Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,640 --> 00:00:17,160
Ji Ung, here.
2
00:00:19,810 --> 00:00:23,230
Ji Ung. Ji Ung.
3
00:00:25,120 --> 00:00:27,400
Ji Ung, come here.
4
00:00:28,920 --> 00:00:31,950
The sales have been declining for 3 years.
5
00:00:31,950 --> 00:00:34,230
Why do you think it's so, Director O?
6
00:00:34,980 --> 00:00:38,020
Well, because of the bad economy--
7
00:00:38,020 --> 00:00:42,950
Enough of that.
When did Kong Kong become a toy importer?
8
00:00:44,470 --> 00:00:47,120
If we pay you high salaries just to
make profit from distribution,
9
00:00:47,120 --> 00:00:49,020
there won't be any competitive advantage!
10
00:00:49,780 --> 00:00:52,810
Toyking has launched Captain Burp Burp and
11
00:00:52,810 --> 00:00:56,610
Index-finger Princess' Finger.
Two kinds of new products.
12
00:00:56,610 --> 00:01:00,020
In 10 years, we have had nothing
except for the DORY series.
13
00:01:00,020 --> 00:01:01,920
Why is it so, Director O?
14
00:01:02,670 --> 00:01:04,190
What? Why do you keep asking only me?
15
00:01:06,090 --> 00:01:08,360
Well, we're gathering ideas but--
16
00:01:08,360 --> 00:01:10,260
Stop saying 'But'.
17
00:01:10,260 --> 00:01:12,920
'Must do it'... Coming up with a new product.
18
00:01:12,920 --> 00:01:14,810
Now, right away!
19
00:01:14,810 --> 00:01:15,950
It tastes good.
20
00:01:17,090 --> 00:01:18,980
Really tasty.
21
00:01:23,540 --> 00:01:25,430
Why are you eating alone?
22
00:01:26,950 --> 00:01:29,610
Yes.
I just happened to be.
23
00:01:29,610 --> 00:01:31,800
An open outcast or
quietly isolated?
24
00:01:32,260 --> 00:01:34,160
- Quietly isolated?
- Quietly isolated.
25
00:01:37,190 --> 00:01:38,710
Had I mention this before?
26
00:01:38,710 --> 00:01:39,850
What?
27
00:01:40,440 --> 00:01:45,160
As a Harvard sophomore, when I said I would join
Harvard's chess team, everyone tried to stop me.
28
00:01:45,160 --> 00:01:47,050
They said I was Asian
and so wouldn't fit in.
29
00:01:47,050 --> 00:01:49,710
But do you know what happened
after a term?
30
00:01:49,710 --> 00:01:51,980
I became the chess team's captain.
31
00:01:52,610 --> 00:01:58,430
From when I got isolated, it might be that I had
no comfortable option in any case to fall-back to,
32
00:01:58,430 --> 00:02:00,330
but still one would have to overcome it.
33
00:02:01,850 --> 00:02:04,120
Figure out a strategic plan.
Strategy.
34
00:02:04,120 --> 00:02:06,020
Social life is a strategic plan.
35
00:02:06,020 --> 00:02:09,430
Use your brain.
Brain... Brain...
36
00:02:10,190 --> 00:02:12,090
It's CEO No.
37
00:02:12,090 --> 00:02:12,850
What's going on with them?
38
00:02:12,850 --> 00:02:15,120
Looks like he's critiquing her hairstyle.
39
00:02:15,120 --> 00:02:17,780
A CEO even gives hairstyle tips to an intern?
40
00:02:17,780 --> 00:02:19,300
What kind of relationship do they have?
41
00:02:19,300 --> 00:02:22,330
Just to support her last time,
he even made her compete with us.
42
00:02:22,330 --> 00:02:23,470
Aren't they acting a bit suspicious?
43
00:02:23,470 --> 00:02:24,980
- I guess so.
- That's right.
44
00:02:24,980 --> 00:02:28,780
That punk's going to use company funds
for his diabetes check-up?
45
00:02:28,780 --> 00:02:30,490
I have an incoming call.
Bye.
46
00:02:31,660 --> 00:02:32,760
Hello.
47
00:02:32,820 --> 00:02:34,470
=Hey, Cheapskate.=
48
00:02:34,540 --> 00:02:35,610
Who's this?
49
00:02:35,610 --> 00:02:36,740
Horse head?
50
00:02:36,740 --> 00:02:37,880
=This punk...=
51
00:02:37,880 --> 00:02:39,020
What is it?
52
00:02:39,020 --> 00:02:43,190
=One of our juniors from high school is
the PD of an SBC's information program.
(PD - Producer-Director)=
53
00:02:43,190 --> 00:02:45,850
=He has something to ask you.
I gave him your contacts.=
54
00:02:45,850 --> 00:02:46,980
What does he want to ask me?
55
00:02:46,980 --> 00:02:53,810
Though I wrote the production process as long,
in the end, it's from ideas that it all comes out.
56
00:02:53,810 --> 00:02:56,470
No matter what kind of idea it is,
sketch it down.
57
00:02:56,470 --> 00:02:59,880
All great works start from random scribbles.
58
00:02:59,880 --> 00:03:01,400
You've heard of this saying, right?
59
00:03:01,400 --> 00:03:05,950
I invite everyone to draw
whatever it is on your minds.
60
00:03:05,950 --> 00:03:07,470
Start.
61
00:03:15,810 --> 00:03:20,360
If you want to come up with a great idea,
you need observation and imagination.
62
00:03:20,360 --> 00:03:22,640
For example, the image of an animal.
63
00:03:22,640 --> 00:03:25,670
It requires the actual and lifelike characteristics
of an animal.
64
00:03:25,670 --> 00:03:30,610
At the same time, it should stimulate the elements
of fantasy in the consumer's psyche.
65
00:03:30,610 --> 00:03:34,400
Once you do that...
Are you in the design team?
66
00:03:34,400 --> 00:03:37,050
No, I'm with the marketing team.
67
00:03:37,050 --> 00:03:38,950
Your drawing's quite nice.
68
00:03:41,610 --> 00:03:43,880
See? It's cute, isn't it?
69
00:03:43,880 --> 00:03:49,190
Being cute can stimulate
the consumer's subconscious. Right?
70
00:03:50,710 --> 00:03:52,610
I guess it hasn't ended yet.
I am sorry.
71
00:03:52,610 --> 00:03:54,120
What is it?
72
00:03:54,350 --> 00:03:57,740
Ms. Na Jin A. The CEO is looking for you.
Come up to his office when you're done.
73
00:03:57,760 --> 00:03:59,430
Me?
74
00:04:00,570 --> 00:04:01,820
Yes.
75
00:04:06,640 --> 00:04:08,920
- It's done.
- Yes. Thank you.
76
00:04:10,050 --> 00:04:11,190
Is it better now?
77
00:04:11,570 --> 00:04:12,330
Yes.
78
00:04:12,710 --> 00:04:14,610
Looking at me makes you feel that uneasy?
79
00:04:14,610 --> 00:04:16,500
It's not like that.
When I'm not at my desk,
80
00:04:16,500 --> 00:04:19,920
visitors just charge into your office.
81
00:04:19,920 --> 00:04:21,810
Also, more than anything,
there's the security issue.
82
00:04:21,810 --> 00:04:23,710
Okay. It makes sense.
83
00:04:23,710 --> 00:04:26,360
Here.
Give this to Director O.
84
00:04:26,910 --> 00:04:28,340
You had called for me?
85
00:04:29,220 --> 00:04:30,450
Come in.
86
00:04:34,410 --> 00:04:35,850
Have a look at this.
87
00:04:35,850 --> 00:04:36,980
Pardon?
88
00:04:37,360 --> 00:04:41,160
I discovered a Harvard newsletter
while I was rummaging through my box.
89
00:04:42,300 --> 00:04:44,190
I told you about the chess team earlier, right?
90
00:04:45,330 --> 00:04:47,230
Aren't you being quietly isolated?
91
00:04:47,230 --> 00:04:51,780
If you read that, you'll find out how
I got the members' respect.
92
00:04:51,780 --> 00:04:53,300
For your reference.
93
00:04:54,430 --> 00:04:57,090
Thank you.
You did all this for me.
94
00:04:58,230 --> 00:05:00,500
What kind of seal is this?
95
00:05:03,160 --> 00:05:04,300
Miss Na Jin A.
96
00:05:05,050 --> 00:05:06,950
You have small hands, right?
97
00:05:07,330 --> 00:05:10,360
This cap's too tight.
And it's too small.
98
00:05:10,360 --> 00:05:11,880
I need someone with small hands to open this.
99
00:05:11,880 --> 00:05:14,160
Can you open it?
100
00:05:17,190 --> 00:05:19,090
What? What's this? What's wrong?
101
00:05:19,090 --> 00:05:20,230
Na Jin A. Are you all right?
102
00:05:20,230 --> 00:05:22,120
Spit it out.
103
00:05:25,920 --> 00:05:27,430
Why did you use your mouth to catch it?
104
00:05:27,430 --> 00:05:28,570
Are you a seal?
105
00:05:28,570 --> 00:05:29,790
I'm sorry.
106
00:05:30,090 --> 00:05:31,980
It has become a habit so...
107
00:05:31,980 --> 00:05:33,500
I just have to open this?
108
00:05:33,500 --> 00:05:35,400
- Can you?
- Yes!
109
00:05:44,120 --> 00:05:46,400
No?
Just forget it if you can't.
110
00:05:46,400 --> 00:05:49,050
No, I can do this!
111
00:05:54,360 --> 00:05:57,780
There's no need to force it.
You might poop if you continue with it.
112
00:05:57,780 --> 00:05:59,300
No, I won't!
113
00:06:05,360 --> 00:06:07,260
The mail's here.
114
00:06:10,300 --> 00:06:11,810
What's that sound?
115
00:06:15,610 --> 00:06:17,120
That's enough.
Stop it.
116
00:06:17,120 --> 00:06:18,640
It sounds like you're about to give birth.
117
00:06:18,640 --> 00:06:21,670
What the?
Like someone's about to give birth.
118
00:06:21,670 --> 00:06:22,810
I guess so.
119
00:06:44,430 --> 00:06:46,710
Here, it's open.
120
00:06:46,710 --> 00:06:48,980
Thank you.
121
00:06:49,740 --> 00:06:50,880
Are you all right?
122
00:06:50,880 --> 00:06:52,400
I'm fine.
123
00:06:52,780 --> 00:06:56,950
If others saw it, they might think you're
unlocking a manhole cover instead of a seal cap.
124
00:06:57,910 --> 00:06:59,230
So, it's this.
125
00:06:59,230 --> 00:07:01,120
I thought it was something else.
126
00:07:05,300 --> 00:07:07,190
I am No Su Dong.
127
00:07:07,190 --> 00:07:08,330
=Hello, seonbaenim.=
(Seonbaenim - Senior from school/work)
128
00:07:08,330 --> 00:07:10,610
=I am PD Gim Yeong Guk from the
program "I Press Charges".=
(Seonbaenim - Senior from school/work)
129
00:07:10,610 --> 00:07:14,400
Oh, Horse-head, I mean, Guk Hwan
talked of a hubae and it's you?
(Hubae - junior at school/work)
130
00:07:14,400 --> 00:07:17,430
- =Yes.=
- What is it you want to ask me?
131
00:07:17,430 --> 00:07:22,740
=Ah, you know... We are doing a report
on greeting fee sweet-bribes.=
132
00:07:22,740 --> 00:07:24,260
- Is that so?
- Dad, give me your credit card.
133
00:07:24,260 --> 00:07:25,780
- Don't give it to her.
- Give it to me.
134
00:07:25,780 --> 00:07:27,300
=Aren't you managing a company?=
135
00:07:27,300 --> 00:07:29,190
Hurry, give me your credit card.
136
00:07:29,190 --> 00:07:32,230
I was but I retired not too long ago.
137
00:07:32,980 --> 00:07:36,780
=But still I guess I can get your experience
about those matters during your tenure.=
138
00:07:36,780 --> 00:07:42,090
Oh, you see it that way?
But lately, it's not much.
Ah, I think there's indeed someone.
139
00:07:42,090 --> 00:07:45,500
=Is that so?
Then can I interview you?=
140
00:07:45,500 --> 00:07:46,260
Interview?
141
00:07:46,260 --> 00:07:50,810
If I do the interview,
what if that person comes after me?
142
00:07:50,810 --> 00:07:53,090
=We guarantee your complete anonymity.=
143
00:07:53,090 --> 00:07:54,230
Anonymity?
144
00:07:54,610 --> 00:07:56,880
Forget it.
145
00:07:57,640 --> 00:08:00,300
I used all my strength to open that cap,
146
00:08:00,670 --> 00:08:02,190
and he says it's a useless seal.
147
00:08:02,570 --> 00:08:04,470
That damn fellow, really.
148
00:08:04,850 --> 00:08:06,740
Go to hell.
149
00:08:08,260 --> 00:08:09,780
Really?
150
00:08:09,780 --> 00:08:12,810
Su Jin and I heard it ourselves.
We were right outside the door.
151
00:08:12,810 --> 00:08:13,950
What were they doing?
152
00:08:13,950 --> 00:08:17,740
What else?
Na Jin A is really something else.
153
00:08:17,740 --> 00:08:20,020
No way.
It might be something else.
154
00:08:20,020 --> 00:08:21,160
What do you mean something else?
155
00:08:21,160 --> 00:08:24,950
What else would those two be doing
behind closed doors, making that sound?
156
00:08:26,290 --> 00:08:28,360
I was trying to unscrew the seal cap.
157
00:08:28,360 --> 00:08:29,880
It was too tight
158
00:08:29,880 --> 00:08:32,160
so he asked me to help him
unscrew the cap of the seal.
159
00:08:32,160 --> 00:08:34,430
I put in so much effort, so the sound came out!
160
00:08:38,070 --> 00:08:41,640
- Opening a seal.
- It's true. I was really taking a seal cap off.
161
00:08:41,640 --> 00:08:43,920
Sure, we understand.
Got it. Got it.
162
00:08:44,530 --> 00:08:46,950
I too should go and take a seal cap off...
163
00:08:47,540 --> 00:08:49,980
Do I also have a seal cap to take off?
164
00:08:49,980 --> 00:08:51,880
The cap on my seal is a little tight.
165
00:08:54,160 --> 00:08:56,050
It's true.
166
00:09:02,880 --> 00:09:04,400
You're sure my face won't appear?
167
00:09:04,400 --> 00:09:08,950
Don't worry.
We will do a mosaic and change your voice.
168
00:09:08,950 --> 00:09:10,090
Is it ready?
169
00:09:12,740 --> 00:09:18,050
And Seonbaenim,
just repeat everything you told me earlier.
170
00:09:18,050 --> 00:09:19,190
I'm nervous.
171
00:09:19,190 --> 00:09:21,850
Now that we're filming,
I feel really nervous.
172
00:09:22,610 --> 00:09:25,260
Why did you do that kind of useless interview?
173
00:09:25,260 --> 00:09:27,540
Why else?
I want to teach him a lesson.
174
00:09:27,540 --> 00:09:31,330
You do that and it might bite us in the ass first.
What if he takes revenge on us?
175
00:09:31,330 --> 00:09:35,500
It's hard to change a person into a good one,
but destroying one is so much easier.
176
00:09:35,500 --> 00:09:39,670
What? They'll do a mosaic and change my voice.
No one will know.
177
00:09:39,670 --> 00:09:43,470
What mosaic? People who know you will know
that's it's you when they see it on TV.
178
00:09:43,470 --> 00:09:45,360
They can recognize the mosaic?
179
00:09:45,360 --> 00:09:47,260
Recognize what?
180
00:09:54,850 --> 00:09:56,740
What if he takes revenge on us?
181
00:09:56,740 --> 00:10:00,540
It's hard to change a person into a good one,
but destroying one is so much easier.
182
00:10:00,540 --> 00:10:04,330
What mosaic? People who know you will know
that's it's you when they see it on TV.
183
00:10:20,640 --> 00:10:24,430
Oh my god!
Those who know me will surely recognize me.
184
00:10:24,430 --> 00:10:26,330
This damn...
185
00:10:27,470 --> 00:10:28,980
I shouldn't have done it. Shouldn't have!
186
00:10:28,980 --> 00:10:33,160
No Su Dong, why the hell did you do that?
187
00:10:41,880 --> 00:10:43,780
There are plenty of stars.
188
00:10:43,780 --> 00:10:45,300
You just found out?
189
00:10:45,300 --> 00:10:48,710
Mom and I moved here when I was
in 2nd year high school.
190
00:10:48,710 --> 00:10:51,740
There was a flat bed here back then.
It was no joke lying down here at night.
191
00:10:51,740 --> 00:10:55,540
It felt like my body was in harmony
with the sky's stars and clouds.
192
00:10:55,540 --> 00:10:59,710
As if my body was sucked
into the night sky.
193
00:10:59,710 --> 00:11:02,360
Why not just get sucked into it?
194
00:11:06,160 --> 00:11:08,430
You've lived in this neighbourhood that long?
I thought it was a monthly rental.
195
00:11:08,430 --> 00:11:10,710
It was our house in the beginning.
196
00:11:10,710 --> 00:11:14,500
Once Dad wasn't around, we sold the house.
We slowly went broke.
197
00:11:14,500 --> 00:11:16,020
When did your dad pass away?
198
00:11:16,020 --> 00:11:19,050
You keep digging like this,
like a country bumpkin...
199
00:11:22,090 --> 00:11:24,360
Seoul is very pretty if you
look at it from here, right?
200
00:11:24,360 --> 00:11:26,260
Not really.
It's the same.
201
00:11:30,050 --> 00:11:33,470
Perhaps everything is pretty
if you look at it from afar.
202
00:11:34,980 --> 00:11:39,160
No matter how pretty it is,
if you look at it in close proximity...
203
00:11:41,430 --> 00:11:42,950
It's not going well at work?
204
00:11:42,950 --> 00:11:45,980
No...
It's the best!
205
00:11:47,120 --> 00:11:51,670
Actually... A little bit.
Little by little, I am slowly...
206
00:11:51,670 --> 00:11:53,190
starting to go insane.
207
00:11:55,850 --> 00:11:58,120
What?
Do I look crazy?
208
00:11:58,500 --> 00:11:59,640
No, not at all.
209
00:11:59,640 --> 00:12:00,780
No?
210
00:12:02,300 --> 00:12:03,430
Now?
211
00:12:04,570 --> 00:12:05,710
Not really.
212
00:12:05,710 --> 00:12:06,850
No?
213
00:12:07,230 --> 00:12:08,360
Now?
214
00:12:09,500 --> 00:12:12,160
I don't feel it.
Do it nicely again.
215
00:12:12,160 --> 00:12:15,950
That's enough.
This guy is insatiable.
216
00:12:26,190 --> 00:12:29,610
Why isn't he picking up?
I'm going crazy, seriously.
217
00:12:29,610 --> 00:12:31,880
My back is really itchy.
218
00:12:31,880 --> 00:12:34,540
Su Dong.
Please scratch my back.
219
00:12:34,540 --> 00:12:37,950
Use a back scratcher.
I have an important call to make.
220
00:12:37,950 --> 00:12:43,260
The back scratcher doesn't feel good.
Just scratch it. It's so itchy, I'm going crazy.
221
00:12:43,260 --> 00:12:44,400
Do you see the bite mark here?
222
00:12:44,400 --> 00:12:47,430
This is the most important call of my life.
223
00:12:47,430 --> 00:12:50,090
Important call, my butt.
You are just sitting on your ass and playing.
224
00:12:50,090 --> 00:12:51,980
Scratch it for me.
Here.
225
00:12:51,980 --> 00:12:53,120
Geez.
226
00:12:53,880 --> 00:12:55,780
Where are you scratching?
227
00:12:55,780 --> 00:12:59,190
- Why are you scratching my face?
- Gim PD?
228
00:12:59,190 --> 00:13:03,360
Such an unfilial son.
Look at him, look at him.
229
00:13:03,360 --> 00:13:07,540
I thought about the interview I did yesterday.
230
00:13:07,540 --> 00:13:08,840
You're in a meeting now.
231
00:13:09,050 --> 00:13:11,710
Then, please call me when it's over, Gim PD.
232
00:13:11,710 --> 00:13:12,990
Why are you looking for Gim PD again?
233
00:13:13,000 --> 00:13:15,880
No... Just as you said,
they can figure out the mosaic.
234
00:13:15,880 --> 00:13:17,990
So I want him to cancel that interview.
235
00:13:18,010 --> 00:13:20,430
You've already done it.
Why have it cancelled?
236
00:13:20,430 --> 00:13:22,710
Yesterday, you said what if he seeks revenge?
237
00:13:22,710 --> 00:13:24,980
But you've already done the interview.
Just go ahead with it.
238
00:13:24,980 --> 00:13:27,640
How can a man be so wishy-washy?
And you're the alumni president.
239
00:13:27,640 --> 00:13:28,970
You'll be a laughing stock.
240
00:13:29,620 --> 00:13:31,430
Why would they laugh at me?
241
00:13:31,430 --> 00:13:33,710
Wishy-washy people have no guts, right?
242
00:13:33,710 --> 00:13:36,360
It's better to ask him to do the mosaic properly.
243
00:13:36,360 --> 00:13:40,160
If you ask him to cancel a finished interview,
what will he say?
244
00:13:40,160 --> 00:13:42,810
Then what do you want me to do?
245
00:13:42,810 --> 00:13:45,090
How do I ask him to do the mosaic?
246
00:13:46,980 --> 00:13:50,020
Ah, nice.
Ah, ah, so nice.
247
00:13:51,160 --> 00:13:54,570
This unfilial son,
you don't need to scratch my back.
248
00:13:54,570 --> 00:13:57,610
She scratches a hundred times
better than you, Punk.
249
00:13:57,610 --> 00:14:00,640
Stop hitting me. I'm truly going insane!
250
00:14:00,640 --> 00:14:02,920
Truly going insane, it seems!
251
00:14:03,670 --> 00:14:08,230
Su Yeong, use more strength to
scratch on the bite mark again.
It doesn't matter if it bleeds.
252
00:14:08,230 --> 00:14:09,740
It's already bleeding right now.
253
00:14:09,740 --> 00:14:12,400
Do you want me to use my fingers and
make a cross on the bite mark?
254
00:14:12,400 --> 00:14:13,920
Cross?
255
00:14:13,920 --> 00:14:15,810
Yes, go ahead.
256
00:14:16,570 --> 00:14:18,470
Pocket money, do you remember?
257
00:14:46,540 --> 00:14:49,190
Marketing group, fighting!
258
00:14:49,190 --> 00:14:51,850
Come, come.
This is our first company gathering.
259
00:14:51,850 --> 00:14:55,260
It's very nice to meet everyone.
Let us all do our best.
260
00:14:55,260 --> 00:14:56,780
Come on, cheers.
261
00:14:56,780 --> 00:14:59,050
- Cheers.
- Cheers.
262
00:15:16,120 --> 00:15:18,400
I've never talked to you.
263
00:15:18,400 --> 00:15:19,920
Come, let's have a drink.
264
00:15:24,150 --> 00:15:26,090
I remember your interview.
265
00:15:26,130 --> 00:15:29,020
You said I'm a man of my word.
266
00:15:29,020 --> 00:15:30,160
Please forget that.
267
00:15:30,160 --> 00:15:32,810
Why? I was moved.
268
00:15:32,810 --> 00:15:37,360
You even said you joined the company
because of Kong Kong's promise to people.
269
00:15:37,360 --> 00:15:41,160
That promise might be a promise
to take off a seal cap.
270
00:15:42,300 --> 00:15:44,570
- That seal, I'm really going crazy.
- Seal?
271
00:15:44,570 --> 00:15:47,230
- What's that?
- It's a long story.
272
00:15:47,230 --> 00:15:49,120
She opened it secretly.
273
00:15:49,500 --> 00:15:51,780
Are you really going to keep this up?
274
00:15:53,670 --> 00:15:55,950
What happened?
What?
275
00:16:07,330 --> 00:16:08,850
I laughed too much.
276
00:16:08,850 --> 00:16:11,120
- I'll be right back.
- Where are you going?
277
00:16:11,500 --> 00:16:12,640
To open a seal.
278
00:16:12,640 --> 00:16:14,160
I'll go with you too.
279
00:16:14,920 --> 00:16:16,430
Stop it.
Seriously!
280
00:16:16,430 --> 00:16:22,120
What?
Before I go to the wash room, I need a favor.
281
00:16:22,880 --> 00:16:25,160
You said you worked at
a hamburger restaurant, right?
282
00:16:25,160 --> 00:16:29,330
Use these leftover dishes
to make a hamburger.
283
00:16:29,330 --> 00:16:31,230
Bulgogi burger.
284
00:16:31,230 --> 00:16:33,120
I want a sealburger.
285
00:16:34,260 --> 00:16:37,300
What?
I'll make you a hamburger then.
286
00:16:40,710 --> 00:16:42,980
Jin A, stop it.
Jin A.
287
00:16:42,980 --> 00:16:46,020
Here.
I'll make you a hamburger.
Happy now?
288
00:16:54,360 --> 00:16:55,880
What are you doing?
289
00:17:03,470 --> 00:17:05,360
What the hell are you doing?
290
00:17:11,430 --> 00:17:13,330
Gim PD, I'm No Su Dong.
291
00:17:13,330 --> 00:17:15,230
=Seonbaenim, sorry.
I'm very busy right now.=
292
00:17:15,230 --> 00:17:17,500
Oh? Then let's discuss the mosaic
for just a moment.
293
00:17:17,500 --> 00:17:19,780
- =We'll take care of it. Don't worry.=
- Hang on, hang on.
294
00:17:19,780 --> 00:17:22,810
You have to listen to what kind of mosaic I want.
295
00:17:22,810 --> 00:17:24,330
One moment, one moment.
296
00:17:24,330 --> 00:17:26,610
It'll just take a minute.
Just one minute.
297
00:17:26,610 --> 00:17:28,880
I had watched an interview program earlier.
298
00:17:28,880 --> 00:17:30,780
There seems to be different kinds of mosaics.
299
00:17:30,780 --> 00:17:34,190
Like in the "I want to know" program,
cover me completely.
300
00:17:34,190 --> 00:17:37,610
If it's done like in the PD manuals of
"I Press Charges" or "60 Minutes of Chase",
301
00:17:37,610 --> 00:17:39,400
that hazy mosaic won't do for me.
302
00:17:39,400 --> 00:17:41,400
People will recognize me.
303
00:17:41,400 --> 00:17:44,050
But, with that blurred mosaic of
"I want to know",
304
00:17:44,050 --> 00:17:47,090
If you make my parts even more coarse--
305
00:17:48,230 --> 00:17:50,120
I haven't explained it all yet.
306
00:17:50,500 --> 00:17:53,160
I mean, if I am to tell you what it is--
307
00:17:53,540 --> 00:17:55,810
Hey, hey, hey... Hello...
308
00:17:55,810 --> 00:17:58,090
Ah, this fellow! Seriously...
309
00:17:59,610 --> 00:18:02,260
What? That was the reason for the fight?
310
00:18:04,920 --> 00:18:07,570
I mean...
Miss Na Jin A, why didn't you say it wasn't so?
311
00:18:07,570 --> 00:18:09,850
No matter how much I said it wasn't so...
312
00:18:12,340 --> 00:18:13,790
Ms. Gang Yumi, Ms. Bae Su Jin...
313
00:18:13,800 --> 00:18:16,300
Why were you saying that nonsense
when she had said it was not so?
314
00:18:16,300 --> 00:18:20,090
CEO was always attentive to only Ms. Na Jin A.
That was why...
315
00:18:20,090 --> 00:18:23,880
It feels like our CEO and Ms. Na Jin A
have something special going on...
316
00:18:23,880 --> 00:18:25,020
Enough.
317
00:18:27,300 --> 00:18:29,950
Since I was nice enough to come here...
318
00:18:29,950 --> 00:18:31,470
Fine.
319
00:18:31,850 --> 00:18:36,780
Right here itself
I will clearly reveal my relationship with Ms. Na Jin A.
320
00:18:36,780 --> 00:18:39,050
If you ask what our relationship is...
321
00:18:39,050 --> 00:18:45,500
What Ms. Na Jin A has with me...
is a relationship to take off a seal cap.
322
00:18:47,780 --> 00:18:50,050
I heard that Ms. Na Jin A had to
suffer being isolated by all of you.
323
00:18:50,050 --> 00:18:52,330
So I gave her a newspaper
with a piece covering me.
324
00:18:52,330 --> 00:18:55,360
Just then I couldn't open a seal and
just then Ms. Na Jin A was there to open it.
325
00:18:55,360 --> 00:18:57,260
That's all it was.
Fine?
326
00:18:57,260 --> 00:19:01,430
And... You said I'm only attentive to Ms. Na Jin A?
327
00:19:01,430 --> 00:19:04,090
Then, I like Ms. Na Jin A, is what you meant?
328
00:19:07,500 --> 00:19:10,160
All of you watch too many dramas or what...
329
00:19:10,920 --> 00:19:13,190
Like those business tycoon guys in such dramas,
330
00:19:13,190 --> 00:19:15,090
I'd be lost in romance with a lowly female staff,
331
00:19:15,090 --> 00:19:20,020
and risk opposition from all sides to marry her!
Well, that is your story, right?
332
00:19:20,400 --> 00:19:23,810
But when I see such dramas,
I can never get a reason for that.
333
00:19:23,810 --> 00:19:27,610
When one is dead busy managing a company,
why would one waste days doing silly dating?
334
00:19:27,610 --> 00:19:31,400
Plus...
Is that woman the only woman in the world?
335
00:19:31,400 --> 00:19:35,190
Without that woman, he would die!
Why in the world would one be like that?
336
00:19:35,190 --> 00:19:39,740
Fine. In reality it's possible for
such a thing to happen, sure.
337
00:19:39,740 --> 00:19:44,670
But then, honestly in those the dramas
the lead woman is at least pretty.
338
00:19:44,670 --> 00:19:46,950
Take a look at Miss Na Jin A.
339
00:19:46,950 --> 00:19:48,470
If you aren't blind, have a look.
340
00:19:48,470 --> 00:19:51,120
Pretty? Cute? Sexy?
341
00:19:51,120 --> 00:19:52,260
It is not so, right?
342
00:19:52,260 --> 00:19:54,160
Then why would I?
343
00:19:54,160 --> 00:19:57,570
It's not like I am a retarded guy either.
Am I that poor?
344
00:19:57,570 --> 00:19:59,470
Why would I want to date Miss Na Jin A?
345
00:19:59,470 --> 00:20:02,880
Think from a common sense perspective,
my friends!
346
00:20:17,300 --> 00:20:18,430
What's wrong? Indigestion?
347
00:20:18,430 --> 00:20:20,330
Need some medicine for digestion?
348
00:20:21,090 --> 00:20:22,610
What is up with him?
349
00:20:22,610 --> 00:20:25,260
I don't know. May be because of
the PD who took the TV interview...
350
00:20:25,260 --> 00:20:27,920
- What?
- He hasn't put on the hearing aid.
351
00:20:28,300 --> 00:20:31,710
I don't know. May be because the PD who took
the TV interview is not taking his call,
352
00:20:31,710 --> 00:20:33,980
he is feeling all upset.
353
00:20:34,360 --> 00:20:38,160
Useless as a son, can't even pee right,
and a pee-brain to boot!
354
00:20:38,160 --> 00:20:40,430
Aigoo, good-for-nothing.
355
00:20:44,230 --> 00:20:46,880
Among the ideas,
choock-chook sounds pretty good.
356
00:20:46,880 --> 00:20:49,160
Pulling the arms and legs like chook-chook
357
00:20:49,160 --> 00:20:51,050
might turn out great, isn't it so?
358
00:20:51,050 --> 00:20:54,850
Sure. Pulling the arms and legs chook-chook
turning out as great is not so.
359
00:20:54,850 --> 00:20:57,120
To me, it is not like it won't turn out great.
360
00:20:57,120 --> 00:20:59,780
To me, it is not like it's like
it will not turn out great.
361
00:20:59,780 --> 00:21:02,810
Till its character role is determined
you might want to think a bit more.
362
00:21:08,880 --> 00:21:09,640
What is it?
363
00:21:09,640 --> 00:21:13,430
What is this?
This is what you took when she fought with me?
364
00:21:13,430 --> 00:21:17,230
I was messing around.
I'm so glad that it came out really funny!
365
00:21:17,230 --> 00:21:18,360
See that look!
366
00:21:18,580 --> 00:21:20,640
Totally a crazy Na Jin A burger!
367
00:21:20,640 --> 00:21:22,160
Really.
368
00:21:22,160 --> 00:21:23,300
What are you doing?
369
00:21:26,330 --> 00:21:28,230
What is so hilarious?
370
00:21:28,230 --> 00:21:30,120
What is that photo?
371
00:21:30,120 --> 00:21:32,400
What is it? Let me take a look.
372
00:21:36,950 --> 00:21:38,850
You took this at the dinner party fight?
373
00:21:38,850 --> 00:21:41,880
- Yes.
- I am sorry. I will delete it.
374
00:21:46,050 --> 00:21:49,090
Before you delete it, first send it to me.
375
00:21:49,090 --> 00:21:50,230
- Huh?
- Huh?
376
00:22:12,230 --> 00:22:14,880
Get the design team leader to come in briefly.
377
00:22:17,920 --> 00:22:19,260
Did you call for me?
378
00:22:19,430 --> 00:22:22,090
This thing...
Try some character development with it.
379
00:22:22,090 --> 00:22:22,900
Pardon?
380
00:22:26,640 --> 00:22:28,150
Isn't that cute?
381
00:22:30,810 --> 00:22:31,950
We're sorry.
382
00:22:31,950 --> 00:22:33,470
Why are you late like this?
383
00:22:33,470 --> 00:22:35,740
We're sorry. I took a bit too long at the cafe.
384
00:22:35,740 --> 00:22:37,260
- Okay, hurry and put it in.
- Yes.
385
00:22:41,050 --> 00:22:42,190
PD Gim!
386
00:22:44,090 --> 00:22:46,360
Seonbaenim. You're here for...?
387
00:22:46,360 --> 00:22:50,540
As I searched into the TV broadcast schedule,
I found it was now.
388
00:22:50,540 --> 00:22:51,770
Why look into the broadcast?
389
00:22:51,780 --> 00:22:55,470
PD Gim, you were busy and...
had no time to hear my explanation, you know.
390
00:22:55,720 --> 00:22:57,740
- Has it started?
- No, not yet.
391
00:22:57,740 --> 00:22:59,260
Then feel free to start.
392
00:22:59,260 --> 00:23:01,160
Don't bother about me.
393
00:23:01,160 --> 00:23:05,330
=This kind of sweetener payments as
coercive bribes have not disappeared.=
394
00:23:05,330 --> 00:23:07,980
=Why are we unable put an end to it?=
395
00:23:08,360 --> 00:23:11,780
=Let us see the story of an executive who
had no option but to give sweetener bribes.=
396
00:23:11,780 --> 00:23:13,300
Do the mosaic.
397
00:23:13,300 --> 00:23:15,950
- =Our company also.=
- Stop, stop... stop.
398
00:23:15,950 --> 00:23:18,230
- From here, I...
- What is this?
399
00:23:18,230 --> 00:23:19,360
Seonbaenim, what is this?
400
00:23:19,360 --> 00:23:20,880
May be I can I explain it here...
401
00:23:20,880 --> 00:23:23,540
You know the tile-mosaic
like in the "I want to know" program?
402
00:23:23,540 --> 00:23:25,050
That's what we need.
403
00:23:31,120 --> 00:23:34,160
No way, no way.
This much of mosaic won't do.
404
00:23:34,160 --> 00:23:36,050
If it goes out with only this much of it,
I will be recognized, you know.
405
00:23:36,050 --> 00:23:37,950
Seonbaenim, what are you doing?
406
00:23:37,950 --> 00:23:40,610
I mean, really, if it goes out like this,
I will be recognized!
407
00:23:40,610 --> 00:23:43,260
Hey old lady,
if you see that you can recognize me, right?
408
00:23:43,260 --> 00:23:44,780
Seonbaenim.
409
00:23:44,780 --> 00:23:50,090
PD Gim. Program editor.
You need to kindly make my face totally blurred!
410
00:23:50,090 --> 00:23:51,980
It will be a big favor.
411
00:23:52,740 --> 00:23:53,880
Yes, I understand.
412
00:23:53,880 --> 00:23:55,400
Increase the blurring.
413
00:23:55,400 --> 00:23:56,920
Seriously.
414
00:23:58,810 --> 00:24:01,470
There you go. There!
More, more, more.
415
00:24:01,470 --> 00:24:03,360
Oh, do a bit more of it. More.
416
00:24:03,360 --> 00:24:06,020
Geez, who is the PD here?
417
00:24:06,780 --> 00:24:08,300
Let's just do that.
418
00:24:08,300 --> 00:24:09,430
I don't know about this.
419
00:24:09,430 --> 00:24:12,850
We have to blur my clothes too.
It is showing the shiny texture.
420
00:24:12,850 --> 00:24:15,500
As I had worn that suit it a lot in public functions,
421
00:24:15,500 --> 00:24:17,020
people who know me will quickly recognize it.
422
00:24:17,020 --> 00:24:18,160
How should I do it?
423
00:24:20,050 --> 00:24:21,950
Blur it for him. Blur it.
424
00:24:26,880 --> 00:24:28,400
The background behind me
also has to be blurred.
425
00:24:28,400 --> 00:24:31,430
If they find that tree behind the brick wall,
they'll see it's the cafe in front of my house.
426
00:24:31,430 --> 00:24:32,950
It will be known right away that it is me!
427
00:24:32,950 --> 00:24:35,610
If we go that far to blur it,
and the whole picture is blurred,
428
00:24:35,610 --> 00:24:37,500
we won't even know if somebody is there or not.
429
00:24:37,500 --> 00:24:41,300
Well, what's the big deal if we don't know
if somebody is there or not?
430
00:24:48,500 --> 00:24:51,540
If we are to blur it like this, we should've
rather done a phone interview. What is this?
431
00:24:51,540 --> 00:24:53,430
And oh... PD Gim.
432
00:24:54,190 --> 00:24:56,090
What, seonbaenim?
What is it again, this time?
433
00:24:56,090 --> 00:24:58,740
The whole picture is a mosaic.
Now what else do you want me to do?
434
00:24:58,740 --> 00:25:00,640
What? You want us to do
a mosaic of the mosaic now?
435
00:25:00,640 --> 00:25:02,160
No, the mosaic is fine.
436
00:25:02,160 --> 00:25:03,300
Then, what now?
437
00:25:03,300 --> 00:25:06,710
The voice needs to be done, right?
Is he in charge of it?
438
00:25:06,710 --> 00:25:08,230
Are you in charge of sounds?
439
00:25:09,740 --> 00:25:13,160
=Our company also had to do
sweetener bribes every time.=
440
00:25:13,160 --> 00:25:16,950
- =Though unlike the entry fee bribes of the past--=
- Oh, more, more, more.
441
00:25:16,950 --> 00:25:21,120
More. Do more to make it into a female voice,
I am begging you.
442
00:25:21,500 --> 00:25:24,540
The viewers need to know if it is
a man or a woman, you know!
443
00:25:24,540 --> 00:25:27,950
Oh, it's fine if they think it's a woman.
It's actually better if they think it's a woman!
444
00:25:27,950 --> 00:25:30,230
Do it for him, do it for him.
Just do it.
445
00:25:33,640 --> 00:25:35,540
Did the interview thing get done fine?
446
00:25:35,540 --> 00:25:37,810
Had I not gone, it would've been big trouble.
447
00:25:37,810 --> 00:25:40,090
So many problem items!
448
00:25:40,090 --> 00:25:41,980
Seriously.
449
00:25:45,400 --> 00:25:46,920
What terrible sound is that?
450
00:25:46,920 --> 00:25:49,190
Apologies. I had to burp.
451
00:25:49,950 --> 00:25:54,120
Strange.
Suddenly the indigestion is going away.
452
00:25:59,810 --> 00:26:01,710
Ms. Na Jin A, you're good at drawing, right?
453
00:26:01,710 --> 00:26:04,740
As it's yours face, could you draw it
bringing out the special features?
454
00:26:04,740 --> 00:26:06,260
If it's good, I will select it.
455
00:26:30,540 --> 00:26:35,090
I think this is the best among the designs.
456
00:26:56,330 --> 00:26:58,980
-=Mayonnaise Burger Girl=-
- It is so cute
- So cute.
457
00:27:02,400 --> 00:27:04,300
That's so cute.
458
00:27:09,980 --> 00:27:11,500
Is that the program with dad in it?
459
00:27:11,500 --> 00:27:14,160
I thought it was postponed.
Are they doing it today?
460
00:27:17,190 --> 00:27:18,710
=Why are we unable to put an end to it?=
461
00:27:18,710 --> 00:27:19,850
Is dad coming on now?
462
00:27:19,850 --> 00:27:24,020
=Let us see the story of an executive who
had no option but to give sweetener bribes.=
463
00:27:24,020 --> 00:27:27,430
=Our company also had to do
sweetener bribes every time.=
464
00:27:27,430 --> 00:27:28,950
=Though they say what entry fee
bribes are there these days,=
465
00:27:28,950 --> 00:27:31,610
- =such a thing still exists.=
- What is this? Can't see the face.
What's with the voice?
466
00:27:31,610 --> 00:27:33,120
-=Caption: Mr. No X X=-
It's perfect.
467
00:27:33,120 --> 00:27:35,400
What's this, the captions aren't blacked out?
468
00:27:36,920 --> 00:27:39,190
There were no captions when I was there.
469
00:27:41,090 --> 00:27:43,360
I see. I guess they did captions.
470
00:27:43,360 --> 00:27:45,260
When we were so worried of being found out,
471
00:27:45,260 --> 00:27:47,160
what do we do if you're found out
using the family name "No"?
472
00:27:47,160 --> 00:27:50,190
Finding out what?
Are there only so few Mr. No's out there?
473
00:27:50,190 --> 00:27:53,230
He is the one worried, which is why I said it.
474
00:28:01,570 --> 00:28:04,980
Finding out what?
Are there only so few Mr. No's out there?
475
00:28:04,980 --> 00:28:07,260
Though the faily name "No" isn't that rare,
476
00:28:07,260 --> 00:28:10,300
there is nobody but me as a "No"
who was a toy company CEO.
477
00:28:10,300 --> 00:28:11,810
What to do?
478
00:28:11,810 --> 00:28:13,710
Should I do something to counter it?
479
00:28:13,710 --> 00:28:15,230
But then, what do I do?
480
00:28:15,230 --> 00:28:17,500
The program is already aired.
481
00:28:17,500 --> 00:28:19,400
What precaution would do, that I must take?
482
00:28:19,400 --> 00:28:24,710
First of all, once it is morning,
let's call the TV station and stop any rebroadcast.
483
00:28:24,710 --> 00:28:29,260
And let's see if there is any other
Mr. No among toy company CEOs.
484
00:28:31,160 --> 00:28:34,950
I wonder if I will come out unscathed here.
485
00:29:13,570 --> 00:29:16,230
-=Next Episode Preview=-
486
00:29:16,230 --> 00:29:19,440
I think I'm really going insane.
Come back please, for God's sake.
487
00:29:19,440 --> 00:29:21,500
Whether it is your fate or not
is to be seen from a horoscope.
488
00:29:21,500 --> 00:29:23,390
You know well what I am doing, right?
489
00:29:23,390 --> 00:29:25,020
As you speak on behalf of those with grievances,
490
00:29:25,020 --> 00:29:26,640
your speaking goes very well, dad.
491
00:29:26,640 --> 00:29:27,560
At least that!
492
00:29:27,560 --> 00:29:29,200
I will write up a charm right away for you.
493
00:29:29,200 --> 00:29:30,670
I'm trusting only you, okay?
494
00:29:30,690 --> 00:29:33,290
You were taking it away. Why is there confusion?
495
00:29:33,290 --> 00:29:35,540
- That.
- You are even stuttering?
496
00:29:35,540 --> 00:29:37,780
Even trying hard won't work. Just go back.
497
00:29:37,780 --> 00:29:41,000
Praying for you to be back,
I even got this written!
498
00:29:41,000 --> 00:29:42,720
Dad, a text came from Mom.
499
00:29:42,720 --> 00:29:45,820
Actually it is that day
The story seems to be somewhat known.
500
00:29:45,820 --> 00:29:47,330
Come quickly.
40283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.