,153 I--I'm actually-- I'm a libra, 100 00:04:16,188 --> 00:04:17,789 But I got leo rising. 101 00:04:17,823 --> 00:04:19,157 I could see that. 102 00:04:19,191 --> 00:04:21,092 You study astrology? 103 00:04:21,126 --> 00:04:23,328 No, but if you're in the strip clubs long enough, 104 00:04:23,362 --> 00:04:24,763 You hear a lot of that astrology bullshit. 105 00:04:24,797 --> 00:04:25,896 Yeah? Excuse me. 106 00:04:25,931 --> 00:04:28,333 He is an aquarius. 107 00:04:28,367 --> 00:04:29,700 You were dead on. Oh, wow. 108 00:04:29,735 --> 00:04:31,435 He's surprised you were so dead on. 109 00:04:31,470 --> 00:04:33,471 Most people don't get that right. 110 00:04:33,505 --> 00:04:37,141 What do you do? 111 00:04:37,175 --> 00:04:38,275 Me? Yeah. 112 00:04:38,310 --> 00:04:39,977 When you're not copping. 113 00:04:40,011 --> 00:04:42,680 Uh, you know. I just try to get outside a little bit, 114 00:04:42,714 --> 00:04:44,782 Watch some Nascar, fish maybe. 115 00:04:44,817 --> 00:04:46,751 You fish? Yeah, I fish, yeah. 116 00:04:46,785 --> 00:04:48,018 I fish, too. 117 00:04:48,053 --> 00:04:49,120 That's pretty much the only thing 118 00:04:49,155 --> 00:04:50,822 I can do to really relax, you know. 119 00:04:50,856 --> 00:04:52,056 Well, where do you like to fish? 120 00:04:52,091 --> 00:04:54,325 I go up to the reservoir. Truckee reservoir. 121 00:04:54,360 --> 00:04:55,626 I go up there, too. 122 00:04:55,661 --> 00:04:56,961 Where those weeping willows are. 123 00:04:56,995 --> 00:04:58,163 That's where the fishing always was the best. 124 00:04:58,197 --> 00:04:59,564 You fish under them trees, it's perfect. 125 00:04:59,598 --> 00:05:00,532 Hell, I'd go-- 126 00:05:00,566 --> 00:05:03,000 Hey, where'd she go? 127 00:05:05,571 --> 00:05:09,273 I think I should definitely be recognized 128 00:05:09,308 --> 00:05:10,708 By strong sister maga-- 129 00:05:10,743 --> 00:05:13,177 Ungh. 130 00:05:13,212 --> 00:05:14,846 Strong sistebecause 131 00:05:14,880 --> 00:05:16,547 I am classy, 132 00:05:16,582 --> 00:05:19,249 Um, I am strong, 133 00:05:19,284 --> 00:05:22,854 I am, um, a black woman, 134 00:05:22,888 --> 00:05:24,855 I am gorg--I mean, gee-- 135 00:05:24,889 --> 00:05:27,124 I'm gonna run out of fingers if I keep counting. 136 00:05:27,159 --> 00:05:29,494 It's just--[giggling] 137 00:05:31,764 --> 00:05:33,064 And I wasn't available, 138 00:05:33,098 --> 00:05:36,133 So they couldn't ask me. 139 00:05:36,167 --> 00:05:37,701 I'm just kidding. 140 00:05:39,572 --> 00:05:41,372 What drove you to get into law enforcement 141 00:05:41,407 --> 00:05:43,841 And become a peace officer? 142 00:05:45,276 --> 00:05:49,046 Um, well--um... 143 00:05:49,080 --> 00:05:51,015 There were... 144 00:05:51,049 --> 00:05:53,651 Some men in my life uh-huh. 145 00:05:53,686 --> 00:05:54,852 That tried to bring me down. 146 00:05:54,886 --> 00:05:56,353 Ok. Yeah. 147 00:05:56,388 --> 00:05:58,789 They tried to say, "no... 148 00:05:58,824 --> 00:06:00,658 Raineesha. I won't pay child support." 149 00:06:00,692 --> 00:06:01,992 Mm-hmm. They tried to say, 150 00:06:02,027 --> 00:06:05,063 "no. I won't go half on your cable 151 00:06:05,097 --> 00:06:06,330 And your gas." ok. 152 00:06:06,365 --> 00:06:08,666 Um, they tried to say, "no... 153 00:06:08,700 --> 00:06:10,334 I will not buy you pampers." 154 00:06:10,369 --> 00:06:13,871 To which I said yes to law enforcement 155 00:06:13,905 --> 00:06:15,105 So I could track them down 156 00:06:15,140 --> 00:06:16,341 And know where they were... 157 00:06:16,375 --> 00:06:18,276 See, that is-- at all times. 158 00:06:22,547 --> 00:06:25,249 Johnson: Your son is dead, and we condole you! 159 00:06:25,284 --> 00:06:26,483 Excuse me, she's not hard of hearing. 160 00:06:26,518 --> 00:06:28,319 She's profoundly deaf. Oh. 161 00:06:28,353 --> 00:06:30,688 I'm sorry that your son is dead, 162 00:06:30,722 --> 00:06:33,857 And I am honored, though saddened, 163 00:06:33,892 --> 00:06:37,327 To show you his final will and testament. 164 00:06:38,464 --> 00:06:40,131 Hey. 165 00:06:40,165 --> 00:06:42,634 It's me chris. Handsome boy. 166 00:06:42,668 --> 00:06:45,035 This is my last will and testament. 167 00:06:45,070 --> 00:06:46,271 Oh, very handsome boy. 168 00:06:46,305 --> 00:06:47,705 If you're watching this, 169 00:06:47,739 --> 00:06:50,107 It's 'cause I'm dead. 170 00:06:50,141 --> 00:06:52,476 I've been saving my shit. 171 00:06:52,510 --> 00:06:55,213 Ok. Don't even-- in a baggie. 172 00:06:55,247 --> 00:06:57,982 At the funeral, I want-- don't. 173 00:06:58,016 --> 00:06:59,750 I want you to throw it at uncle mark. 174 00:06:59,784 --> 00:07:01,518 Ok. 175 00:07:01,553 --> 00:07:03,153 [mother speaking] she knows why. 176 00:07:03,188 --> 00:07:05,556 I have $35,000, mom. 177 00:07:05,590 --> 00:07:07,091 Mm. Just wait a second. 178 00:07:07,125 --> 00:07:08,459 Let's see where this goes. 179 00:07:08,494 --> 00:07:11,095 That I saved from my-- 180 00:07:11,129 --> 00:07:13,998 My Internet business where I would dance for men-- 181 00:07:14,033 --> 00:07:15,700 Ah, jeez. In front of my computer. 182 00:07:15,734 --> 00:07:17,368 Oh, what do I say? 183 00:07:17,403 --> 00:07:19,604 And over the years, I made $35,000. 184 00:07:19,638 --> 00:07:21,239 Mm-hmm. I know, I know. 185 00:07:21,273 --> 00:07:23,041 I know how much you struggled, mom. 186 00:07:23,075 --> 00:07:25,410 [nervous laughter] oh, god. 187 00:07:25,444 --> 00:07:27,211 So I want you to put all that money 188 00:07:27,246 --> 00:07:30,515 In my coffin with me and bury me 189 00:07:30,549 --> 00:07:32,183 With the money. 190 00:07:32,217 --> 00:07:34,585 'cause that's my fucking money, mom. Ok. 191 00:07:36,088 --> 00:07:39,256 Chris had an Internet business... 192 00:07:41,426 --> 00:07:45,263 Where he told jokes 193 00:07:45,297 --> 00:07:48,232 And wrote funny... 194 00:07:48,266 --> 00:07:50,501 Fictional stories. 195 00:07:54,206 --> 00:07:56,374 Junior: The department of homeland security 196 00:07:56,408 --> 00:07:58,109 Has sent us a sample of this brand new 197 00:07:58,143 --> 00:08:00,011 State-of-the-art kevlar. 198 00:08:00,045 --> 00:08:01,812 Uh, what it is, is a kevlar weave. 199 00:08:01,847 --> 00:08:04,449 It's a, uh, synthetic microfiber 200 00:08:04,483 --> 00:08:07,451 With a nanodesign that actually repairs itself 201 00:08:07,486 --> 00:08:08,752 As it becomes ruptured. 202 00:08:08,787 --> 00:08:12,056 Uh, this thing'll stand up to cop-killer bullets. 203 00:08:12,090 --> 00:08:14,225 Theoretically, it'll stand up to a sniper shot 204 00:08:14,259 --> 00:08:15,326 At point-blank range. 205 00:08:15,360 --> 00:08:16,761 Is that the new kevlar? That's the new kevlar. 206 00:08:16,795 --> 00:08:18,429 Can I-- can I try it first? 207 00:08:19,931 --> 00:08:22,033 Well, Junior-- yeah, it's kinda my-- 208 00:08:22,067 --> 00:08:23,400 I mean, that's kind of his deal. 209 00:08:23,435 --> 00:08:25,036 It's kind of his thing. He tries out the things-- 210 00:08:25,070 --> 00:08:26,904 I don't want to be a jerk, I'd just like to try it. 211 00:08:26,938 --> 00:08:28,773 I really am not being a jerk. I just was-- 212 00:08:28,807 --> 00:08:30,408 No, lieutenant. Why don't you try it? 213 00:08:30,442 --> 00:08:32,143 Why don't you go out and test out 214 00:08:32,177 --> 00:08:33,678 The brand new state-of-the-art kevlar 215 00:08:33,712 --> 00:08:35,146 For the first time? I don't mind at all. 216 00:08:35,180 --> 00:08:37,215 Ok, cool. I will, thanks. 217 00:08:39,718 --> 00:08:43,054 That's a regular old ladies' swimsuit. 218 00:08:43,088 --> 00:08:45,489 Size 2. And we put it in a pizza box 219 00:08:45,523 --> 00:08:46,958 That we just found. 220 00:08:46,992 --> 00:08:49,626 Oh. Opa! Oh, a round-off. 221 00:08:49,661 --> 00:08:50,695 Wow. That's incredible. 222 00:08:50,729 --> 00:08:52,163 The old kevlar, you would not 223 00:08:52,197 --> 00:08:53,430 Have that kind of flexibility. 224 00:08:53,465 --> 00:08:54,933 Opa! That's amazing. 225 00:08:54,967 --> 00:08:56,000 Unbelievable. 226 00:08:56,034 --> 00:08:57,668 It gives you a lot of pelvic room. 227 00:08:57,703 --> 00:08:58,869 Yeah. Oh, fantastic. 228 00:08:58,904 --> 00:08:59,804 Lots of room. 229 00:08:59,838 --> 00:09:01,205 It's pretty intimidating in a weird way. 230 00:09:01,239 --> 00:09:02,606 Yeah? 231 00:09:05,544 --> 00:09:07,512 Hello, Youtube! 232 00:09:07,546 --> 00:09:08,980 Ho! 233 00:09:09,014 --> 00:09:12,383 See, this is just-- I almost feel... 234 00:09:12,417 --> 00:09:15,353 It's a little mean, isn't it? 235 00:09:15,387 --> 00:09:16,320 A little bit? 236 00:09:16,355 --> 00:09:17,788 Hey, wait. Don't you gotfaggot class 237 00:09:17,822 --> 00:09:19,356 About now? Oh, ok. Well-- 238 00:09:26,331 --> 00:09:28,564 Hi. I'm from the Reno sheriff's department. 239 00:09:28,599 --> 00:09:30,433 Our friends at the Washoe county animal shelter 240 00:09:30,467 --> 00:09:31,601 Have lots of furry friends 241 00:09:31,636 --> 00:09:33,503 Who are currently available for adoption. 242 00:09:33,537 --> 00:09:34,837 This here is Tiger. 243 00:09:34,872 --> 00:09:37,541 Tiger is a 19-year-old tabby. 244 00:09:37,575 --> 00:09:39,909 That's right. 19 years old. 245 00:09:39,943 --> 00:09:42,145 Tiger won't be around for long, 246 00:09:42,179 --> 00:09:43,613 So probably best for a family 247 00:09:43,647 --> 00:09:45,015 With an elderly grandparent, 248 00:09:45,049 --> 00:09:47,450 Or a child who is terminally ill. 249 00:09:47,484 --> 00:09:50,520 Maybe you're not sure if you really want a cat, 250 00:09:50,555 --> 00:09:53,590 And want to try one on a 3-week trial basis. 251 00:09:53,624 --> 00:09:54,958 Purr-fect. 252 00:09:54,992 --> 00:09:56,325 The shelter guarantees 253 00:09:56,360 --> 00:09:59,095 That Tiger won't be alive after that period. 254 00:10:01,499 --> 00:10:03,433 So come on down today. 255 00:10:03,467 --> 00:10:05,235 The Washoe county animal shelter, 256 00:10:05,269 --> 00:10:09,639 Where every day it's raining cats and dogs. 257 00:10:09,673 --> 00:10:11,574 He just threw up. 258 00:10:14,278 --> 00:10:16,813 To me... 259 00:10:16,848 --> 00:10:19,549 Raineesha is more 260 00:10:19,583 --> 00:10:21,084 Than just a strong black sister. 261 00:10:21,118 --> 00:10:22,551 Right. 262 00:10:22,586 --> 00:10:24,354 She's a symbol. A symbol. 263 00:10:24,389 --> 00:10:26,823 I mean, she is like an icon. 264 00:10:26,857 --> 00:10:28,858 She is like... 265 00:10:31,662 --> 00:10:34,097 I was gonna say mrs. Butterworth, and I don't mean that. 266 00:10:34,131 --> 00:10:35,698 But what I mean when I said-- 267 00:10:35,733 --> 00:10:38,201 When I was about to say mrs. Butterworth, was like-- 268 00:10:38,235 --> 00:10:40,203 You know, like a black-- 269 00:10:40,237 --> 00:10:43,006 A wonderful, powerful strong black icon. 270 00:10:43,041 --> 00:10:45,642 Mm. Like Diahann Carroll. 271 00:10:45,676 --> 00:10:47,944 Diahann Carroll would have been so much better than mrs. Butterworth! 272 00:10:47,979 --> 00:10:50,113 And that's exactly what--exactly what I meant to say. 273 00:10:53,317 --> 00:10:55,118 Chris: A gun... 274 00:10:55,152 --> 00:10:59,222 Under the floorboards in my bedroom. 275 00:10:59,257 --> 00:11:02,926 It's a pearl-handled .38 276 00:11:02,960 --> 00:11:05,228 That I got from a puerto rican kid. 277 00:11:05,262 --> 00:11:07,697 Oh, god. I sucked his dick for it. 278 00:11:07,731 --> 00:11:08,899 Oh, boy. What's he saying? 279 00:11:08,933 --> 00:11:10,133 You can do whatever you want with that. 280 00:11:10,167 --> 00:11:11,634 Tell her it's a loan. 281 00:11:11,669 --> 00:11:14,904 I suck a lot of-- I sucked worse dicks than his. 282 00:11:14,938 --> 00:11:16,406 His was clean. Uh. 283 00:11:16,441 --> 00:11:18,374 And mom? 284 00:11:18,408 --> 00:11:21,812 I...Just want you to know... 285 00:11:21,846 --> 00:11:23,747 I'll speak slowly 286 00:11:23,781 --> 00:11:27,250 'cause I know you're retarded in your ears. 287 00:11:28,786 --> 00:11:31,721 I just want you to know 288 00:11:31,755 --> 00:11:35,458 I blame you. 289 00:11:36,960 --> 00:11:39,496 Oh, jeez. 290 00:11:39,530 --> 00:11:41,464 Chris says he loves you. 291 00:11:41,498 --> 00:11:42,932 He just wants you to remember him 292 00:11:42,967 --> 00:11:46,068 As the loving son that he was, 293 00:11:46,103 --> 00:11:49,205 Because he sure appreciated having you as a mother. 294 00:11:49,240 --> 00:11:52,141 [translating] really? That's what he said? 295 00:11:52,176 --> 00:11:55,212 Because in life, he was such an asshole. 296 00:12:01,018 --> 00:12:02,352 Sheriff's department! 297 00:12:02,386 --> 00:12:04,254 Man, I love the smell of this place. 298 00:12:04,288 --> 00:12:05,321 Really? Yeah. 299 00:12:05,355 --> 00:12:06,923 Sheriff's department. 300 00:12:06,957 --> 00:12:08,624 What now? Carla... 301 00:12:08,659 --> 00:12:11,294 Uh, serious news. No joke. This is not a joke. 302 00:12:11,328 --> 00:12:12,061 Pff. 303 00:12:12,095 --> 00:12:13,430 Don't pff me! Don't pff me! 304 00:12:13,464 --> 00:12:15,866 Don't fuck me! I didn't say "fuck", I said "pf! 305 00:12:15,900 --> 00:12:16,800 Don't fuck me. 306 00:12:16,834 --> 00:12:18,101 He's not saying fuck, he's saying "pff!" 307 00:12:18,135 --> 00:12:19,269 I did not appreciate it. 308 00:12:19,303 --> 00:12:20,536 "pff!" I don't appreciate that. 309 00:12:20,571 --> 00:12:22,505 We're here on duty. We don't like being "pff!" 310 00:12:22,540 --> 00:12:25,641 The county cartographer has re-drawn the line 311 00:12:25,676 --> 00:12:27,476 Between Washoe and Storey county. 312 00:12:27,511 --> 00:12:29,045 So? So-- 313 00:12:29,079 --> 00:12:30,480 It dissects your establishment. 314 00:12:30,514 --> 00:12:31,548 The middle of your brothel! 315 00:12:31,582 --> 00:12:33,383 You built your place on a county line-- 316 00:12:33,417 --> 00:12:35,718 What--? Prostitution legal. 317 00:12:35,753 --> 00:12:37,053 Over here. 318 00:12:37,087 --> 00:12:38,521 Prostitution illegal over here. 319 00:12:38,555 --> 00:12:39,890 If I am here, yes? 320 00:12:39,924 --> 00:12:41,224 I'm paying, ok? 321 00:12:41,258 --> 00:12:42,725 Is that how you do that? 322 00:12:42,760 --> 00:12:44,627 Perfectly legal! You started it! 323 00:12:44,662 --> 00:12:46,429 This is legal. If I'm here-- 324 00:12:46,463 --> 00:12:47,863 Who fucks people like that? 325 00:12:47,898 --> 00:12:49,866 He does! Don't judge me! 326 00:12:49,900 --> 00:12:51,501 Don't tell me how to fuck people. 327 00:12:51,535 --> 00:12:53,402 Maybe I do! Oh, my god. 328 00:12:53,437 --> 00:12:55,071 What, is he in the seventh grade? 329 00:12:55,105 --> 00:12:56,673 You're in storey county. Yes? 330 00:12:56,707 --> 00:12:58,341 Am I paying you? 331 00:12:58,376 --> 00:13:00,710 To fuck me in the ass? Yes. 332 00:13:00,744 --> 00:13:02,578 Let me think about that. 333 00:13:02,612 --> 00:13:04,313 No. I don't enjoy that kind of thing. 334 00:13:04,347 --> 00:13:06,315 Shut up! If you're getting paid 335 00:13:06,350 --> 00:13:07,317 To get fucked in the ass 336 00:13:07,351 --> 00:13:08,785 You push me one more fucking time-- 337 00:13:08,819 --> 00:13:10,620 I'll push you any time I want to! 338 00:13:10,654 --> 00:13:11,787 I got her. I got her. 339 00:13:11,822 --> 00:13:13,022 You're like a little baby. 340 00:13:13,057 --> 00:13:14,591 You couldn't even reach--ow! 341 00:13:14,625 --> 00:13:16,326 Fuck! 342 00:13:18,329 --> 00:13:19,696 Can I fuck him in the ass there? 343 00:13:19,730 --> 00:13:23,166 On this side, yes. Ok. 344 00:13:23,200 --> 00:13:25,001 You know what you do? You just jump. 345 00:13:25,035 --> 00:13:25,702 They'll come right back out. 346 00:13:27,571 --> 00:13:29,539 Oh. Son of a bitch. Wow. 347 00:13:29,573 --> 00:13:31,808 Grandma taught me that. 348 00:13:31,843 --> 00:13:34,010 Really? 349 00:13:39,083 --> 00:13:39,749 I'll tell you what. 350 00:13:39,783 --> 00:13:41,151 I'm all for the 6-foot rule. 351 00:13:41,185 --> 00:13:44,421 I think it's-- I think it's safe. 352 00:13:44,455 --> 00:13:46,690 I think it frees everybody up 353 00:13:46,724 --> 00:13:47,590 To know what the rules are 354 00:13:47,624 --> 00:13:49,692 So they can have fun. You know? Mm-hmm. 355 00:13:49,727 --> 00:13:50,927 Uh, and I actually put 356 00:13:50,961 --> 00:13:52,429 In the suggestion box 357 00:13:52,463 --> 00:13:54,530 Here at the station that, uh, 358 00:13:54,564 --> 00:13:57,000 That we might want to incorporate the 6-foot rule 359 00:13:57,034 --> 00:13:59,001 At certain times with certain deputies. 360 00:13:59,036 --> 00:14:00,870 Uh... 361 00:14:00,905 --> 00:14:02,305 I was tell-- the problem is 362 00:14:02,339 --> 00:14:05,242 The cars would have to be a lot bigger. 363 00:14:05,276 --> 00:14:07,510 It's a local ordinance that states 364 00:14:07,544 --> 00:14:09,879 That any lap dance has to be 365 00:14:09,913 --> 00:14:11,781 At least 6 feet away. 366 00:14:11,815 --> 00:14:14,950 And the fine is $85. 367 00:14:14,985 --> 00:14:17,520 And I'll be paying that right now. 368 00:14:17,554 --> 00:14:19,756 And there's a little bit there for you. 369 00:14:20,557 --> 00:14:22,558 Oh! Right. 370 00:14:22,593 --> 00:14:23,960 Heh. Rough. 371 00:14:23,995 --> 00:14:27,196 Heh heh. Get it. Get it! 372 00:14:27,231 --> 00:14:28,364 Yeah! Oh! 373 00:14:28,398 --> 00:14:30,400 Whoa! That's illegal, too. 374 00:14:30,434 --> 00:14:31,934 I'll pay some more. 375 00:14:36,506 --> 00:14:40,643 She's taught me as a police officer 376 00:14:40,677 --> 00:14:44,179 Much like Rosa Parks taught me 377 00:14:44,214 --> 00:14:46,014 As a little boy. 378 00:14:46,049 --> 00:14:49,985 That black women belong in the front seat 379 00:14:50,020 --> 00:14:52,086 Of the squad car... Mm-hmm. 380 00:14:52,121 --> 00:14:54,756 And not always in the back seat of the squad car. 381 00:14:54,791 --> 00:14:57,426 I call her my own little Rosa Parks. 382 00:14:57,460 --> 00:14:59,861 [with Spanish accent] Rosa, I call her. Rosa. 383 00:14:59,895 --> 00:15:01,863 Just like that brave little latina woman 384 00:15:01,898 --> 00:15:03,398 Who wouldn't sit down on the bus. 385 00:15:03,432 --> 00:15:04,800 Uh, she was actually african-american. 386 00:15:04,834 --> 00:15:05,867 Mm-mm! 387 00:15:05,902 --> 00:15:07,769 Like the great Rosa Parks. 388 00:15:07,804 --> 00:15:09,738 Uh-huh. 389 00:15:09,772 --> 00:15:12,807 She will not just do 390 00:15:12,842 --> 00:15:14,476 What the white man says. 391 00:15:14,510 --> 00:15:16,945 Even sometimes if it's a direct order. 392 00:15:20,082 --> 00:15:22,484 Check, check. Mic check, mic check. 393 00:15:22,518 --> 00:15:24,787 This is Trudy Wiegel here. I'm undercover 394 00:15:24,821 --> 00:15:26,688 At the beaver trap strip club. 395 00:15:26,723 --> 00:15:29,357 I'm gonna see if I can lure a gentleman 396 00:15:29,391 --> 00:15:30,526 Into touching me, 397 00:15:30,560 --> 00:15:33,228 And then we'll bring him into the slammer. 398 00:15:34,764 --> 00:15:37,599 Well, well, well. Hi! 399 00:15:37,633 --> 00:15:39,000 Uh, hi. 400 00:15:39,035 --> 00:15:40,535 My name's Trixie. 401 00:15:40,569 --> 00:15:43,205 The "x" is for rrahrr! 402 00:15:43,239 --> 00:15:44,506 [growling and hissing] 403 00:15:44,540 --> 00:15:46,541 That's ok. I'm, uh... 404 00:15:46,576 --> 00:15:48,577 I really am waiting for someone else. 405 00:15:48,611 --> 00:15:51,780 You know what? All the other girls are 25 bucks. 406 00:15:51,814 --> 00:15:53,349 I'm a buck fifty. 407 00:15:53,383 --> 00:15:56,251 Ok, buddy. Here comes your song. 408 00:15:56,285 --> 00:15:57,519 Now, you only get one, 409 00:15:57,553 --> 00:15:58,787 So I hope you get a boner. 410 00:15:58,822 --> 00:16:00,088 Um...Heh. 411 00:16:00,123 --> 00:16:02,757 Is this something? 412 00:16:02,791 --> 00:16:04,092 [sighs] ow. 413 00:16:04,127 --> 00:16:07,162 Ooh, juicy. Check out my juicy rear. 414 00:16:07,196 --> 00:16:09,097 Hold on a sec-- stop. Whoa, whoa, whoa! 415 00:16:09,132 --> 00:16:10,432 Time out! Time out! Time out! Time out! 416 00:16:10,466 --> 00:16:12,300 Would you stop for a second? Just stop, stop, stop! 417 00:16:12,334 --> 00:16:13,868 [growling] stop. Honey, honey! 418 00:16:13,903 --> 00:16:16,271 Come on, sweetie. Let's make like we're at a petting zoo. 419 00:16:16,305 --> 00:16:17,939 Start petting. 420 00:16:17,973 --> 00:16:19,141 Ooh! Oh, god! 421 00:16:19,175 --> 00:16:20,843 D.J.: Trixie, make your way to the stage. 422 00:16:20,877 --> 00:16:22,344 Oh, god. 423 00:16:22,378 --> 00:16:23,578 Trixie. 424 00:16:23,612 --> 00:16:25,447 Are you Trixie? Yeah. 425 00:16:25,481 --> 00:16:27,081 Trixie, you're supposed to be up on the main stage. 426 00:16:27,116 --> 00:16:28,350 That's why I was saying--I was going, 427 00:16:28,384 --> 00:16:29,785 "Trixie, main stage. 428 00:16:29,819 --> 00:16:31,954 "Trixie, main stage." that's you. Yeah. 429 00:16:31,988 --> 00:16:33,288 You're supposed to get up there 430 00:16:33,323 --> 00:16:34,656 And shake your poon. I'm supposed to dance? 431 00:16:34,690 --> 00:16:36,090 Yeah! Oh, god. 432 00:16:36,125 --> 00:16:38,259 [rock music blaring] 433 00:17:08,558 --> 00:17:09,891 [crash] 434 00:17:10,927 --> 00:17:12,327 She's new. 435 00:17:16,599 --> 00:17:19,100 Are--are we jealous that we're not being profiled 436 00:17:19,134 --> 00:17:20,802 For magazines? No. 437 00:17:20,836 --> 00:17:22,438 Not at all. 438 00:17:22,472 --> 00:17:23,972 I've sent so many letters to penthouse 439 00:17:24,007 --> 00:17:26,708 That I'm getting a little bitter. 440 00:17:28,143 --> 00:17:30,478 They could publish one. 441 00:17:30,513 --> 00:17:31,913 Never published any, huh? Not one. 442 00:17:31,947 --> 00:17:33,615 What subject matter do you cover? 443 00:17:33,649 --> 00:17:35,784 Uh, "never thought it would happen to me, 444 00:17:35,818 --> 00:17:38,553 "but I got done by 3 teenage girls at once 445 00:17:38,588 --> 00:17:40,355 "in a laundromat". 446 00:17:40,389 --> 00:17:41,689 See, but that's been covered. 447 00:17:41,724 --> 00:17:43,458 It's been done to death. Three? 448 00:17:43,492 --> 00:17:44,793 Yeah. It's been done to death. 449 00:17:44,828 --> 00:17:46,761 You gotta think of something new. 450 00:17:46,795 --> 00:17:48,130 Boat--boathouse? 451 00:17:48,164 --> 00:17:50,232 Boathouse orgy. Boathouse orgy. 452 00:17:50,266 --> 00:17:52,034 "I never thought I'd have a boathouse orgy." 453 00:17:52,068 --> 00:17:53,569 You just gotta-- don't have a pen. 454 00:17:53,603 --> 00:17:56,638 Boathouse orgy. Never thought I'd have--ok. 455 00:17:56,672 --> 00:17:59,408 Yeah, I think that, uh, Raineesha 456 00:17:59,442 --> 00:18:01,076 Should be very proud of her accomplishments 457 00:18:01,110 --> 00:18:02,611 As a strong black woman. 458 00:18:02,645 --> 00:18:04,179 But I'm not real sure what those accomplishments are. 459 00:18:04,213 --> 00:18:05,346 Not real sure what they are. 460 00:18:05,381 --> 00:18:08,751 She is a... 461 00:18:08,785 --> 00:18:10,919 True credit to her race. 462 00:18:10,953 --> 00:18:12,920 She is a... 463 00:18:12,955 --> 00:18:14,623 Shining beacon, 464 00:18:14,657 --> 00:18:17,960 An exemplary example of... 465 00:18:17,994 --> 00:18:20,261 Nubian queendom. 466 00:18:21,230 --> 00:18:23,932 She is a, um... 467 00:18:26,502 --> 00:18:27,936 Dude, I can't do this. 468 00:18:27,970 --> 00:18:31,606 I'm gonna break it down for you, ok? Sure. 469 00:18:31,640 --> 00:18:35,810 Raineesha is a absolutely horrible, 470 00:18:35,845 --> 00:18:38,614 Horrible officer. 471 00:18:38,648 --> 00:18:41,149 She would-- she would be what I would consider 472 00:18:41,183 --> 00:18:43,652 An Afri- can't American. 473 00:18:43,686 --> 00:18:45,554 We're talking about the same officer? 474 00:18:45,588 --> 00:18:47,322 We're talking about Raineesha williams? 475 00:18:47,357 --> 00:18:49,725 Yeah. Her real name's Megan Linderman. 476 00:18:49,759 --> 00:18:50,926 Excuse me? Yeah. 477 00:18:50,960 --> 00:18:52,894 We don't even put bullets in her gun. 478 00:18:52,929 --> 00:18:54,830 Are you serious? Oh, yeah. 479 00:18:54,864 --> 00:18:56,297 But everyone else on-- everyone is telling me 480 00:18:56,332 --> 00:18:58,533 How she's such a beacon, how she's such a light. 481 00:18:58,568 --> 00:19:00,502 [sighs] someone told me she's like Rosa Parks 482 00:19:00,536 --> 00:19:02,003 Up around here. 483 00:19:02,038 --> 00:19:04,273 I don't think she can read. 484 00:19:12,848 --> 00:19:15,516 Uh... Horrible news. 485 00:19:15,550 --> 00:19:16,951 Um... 486 00:19:16,986 --> 00:19:19,820 Strong Sister magazine has come out. 487 00:19:23,058 --> 00:19:24,725 It's one of those. 488 00:19:24,759 --> 00:19:26,527 "Rai-Rai, 489 00:19:26,561 --> 00:19:28,562 "36, 26, 54". 490 00:19:28,597 --> 00:19:29,898 That's all the text they used. 491 00:19:29,932 --> 00:19:31,031 Junior: This is how she's going to be represented. 492 00:19:31,066 --> 00:19:32,600 Kimball: She's gonna be crushed. 493 00:19:32,634 --> 00:19:34,101 Williams: Hey! 494 00:19:34,135 --> 00:19:36,504 Bam! Aah! 495 00:19:36,538 --> 00:19:38,839 Ha! 496 00:19:38,874 --> 00:19:41,809 Oh! What? Oh! 497 00:19:41,843 --> 00:19:44,378 A-ha! Strong sister magazine! 498 00:19:44,413 --> 00:19:47,147 That's me! That's me! That's me! 499 00:19:47,182 --> 00:19:48,683 We got it. Yup. 500 00:19:48,717 --> 00:19:51,485 Oh, you got it! Y'all was gonna surprise me? 501 00:19:51,520 --> 00:19:53,554 All: Surprise! Yeah. 502 00:19:53,588 --> 00:19:56,557 Captioning made possible by mtv networks 503 00:19:56,591 --> 00:19:59,794 Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org-- 504 00:20:01,330 --> 00:20:03,831 Wait a minute. Wait a minute. 505 00:20:03,865 --> 00:20:05,400 You ok? Uh-oh. 506 00:20:05,434 --> 00:20:07,534 Mm. Rai? 507 00:20:07,569 --> 00:20:08,736 What's wrong? What's wrong? 508 00:20:08,770 --> 00:20:09,770 It's hitting you. 509 00:20:09,805 --> 00:20:11,205 It's ok. It is embarrassing. 510 00:20:11,239 --> 00:20:12,607 Here it is. Here we go. Let it go. 511 00:20:12,641 --> 00:20:13,808 Mm-hmm. 512 00:20:13,842 --> 00:20:17,378 When I think about... 513 00:20:17,412 --> 00:20:20,781 The number of men in prison 514 00:20:20,815 --> 00:20:23,251 That's gonna jack off to me?! 515 00:20:23,285 --> 00:20:25,486 Ooh! It's making my eyes water. 516 00:20:25,521 --> 00:20:27,488 I am just gettin'--ooh! 517 00:20:27,523 --> 00:20:28,890 Ha ha ha! 518 00:20:28,924 --> 00:20:30,357 Aim high. 519 00:20:34,329 --> 00:20:35,629 Hey, Rochelle. Hi, Chris. 520 00:20:35,663 --> 00:20:38,331 How you feeling today? I'm dying. 521 00:20:38,365 --> 00:20:40,533 Right. Ok. But, um-- 522 00:20:40,568 --> 00:20:43,303 The only part of me that still works is my dick. 523 00:20:43,337 --> 00:20:45,205 It's really hard right now. 524 00:20:45,239 --> 00:20:47,640 All right. Um, so, are you comfortable? 525 00:20:47,674 --> 00:20:49,009 I'm comfortable, but I've got 526 00:20:49,043 --> 00:20:50,877 The worst case of blue balls. 527 00:20:50,911 --> 00:20:52,179 All right. 'cause I'm dying. 528 00:20:52,213 --> 00:20:54,614 Sometimes veterinarians jerk off dogs and cats 529 00:20:54,649 --> 00:20:56,582 If they're in pain. 530 00:20:56,617 --> 00:20:57,784 Even if they're not dying. 531 00:20:57,819 --> 00:21:00,287 I--I've never heard of that. Yeah, they do. 532 00:21:00,321 --> 00:21:02,355 So, I don't know if you want 533 00:21:02,389 --> 00:21:04,424 To treat me worse than a dog or a cat. 534 00:21:04,474 --> 00:21:09,024 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.