All language subtitles for Remington Steele s05e03 Steele Hanging In There Part 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,035 --> 00:00:05,163 - Previously. - Stop the wedding! 2 00:00:05,271 --> 00:00:08,069 This marriage is a complete fraud, just like the groom. 3 00:00:08,174 --> 00:00:10,199 You don't seem to grasp the gravity of the situation. 4 00:00:10,310 --> 00:00:13,871 If I'm not married to an American citizen, I'm going to be thrown out of the country! 5 00:00:13,980 --> 00:00:15,675 How are we gonna keep this up for two years? 6 00:00:15,782 --> 00:00:18,649 By being the happiest married couple in America. 7 00:00:18,752 --> 00:00:21,243 I recommend you have this honeymoon right away, Mr. Steele. 8 00:00:22,756 --> 00:00:25,088 At least we can say we were up all night on our honeymoon. 9 00:00:25,191 --> 00:00:27,887 Why do we always draw the line at the bedroom door? 10 00:00:27,994 --> 00:00:31,521 Maybe this honeymoon will turn out to be a blessing in disguise after all. 11 00:00:33,299 --> 00:00:35,927 - So what do you do? - I'm an archaeologist. 12 00:00:36,036 --> 00:00:37,936 I'm about to set up a dig here. 13 00:00:38,038 --> 00:00:42,600 - Roselli. Anthony Roselli. My friends call me Tony. - Yes, I'm sure they do. 14 00:00:42,709 --> 00:00:48,306 As soon as I prove Steele's marriage is a fraud... 15 00:00:48,415 --> 00:00:50,383 I'll be back in solid with my bosses. 16 00:00:50,483 --> 00:00:53,543 - Heading back to the monuments? - As soon as your plane takes off. 17 00:00:53,653 --> 00:00:55,450 - Good-bye. - Adios. 18 00:00:55,555 --> 00:00:59,389 Here's to finishing in Los Angeles what we started in Mexico. 19 00:00:59,492 --> 00:01:01,960 When's your next flight to Los Angeles? 20 00:02:45,632 --> 00:02:47,532 Oh! 21 00:02:49,769 --> 00:02:53,227 Ain't polite to run off in the middle of a conversation, love. 22 00:02:53,339 --> 00:02:55,239 He wants his money. 23 00:02:55,341 --> 00:02:57,536 - I told you. He'll get it. - When? 24 00:02:57,644 --> 00:03:00,112 A week. Two at the most. 25 00:03:00,213 --> 00:03:02,613 And who's gonna give you all that green, eh? 26 00:03:02,715 --> 00:03:05,047 My husband. 27 00:03:05,151 --> 00:03:07,449 One of us got a bum memory, love. 28 00:03:07,554 --> 00:03:09,454 You ain't married. 29 00:03:09,556 --> 00:03:13,822 That's merely a formality, you greasy little ape. 30 00:03:13,927 --> 00:03:16,088 Now, you run back to your master... 31 00:03:16,196 --> 00:03:19,632 and you tell him he'll get every penny I owe him... 32 00:03:19,732 --> 00:03:22,132 just as soon as I become Mrs. Remington Steele. 33 00:03:41,321 --> 00:03:44,552 Ah! Home, sweet home! 34 00:03:44,657 --> 00:03:46,818 Even the smog smells good. 35 00:03:46,926 --> 00:03:49,759 The white zone is for loading and unloading only. 36 00:03:49,862 --> 00:03:53,354 - You two have a nice honeymoon? - Truly an unforgettable experience, Fred. 37 00:03:53,466 --> 00:03:56,958 What Mr. Steele means is that the honeymoon's just beginning. 38 00:03:57,070 --> 00:04:00,369 Uh, this came for you special delivery this morning. 39 00:04:00,473 --> 00:04:02,373 Thank you. 40 00:04:06,579 --> 00:04:08,513 Immigration? 41 00:04:08,615 --> 00:04:12,949 "Dear Mr. Steele, due to the circumstances surrounding the demise of Norman Keyes... 42 00:04:13,052 --> 00:04:17,421 "we shall be forced to continue our investigation of the Steele-Holt marriage. 43 00:04:17,523 --> 00:04:20,424 Forms enclosed. " Etc, etc, etc. 44 00:04:20,526 --> 00:04:25,520 - "Yours sincerely, Gladys Lynch?" - Gladys Lynch? 45 00:04:25,632 --> 00:04:27,657 What happened to Estelle Becker? 46 00:04:27,767 --> 00:04:29,997 It seems she's been supplanted. 47 00:04:30,103 --> 00:04:32,799 When are these bureaucrats gonna leave us alone? 48 00:04:32,905 --> 00:04:36,306 Miss Lynch wants proof? Fine. We'll give her proof. 49 00:04:36,409 --> 00:04:42,177 - Fred. The office. - The office? 50 00:04:42,282 --> 00:04:44,773 The office. 51 00:04:47,387 --> 00:04:49,719 First we're going to take care of the paperwork. 52 00:04:49,822 --> 00:04:53,155 Then we're going to invite Gladys Lynch to a very special dinner. 53 00:04:53,259 --> 00:04:56,922 - Arsenic and Old Lace? - Come again, chief? 54 00:04:57,030 --> 00:05:01,057 Cary Grant, Josephine Hull. Warner Bros., 1944. 55 00:05:01,167 --> 00:05:05,570 Two little old ladies invite lonely gentlemen to sip elderberry wine and poison them. 56 00:05:05,672 --> 00:05:09,403 A little extreme. Seeing is believing, right? 57 00:05:09,509 --> 00:05:12,945 Step one, Mildred develops the pictures- proof of a honeymoon. 58 00:05:13,046 --> 00:05:15,674 Step two, I move my clothes in- proof of cohabitation. 59 00:05:15,782 --> 00:05:19,513 - Mm-hmm. - Step three, you cook up one of your fabulous gourmet feasts. 60 00:05:19,619 --> 00:05:22,144 Undisputable proof of wedded domesticity. 61 00:05:22,255 --> 00:05:25,190 Hold the huzzahs. We have a problem. 62 00:05:25,291 --> 00:05:27,191 You lovebirds only took one picture, remember? 63 00:05:28,661 --> 00:05:29,992 Make 10 copies. 64 00:05:33,333 --> 00:05:37,633 By the time dessert is served, we should have Miss Lynch eating out of the palm of our hand. 65 00:05:37,737 --> 00:05:39,967 Mm-hmm. And after dessert? 66 00:05:40,073 --> 00:05:42,098 I'm open for suggestions. 67 00:05:42,208 --> 00:05:45,405 The office, Fred. And don't spare the rubber. 68 00:05:55,755 --> 00:05:59,714 - Who are all those people? - I figured you two would be raring to go once you got back. 69 00:05:59,826 --> 00:06:02,693 Steele? Listen, nice to meet you. 70 00:06:02,795 --> 00:06:05,958 I gotta talk to you! 71 00:06:07,967 --> 00:06:09,867 I have a 9:00! 72 00:06:09,969 --> 00:06:13,632 - Excuse me! - Wait your turn, huh, lady? 73 00:06:15,208 --> 00:06:17,233 Let go of my hand. 74 00:06:17,343 --> 00:06:19,277 - All right. Listen! - Hold it. Hold it. 75 00:06:21,080 --> 00:06:23,913 That's better. 76 00:06:24,016 --> 00:06:25,711 - Where's 9:00? - That's me. 77 00:06:25,818 --> 00:06:28,184 - 9:15. - 9:30. 78 00:06:28,287 --> 00:06:30,380 - 9:45. - 11:30. 79 00:06:30,490 --> 00:06:32,082 - You're early. - I'm desperate. 80 00:06:32,191 --> 00:06:33,988 Sit down. 81 00:06:34,093 --> 00:06:38,427 Given our sizable backlog, Laura, I suggest we divide and conquer. 82 00:06:38,531 --> 00:06:42,467 - Don't we do better as a team? - This mob is rabid, Laura. 9:00? 83 00:06:42,568 --> 00:06:44,468 Uh, 9:15? 84 00:06:44,570 --> 00:06:47,630 All right, madam. This way. Park it right in there. There you go, sweetheart. 85 00:06:47,740 --> 00:06:49,640 - Oh. - In there, sir. Thank you. 86 00:06:49,742 --> 00:06:54,645 - Wait a minute. - In and out, honey. Just run 'em through. It's okay. 87 00:06:59,285 --> 00:07:02,652 - I'm sorry for the mix-up, Mrs. - - McCormick. 88 00:07:02,755 --> 00:07:07,317 But Mr. Steele- My husband and I just got back from our honeymoon. 89 00:07:07,427 --> 00:07:10,863 Oh, don't apologize, sweetie. Believe me. I know how it is. 90 00:07:10,963 --> 00:07:13,761 I was the secretary who married the boss too. 91 00:07:14,801 --> 00:07:16,962 I was never a secretary. 92 00:07:17,069 --> 00:07:20,163 Don't be embarrassed. It happens all the time. 93 00:07:20,273 --> 00:07:23,834 You're the shoulder he cries on, the one who caters to his every whim. 94 00:07:23,943 --> 00:07:26,571 So why shouldn't he dump the old crow at home and marry you? 95 00:07:26,679 --> 00:07:29,648 Mr. Steele and I are different. 96 00:07:29,749 --> 00:07:32,240 Ah, that's what I said about Hubert. 97 00:07:32,351 --> 00:07:35,013 Only, now the louse is cheating on me.! 98 00:07:35,121 --> 00:07:37,419 With his new secretary! 99 00:07:37,523 --> 00:07:40,014 I'm very sorry to hear that. 100 00:07:40,126 --> 00:07:42,287 I don't want pity. 101 00:07:42,395 --> 00:07:44,761 I want proof. I want pictures. 102 00:07:44,864 --> 00:07:49,460 That no-good dirtbag's gonna think twice before he takes another dip in the steno pool. 103 00:07:49,569 --> 00:07:54,199 I understand how upsetting all this must be, Mrs. McCormick... 104 00:07:54,307 --> 00:07:57,140 but, unfortunately, the Remington Steele Agency... 105 00:07:57,243 --> 00:08:01,304 isn't equipped to handle matters of such a delicate nature. 106 00:08:01,414 --> 00:08:03,939 Perhaps you should consult the yellow pages. 107 00:08:08,120 --> 00:08:11,419 Take a little advice. Keep up the shorthand. 108 00:08:20,900 --> 00:08:23,391 Oh. 109 00:08:23,503 --> 00:08:26,404 - So, this is the little woman. - Yeah. 110 00:08:26,506 --> 00:08:28,667 That is quite some catch. You sly dog! 111 00:08:30,576 --> 00:08:33,409 Laura Holt- Steele. 112 00:08:33,513 --> 00:08:35,606 Holt-Steele. Laura Holt Steele. 113 00:08:35,715 --> 00:08:38,616 Very good, Laura. You're gettin' the hang of it. 114 00:08:38,718 --> 00:08:41,186 I bet she does a lot more than just type and file. 115 00:08:41,287 --> 00:08:43,346 Oh, my wife's a woman of many talents. Yes. 116 00:08:43,456 --> 00:08:47,256 Perhaps you'd like to fill me in on the case, Mr. Steele. 117 00:08:47,360 --> 00:08:50,454 Mr. Steele? That's a bit formal, isn't it, cutie? 118 00:08:50,563 --> 00:08:55,762 Company policy. It's Mr. Steele around the office. No exceptions for the little wo- trouper. 119 00:08:55,868 --> 00:08:58,428 You run a tight ship. I like that, Steele! 120 00:08:58,538 --> 00:09:00,699 May we please get down to business? 121 00:09:00,806 --> 00:09:03,206 Of course. Listen. 122 00:09:03,309 --> 00:09:05,368 - I own a yacht brokerage down at the marina. - Mm-hmm. 123 00:09:05,478 --> 00:09:08,447 Lately, some of our ships have been disappearing right out of their slips. 124 00:09:08,548 --> 00:09:11,711 Now, we're- Could you top this off for me, cutie? 125 00:09:11,817 --> 00:09:14,285 Thank you. How are you fixed, big guy? 126 00:09:14,387 --> 00:09:17,151 Yes. I could do with a spot more tea. There you go. 127 00:09:18,891 --> 00:09:22,156 Want some advice from an old salt? 128 00:09:22,261 --> 00:09:26,095 Don't bring the little woman around the office. Cramps your style, if you know what I mean. 129 00:09:26,198 --> 00:09:28,598 Huh? Huh? 130 00:09:28,701 --> 00:09:30,635 Might I see you for a moment, big guy? 131 00:09:30,736 --> 00:09:34,695 We have a client here, Miss Holt, uh, Steele, uh, Holt-Steele. Hmm. 132 00:09:34,807 --> 00:09:37,640 Take your time, you sly dog. 133 00:09:47,987 --> 00:09:50,012 Will you stop encouraging that boor? 134 00:09:50,122 --> 00:09:53,649 - I'm merely maintaining our cover, Laura. - Then stop enjoying it so much! 135 00:09:53,759 --> 00:09:57,695 I was used to unidentified woman. I could even swallow unnamed associate. 136 00:09:57,797 --> 00:10:00,891 I am not used to having people assume I slept my way into my job. 137 00:10:01,000 --> 00:10:05,198 I realize how humiliating this is for you, Laura. But it's the end result that counts. 138 00:10:05,304 --> 00:10:08,467 By tonight, we'll be rid of Gladys Lynch and the whole bunch of them at Immigration. 139 00:10:08,574 --> 00:10:11,543 Then it'll just be the two of us, hmm? 140 00:10:11,644 --> 00:10:15,045 Alone... in my apartment? 141 00:10:15,147 --> 00:10:17,775 - Where you can practice sleeping your way to the top. 142 00:10:17,883 --> 00:10:20,579 I mean, who knows what a night of lovemaking could bring? 143 00:10:20,686 --> 00:10:24,747 Your own parking space? Unlimited expense account? 144 00:10:24,857 --> 00:10:27,417 A key to the executive washroom? 145 00:10:29,428 --> 00:10:32,454 Throw in a desk chair, and you've got yourself a deal. 146 00:10:34,834 --> 00:10:37,200 Hey, little lady- 147 00:10:37,303 --> 00:10:40,329 Make that decaf, will you? Ah, you son of a gun. 148 00:10:45,144 --> 00:10:47,044 Next! 149 00:10:53,953 --> 00:10:56,353 Department of Immigration and Naturalization. 150 00:11:02,194 --> 00:11:04,856 - Gladys Lynch? - That's right. 151 00:11:07,166 --> 00:11:09,066 Anthony Roselli. 152 00:11:09,168 --> 00:11:14,731 I just took over the Remington Steele case from Estelle Becker. Why am I reporting to you? 153 00:11:14,840 --> 00:11:17,331 - Ask Washington. - I did. 154 00:11:17,443 --> 00:11:20,207 - And? - Some gobbeldygook about a fresh perspective. 155 00:11:20,312 --> 00:11:22,337 That the file I asked for? 156 00:11:22,448 --> 00:11:24,416 What qualifies you for this assignment? 157 00:11:25,751 --> 00:11:28,584 I got friendly with Steele and Laura Holt in Mexico. 158 00:11:28,688 --> 00:11:32,215 They think I'm an archaeologist. That way, they won't be suspicious. 159 00:11:32,324 --> 00:11:34,451 Who are you? 160 00:11:35,895 --> 00:11:39,456 Until Washington says different... 161 00:11:39,565 --> 00:11:40,930 I'm your boss. 162 00:11:41,033 --> 00:11:43,433 I did some checking on you, Mr. Roselli. 163 00:11:43,536 --> 00:11:45,766 Are you always so interested in your coworkers? 164 00:11:45,871 --> 00:11:49,967 I am when they pop out of nowhere. And that's exactly where you came from. 165 00:11:50,076 --> 00:11:52,101 There's no record of you being with Immigration. 166 00:11:52,211 --> 00:11:55,009 I've been in Latin America for the past few years. 167 00:11:55,114 --> 00:11:57,014 My records probably haven't caught up with me. 168 00:11:57,116 --> 00:12:01,212 Why not? Haven't you heard of computers? Instant access? 169 00:12:01,320 --> 00:12:04,380 Gladys- 170 00:12:04,490 --> 00:12:07,357 I'm not gonna hog the spotlight, if that's what you're worried about. 171 00:12:07,460 --> 00:12:10,156 All I wanna do is prove that Steele's marriage is phony. 172 00:12:10,262 --> 00:12:12,196 Help me, and you can take all the bows. 173 00:12:13,866 --> 00:12:17,029 There's something going on here that I don't understand. 174 00:12:17,136 --> 00:12:19,104 But that doesn't mean I won't before it's over. 175 00:12:19,205 --> 00:12:21,366 Gladys- 176 00:12:21,474 --> 00:12:25,433 Fight me on this, and you'll be stamping passports in Palmdale. 177 00:12:28,647 --> 00:12:30,672 Have a nice day. 178 00:12:48,968 --> 00:12:51,493 - Mmm. - Mmm! 179 00:12:51,604 --> 00:12:55,165 - Shannon! - I was in the neighborhood, and I thought I'd pop 'round. 180 00:12:55,274 --> 00:12:58,300 Oh. Last time I saw you was in Hong Kong. 181 00:12:58,410 --> 00:13:00,708 And that was five years ago. 182 00:13:00,813 --> 00:13:03,213 Aren't you glad to see me? 183 00:13:03,315 --> 00:13:07,615 Oh, beside myself with joy. Uh, unfortunately, I'm expecting guests. 184 00:13:07,720 --> 00:13:12,487 I've missed you so much, Douglas. 185 00:13:12,591 --> 00:13:14,957 - Mmm. - Mmm. 186 00:13:17,463 --> 00:13:19,727 - The bedroom. - Oh, I love it when you take charge. 187 00:13:19,832 --> 00:13:21,800 You can't be found here. Not tonight. 188 00:13:21,901 --> 00:13:25,735 Oh, if I am as quiet as a mouse, um, do I get a reward? 189 00:13:25,838 --> 00:13:28,534 - A big reward? - Oh, yeah. 190 00:13:28,641 --> 00:13:30,541 Coming! 191 00:13:32,178 --> 00:13:34,942 Oh. Ahh. 192 00:13:35,047 --> 00:13:38,107 Oh, God. Coming, coming, coming. 193 00:13:43,455 --> 00:13:46,390 Ooh. 194 00:13:46,492 --> 00:13:49,825 - Hmm. Hi. - What took you so long? 195 00:13:49,929 --> 00:13:53,456 The... duck. Had to put the duck in the oven. 196 00:13:53,566 --> 00:13:56,433 Isn't it a little late to be starting dinner? 197 00:13:56,535 --> 00:13:58,730 Instant duck. Comes in a pouch. 198 00:14:00,372 --> 00:14:02,306 I'll put these away. 199 00:14:02,408 --> 00:14:05,400 Ah, no, no, no, no. I'll take care of those. 200 00:14:05,511 --> 00:14:08,776 Why don't you-You just open the champagne. That's a good idea. 201 00:14:08,881 --> 00:14:10,781 Are you sure you can handle it? 202 00:14:10,883 --> 00:14:13,909 It's okay. I can do it. It's fine. 203 00:14:14,019 --> 00:14:16,988 Heh. Child's play. It's okay. 204 00:14:23,696 --> 00:14:26,221 It's okay. Don't worry. 205 00:14:33,439 --> 00:14:35,430 Don't you want to know where I've been? How I've been? 206 00:14:35,541 --> 00:14:37,441 How I got there? 207 00:14:37,543 --> 00:14:39,807 - No! - Need some help? 208 00:14:39,912 --> 00:14:41,937 No! No. 209 00:14:42,047 --> 00:14:45,244 Oh, it started in Paris, I remember. It was raining. 210 00:14:45,351 --> 00:14:47,319 It always rains in Paris in the spring. 211 00:14:47,419 --> 00:14:49,683 Save that thought. 212 00:14:51,857 --> 00:14:54,223 There, you see? All tidied. 213 00:14:54,326 --> 00:14:56,692 How did you fit everything in there? 214 00:14:56,795 --> 00:15:00,629 - Oh, let's not talk about shelf space at a time like this. - Ooh! Ooh! 215 00:15:02,701 --> 00:15:05,101 - What's gotten into you? - Hmm? Mmm! 216 00:15:11,877 --> 00:15:15,176 You haven't forgotten Mexico, have you? Let the chips fall where they may? 217 00:15:15,281 --> 00:15:17,181 Up periscope, hmm? 218 00:15:18,417 --> 00:15:20,647 Mmm. 219 00:15:20,753 --> 00:15:24,416 - What about Gladys Lynch? - Well, she said she wanted proof. Hmm? 220 00:15:29,094 --> 00:15:31,619 I don't think this is the proof she had in mind. 221 00:15:37,202 --> 00:15:39,636 Let's live dangerously, eh? 222 00:15:42,174 --> 00:15:44,404 - Why not? - Oh. 223 00:15:51,116 --> 00:15:54,483 - Company, ah. - Wait. 224 00:15:57,089 --> 00:15:59,683 - What happened to your periscope? - It's retractable. 225 00:15:59,792 --> 00:16:02,420 - Wait, wait. - Huh? Okay. 226 00:16:03,495 --> 00:16:05,554 - All right? - Fine. Smile. 227 00:16:09,335 --> 00:16:11,235 Gladys Lynch. 228 00:16:11,337 --> 00:16:13,271 Pleasure to meet you, Miss Lynch. 229 00:16:13,372 --> 00:16:17,103 I'm Remington Steele, and this is my wife, Laura Holt- Steele. Holt-Steele. 230 00:16:17,209 --> 00:16:19,643 - Laura Holt Steele. - Please. Please, come in. 231 00:16:19,745 --> 00:16:22,270 Yes. Please do. Come on in. There we go. 232 00:16:22,381 --> 00:16:25,976 Um, may I take your wrap, Miss Lynch? 233 00:16:26,085 --> 00:16:31,182 Whatever happened to Estelle Becker? She was such a booster of our marriage. 234 00:16:31,290 --> 00:16:34,726 That's exactly what happened to Estelle Becker. 235 00:16:34,827 --> 00:16:38,558 - Is there some sort of problem that we don't know about? - Problem? 236 00:16:38,664 --> 00:16:42,691 Just because a man named Norman Keyes died trying to prove your marriage was a fraud? 237 00:16:42,801 --> 00:16:44,701 Can't imagine why that would raise any eyebrows. 238 00:16:44,803 --> 00:16:48,239 Miss Lynch, we understand that the immigration department... 239 00:16:48,340 --> 00:16:51,207 has to scrutinize all marriages between U.S. Citizens... 240 00:16:51,310 --> 00:16:53,608 and- and... aliens. 241 00:16:53,712 --> 00:16:57,671 And we want you to know that we're willing to cooperate in every way we possibly can... 242 00:16:57,783 --> 00:17:00,047 - to clear up the slightest doubt. - Mm-hmm. 243 00:17:02,755 --> 00:17:04,950 Would you like a tour of our happy home? 244 00:17:05,057 --> 00:17:07,423 Uh, uh, why don't you start in the kitchen? 245 00:17:07,526 --> 00:17:11,087 - The kitchen? - Uh, show Miss Lynch your pots and pans, darling. 246 00:17:11,196 --> 00:17:13,892 She's so proud of her pots and pans. 247 00:17:13,999 --> 00:17:16,126 Run along. That's right. Run along. 248 00:17:23,509 --> 00:17:25,670 - Where was I? - In Paris, being rained on. 249 00:17:25,778 --> 00:17:27,678 - Oops. - That's where I met him. 250 00:17:27,780 --> 00:17:31,682 - I was foolish to think I could forget you. What was I to do? - Duck. 251 00:17:31,784 --> 00:17:34,412 - What about the duck? - It's almost ready. 252 00:17:34,520 --> 00:17:37,956 Take a peek at this. 253 00:17:45,431 --> 00:17:48,730 In fact, I think it's burning. 254 00:17:49,902 --> 00:17:53,394 Men. Never let them unpack. 255 00:18:06,151 --> 00:18:09,712 Come in. Shannon, I think it's time you knew. 256 00:18:09,822 --> 00:18:11,847 I've just returned from my honeymoon. 257 00:18:11,957 --> 00:18:15,017 - Perfect. The wife's always the last to know. - What? 258 00:18:15,127 --> 00:18:18,460 As much as I admire your respect for tradition, I'm afraid it's adieu. 259 00:18:18,564 --> 00:18:22,625 Douglas, I've flown 6,000 miles to- to throw myself at your feet. 260 00:18:22,734 --> 00:18:26,033 And I appreciate the gesture. There's no one prettier prostrate than you. 261 00:18:26,138 --> 00:18:28,299 But I'm afraid all we're left with are our memories. 262 00:18:28,407 --> 00:18:30,568 If that's the way you feel, then it really is adieu. 263 00:18:30,676 --> 00:18:34,407 That's what I've always liked about you. You've always been a sport. 264 00:18:34,580 --> 00:18:37,105 - Oh. Mildred. - I'm not late, am I? 265 00:18:37,216 --> 00:18:39,480 - Actually, uh, you're early. - But- 266 00:18:39,585 --> 00:18:42,179 The kitchen. Quick. Quick! Straight through here. 267 00:18:42,287 --> 00:18:45,154 - That's it, my girl. That's it. Oh, yes. - Oh! 268 00:18:45,257 --> 00:18:48,317 Just hide over here. Hunker down. Hunker down. 269 00:18:48,427 --> 00:18:51,157 As soon as the coast is clear, make a beeline for the door, okay? 270 00:18:51,263 --> 00:18:54,960 - If you're sure it'll make you happy. - Ecstatic. 271 00:18:55,067 --> 00:18:58,366 Okay. Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 272 00:19:01,974 --> 00:19:06,411 Ah, Mildred, now you're on time. Ah, splendid, the pictures. 273 00:19:06,512 --> 00:19:10,278 Let's not keep Miss Lynch waiting. Come on. Step lively. 274 00:19:10,382 --> 00:19:12,373 Come on. This way. Let's go into the bedroom! 275 00:19:13,986 --> 00:19:19,822 - Okay. - There... we... go. 276 00:19:21,360 --> 00:19:24,693 Oh, don't worry about the pole. We'll get a new one. 277 00:19:24,796 --> 00:19:28,197 Anything for my bride. A pole. Anything. 278 00:19:28,300 --> 00:19:31,963 - Thank you, dear. - Anyone want to see the honeymoon pictures? 279 00:19:32,070 --> 00:19:34,004 - Good idea. - Oh. 280 00:19:34,106 --> 00:19:38,475 Great. Uh, ladies, I think the light's a lot better in here, don't you? 281 00:19:38,577 --> 00:19:42,035 Of course, we took so many, we wouldn't want to bore you with all of them. 282 00:19:49,721 --> 00:19:51,621 Shannon. 283 00:19:56,929 --> 00:20:00,990 I think this happy gathering calls for some champagne, eh? 284 00:20:01,099 --> 00:20:04,000 What was that? 285 00:20:04,102 --> 00:20:07,128 The neighbors. Walls are paper thin. 286 00:20:10,609 --> 00:20:12,042 Oh! 287 00:20:14,613 --> 00:20:16,513 Clumsy me. 288 00:20:16,615 --> 00:20:18,947 Where did she come from? 289 00:20:19,051 --> 00:20:21,315 - Paris. - The bathroom. 290 00:20:21,420 --> 00:20:23,320 She came from a bathroom in Paris? 291 00:20:23,422 --> 00:20:26,255 She just flew in from Paris, and she was, uh, freshening up in the bathroom. 292 00:20:26,358 --> 00:20:30,055 I see. Now I got a biggie for you. 293 00:20:30,162 --> 00:20:31,993 - Uh-huh. - Who is she? 294 00:20:32,097 --> 00:20:34,565 - Mr. Steele's sister. - Ah. 295 00:20:34,666 --> 00:20:39,831 Could I trouble you for a glass of brandy? Travel can be so unsettling. 296 00:20:39,938 --> 00:20:43,533 Oh, now, now, Sister Steele. 297 00:20:43,642 --> 00:20:46,236 I'm sure rest is the very best thing for you. 298 00:20:46,345 --> 00:20:48,313 She will join us as soon as she's up to it. 299 00:20:48,413 --> 00:20:50,313 - Yes. - Yes, indeed. 300 00:20:50,415 --> 00:20:53,441 Yes, yes, yes. Oh! 301 00:20:55,754 --> 00:20:57,688 Oh, quick thinking, Laura. 302 00:20:57,789 --> 00:21:00,622 - Thank you. Who is she? - Mmm? 303 00:21:00,726 --> 00:21:03,286 Oh, I'm sorry. Forgive my manners. 304 00:21:03,395 --> 00:21:07,991 Ah, Shannon Wayne, may I introduce my wife, Laura Holt? 305 00:21:08,100 --> 00:21:10,034 Steele. Holt-Steele. 306 00:21:10,135 --> 00:21:12,126 Laura Holt Steele. 307 00:21:12,237 --> 00:21:14,432 Charmed, I'm sure. 308 00:21:16,541 --> 00:21:19,942 Shannon and I are, uh, old, old, old friends. 309 00:21:20,045 --> 00:21:22,775 - They can be such a comfort. - Yes. 310 00:21:26,785 --> 00:21:29,982 You, uh, you seem to be taking this in stride. 311 00:21:30,088 --> 00:21:34,718 It's very simple. We blow this marriage charade, and it's all over. 312 00:21:34,826 --> 00:21:36,726 They fine me within an inch of my life. 313 00:21:36,828 --> 00:21:40,855 The agency goes in the Dumpster, my hard work, my dreams up in smoke. 314 00:21:40,966 --> 00:21:44,697 So as long as immigration thinks we're the happiest married couple in America... 315 00:21:44,803 --> 00:21:47,328 I don't care what you do, you miserable swine. 316 00:21:47,439 --> 00:21:53,207 So, smile, lamb chop. 317 00:21:53,312 --> 00:21:55,803 These pictures are all the same. 318 00:21:55,914 --> 00:21:58,906 We liked it so much, we wanted to give it to all of our friends. 319 00:21:59,017 --> 00:22:01,542 Yeah. Why don't you... take one for your scrapbook. 320 00:22:01,653 --> 00:22:04,918 - I'd like to see the rest. - Well, if you've seen one, you've seen them all. 321 00:22:09,261 --> 00:22:11,661 Tony! 322 00:22:20,472 --> 00:22:23,202 Gladys, I'd like you to meet my brother. 323 00:22:25,143 --> 00:22:27,111 How ya doin'? 324 00:22:28,747 --> 00:22:33,241 - As you can see, we're just one, big, happy family. - And real close. 325 00:22:33,352 --> 00:22:36,185 - We'd better be running along. - Where are you going? 326 00:22:36,288 --> 00:22:37,846 - The airport. - The airport? 327 00:22:37,956 --> 00:22:40,789 Well, didn't I tell you, dear? Mother's flying in for the weekend. 328 00:22:40,892 --> 00:22:43,656 But don't hold dinner. She could be circling up there for hours. 329 00:22:43,762 --> 00:22:45,662 Come along. 330 00:22:48,800 --> 00:22:51,735 Sounds like your goose is cooked. 331 00:22:51,837 --> 00:22:54,101 Thank you, Mildred. Thank you so much. 332 00:22:54,206 --> 00:22:57,232 Ah. Well, ladies, why don't we sit down then, eh? 333 00:22:57,342 --> 00:22:59,572 - I think I'll be running along. - Oh, so soon? 334 00:22:59,678 --> 00:23:02,476 I need time to absorb the evening. 335 00:23:09,955 --> 00:23:12,048 Oh. 336 00:23:13,725 --> 00:23:15,920 I suppose you heard that. 337 00:23:22,601 --> 00:23:25,195 - What-What are you doing? - I was trying to get your attention. 338 00:23:25,303 --> 00:23:27,931 - Oh, it's lonely in here, Dougie. - What do you mean? 339 00:23:28,039 --> 00:23:31,531 Here. Looks like Sis is well enough to travel. 340 00:23:31,643 --> 00:23:35,079 - What about my coat? - We'll send it to you parcel post. 341 00:23:35,180 --> 00:23:38,149 Careful! Hey! 342 00:23:50,028 --> 00:23:52,258 This better be good. 343 00:23:54,032 --> 00:23:56,000 It all started in Paris. 344 00:24:00,305 --> 00:24:05,106 Okay. You've steamed, you've stewed, and you've digested. 345 00:24:05,210 --> 00:24:07,371 You've done everything but talk. 346 00:24:12,083 --> 00:24:14,483 Domestic tiff. 347 00:24:14,586 --> 00:24:17,020 Dangerous game, trying to make your husband jealous. 348 00:24:21,293 --> 00:24:24,694 - I know I shouldn't have kissed you that way. I'm sorry. - I'm not. 349 00:24:27,666 --> 00:24:32,103 The last time I saw you, we were saying good-bye to each other in a Mexican airport. 350 00:24:32,204 --> 00:24:35,002 I have a standing offer from UCLA. 351 00:24:35,106 --> 00:24:37,301 Thought I'd take it. 352 00:24:37,409 --> 00:24:40,776 Well, why didn't you say anything about it while we were in Mexico? 353 00:24:40,879 --> 00:24:43,006 I didn't want you to think I was following you. 354 00:24:43,114 --> 00:24:47,141 After all, you're a... happily married woman on her honeymoon. 355 00:24:49,654 --> 00:24:53,146 You are a happily married woman, aren't you? 356 00:24:56,895 --> 00:24:58,795 Some days are happier than others. 357 00:24:58,897 --> 00:25:02,424 You never told me why that Keyes guy thought your marriage was phony. 358 00:25:02,534 --> 00:25:04,434 Doesn't matter what Keyes thought. 359 00:25:04,536 --> 00:25:07,369 - 'Cause he's dead? - Because he was wrong. 360 00:25:10,108 --> 00:25:12,133 What would you do if another Keyes came along? 361 00:25:16,047 --> 00:25:17,981 He never proved anything. 362 00:25:18,083 --> 00:25:21,644 Well, if someone could prove you weren't really married... 363 00:25:21,753 --> 00:25:23,687 I'd be the happiest man in the world. 364 00:25:26,758 --> 00:25:28,783 I did follow you here. 365 00:25:30,161 --> 00:25:32,186 Good-bye, Tony. 366 00:25:50,982 --> 00:25:52,882 - Good morning, Mildred. - Good morning. 367 00:25:52,984 --> 00:25:54,884 Hello. 368 00:25:54,986 --> 00:25:57,113 - I'm Laura Holt Steele. - Norman Metzger. 369 00:25:57,222 --> 00:25:59,281 - Where's the boss? - Sleeping in. 370 00:25:59,391 --> 00:26:03,054 Uh-huh. Excuse us. Coffee break. 371 00:26:09,401 --> 00:26:11,767 Okay, little mary sunshine. Spill. 372 00:26:13,305 --> 00:26:15,273 I don't know what you're talking about, Mildred. 373 00:26:15,373 --> 00:26:19,139 You two have been married for less than a week, and you're fooling around already? 374 00:26:19,244 --> 00:26:23,271 Oh, I have heard about modern marriages, but this one takes the cake. 375 00:26:23,381 --> 00:26:26,544 Why don't you ask Mr. Steele how his sister is doing this morning? 376 00:26:26,651 --> 00:26:30,644 - His sister is history. - Good. Then you can send in the client. 377 00:26:30,755 --> 00:26:34,191 Whoa. Speaking about lost relatives... 378 00:26:34,292 --> 00:26:36,920 just what's going on between you and the Italian Stallion? 379 00:26:38,430 --> 00:26:40,523 He's a friend. That's all. 380 00:26:40,632 --> 00:26:43,567 Oh, don't you think it's a little too friendly that he shows up on your doorstep? 381 00:26:43,668 --> 00:26:46,728 He's an archaeologist at UCLA. 382 00:26:46,838 --> 00:26:49,306 I didn't ask what he did. I asked what he's doing. 383 00:26:49,407 --> 00:26:52,137 Mildred, send in the client! 384 00:27:04,356 --> 00:27:06,449 Please sit down, Mr. Metzger. 385 00:27:07,559 --> 00:27:09,754 That will be all, Miss Krebs. 386 00:27:16,501 --> 00:27:20,733 - Shall we begin? - Shouldn't we wait for Mr. Steele? 387 00:27:20,839 --> 00:27:23,205 With the demands on his precious time... 388 00:27:23,308 --> 00:27:26,277 I'm afraid Mr. Steele's schedule is rather unpredictable. 389 00:27:26,378 --> 00:27:29,313 Now, what seems to be the problem? 390 00:27:29,414 --> 00:27:31,678 This. Boy with Flute. 391 00:27:33,618 --> 00:27:35,518 That's quite a flute. 392 00:27:35,620 --> 00:27:39,112 - You're holding it upside-down. - Oh. 393 00:27:43,928 --> 00:27:46,294 It belongs to the Levinson estate. 394 00:27:46,398 --> 00:27:49,299 I was supposed to sell it. I'm the executor. 395 00:27:49,401 --> 00:27:51,301 But I think it's been stolen. 396 00:27:51,403 --> 00:27:55,772 - But you're not sure. - The Lindstrom Gallery agreed to accept it on consignment. 397 00:27:55,874 --> 00:28:00,038 But I hadn't heard from Eric Lindstrom for a couple of weeks, so I phoned. 398 00:28:00,145 --> 00:28:05,082 He never returned any of my calls. I went down there, but the place is locked up tight. 399 00:28:05,183 --> 00:28:09,415 So, you're afraid Lindstrom may have disappeared with the painting. 400 00:28:09,521 --> 00:28:12,388 Afraid isn't the word. 401 00:28:12,490 --> 00:28:16,017 Mrs. Steele, I'm just an accountant. 402 00:28:16,127 --> 00:28:18,357 My stock in trade is client trust. 403 00:28:18,463 --> 00:28:21,557 Now, if Lindstrom absconded with that painting... 404 00:28:21,666 --> 00:28:27,366 the estate is out $21/2 million, and my reputation is ruined. 405 00:28:31,376 --> 00:28:35,005 - Then let's get cracking. - What about Mr. Steele? 406 00:28:44,422 --> 00:28:47,220 - You're sure we shouldn't wait for your hus- - Positive. 407 00:28:58,069 --> 00:28:59,969 Morning, morning, morning, morning. 408 00:29:00,071 --> 00:29:03,199 She's not in. 409 00:29:03,308 --> 00:29:05,208 Left her sleeping like a baby. 410 00:29:05,310 --> 00:29:08,768 - Liar! - Really, Mildred. No need to get nasty. 411 00:29:08,880 --> 00:29:12,213 Oh, no, no. Not you, boss. It's that Tony character. 412 00:29:12,317 --> 00:29:15,309 I've been doing some checking up on that alleged gravedigger. 413 00:29:15,420 --> 00:29:19,288 - Alleged? - Oh, he's supposedly in town on UCLA's invitation. 414 00:29:19,390 --> 00:29:23,622 - But, UCLA doesn't even know he exists. - Steele? 415 00:29:25,196 --> 00:29:27,824 Speak of the snake. 416 00:29:27,932 --> 00:29:31,163 That's speak of the devil, Mildred. Always confusing her clich�s. 417 00:29:31,269 --> 00:29:33,794 Can I talk to you? In private. 418 00:29:33,905 --> 00:29:38,342 Absolutely, Anthony. Yes. Mi casa es su casa. 419 00:29:38,443 --> 00:29:40,536 Come in. Come in. 420 00:29:42,680 --> 00:29:44,614 Three's a crowd, Mildred. 421 00:29:44,716 --> 00:29:47,378 That's another clich�- in this case, accurate. 422 00:29:52,957 --> 00:29:56,984 - Business must be good. - It's been a banner year for crime. 423 00:29:57,095 --> 00:30:00,155 I suppose you're wondering what I was doing at your apartment last night. 424 00:30:00,265 --> 00:30:02,995 Nonsense. I thought what you were doing was perfectly clear. 425 00:30:03,101 --> 00:30:05,035 Kissing my wife, wasn't it? 426 00:30:07,772 --> 00:30:09,740 I won't lie and say I didn't enjoy it. 427 00:30:09,841 --> 00:30:12,002 So, you're an honest man, Anthony. 428 00:30:12,110 --> 00:30:15,045 I like that in a person. So does my wife. 429 00:30:16,414 --> 00:30:18,746 You should know that I find your wife very attractive. 430 00:30:18,850 --> 00:30:20,977 Oh, I'm sure she'll be delighted to hear that. 431 00:30:21,085 --> 00:30:25,021 But I'm not the kinda guy who'd go after a married woman. 432 00:30:25,123 --> 00:30:27,887 Now it's my turn to be delighted. 433 00:30:27,992 --> 00:30:31,826 That is, unless she wasn't really married. 434 00:30:31,930 --> 00:30:35,229 - Hypothetically speaking, of course. - Of course. 435 00:30:35,333 --> 00:30:39,565 Because if a married woman wasn't really married... 436 00:30:39,671 --> 00:30:41,571 she'd be fair game, wouldn't she? 437 00:30:41,673 --> 00:30:45,109 - Hypothetically speaking, of course. - Of course. 438 00:30:47,011 --> 00:30:50,242 Then again, if this married woman was being pursued by a- 439 00:30:50,348 --> 00:30:54,182 Oh, say an archaeologist who was on the staff at-Well, pick any school. 440 00:30:54,285 --> 00:30:57,846 Say, UCLA. And she found out he was a bald-faced liar... 441 00:30:57,956 --> 00:31:00,447 she'd be fairly upset with this archaeologist, don't you think? 442 00:31:03,361 --> 00:31:05,261 Hypothetically speaking. 443 00:31:09,100 --> 00:31:11,091 A shame this isn't in hieroglyphics. 444 00:31:11,202 --> 00:31:14,103 But then, perhaps you can decipher its full meaning anyway. 445 00:31:17,408 --> 00:31:19,876 It's a good thing we're dealing in the abstract, eh, Anthony? 446 00:31:19,978 --> 00:31:22,572 - Good thing. - And if you want to keep it that way... 447 00:31:22,680 --> 00:31:24,875 I suggest you find someplace else to dig in the dirt. 448 00:31:24,983 --> 00:31:29,044 I'm leaving for England in a few days. 449 00:31:30,955 --> 00:31:32,855 Give my best to Big Ben. 450 00:31:44,669 --> 00:31:47,661 Well, Anthony, it's a pity we won't be seeing you again. 451 00:31:47,772 --> 00:31:50,764 You never can tell. 452 00:31:50,875 --> 00:31:52,775 Drop everything, Mildred. 453 00:31:52,877 --> 00:31:56,711 I want to know all there is to know about that slippery wife-stealer, and I mean pronto. 454 00:31:59,284 --> 00:32:01,809 Remington Steele Investigations. 455 00:32:03,521 --> 00:32:05,853 Yes, I will give him the message. 456 00:32:05,957 --> 00:32:09,051 Speaking of slippery... 457 00:32:09,160 --> 00:32:11,958 your sister has apparently collapsed in her hotel room. 458 00:32:12,063 --> 00:32:15,294 - Shannon? - You have any other sisters I should know about? 459 00:32:15,400 --> 00:32:19,962 - Where is she? - Wilshire Marquis. That tart is trouble, boss. 460 00:32:20,071 --> 00:32:23,234 I'll handle the tart. You keep digging for skeletons. 461 00:32:38,089 --> 00:32:40,023 In 'ere. 462 00:32:49,767 --> 00:32:54,363 - Douglas, wha-what are you doing here? - I believe you wanted to see me. 463 00:32:54,472 --> 00:32:57,873 - I told you not to say anything. - I didn't know how long you'd last. 464 00:32:57,976 --> 00:33:00,570 That will be all, Doctor. 465 00:33:01,879 --> 00:33:06,646 So- 466 00:33:06,751 --> 00:33:09,276 What seems to be the problem? 467 00:33:09,387 --> 00:33:11,981 - I suppose you have a right to know. - Mm-hmm. 468 00:33:12,090 --> 00:33:14,183 - It's my heart. - Oh. 469 00:33:14,292 --> 00:33:19,161 I have some sort of a condition. A-A multisyllable word that only the doctors can pronounce. 470 00:33:19,263 --> 00:33:23,165 B- But when you boil it down, time is of the essence. 471 00:33:23,267 --> 00:33:25,895 Of course. 472 00:33:26,004 --> 00:33:28,336 - Prescription brandy? - Oh, doctor's orders. 473 00:33:28,439 --> 00:33:30,669 Uh, it stimulates the circulation. 474 00:33:30,775 --> 00:33:32,936 I bet it does. 475 00:33:36,414 --> 00:33:41,283 I'll admit, there have been other men in my life. 476 00:33:41,386 --> 00:33:45,618 Well, a few other men. Quite a few other men. 477 00:33:45,723 --> 00:33:48,055 We're not going back to Paris, are we? 478 00:33:48,159 --> 00:33:50,354 But they all paled in comparison to you. 479 00:33:50,461 --> 00:33:53,953 Which is why I-I'd hoped we could spend what little time there's left together. 480 00:33:54,065 --> 00:33:57,364 - I'm a married man. - Oh, I'll forget it if you will. 481 00:33:57,468 --> 00:33:59,800 - I'm afraid I can't. - You think it'll last? 482 00:33:59,904 --> 00:34:02,372 It has to. 483 00:34:02,473 --> 00:34:05,499 Oh, give me these next few months, and I promise you won't regret it. 484 00:34:09,013 --> 00:34:10,776 I don't think my wife would like that. 485 00:34:10,882 --> 00:34:13,908 Oh, stop being such a loyal twit! Forget Lulu. 486 00:34:14,018 --> 00:34:16,248 It's you I need! 487 00:34:16,354 --> 00:34:18,788 Desperately. 488 00:34:18,890 --> 00:34:22,257 Steady, darling. Remember the ticker? 489 00:34:22,360 --> 00:34:25,193 Oh, how- How can you let a little thing like a- a wife... 490 00:34:25,296 --> 00:34:28,390 stand in the way of a dying woman's last request? 491 00:34:28,499 --> 00:34:30,558 Oh! 492 00:34:37,041 --> 00:34:38,941 I think we should call your husband. 493 00:34:59,030 --> 00:35:01,123 - After you. - You're not bad! 494 00:35:38,769 --> 00:35:41,294 - Boy With Flute. - I knew it. 495 00:35:41,405 --> 00:35:45,034 Since the painting appears to be missing, our next step is to find Eric Lindstrom. 496 00:35:45,143 --> 00:35:48,840 No. I'll tell you what our next step is. We're going to find Remington Steele. 497 00:35:48,946 --> 00:35:52,109 That's who we're going to find. It's time to call in the big guns, little lady. 498 00:35:54,252 --> 00:35:57,710 Remington Steele Investigations. 499 00:35:57,822 --> 00:36:01,519 Oh, hello, Mr. Metzger. No, Mr. Steele's not in. 500 00:36:02,660 --> 00:36:04,560 Oh, hi, hon. 501 00:36:04,662 --> 00:36:06,562 Sounds like we've got a bad connection. 502 00:36:06,664 --> 00:36:10,430 Yes, Mildred, I think I've cleared up the problem. 503 00:36:10,535 --> 00:36:12,765 Did Mr. Steele leave a number? 504 00:36:13,838 --> 00:36:16,136 Just a minute. 505 00:36:20,645 --> 00:36:24,479 Yes. Okay. 506 00:36:24,582 --> 00:36:27,642 Thanks. 507 00:36:27,752 --> 00:36:32,883 - This really isn't necessary. - Are you going to call, or am I? 508 00:36:41,465 --> 00:36:43,695 - Hello? - Hello? 509 00:36:43,801 --> 00:36:44,927 Yes? 510 00:36:46,470 --> 00:36:49,496 Remington Steele, please. Mrs. Steele calling. 511 00:36:49,607 --> 00:36:53,668 I'm afraid he's indisposed at the moment. 512 00:36:55,246 --> 00:36:57,714 324 Laurel Vista. 513 00:36:57,815 --> 00:37:00,443 I'll tell him just as soon as he gets dressed. 514 00:37:00,551 --> 00:37:02,451 Ciao, darling. 515 00:37:10,828 --> 00:37:13,854 You never said anything about a Mrs. Steele! 516 00:37:13,965 --> 00:37:17,128 Nasty habit, listening on extensions. 517 00:37:17,235 --> 00:37:20,227 - It's the way I find out things. - Well, don't worry about her. 518 00:37:20,338 --> 00:37:23,865 I'm paid to worry. And the fella what pays me ain't gonna like it. 519 00:37:23,975 --> 00:37:27,376 So don't tell him. Because nothing's changed. 520 00:37:27,478 --> 00:37:29,878 I'm still going to be Mrs. Remington Steele. 521 00:37:29,981 --> 00:37:33,075 What about 'er? 522 00:37:34,385 --> 00:37:36,979 As good as gone. 523 00:37:47,164 --> 00:37:49,428 I wish Steele were here. 524 00:37:49,533 --> 00:37:53,230 I told you. He's in conference with a client. 525 00:37:53,337 --> 00:37:56,135 He'll catch up with us as soon as he's free. 526 00:38:08,419 --> 00:38:10,853 Hello? Eric Lindstrom here. 527 00:38:10,955 --> 00:38:16,052 So good to hear your voice. Wish I had time to chat, but I'm afraid I'm not in. 528 00:38:16,160 --> 00:38:20,221 - Do leave your name and number after the tone. Thank you. 529 00:38:20,331 --> 00:38:22,492 Hi, Mr. Lindstrom. 530 00:38:22,600 --> 00:38:24,500 This is Tina at the L.A. Tribune. 531 00:38:24,602 --> 00:38:26,593 We haven't received your subscription payment yet. 532 00:38:26,704 --> 00:38:28,968 Could you please mail it right away? Thanks. 533 00:38:33,811 --> 00:38:37,713 Hmm. Timers. The lights come on automatically. 534 00:38:37,815 --> 00:38:40,079 If Lindstrom isn't here, then where is he? 535 00:38:47,958 --> 00:38:50,518 Next time, I'm waiting for Steele! 536 00:39:28,966 --> 00:39:31,730 Conducting the investigation with your usual decorum, eh, Laura? 537 00:39:31,836 --> 00:39:33,599 I thought you were someone else. 538 00:39:33,704 --> 00:39:35,934 Mr. Steele, am I glad to see you. 539 00:39:36,040 --> 00:39:37,940 I'm afraid I got held up in traffic. 540 00:39:38,042 --> 00:39:40,602 I'll bet it was bumper to bumper. 541 00:39:40,711 --> 00:39:44,704 Yes. Especially near the beach. 542 00:39:44,815 --> 00:39:47,545 But since the two of you have plunged ahead, why don't you fill me in? 543 00:39:47,651 --> 00:39:52,384 While you were out blowing your horn, someone was using us for target practice. 544 00:39:52,490 --> 00:39:55,084 I'm just an accountant. I've never been shot at before. 545 00:39:55,192 --> 00:39:57,820 Okay, Mr. Metzger. Calm down. Don't panic. 546 00:39:57,928 --> 00:40:00,795 At least we know we're hot on Lindstrom's trail. 547 00:40:00,898 --> 00:40:04,231 Oh, listen, lady. You may be a good little detective... 548 00:40:04,335 --> 00:40:06,701 but from now on, the head honcho calls the shots! 549 00:40:09,273 --> 00:40:11,673 So, what's the plan, Steele? 550 00:40:15,346 --> 00:40:17,906 Uh, the plan, yes. 551 00:40:18,015 --> 00:40:22,975 Uh, the plan is that we continue to proceed according to the usual detective procedure. 552 00:40:24,321 --> 00:40:26,846 Keep me posted. 553 00:40:26,957 --> 00:40:29,118 Where are you going? 554 00:40:29,226 --> 00:40:32,024 A pressing matter has arisen that demands my immediate attention. 555 00:40:32,129 --> 00:40:34,029 Mr. Steele, you just got here. 556 00:40:34,131 --> 00:40:37,032 Mr. Metzger, I'm sure my associate here has explained to you... 557 00:40:37,134 --> 00:40:39,500 that I function best in an advisory capacity. 558 00:40:39,603 --> 00:40:45,303 I assure you, sir, that I shall keep my eye on your case every step of the way. 559 00:40:45,409 --> 00:40:47,343 - You have my word. - Thank you. 560 00:40:48,779 --> 00:40:50,679 Carry on, Mrs. Steele. 561 00:40:52,650 --> 00:40:55,642 Well. 562 00:40:55,753 --> 00:40:57,653 Was he worth waiting for? 563 00:41:03,260 --> 00:41:06,491 - Out rather late for a woman in your delicate condition. 564 00:41:06,597 --> 00:41:09,498 - Oh, careful, darling. You're hurting me! - Where have you been? 565 00:41:09,600 --> 00:41:12,763 Out for a late night stroll. It does wonders for the heart. 566 00:41:12,870 --> 00:41:16,931 And does your constitutional involve taking potshots at Laura? 567 00:41:17,041 --> 00:41:22,502 - What are you babbling about? - The only other person with a motive left town two days ago. 568 00:41:22,613 --> 00:41:26,777 Come on, darling. I've much more effective means of eliminating your blushing bride. 569 00:41:28,452 --> 00:41:30,818 Do you really care for me as much as you say you do? 570 00:41:30,921 --> 00:41:33,515 - Oh, darling. - Huh? 571 00:41:33,624 --> 00:41:35,683 Let me count the ways. Oh! 572 00:41:35,793 --> 00:41:38,227 If anything happens to Laura before I become a legal resident... 573 00:41:38,329 --> 00:41:42,925 - I am gonna be kicked out on my ear. - You always did enjoy traveling. 574 00:41:43,033 --> 00:41:46,867 - I'm also lookin' at five years in prison! - I don't understand. 575 00:41:55,746 --> 00:41:58,340 Immigration found out about my phony passport. 576 00:41:58,449 --> 00:42:01,885 The only way to avoid being deported was to marry an American citizen. 577 00:42:01,986 --> 00:42:03,920 Little Lulu to the rescue. 578 00:42:04,021 --> 00:42:05,921 Only we didn't have time for a proper marriage... 579 00:42:06,023 --> 00:42:09,857 so I... manufactured the appropriate documents. 580 00:42:09,960 --> 00:42:11,257 You're not legally married! 581 00:42:11,362 --> 00:42:13,990 And there's a bunch of bureaucrats eager to prove it. 582 00:42:14,098 --> 00:42:18,364 If they succeed, I am gonna spend the next five years of my life in the pokey! 583 00:42:18,469 --> 00:42:20,664 Now, do you understand? 584 00:42:20,771 --> 00:42:23,968 - Oh, perfectly. - Then stay away from Laura. 585 00:42:24,074 --> 00:42:27,100 Oh, I wouldn't do anything to hurt you. 586 00:42:27,211 --> 00:42:31,238 Remington Steele's marriage is a complete and total fraud. 587 00:42:33,751 --> 00:42:36,242 Care to elaborate, Miss Wayne? 588 00:42:36,353 --> 00:42:38,253 What more is there to say? 589 00:42:38,355 --> 00:42:41,847 He told me that it was merely a ploy to keep him from being deported. 590 00:42:41,959 --> 00:42:43,824 - I knew it.! - Why did he confide in you? 591 00:42:43,928 --> 00:42:46,328 We were- 592 00:42:46,430 --> 00:42:48,330 How shall I put this? 593 00:42:48,432 --> 00:42:53,563 We were in the throes of ecstasy when it just slipped out. 594 00:42:53,671 --> 00:42:56,333 Nice image. 595 00:42:56,440 --> 00:42:58,567 So what do you get out of blowing the whistle on him? 596 00:43:00,611 --> 00:43:03,478 Our children deserve a name, Mr. Roselli. 597 00:43:04,915 --> 00:43:06,815 You and Steele have children? 598 00:43:08,218 --> 00:43:11,654 Derek, a darling little towhead and- and Pettina- 599 00:43:11,755 --> 00:43:14,485 A sad-eyed beauty. 600 00:43:14,592 --> 00:43:16,492 She- She misses her father so much. 601 00:43:16,594 --> 00:43:19,427 Yeah, well, she'll be missing him another five years at least. 602 00:43:19,530 --> 00:43:21,521 We're gonna need your statement in writing. 603 00:43:21,632 --> 00:43:24,362 W- Whatever does she mean, another five years? 604 00:43:24,468 --> 00:43:27,028 - Mandatory prison term. - Oh, no. 605 00:43:27,137 --> 00:43:30,038 Oh, no, no, no, no. L- I could never do that. What would I tell the wee ones? 606 00:43:31,709 --> 00:43:37,147 Unless you could waive that minor little detail and simply deport him. 607 00:43:37,247 --> 00:43:39,147 Hmm? 608 00:43:40,184 --> 00:43:42,049 - Could be arranged. - In writing? 609 00:43:42,152 --> 00:43:44,780 Mr. Roselli, need I remind you... 610 00:43:44,888 --> 00:43:48,517 that Chapter 38, Paragraph 17 of the Immigration and Naturalization Code... 611 00:43:48,626 --> 00:43:51,891 - clearly states that- - Gladys, take a walk. 612 00:43:51,996 --> 00:43:53,896 Lower your blood pressure. 613 00:43:57,101 --> 00:43:59,695 Where do I sign, hmm? 614 00:44:51,755 --> 00:44:54,280 - Is Laura in? - Ooh, hold it, boss. We gotta huddle. 615 00:44:54,391 --> 00:44:57,827 Quickly, Mildred. I've just come up with a new development on the Metzger matter. 616 00:44:57,928 --> 00:45:00,362 Okay, you remember the time you told me to check on Tony the tiger? 617 00:45:00,464 --> 00:45:03,763 - Yeah. - Nada. Goose egg. 618 00:45:05,936 --> 00:45:09,599 Don't you get it? He's not an archaeologist. 619 00:45:09,707 --> 00:45:11,800 There's no record that he was ever in Mexico. 620 00:45:11,909 --> 00:45:14,503 In fact, there's no record that he exists at all. 621 00:45:14,611 --> 00:45:18,012 You think the little woman made him up too? 622 00:45:18,115 --> 00:45:21,209 Highly unlikely. However let's not burden her with this information, okay? 623 00:45:21,318 --> 00:45:22,808 Okay. 624 00:45:22,920 --> 00:45:26,014 - Mildred, book Mr. Steele and me on the first flight to London. - London? 625 00:45:26,123 --> 00:45:30,082 A friend of Mr. Metzger's ran into Lindstrom at the Thames Gardens Hotel. 626 00:45:30,194 --> 00:45:33,630 Yes, he had the nerve to invite him up to the Presidential Suite for tea. 627 00:45:33,731 --> 00:45:36,461 - Oh. - Who says crime doesn't pay? 628 00:45:36,567 --> 00:45:40,401 I confirmed it with the airline. Lindstrom landed two days ago. 629 00:45:40,504 --> 00:45:43,371 That's what I love about you. You're always one step ahead of the game. 630 00:45:43,474 --> 00:45:46,534 - Piccadilly Circus, here we come. - We? 631 00:45:46,643 --> 00:45:49,976 Aw, come on. I was a big help in Mexico. 632 00:45:50,080 --> 00:45:52,605 And you'll be an even bigger help right here. 633 00:45:52,716 --> 00:45:54,616 Wait, wait. Wait a minute. 634 00:45:54,718 --> 00:45:57,653 If Lindstrom's flown the coop, then who shot at you two last night? 635 00:45:57,755 --> 00:46:00,986 We're detectives, Mildred. Everybody shoots at us. You know that. 636 00:46:01,091 --> 00:46:04,254 - Obviously, Lindstrom has an accomplice. - Of course. Who else could it be? 637 00:46:04,361 --> 00:46:06,659 Time to start packing, don't you think? Tallyho and all that. 638 00:46:06,764 --> 00:46:09,790 Get the galoshes out. Huh? Yeah. 639 00:46:38,996 --> 00:46:40,896 How'd it go? 640 00:46:40,998 --> 00:46:42,898 - She's out like a light. - Who is she? 641 00:46:43,000 --> 00:46:45,867 - A loose end. - Aw, come on, Tony. Give us a clue. 642 00:46:45,969 --> 00:46:48,836 You went outside channels on this one, and we can all get burned. 643 00:46:48,939 --> 00:46:51,567 I got something heavy going down. She got in the way. 644 00:46:51,675 --> 00:46:53,336 What do you want us to do with her? 645 00:46:53,443 --> 00:46:55,707 Put her on a plane to Singapore. 646 00:46:55,813 --> 00:46:58,646 There won't be any questions with this. 647 00:46:58,749 --> 00:47:01,047 Diplomatic passport. 648 00:47:01,151 --> 00:47:03,210 From the look of her, she's got a healthy pair of lungs. 649 00:47:03,320 --> 00:47:06,847 Shame about the accident. Had to bandage the whole face. 650 00:47:06,957 --> 00:47:09,255 That oughta keep her quiet. 651 00:47:09,359 --> 00:47:14,524 I pull this off, I'm back in business. I won't forget you guys. 652 00:47:26,510 --> 00:47:29,604 Oh, please don't hurt me. I have a weak heart. 653 00:47:29,713 --> 00:47:32,273 Will you relax, lady? Nobody's gonna hurt you. 654 00:47:32,382 --> 00:47:35,909 My pills. L- I need my pills. They're in my purse. 655 00:47:37,154 --> 00:47:39,054 All right. 656 00:48:03,080 --> 00:48:06,174 Yeah. It worked. Steele's on his way to London. 657 00:48:06,224 --> 00:48:10,774 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.