All language subtitles for One.Nation.One.King.2018.1080p.WEB-DL.Film2Movie_WS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,860 --> 00:02:16,358
Le Seigneur n'est pas venu pour ĂŞtre servi,
mais pour servir.
2
00:02:33,343 --> 00:02:35,680
BientĂ´t, j'aurai des sabots.
3
00:03:38,242 --> 00:03:39,253
De l'eau, vite !
4
00:03:45,180 --> 00:03:46,893
S'il faut combattre,
il faut combattre.
5
00:03:47,077 --> 00:03:50,855
Avec des piques,
des fusils, des canons, des marteaux.
6
00:03:51,055 --> 00:03:53,392
Combattre pour se défendre.
7
00:03:53,965 --> 00:03:55,423
Ce n'est pas un crime.
8
00:03:55,607 --> 00:03:57,092
Vous avez libéré quoi ?
9
00:03:57,719 --> 00:04:01,463
Sept pauvres diables.
Un fou, quatre faussaires, un voleur de poule...
10
00:04:01,825 --> 00:04:04,506
- Au diable les prisonniers !
- On a pris la poudre.
11
00:04:04,653 --> 00:04:07,104
Trois cent barils pour nos fusils.
12
00:04:11,185 --> 00:04:12,917
Clémence !
Tu perds la tĂŞte ?
13
00:04:13,145 --> 00:04:15,204
Toi, occupe-toi de tes sœurs. Allez !
14
00:04:16,010 --> 00:04:16,923
On va manquer d'eau.
15
00:04:20,954 --> 00:04:22,604
Place pour mon p'tit Prosper !
16
00:04:23,619 --> 00:04:25,301
Passe l'eau
et passe la fortune !
17
00:04:28,874 --> 00:04:29,574
Margot.
18
00:04:30,425 --> 00:04:32,238
C'est bon, Françoise.
Va voir ta fille.
19
00:04:34,993 --> 00:04:37,445
Paris résistera
aux troupes du Roi.
20
00:04:38,130 --> 00:04:41,040
Paris a fait tomber la Bastille !
21
00:04:46,383 --> 00:04:48,425
J'étais penché dessus.
J'avais mon canif Ă la main.
22
00:04:48,589 --> 00:04:50,189
Le gouverneur ne bougeait plus trop.
23
00:04:51,454 --> 00:04:55,101
J'ai senti un coup de coude et voilĂ le canif
qui se plante dans le cou du gouverneur entre deux os.
24
00:04:55,236 --> 00:04:55,936
Ă€ d'autres !
25
00:04:56,626 --> 00:04:58,976
Tu lui as tranché la tête
au gouverneur de la Bastille.
26
00:04:59,181 --> 00:05:01,633
Parole de cuisinier, je vous le dis,
j'ai réagi à coup de pieds.
27
00:05:02,975 --> 00:05:06,409
Depuis le temps que ces tours infâmes
nous glacent le sang et les os !
28
00:05:06,589 --> 00:05:08,386
Je ne le nie pas,
vous avez été magnifiques !
29
00:05:09,650 --> 00:05:10,710
Enfin !
30
00:05:11,893 --> 00:05:13,838
Magnifiques
comme des hommes sans dieu.
31
00:05:15,589 --> 00:05:19,433
Alors on a décidé que le Desnot,
il garderait la tĂŞte jusqu'au matin.
32
00:05:19,583 --> 00:05:21,052
Vous savez ce qu'il répond, le bougre ?
33
00:05:21,335 --> 00:05:25,277
Étant marié, si j'amène la tête
toute poisseuse du gouverneur chez moi,
34
00:05:25,489 --> 00:05:27,941
cela risque de faire
une révolution avec ma femme.
35
00:05:34,031 --> 00:05:36,384
- Vous en avez fait quoi ?
- De la tĂŞte ?
36
00:05:38,778 --> 00:05:40,657
Ben comme toi, tu aurais fait.
37
00:05:43,047 --> 00:05:44,123
Tu veux voir, Clémence ?
38
00:05:51,671 --> 00:05:53,255
Il avait la tĂŞte dure,
le gouverneur !
39
00:05:56,860 --> 00:05:58,117
C'est pas lui !
40
00:06:14,741 --> 00:06:18,372
On vient de remporter
41
00:06:18,769 --> 00:06:22,694
le fort de la Bastille.
42
00:06:23,140 --> 00:06:26,476
Ah, la belle journée !
43
00:06:27,556 --> 00:06:29,958
La belle journée !
44
00:06:31,387 --> 00:06:33,921
Saint-Antoine a pris
45
00:06:34,694 --> 00:06:37,998
Ces tours infâmes.
46
00:06:39,961 --> 00:06:43,215
Et moi, Reine Audu,
47
00:06:44,192 --> 00:06:47,712
Je pourrai dire, j'ai combattu.
48
00:06:49,420 --> 00:06:53,509
Avec le temps, tout s'fera.
49
00:06:54,343 --> 00:06:58,431
Du sel, du pain on aura.
50
00:06:58,796 --> 00:07:02,722
Après l'épine, la fleur viendra
51
00:07:03,523 --> 00:07:08,823
De l'eau-de-vie Ă plein pot.
52
00:07:10,390 --> 00:07:14,614
Alléluia !
53
00:07:16,174 --> 00:07:20,590
Alléluia.
54
00:07:37,268 --> 00:07:38,312
Souffle.
55
00:07:39,736 --> 00:07:40,583
Souffle.
56
00:07:43,828 --> 00:07:44,708
Souffle.
57
00:08:09,012 --> 00:08:09,941
Ça va.
58
00:08:29,075 --> 00:08:30,774
Venez voir !
59
00:08:43,914 --> 00:08:45,007
Solange !
60
00:08:45,519 --> 00:08:48,397
C'est la première fois que je voie
le soleil dans cet angle de vue.
61
00:08:48,564 --> 00:08:51,294
Françoise !
Françoise, viens vite !
62
00:10:08,255 --> 00:10:09,839
Lumière !
63
00:10:31,997 --> 00:10:33,860
Allez, viens lĂ , toi !
64
00:10:34,747 --> 00:10:36,397
Regarde si c'est pas beau !
65
00:10:47,381 --> 00:10:49,129
Touche le soleil
et fais un vœu.
66
00:12:09,107 --> 00:12:11,059
ArrĂŞtez !
67
00:12:11,390 --> 00:12:12,761
ArrĂŞtez !
68
00:12:14,042 --> 00:12:15,233
Femmes des Halles !
69
00:12:16,236 --> 00:12:18,458
Femmes des faubourgs, nous toutes !
70
00:12:20,046 --> 00:12:21,057
Écoutez !
71
00:12:21,798 --> 00:12:23,758
Nous voulons que le Roi quitte Versailles.
72
00:12:23,991 --> 00:12:25,657
Et sa cour infâme.
73
00:12:26,783 --> 00:12:30,953
Nous voulons du blé, du pain et des droits.
74
00:12:34,268 --> 00:12:36,343
Nous voulons que le Roi quitte Versailles.
75
00:12:36,654 --> 00:12:39,581
Ă€ Paris dans nos murs.
76
00:12:40,043 --> 00:12:44,492
La liberté nous donnera
du pain et des ailes.
77
00:12:46,262 --> 00:12:51,397
Nous voulons que le Roi quitte Versailles
et sa cour infâme.
78
00:12:51,547 --> 00:12:56,239
Nous voulons que le Roi quitte Versailles
et sa cour infâme.
79
00:12:56,324 --> 00:13:01,117
Hier piétiner la cocarde, demain la mitraille.
80
00:13:01,212 --> 00:13:05,861
Nous allons Ă Versailles
chercher notre Roi.
81
00:13:06,208 --> 00:13:10,592
Nous allons Ă Versailles
chercher notre Roi.
82
00:13:10,825 --> 00:13:14,550
Nous voulons du blé, du pain.
Du pain et des droits.
83
00:13:14,689 --> 00:13:16,159
Toutes en chœur !
84
00:13:16,277 --> 00:13:19,826
Que le Roi quitte Versailles
Ă€ Paris dans nos murs.
85
00:13:20,051 --> 00:13:24,188
Que le Roi quitte Versailles
Ă€ Paris dans nos murs.
86
00:13:24,470 --> 00:13:28,772
La liberté nous donnera
du pain et des ailes.
87
00:13:29,090 --> 00:13:33,318
La liberté nous donnera
du pain et des ailes.
88
00:13:35,721 --> 00:13:37,190
Nous avons des choses Ă vous dire.
89
00:13:37,366 --> 00:13:39,474
Ce sont des coquins
qui ont accordé le véto au Roi.
90
00:13:39,900 --> 00:13:41,353
Nous sommes à l'Assemblée, ici.
91
00:13:41,815 --> 00:13:46,576
Faites que les farines échappent
aux accapareurs et nous soit redonnées.
92
00:13:46,696 --> 00:13:49,819
Faites que la cocarde
ne soit pas insultée.
93
00:13:50,242 --> 00:13:51,335
Le pain est rare.
94
00:13:51,748 --> 00:13:53,954
Il faut se lever dans la nuit
pour espérer avoir une miche.
95
00:13:54,155 --> 00:13:58,148
Le pain... et des bonnes lois, c'est pareil.
C'est de l'espoir.
96
00:13:58,247 --> 00:13:59,405
Les nouveaux droits.
97
00:13:59,733 --> 00:14:01,530
L'égalité.
- Écoutez-nous.
98
00:14:02,075 --> 00:14:03,446
C'est ça que nous voulons.
99
00:14:03,548 --> 00:14:06,229
Je vous dit
une seule voix Ă la fois.
100
00:14:06,671 --> 00:14:08,877
Qui d'entre-vous porte la parole,
s'il vous plaît ?
101
00:14:12,974 --> 00:14:16,870
Citoyen Maillard.
Patriote et vainqueur de la Bastille.
102
00:14:18,437 --> 00:14:19,841
Messieurs.
Messieurs.
103
00:14:22,121 --> 00:14:24,147
Messieurs, Paris souffre.
104
00:14:25,542 --> 00:14:27,018
Paris a faim.
105
00:14:29,386 --> 00:14:32,329
Combien de sacs sont rentrés en ville
durant ces derniers dix jours ?
106
00:14:33,376 --> 00:14:35,588
Cinquante-trois.
- Balivernes !
107
00:14:35,788 --> 00:14:36,864
Oui, Messieurs.
108
00:14:38,222 --> 00:14:41,344
53 sacs et 500 setiers de blé.
- Pur mensonge !
109
00:14:41,500 --> 00:14:42,951
Pour des centaines de milliers
de Parisiens affamés.
110
00:14:43,097 --> 00:14:44,239
On nous fout le nez par terre.
111
00:14:44,545 --> 00:14:46,375
On ne fait pas du pain
avec de la poussière.
112
00:14:46,780 --> 00:14:47,971
Messieurs.
113
00:14:48,417 --> 00:14:50,434
Ne voyez-vous pas
que c'est une manœuvre ?
114
00:14:50,783 --> 00:14:53,300
- On est fatiguées.
- On a faim. On en peut plus.
115
00:14:53,422 --> 00:14:56,202
Ces femmes sont manipulées
par le duc d'Orléans.
116
00:14:56,422 --> 00:14:58,169
Je ne suis pas Autrichienne.
117
00:14:58,841 --> 00:14:59,868
Je suis de la Halle.
118
00:15:00,282 --> 00:15:01,375
Je suis Reine Audu.
119
00:15:01,849 --> 00:15:04,300
Et j'ai une pierre dans le ventre !
120
00:15:06,253 --> 00:15:09,393
Et toi l'emplumé,
tu as quoi dans le ventre ?
121
00:15:09,753 --> 00:15:11,762
Du rĂ´ti, des pintades ?
122
00:15:15,335 --> 00:15:16,674
Cette lavandière...
123
00:15:17,676 --> 00:15:19,955
a enterré son bébé il y a six jours.
124
00:15:21,601 --> 00:15:23,284
Raconte-leur.
Faut qu'ils sachent !
125
00:15:30,503 --> 00:15:34,608
Président, sommes-nous obligés
d'écouter ces gens de peu ?
126
00:15:35,496 --> 00:15:36,589
Foutre !
127
00:15:36,691 --> 00:15:39,045
- Gredin !
- Ce sont vous, les gens de peu !
128
00:15:39,225 --> 00:15:40,743
Je vous rappelle
au respect de ce lieu.
129
00:15:41,999 --> 00:15:44,271
Nous avons une constitution
à écrire pour la France.
130
00:15:45,425 --> 00:15:49,366
Ce qui nous sauvera, c'est que le Roi
vienne faire son séjour à Paris.
131
00:15:50,025 --> 00:15:53,115
Qu'il chasse les accapareurs
et les affameurs.
132
00:15:53,760 --> 00:15:56,605
La place d'un roi
n'est pas d'ĂŞtre loin de son peuple.
133
00:15:57,247 --> 00:15:59,404
Louis XVI Ă Paris !
134
00:15:59,686 --> 00:16:01,499
Le Roi Ă Paris !
135
00:16:08,238 --> 00:16:09,936
Le goût de la liberté leur passera.
136
00:16:10,382 --> 00:16:12,162
Le Roi Ă Paris ? Jamais !
137
00:16:12,851 --> 00:16:14,779
La place du Roi est Ă Versailles.
138
00:16:15,159 --> 00:16:17,529
De votre vie, vous ne verrez
jamais le Roi Ă Paris.
139
00:16:19,890 --> 00:16:22,047
Messieurs.
Messieurs.
140
00:16:23,815 --> 00:16:24,842
Président.
141
00:16:25,878 --> 00:16:28,363
Allons au Roi, en délégation,
142
00:16:28,776 --> 00:16:31,260
porter au château la position
si malheureuse de Paris.
143
00:16:31,489 --> 00:16:34,202
Et nous obtiendrons sa signature
pour les décrets de septembre.
144
00:16:34,420 --> 00:16:37,805
Le pays les attend
et le pays les espère.
145
00:16:41,684 --> 00:16:43,399
Le Roi sera touché par ces femmes.
146
00:16:57,196 --> 00:16:59,123
Allons obtenir ces signatures.
147
00:17:42,589 --> 00:17:43,680
Margot !
148
00:17:44,356 --> 00:17:45,678
Ils reviennent du château.
149
00:17:45,977 --> 00:17:47,168
Tu m'as fait peur.
150
00:17:53,848 --> 00:17:55,416
J'ai attendu trois heures
151
00:17:56,173 --> 00:17:57,479
dans le salon de l'œil de bœuf.
152
00:17:59,758 --> 00:18:01,031
Puis un valet est venu.
153
00:18:01,964 --> 00:18:04,007
Il m'a accompagné
jusqu'Ă la salle du conseil.
154
00:18:06,515 --> 00:18:07,689
Le Roi...
155
00:18:09,654 --> 00:18:10,741
Le Roi...
156
00:18:20,177 --> 00:18:23,186
M. Mounier,
vous avez mon acceptation.
157
00:18:24,843 --> 00:18:26,182
Merci, Majesté.
158
00:18:29,946 --> 00:18:32,987
Si votre Majesté pouvait me donner
son accord par écrit ?
159
00:19:33,634 --> 00:19:37,412
Déclaration des
droits de l'homme et du citoyen.
160
00:19:38,627 --> 00:19:40,211
Article premier.
161
00:19:41,603 --> 00:19:45,037
Les hommes naissent et demeurent
libres et égaux en droit.
162
00:19:51,961 --> 00:19:56,836
Les distinctions sociales ne peuvent
être fondées que sur l'utilité commune.
163
00:20:08,275 --> 00:20:09,564
Article deux.
164
00:20:10,583 --> 00:20:11,709
Va au diable !
165
00:20:12,008 --> 00:20:15,885
Le but de toute association politique
est la conservation des droits naturels
166
00:20:16,036 --> 00:20:18,045
et imprescriptibles de l'homme.
167
00:20:19,158 --> 00:20:20,955
Ces droits sont la liberté,
168
00:20:22,055 --> 00:20:23,344
la propriété,
169
00:20:24,004 --> 00:20:25,277
la sûreté,
170
00:20:25,997 --> 00:20:28,351
et la résistance à l'oppression.
171
00:20:30,515 --> 00:20:34,818
Le principe de toute souveraineté
réside essentiellement dans la Nation.
172
00:20:37,207 --> 00:20:38,611
Le Roi a signé !
173
00:20:38,844 --> 00:20:41,001
Vive l'Assemblée nationale !
174
00:21:01,948 --> 00:21:04,203
Prenez bien soin
de mon pauvre Versailles.
175
00:21:51,679 --> 00:21:54,671
Enfin voilĂ donc que le Roi
176
00:21:54,933 --> 00:21:58,727
Sapergué ! Quitte Versailles.
177
00:21:59,091 --> 00:22:04,759
Pour venir Ă Paris tout droit
s'installer loin de la canaille.
178
00:22:04,931 --> 00:22:09,151
La Reine est venue aussi
accompagnée de leurs petits.
179
00:22:09,286 --> 00:22:13,195
Accompagnée de leurs petits.
180
00:22:14,996 --> 00:22:18,462
Paraît qu'il refusait de venir,
181
00:22:18,630 --> 00:22:22,260
Et dansait sur nos cocardes.
182
00:22:22,538 --> 00:22:28,461
Alors il fallu le quérir
et abattre quinze ou vingt gardes.
183
00:22:28,760 --> 00:22:32,926
Ă€ la vue de nos canons,
le Roi devint doux comme un mouton.
184
00:22:33,115 --> 00:22:36,991
Le Roi devint doux comme un mouton.
185
00:22:37,334 --> 00:22:40,671
Maintenant qu'il est Ă Paris,
186
00:22:40,833 --> 00:22:44,398
Et qu'il boira l'eau de la Seine,
187
00:22:44,764 --> 00:22:50,436
Le Roi tout ragaillardi
fera l'amour Ă notre souveraine.
188
00:22:50,625 --> 00:22:55,632
Pour lui mettre, comme dit le curé,
un enfant de chœur dans le bénitier.
189
00:22:55,923 --> 00:22:59,632
Un enfant de chœur dans le bénitier.
190
00:23:04,497 --> 00:23:06,785
Nos députés eux aussi quittent Versailles.
191
00:23:06,965 --> 00:23:09,253
L'Assemblée s'installe
dans l'ancien Manège du Roi.
192
00:23:09,601 --> 00:23:11,381
Ă€ deux pas des Tuileries.
193
00:23:20,418 --> 00:23:21,462
Messieurs.
194
00:23:21,924 --> 00:23:27,668
Le comité de constitution vous propose
une division du royaume en 80 départements.
195
00:23:33,456 --> 00:23:35,989
J'ai l'honneur d'observer
que la cause que je défends...
196
00:23:36,141 --> 00:23:39,756
touche de si près aux intérêts du peuple
que j'ai droit Ă toute votre attention.
197
00:23:42,507 --> 00:23:45,483
Le mode d'élection censitaire
que vous défendez est un crime.
198
00:23:45,765 --> 00:23:48,511
En l'état actuel,
l'égalité politique est détruite.
199
00:23:48,695 --> 00:23:51,048
Jetez vos yeux sur cette classe.
200
00:23:51,392 --> 00:23:54,187
Qu'on désigne avec mépris
par le nom de « peuple ».
201
00:23:56,532 --> 00:23:59,017
- C'est le peuple !
- C'est comme ça qu'on l'appelle.
202
00:24:02,962 --> 00:24:04,627
- Comment il s'appelle ?
- Je l'ignore.
203
00:24:04,944 --> 00:24:06,102
Je ne connais que Mirabeau.
204
00:24:06,401 --> 00:24:08,590
C'est un avocat.
Il défend l'égalité.
205
00:24:08,908 --> 00:24:11,811
On sait pas si c'est
Roberspierre ou Rabaispierre.
206
00:24:11,995 --> 00:24:14,414
Vous qui dégradez la plus grande
partie du genre humain
207
00:24:14,566 --> 00:24:16,691
par les mots de « canaille »
ou de « populace ».
208
00:24:17,879 --> 00:24:20,674
Cette multitude d'hommes dont je défends
la cause ont des droits
209
00:24:20,832 --> 00:24:22,580
qui ont la mĂŞme origine
que les vĂ´tres.
210
00:24:23,009 --> 00:24:24,806
Qui vous a donné le pouvoir
de le leur Ă´ter ?
211
00:24:24,941 --> 00:24:28,130
Monsieur de Robespierre,
vous êtes un prédicateur de l'anarchie.
212
00:24:28,244 --> 00:24:29,877
Voulez-vous
une Assemblée de mendiants ?
213
00:24:30,470 --> 00:24:31,514
D'orphelins ?
214
00:24:34,792 --> 00:24:36,775
Silence dans les tribunes !
215
00:24:41,859 --> 00:24:44,951
Ils sont idiots ici.
C'est ici qu'on fait les lois ?
216
00:24:45,523 --> 00:24:47,533
Laissez parler Robert-Pierre, bon sang !
217
00:24:53,300 --> 00:24:55,212
Silence dans la tribune !
218
00:24:56,979 --> 00:24:59,104
Il n'y a pas deux manières d'être libre.
219
00:25:01,088 --> 00:25:03,508
Il faut l'être entièrement
ou redevenir esclave.
220
00:25:11,721 --> 00:25:15,858
Vous pouvez donner des lois aux citoyens
mais vous ne pouvez pas les anéantir.
221
00:25:18,941 --> 00:25:21,966
- Sage décision !
- Retournez Ă Arras, M. de Robespierre.
222
00:25:22,113 --> 00:25:23,861
Il n'y a pas deux manières d'être libre.
223
00:25:24,077 --> 00:25:26,937
- Il n'y en a qu'une.
- La nĂ´tre.
224
00:25:40,145 --> 00:25:41,369
Mes chers fidèles,
225
00:25:43,060 --> 00:25:46,641
si je vous ai réunis, c'est pour vous parler
des avantages de la Révolution.
226
00:25:48,671 --> 00:25:50,713
Autrefois, nous étions captifs.
227
00:25:51,290 --> 00:25:52,236
Timides.
228
00:25:52,829 --> 00:25:54,479
Faibles comme des esclaves.
229
00:25:55,291 --> 00:25:56,237
Aujourd'hui,
230
00:25:56,568 --> 00:25:59,167
l'encens et le parfum
de notre liberté...
231
00:25:59,504 --> 00:26:01,203
se font sentir
dans toute l'Europe.
232
00:26:01,502 --> 00:26:02,350
Oui.
233
00:26:03,286 --> 00:26:04,624
Le nom « Français »...
234
00:26:05,279 --> 00:26:06,421
sera désiré...
235
00:26:06,703 --> 00:26:08,090
de l'univers entier.
236
00:26:09,028 --> 00:26:10,580
Oui, je vous le dis, mes amis.
237
00:26:21,957 --> 00:26:23,132
Au nom du Père,
238
00:26:23,512 --> 00:26:24,441
du Fils,
239
00:26:24,724 --> 00:26:25,837
et du Saint-Esprit.
240
00:26:26,439 --> 00:26:27,319
Amen.
241
00:26:29,517 --> 00:26:34,424
Pardonnez-vous.
Oubliez les offenses, les remords, les regrets.
242
00:26:37,109 --> 00:26:39,970
Et cessons ce temps de querelles
et de jalousies
243
00:26:40,105 --> 00:26:41,836
au pied de cet arbre de liberté.
244
00:26:44,635 --> 00:26:46,153
Il en restera encore un.
245
00:26:51,740 --> 00:26:52,841
Comment t'appelles-tu ?
246
00:26:56,746 --> 00:26:57,839
Tout homme a un nom.
247
00:26:58,694 --> 00:26:59,656
MĂŞme toi.
248
00:27:00,834 --> 00:27:01,861
Je suis un âne.
249
00:27:22,829 --> 00:27:23,873
Basile,
250
00:27:24,663 --> 00:27:26,198
tu te souviendras de ce jour.
251
00:27:40,223 --> 00:27:42,086
De quoi accuse-t-on
cet enfant de Dieu ?
252
00:27:43,006 --> 00:27:44,082
Il a volé ma montre.
253
00:27:47,341 --> 00:27:48,565
Si ce Basile travaille pour toi.
254
00:27:49,976 --> 00:27:51,429
Ce que tu estimeras juste d'accepter.
255
00:27:52,465 --> 00:27:53,394
Pardonne-moi.
256
00:27:53,824 --> 00:27:55,441
Allez, Julien, pardonne-lui.
257
00:28:29,905 --> 00:28:31,063
Clémence.
258
00:28:32,275 --> 00:28:34,039
Il gèle à pierre fendre !
259
00:28:41,635 --> 00:28:43,858
Tiens, voilà notre Molière !
260
00:28:44,500 --> 00:28:46,395
Alors Janis,
qu'as-tu fait aujourd'hui.
261
00:28:46,596 --> 00:28:48,376
Je suis pas sorti
et je me suis lavé les pieds.
262
00:28:50,455 --> 00:28:51,859
Pour fĂŞter
la nouvelle machine.
263
00:28:52,911 --> 00:28:54,119
Guillotin,
264
00:28:54,286 --> 00:28:57,311
médecin politique.
265
00:28:57,723 --> 00:29:01,927
Imagine un beau matin
que pendre est inhumain et peu patriotique.
266
00:29:02,255 --> 00:29:06,328
Guillotin dit :
la mécanique tombe...
267
00:29:06,654 --> 00:29:10,629
comme la foudre.
La tĂŞte vole, le sang afflue, jailli.
268
00:29:11,828 --> 00:29:15,000
L'homme... n'est... plus.
269
00:29:15,736 --> 00:29:19,121
Sacredié, vous ne devinerez jamais
ce qu'ils viennent de voter à l'Assemblée.
270
00:29:19,305 --> 00:29:20,250
La constitution.
271
00:29:20,402 --> 00:29:22,199
Quand est-ce qu'on la voit,
notre constitution.
272
00:29:22,399 --> 00:29:23,640
Ils y travaillent, Gabrielle.
273
00:29:23,775 --> 00:29:25,588
Ils y travaillent encore et encore.
274
00:29:26,116 --> 00:29:29,321
Je sais : les biens de l'Église
qui reviennent Ă la Nation.
275
00:29:29,505 --> 00:29:30,615
Déjà fait.
276
00:29:30,843 --> 00:29:33,377
- Des comédiens citoyens.
- Déjà fait.
277
00:29:33,589 --> 00:29:35,468
- Des Juifs citoyens.
- Déjà fait.
278
00:29:37,158 --> 00:29:40,068
- Dis ! Alors ?
- Je sais, je sais.
279
00:29:41,788 --> 00:29:45,171
Des femmes actives.
Des femmes qui seraient citoyennes.
280
00:29:50,840 --> 00:29:52,523
Quoi, tĂŞte creuse ?
281
00:29:53,603 --> 00:29:55,187
Elle est pas tombée toute seule,
la Bastille.
282
00:29:55,321 --> 00:29:57,592
- J'y étais.
- On y était toutes à la Bastille.
283
00:29:58,105 --> 00:30:00,032
Pardon, mais moi je suis active.
284
00:30:00,163 --> 00:30:02,336
Ça s'entend dans toute la cour.
285
00:30:02,897 --> 00:30:05,103
Elle est jamais fatiguée,
la Landelle !
286
00:30:05,255 --> 00:30:07,084
Son Landelle,
il est tendu comme du bois vert.
287
00:30:10,768 --> 00:30:12,009
On va voter !
288
00:30:12,290 --> 00:30:15,151
C'est aujourd'hui,
samedi 12 février 1791
289
00:30:15,172 --> 00:30:17,279
qu'il est permis Ă tout le monde
en France de cultiver du tabac.
290
00:30:17,764 --> 00:30:19,976
Comme le sel,
on pourra dire « vive le tabac libre » !
291
00:30:20,351 --> 00:30:21,297
Sacredié, non ?
292
00:30:21,431 --> 00:30:24,292
- Au tabac libre !
- Au tabac libre, alors.
293
00:30:25,137 --> 00:30:26,950
Pourquoi Janis voterait et pas nous ?
294
00:30:27,105 --> 00:30:29,206
Té, parce que les comédiens
ont des droits civiques, maintenant.
295
00:30:29,733 --> 00:30:31,759
Janis votera jamais.
296
00:30:32,616 --> 00:30:33,954
Il est trop pauvre.
297
00:30:34,366 --> 00:30:35,705
Tu en sais quoi, vieux noyau ?
298
00:30:35,872 --> 00:30:37,341
Et moi je suis trop femme pour voter !?
299
00:30:37,591 --> 00:30:38,422
Trop pauvre !?
300
00:30:38,900 --> 00:30:39,600
Janis,
301
00:30:39,965 --> 00:30:41,042
seront actifs...
302
00:30:41,844 --> 00:30:43,510
ceux qui paient des impĂ´ts.
303
00:30:44,904 --> 00:30:47,189
Le vote censitaire
est le vote des plus riches.
304
00:30:48,048 --> 00:30:49,861
C'est des scélérats.
Faut les changer !
305
00:30:50,635 --> 00:30:52,710
On a le nez dans la poussière.
306
00:30:53,317 --> 00:30:56,697
De rien, on est devenus
des pas-grand-choses.
307
00:31:03,086 --> 00:31:04,539
Mais moi j'y crois !
308
00:31:09,057 --> 00:31:11,640
Qu'as-tu fait de mon royaume ?
309
00:31:17,255 --> 00:31:18,299
Majesté ?
310
00:31:20,627 --> 00:31:21,655
C'est vous ?
311
00:31:23,652 --> 00:31:24,942
Le Grand Louis ?
312
00:31:28,334 --> 00:31:29,868
Encore dans ton lit !
313
00:31:30,982 --> 00:31:31,895
Paresseux !
314
00:31:34,976 --> 00:31:37,182
Tu as perdu ton rang, ta place.
315
00:31:37,399 --> 00:31:38,869
Ton peuple.
316
00:31:40,047 --> 00:31:42,057
Qu'as-tu fait de mon royaume ?
317
00:31:44,058 --> 00:31:45,838
Réponds à ton Roi-Soleil.
318
00:31:48,982 --> 00:31:52,760
J'entends aussi que
tu as abandonné Versailles !?
319
00:31:53,467 --> 00:31:55,444
Abandonner Versailles ?
320
00:31:57,327 --> 00:31:59,029
J'en ai été chassé.
321
00:31:59,835 --> 00:32:02,663
- Misérable !
- Roi fainéant !
322
00:32:03,351 --> 00:32:07,469
N'as-tu point d'autres distractions Ă tes ennuis
que ton oreiller et tes rĂŞves ?
323
00:32:07,604 --> 00:32:09,237
Laissez-moi vous expliquer, Henri de Navarre.
324
00:32:09,372 --> 00:32:12,528
On me retient aux Tuileries.
Les temps sont difficiles.
325
00:32:14,431 --> 00:32:15,982
Je fais de la politique.
326
00:32:16,309 --> 00:32:18,302
Tu fais surtout honte !
327
00:32:18,503 --> 00:32:19,661
Mes ancĂŞtres.
328
00:32:20,287 --> 00:32:21,461
Un véto ?
329
00:32:22,678 --> 00:32:24,737
Qu'est-ce que c'est
que cette coutume ?
330
00:32:25,358 --> 00:32:26,254
Un véto !?
331
00:32:26,619 --> 00:32:27,907
C'est tout ce qu'il me reste.
332
00:32:28,010 --> 00:32:30,021
- Assez ! Suffit !
- Tu nous affliges !
333
00:32:30,319 --> 00:32:33,197
- Tu nous ruines.
- Non !
334
00:32:36,634 --> 00:32:38,988
Tu n'as donc rien appris ?
335
00:32:40,268 --> 00:32:42,163
L'histoire ne nous fait pas.
336
00:32:42,540 --> 00:32:44,910
Nous faisons l'histoire !
337
00:32:45,159 --> 00:32:47,333
Ne te vante plus d'ĂŞtre un Bourbon !
338
00:32:47,533 --> 00:32:50,509
Tu n'es qu'un bouffon !
- Un dégénéré !
339
00:32:51,857 --> 00:32:53,212
Tu nous ruines.
340
00:32:53,822 --> 00:32:55,750
Louis le Terne !
341
00:32:56,081 --> 00:32:57,534
Louis le Zéro.
342
00:32:58,455 --> 00:32:59,597
FantĂ´me !
343
00:33:00,222 --> 00:33:01,380
Adieu.
344
00:33:06,499 --> 00:33:09,540
Restez !
Ne me laissez pas !
345
00:33:10,882 --> 00:33:14,152
Seul un sursaut d'orgueil te sauvera.
346
00:33:14,844 --> 00:33:15,708
Comment ?
347
00:33:17,103 --> 00:33:18,343
La guerre.
348
00:33:26,400 --> 00:33:29,091
Le Roi a fui !
349
00:33:30,798 --> 00:33:32,628
Le Roi a fui !
350
00:33:38,259 --> 00:33:40,760
Quel lâche !
Nous laisser comme ça.
351
00:33:41,598 --> 00:33:42,396
C'est honteux !
352
00:33:42,532 --> 00:33:45,344
PlutĂ´t mourir que de souffrir
l'invasion par des troupes étrangères !
353
00:33:45,523 --> 00:33:46,613
Vive les patriotes !
354
00:33:47,255 --> 00:33:48,822
Fidélité à l'Assemblée.
355
00:33:50,336 --> 00:33:52,657
Fidélité aux députés !
356
00:33:54,331 --> 00:33:59,709
Ah ça ira, ça ira, ça ira,
malgré les mutins, tout réussira.
357
00:33:59,860 --> 00:34:02,263
Je jure fidélité à l'Assemblée nationale.
358
00:34:02,517 --> 00:34:10,691
Ah ça ira, ça ira, ça ira,
malgré les mutins, tout réussira.
359
00:34:14,635 --> 00:34:16,317
Il n'y a plus que nos députés
pour nous défendre.
360
00:34:16,436 --> 00:34:18,756
Faut faire alliance.
- Comme l'eau et la terre.
361
00:34:20,676 --> 00:34:22,243
Fidélité à la Nation !
362
00:34:23,341 --> 00:34:25,596
- Vive la liberté !
- Vive la loi !
363
00:34:26,484 --> 00:34:28,575
Fidélité à l'Assemblée nationale !
364
00:34:28,841 --> 00:34:30,814
Fidélité à l'Assemblée nationale !
365
00:34:30,963 --> 00:34:33,496
- Fidélité à la Nation !
- Fidélité à nos députés !
366
00:34:33,716 --> 00:34:35,153
Vive l'égalité !
367
00:34:35,745 --> 00:34:40,530
Et quand on les aura tous pendus,
on leur fichera la paille au cul.
368
00:34:40,728 --> 00:34:45,946
Ah ça tiendra, ça tiendra, ça tiendra,
et dans deux mille ans, on s'en souviendra.
369
00:35:21,774 --> 00:35:23,325
Regardez !
370
00:35:32,354 --> 00:35:33,944
Ils ont arrêté le Roi !
371
00:35:35,914 --> 00:35:37,186
Le Roi est pris ?
372
00:35:38,507 --> 00:35:40,336
Ils ont arrêté le Roi !
373
00:35:41,287 --> 00:35:42,429
Ă€ Varennes.
374
00:35:42,949 --> 00:35:44,337
Avec la reine.
375
00:35:44,963 --> 00:35:48,364
Sanson, notre Roi ne fuit pas !
376
00:35:49,547 --> 00:35:51,573
377
00:35:54,748 --> 00:35:56,807
Le roi a fui !
378
00:36:01,522 --> 00:36:04,645
- Eh, gredin !
- Eh, la Révolution !
379
00:36:04,845 --> 00:36:06,265
Je veux revoir mon Roi.
380
00:36:06,515 --> 00:36:09,147
Tu me dois encore 50 jours de corvée.
381
00:36:17,365 --> 00:36:18,933
Halte.
382
00:36:37,931 --> 00:36:38,975
Bois.
383
00:36:48,388 --> 00:36:52,149
Eh, gros Louis sans cervelle,
j'ai deux dindonneaux pour toi.
384
00:36:52,366 --> 00:36:55,079
Ta bouche, ignorant !
On respecte le souverain.
385
00:36:55,735 --> 00:36:59,562
Ce gros cochon fugitif.
Tu veux la guerre ?
386
00:36:59,877 --> 00:37:02,247
Tu veux la Nation déchirée ?
- Il ne veut pas la guerre.
387
00:37:02,349 --> 00:37:04,822
Sans Louis,
tout l'édifice s'effondrerait.
388
00:37:05,160 --> 00:37:06,826
Ton calme, Barnave, m'étonne.
389
00:37:08,860 --> 00:37:10,182
OĂą vas-tu, citoyen ?
390
00:38:18,552 --> 00:38:19,907
Le 25 juin,
391
00:38:20,615 --> 00:38:22,690
tout Paris est sur la place Louis-XV...
392
00:38:23,545 --> 00:38:25,391
pour voir le retour du traître.
393
00:38:46,698 --> 00:38:48,250
Français,
394
00:38:49,137 --> 00:38:51,261
reprenez vos droits !
395
00:38:51,769 --> 00:38:53,583
Sentez vos forces !
396
00:38:54,126 --> 00:38:56,119
Sentez votre dignité !
397
00:38:56,664 --> 00:38:57,921
Français,
398
00:38:58,596 --> 00:39:00,884
aujourd'hui c'est Ă vous
de dicter les lois.
399
00:39:01,555 --> 00:39:03,565
MĂŞme Marat est sorti de son trou.
400
00:39:04,682 --> 00:39:08,361
Le voilà ramené dans nos murs,
ce brigand couronné.
401
00:39:08,594 --> 00:39:11,504
Parjure, traître et conspirateur !
402
00:39:11,934 --> 00:39:15,958
Ne vous laissez toucher ni Ă ses larmes,
ni Ă ses promesses.
403
00:39:16,959 --> 00:39:21,195
S'il a déserté son poste une fois,
il le désertera dix mille !
404
00:39:22,927 --> 00:39:26,738
Maintenant,
silence pour le traître !
405
00:39:43,809 --> 00:39:45,835
Lui ? Citoyen ?
406
00:39:48,081 --> 00:39:50,484
Mange, ça fait plaisir à voir.
407
00:39:52,579 --> 00:39:53,869
Tu n'as rien vu Ă Varennes ?
408
00:39:55,101 --> 00:39:56,472
Tu n'as rien vu Ă Varennes ?
409
00:39:58,113 --> 00:40:00,090
Laisse-le. Mange.
410
00:40:00,176 --> 00:40:01,203
Tu n'as rien vu ?
411
00:40:05,684 --> 00:40:07,154
Sais-tu ce qu'il se passe ici ?
412
00:40:09,122 --> 00:40:12,523
Sais-tu pourquoi le Roi est parti
et pourquoi on l'a ramené ?
413
00:40:15,732 --> 00:40:18,969
Tu as une famille ? ArrĂŞte, toi !
ArrĂŞte ! Tu as un clocher ?
414
00:40:23,946 --> 00:40:26,152
Voilà qu'il a de la peine, le héros !
415
00:40:26,407 --> 00:40:29,514
Mamie !
De quel pays viens-tu ?
416
00:40:29,649 --> 00:40:33,822
Laissez-le tranquille avec vos fichus questions !
C'est pas de ça dont il a besoin.
417
00:40:35,778 --> 00:40:37,427
J'ai pas de père,
pas de mère.
418
00:40:39,507 --> 00:40:41,386
Je vais, je viens,
j'avale la poussière.
419
00:40:44,549 --> 00:40:45,724
J'ai pas de clocher.
420
00:40:47,103 --> 00:40:48,671
J'ai personne
dans les yeux.
421
00:40:51,077 --> 00:40:52,366
Alors, il reste ?
422
00:40:53,713 --> 00:40:54,594
Il reste.
423
00:40:59,799 --> 00:41:01,923
Le Roi est-il un simple citoyen ?
424
00:41:02,320 --> 00:41:03,757
Punissable comme un autre ?
425
00:41:03,892 --> 00:41:06,066
- Il a trahi.
- Il a déserté.
426
00:41:06,245 --> 00:41:11,250
Un roi est Ă la fois un homme,
un citoyen, un fonctionnaire.
427
00:41:11,860 --> 00:41:14,099
Dans les faits,
le Roi a trahi.
428
00:41:14,283 --> 00:41:17,013
- Il a été enlevé.
- Oui, enlevé.
429
00:41:17,717 --> 00:41:21,528
Peut-ĂŞtre non pas par...
une contrainte de corps.
430
00:41:21,908 --> 00:41:25,228
On l'aurait forcé
par une contrainte de l'esprit.
431
00:41:26,603 --> 00:41:31,183
Le Roi allait en terre étrangère pour changer
nos plantes fertiles en un océan de sang.
432
00:41:31,448 --> 00:41:32,934
Et vous le défendez ?
433
00:41:35,046 --> 00:41:37,924
Silence, la tribune. Silence !
Le président.
434
00:41:38,124 --> 00:41:43,244
Une révolution ne doit exister que par l'ordre.
Le désordre l'anéantirait.
435
00:41:43,948 --> 00:41:47,136
La parole est Ă M. Prugnon.
436
00:41:54,978 --> 00:41:59,247
Le jour oĂą la France aura des
représentants perpétuels et point de roi...
437
00:41:59,869 --> 00:42:01,878
sera le dernier jour de la liberté.
438
00:42:02,783 --> 00:42:06,185
Tout pouvoir finit presque toujours
par corrompre les hommes.
439
00:42:08,146 --> 00:42:11,811
L'usage de l'autorité
engendre l'ambition de l'autorité.
440
00:42:13,682 --> 00:42:15,627
L'histoire de toutes les révolutions,
441
00:42:15,956 --> 00:42:21,106
représente des êtres de pouvoir qui finissent
par exercer le plus terrible de tous les despotismes.
442
00:42:21,454 --> 00:42:23,627
Celui qui porte le costume de la liberté.
443
00:42:25,105 --> 00:42:28,425
Quand il y a dans un état
un corps qui dit « je veux »,
444
00:42:29,210 --> 00:42:32,349
il faut un autre corps
qui puissent dire « je ne veux pas ».
445
00:42:33,286 --> 00:42:37,899
S'il y a réunion de pouvoirs
dans un seul corps, il y a despotisme.
446
00:42:38,848 --> 00:42:42,707
C'est pourquoi nous avons besoin
et d'un Roi et d'une Assemblée élue.
447
00:42:43,216 --> 00:42:45,586
Pour que l'État soit assis sur ses deux jambes,
448
00:42:46,228 --> 00:42:47,256
debout,
449
00:42:47,751 --> 00:42:48,811
en équilibre.
450
00:42:49,601 --> 00:42:50,792
La Nation grandira.
451
00:42:50,927 --> 00:42:52,315
Bien parlé, Joseph !
452
00:43:01,137 --> 00:43:03,081
453
00:43:06,094 --> 00:43:07,776
Elle est très bien, la hauteur.
454
00:43:11,512 --> 00:43:12,785
VoilĂ .
455
00:43:13,604 --> 00:43:14,827
Venez lire.
456
00:43:25,894 --> 00:43:27,216
Tu me prends la main.
457
00:43:29,824 --> 00:43:30,933
Et ton linge ?
458
00:43:34,141 --> 00:43:34,808
Tu rigoles ?
459
00:43:34,960 --> 00:43:37,150
Il y a belle lurette
que je ne rigole plus avec les hommes.
460
00:44:06,396 --> 00:44:07,538
Tu dis quoi ?
461
00:44:11,648 --> 00:44:12,675
Je dis :
462
00:44:15,556 --> 00:44:18,711
ami, j'en connais des
qui ont pris la Bastille,
463
00:44:19,027 --> 00:44:23,296
et moi, j'en connais une
qui va prendre le Basile.
464
00:44:24,147 --> 00:44:25,730
Il y aura des suites.
465
00:44:47,172 --> 00:44:48,707
J'aime pas
les voleur de poules.
466
00:44:50,807 --> 00:44:51,785
Dégage !
467
00:44:57,204 --> 00:44:58,166
C'était avant.
468
00:44:58,694 --> 00:44:59,820
Ils ont aucune parole.
469
00:45:00,675 --> 00:45:01,457
Dégage.
470
00:45:02,127 --> 00:45:03,530
Avant, on entendait le pardon.
471
00:45:15,368 --> 00:45:17,001
Tu vas partir avec la nuit ?
472
00:45:18,163 --> 00:45:20,495
Non, je veux ma chérie.
473
00:45:23,201 --> 00:45:24,474
Je veux ma chérie.
474
00:46:47,862 --> 00:46:49,021
J'ai vu le soleil.
475
00:46:51,094 --> 00:46:52,416
Il m'a touché la main.
476
00:46:53,549 --> 00:46:54,593
J'ai vu le Roi.
477
00:46:54,892 --> 00:46:56,378
Il m'a touché la tête.
478
00:47:12,061 --> 00:47:13,858
Un jour,
j'ai vu la reine aux gobelins.
479
00:47:14,992 --> 00:47:17,297
Et elle a lancé un mouchoir
aux enfants en riant.
480
00:47:34,522 --> 00:47:35,697
Étrange.
481
00:47:36,913 --> 00:47:37,940
Ta lèvre.
482
00:47:41,427 --> 00:47:42,421
Basile !
483
00:47:56,042 --> 00:47:57,953
Tu crois qu'on va réussir ?
484
00:48:11,553 --> 00:48:13,661
Monsieur Barnave,
vous avez la parole.
485
00:48:20,963 --> 00:48:22,105
Messieurs.
486
00:48:23,287 --> 00:48:27,131
Tout gouvernement, pour rendre le peuple heureux,
doit le rendre libre.
487
00:48:28,407 --> 00:48:31,399
Tout gouvernement, pour ĂŞtre bon,
doit renfermer en lui...
488
00:48:31,976 --> 00:48:34,231
les principes de sa stabilité.
489
00:48:35,287 --> 00:48:37,306
Tout changement est aujourd'hui fatal.
490
00:48:37,375 --> 00:48:40,466
Tout prolongement de la Révolution
est aujourd'hui désastreux.
491
00:48:40,649 --> 00:48:43,248
Allons-nous terminer
la Révolution ?
492
00:48:52,148 --> 00:48:57,251
Si la Révolution fait un pas de plus,
elle ne peut le faire sans danger,
493
00:48:57,372 --> 00:49:01,280
car pour prolonger la liberté,
le premier acte qui pourrait suivre...
494
00:49:01,432 --> 00:49:03,818
serait l'anéantissement de la royauté.
495
00:49:04,080 --> 00:49:09,921
Car pour prolonger l'égalité, le premier acte
qui pourrait suivre serait l'attentat à la propriété.
496
00:49:12,409 --> 00:49:16,022
Vous êtes attaché à la propriété
comme un esclave à son maître !
497
00:49:16,173 --> 00:49:17,806
Marat, calmez-vous.
498
00:49:19,251 --> 00:49:22,521
Messieurs, si la Révolution
est faite pour la Nation,
499
00:49:22,866 --> 00:49:26,087
elle ne doit pas toucher à la propriété.
Elle doit s'arrĂŞter...
500
00:49:26,418 --> 00:49:30,114
au moment oĂą la Nation est libre
et où tous les Français sont égaux.
501
00:49:30,245 --> 00:49:32,615
Foutaises !
Les Français ne sont pas égaux !
502
00:49:32,733 --> 00:49:33,613
Silence !
503
00:49:36,106 --> 00:49:38,591
Silence dans les tribunes
ou j'interromps la séance.
504
00:49:39,998 --> 00:49:42,744
Si la Révolution
continue dans les troubles,
505
00:49:43,551 --> 00:49:46,412
dès lors, elle n'est plus
que l'avantage de quelques hommes.
506
00:49:46,497 --> 00:49:48,900
Dès lors,
elle est déshonorée et dès lors,
507
00:49:49,014 --> 00:49:50,532
nous le sommes nous-mĂŞmes.
508
00:49:52,976 --> 00:49:54,544
Aujourd'hui...
509
00:49:56,189 --> 00:50:01,695
Aujourd'hui tout le monde doit sentir
que l'intérêt commun est que la Révolution s'arrête !
510
00:50:01,911 --> 00:50:04,412
Écoutons ceux
qui nous disent de toutes parts
511
00:50:04,524 --> 00:50:07,141
« Vous avez été courageux,
vous êtes puissants, »
512
00:50:07,209 --> 00:50:10,355
« soyez aujourd'hui sages
et modérés. »
513
00:50:10,502 --> 00:50:13,298
« C'est là que sera
le terme de votre gloire. »
514
00:50:15,785 --> 00:50:17,140
Oui, Messieurs.
515
00:50:18,126 --> 00:50:20,332
Il est temps de terminer la Révolution.
516
00:50:20,500 --> 00:50:22,706
Il est temps d'en terminer
avec Monsieur Barnave !
517
00:50:22,826 --> 00:50:25,458
Et ce temps est venu,
ce temps est aujourd'hui,
518
00:50:25,555 --> 00:50:29,055
le 15 juillet 1791.
En conséquence...
519
00:50:29,255 --> 00:50:34,490
j'adopte la proposition de M. Salle,
partisan de l'inviolabilité du Roi.
520
00:50:39,303 --> 00:50:40,689
Parjure !
521
00:50:42,425 --> 00:50:45,761
Fossoyeur du peuple !
Fossoyeur de la Nation !
522
00:50:45,912 --> 00:50:47,987
- Parjure !
- Parjure !
523
00:50:48,139 --> 00:50:49,821
Ça veut dire quoi,
« inviolabilité » ?
524
00:50:50,005 --> 00:50:52,064
Ça veut dire
qu'ils ne feront rien contre le Roi.
525
00:50:54,290 --> 00:50:55,858
Ces députés sont des...
526
00:50:56,451 --> 00:50:57,691
des scélérats.
527
00:50:58,032 --> 00:51:00,271
On leur a juré fidélité
et ils nous lâchent.
528
00:51:00,439 --> 00:51:02,007
Ils veulent qu'on reste
des enfants.
529
00:51:02,780 --> 00:51:04,609
De bons enfants
incapables de comprendre.
530
00:51:04,944 --> 00:51:07,920
Juste bons à être sans yeux, sans mémoire.
531
00:51:24,057 --> 00:51:26,051
- Comment c'était ?
- Triste.
532
00:51:27,315 --> 00:51:28,669
Mais on les aura.
533
00:52:04,964 --> 00:52:07,056
Nous voici revenus pire qu'en 89 !
534
00:52:08,746 --> 00:52:11,231
Un pacte entre Barnave et l'Autrichienne !
535
00:52:11,469 --> 00:52:13,534
J'en ai des larmes de sang.
536
00:52:13,990 --> 00:52:15,296
On fait quoi, alors ?
537
00:52:16,528 --> 00:52:19,341
On prend un autre roi ?
- Je ne veux pas d'un autre capet.
538
00:52:19,996 --> 00:52:23,598
Pour qu'il nous trahisse lui aussi
et se ligue avec l'Autriche, l'Espagne, l'Italie...
539
00:52:23,745 --> 00:52:25,689
Dis ce que tu penses, Citoyen.
540
00:52:27,188 --> 00:52:29,541
Je ne suis pas une mouche de Lafayette,
j'y connais rien aux lois.
541
00:52:29,643 --> 00:52:30,949
Mon métier,
c'est de faire des vers.
542
00:52:31,080 --> 00:52:33,581
Un poète !
Monsieur fait des rimes.
543
00:52:34,305 --> 00:52:37,051
L'Oncle, il fait des verres.
Des flacons pour le vin.
544
00:52:37,350 --> 00:52:38,394
Pour l'ivresse.
545
00:52:56,846 --> 00:52:58,856
Déclarons sur le champ
que la France n'est plus une monarchie.
546
00:52:58,973 --> 00:53:00,573
Pour devenir quoi ?
547
00:53:00,790 --> 00:53:02,914
Une république,
comme Ă Rome.
548
00:53:03,515 --> 00:53:04,821
C'est aller vite en besogne.
549
00:53:05,496 --> 00:53:07,243
C'est ce que les Cordeliers
répandent dans tout Paris.
550
00:53:07,358 --> 00:53:08,500
C'est nous, les Cordeliers.
551
00:53:08,635 --> 00:53:10,464
Foutre !
C'est pas votre quartier, ici.
552
00:53:11,255 --> 00:53:14,476
- On pétitionne.
- On a déposé 17 pétitions depuis juin.
553
00:53:14,695 --> 00:53:17,320
Signées par 30.000 citoyens.
- Et citoyennes.
554
00:53:18,132 --> 00:53:20,600
Hier encore,
on s'est fait désavoués à l'Assemblée.
555
00:53:20,778 --> 00:53:23,574
La République est un mot abstrait
pour le peuple.
556
00:53:24,327 --> 00:53:27,958
Je connais des Sans-culottes qui défendront
la monarchie jusqu'à la dernière goutte de leur sang.
557
00:53:28,076 --> 00:53:29,481
Défendre la monarchie ?
558
00:53:29,647 --> 00:53:33,213
Pourquoi défendre la monarchie ?
C'est la Révolution qu'il faut défendre.
559
00:53:34,882 --> 00:53:38,430
Dimanche, nous appelons
toutes les sections de Paris à pétitionner.
560
00:53:38,648 --> 00:53:39,610
Au Champ-de-Mars.
561
00:53:39,720 --> 00:53:42,417
Venez sans arme.
En famille.
562
00:53:42,556 --> 00:53:44,316
Ce sera un beau jour
pour la liberté.
563
00:53:44,701 --> 00:53:45,663
Au Champ-de-Mars.
564
00:53:45,798 --> 00:53:47,513
Si c'est pour la liberté,
tu m'y verras.
565
00:53:47,844 --> 00:53:48,643
L'Oncle.
566
00:53:49,088 --> 00:53:52,146
Antoine-François Momoro.
Imprimeur, graveur, libraire.
567
00:53:52,489 --> 00:53:54,515
Varlet, Jean-François.
568
00:53:54,929 --> 00:53:57,021
Candole, Françoise.
569
00:53:58,170 --> 00:53:59,426
Margot Laforce.
570
00:54:01,244 --> 00:54:02,632
Nous aussi, tu nous y verras.
571
00:54:02,897 --> 00:54:04,612
- Vous ĂŞtes Ă quelle section ?
- L'Arsenal.
572
00:54:05,042 --> 00:54:05,856
Saint-Antoine.
573
00:54:05,991 --> 00:54:08,328
- L'Arsenal a pétitionné ?
- Fallait passer le fleuve !
574
00:54:08,447 --> 00:54:09,589
On est aux Cordeliers.
575
00:54:09,900 --> 00:54:12,057
Y a pas besoin de carte.
Les femmes sont admises.
576
00:54:12,421 --> 00:54:14,022
Surtout les jolies femmes comme vous.
577
00:54:15,351 --> 00:54:17,246
Les Cordeliers.
C'est pas un club d'épousailles.
578
00:54:17,415 --> 00:54:20,178
Les jaloux font aussi
de très bons républicains.
579
00:54:20,378 --> 00:54:21,700
C'est ce qu'on verra.
580
00:54:24,466 --> 00:54:25,723
On se promenait.
581
00:54:27,474 --> 00:54:30,187
Les cocardes étaient
sur toutes les poitrines.
582
00:54:32,091 --> 00:54:33,168
On parlait.
583
00:54:33,924 --> 00:54:35,050
On était bien.
584
00:54:38,406 --> 00:54:39,908
Quand il y eut le drapeau rouge,
585
00:54:40,371 --> 00:54:42,282
le drapeau rouge de la loi martiale.
586
00:54:42,957 --> 00:54:44,689
Dispersez-vous !
Loi martiale !
587
00:54:49,502 --> 00:54:52,134
Tirez-moi du plomb
dans le cul de cette canaille !
588
00:55:14,111 --> 00:55:15,187
L'arme Ă la main !
589
00:55:15,323 --> 00:55:17,611
L'Oncle ? L'Oncle ?
590
00:56:31,088 --> 00:56:33,556
Seigneur, donne-leur
le repos éternel.
591
00:56:42,654 --> 00:56:45,106
Et que sur eux
sans fin brille ta lumière.
592
00:56:47,926 --> 00:56:49,886
Par la miséricorde de Dieu.
593
00:56:51,196 --> 00:56:54,516
Que repose en paix
les âmes des fidèles défunts. Amen.
594
00:56:54,830 --> 00:56:56,103
Amen.
595
00:56:57,499 --> 00:56:59,296
Je vous salue, Marie,
pleine de grâce.
596
00:56:59,682 --> 00:57:02,779
Le Seigneur est avec vous.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes.
597
00:57:03,201 --> 00:57:05,374
Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
598
00:57:05,664 --> 00:57:08,649
Sainte Marie, mère de Dieu,
priez pour nous, pauvres pécheurs.
599
00:57:08,854 --> 00:57:12,106
Maintenant et Ă l'heure de notre mort.
Amen.
600
00:57:15,957 --> 00:57:20,149
Ange de Dieu, toi mon gardien,
Ă tout instant veille sur moi,
601
00:57:20,439 --> 00:57:22,563
La nuit, le jour et le matin.
602
00:57:22,927 --> 00:57:24,839
Toute ma vie,
sois mon soutien.
603
00:57:25,219 --> 00:57:29,275
Garde-moi de tout mal
et guide-moi vers la vie éternelle. Amen.
604
00:57:29,488 --> 00:57:30,729
Amen.
605
00:57:32,304 --> 00:57:33,871
On les mettre ensemble
dans la boîte.
606
00:57:34,039 --> 00:57:36,507
Notre père qui êtes aux cieux,
que ton nom soit sanctifié,
607
00:57:36,720 --> 00:57:40,891
que ton règne vienne, que ta volonté
soit faite sur la terre comme au ciel,
608
00:57:41,042 --> 00:57:43,166
donne-nous aujourd'hui
notre pain de ce jour,
609
00:57:43,301 --> 00:57:44,686
pardonne-nous nos offenses,
610
00:57:44,784 --> 00:57:47,039
comme nous pardonnons aussi
à ceux qui nous ont offensés.
611
00:57:47,226 --> 00:57:50,153
Marat a fui.
Ils arrêtent du républicain à tour de bras.
612
00:57:50,566 --> 00:57:52,527
J'ai vu Robespierre
dans une maison à St-Honoré.
613
00:57:52,645 --> 00:57:54,441
Louis-Joseph Henri, dit l'Oncle.
614
00:57:54,736 --> 00:57:55,960
Françoise Candole.
615
00:57:56,160 --> 00:57:59,480
Janis,
fils de Nicolas Barrucan, comédien.
616
00:57:59,615 --> 00:58:00,364
Allez au Diable !
617
00:58:00,498 --> 00:58:01,787
Vous êtes en état d'arrestation.
618
00:58:02,759 --> 00:58:04,604
Louis-Joseph Henri, dit l'Oncle.
619
00:58:04,833 --> 00:58:06,891
C'est moi.
Respectez les morts.
620
00:58:07,321 --> 00:58:10,771
Janis,
fils de Nicolas Barrucan, comédien.
621
00:58:12,916 --> 00:58:14,189
Françoise Candole.
622
00:58:15,208 --> 00:58:16,121
C'est moi.
623
00:58:31,506 --> 00:58:32,583
Citoyenne.
624
00:58:33,208 --> 00:58:37,854
T'es-tu rendue au Champ-de-Mars
le dimanche 17 juillet 1791 ?
625
00:58:39,540 --> 00:58:40,370
Oui.
626
00:58:41,028 --> 00:58:42,006
Comme d'autres.
627
00:58:42,207 --> 00:58:43,119
Nomme.
628
00:58:45,088 --> 00:58:46,099
Nomme.
629
00:58:48,166 --> 00:58:49,160
Tonin.
630
00:58:50,635 --> 00:58:51,532
Paco.
631
00:58:52,780 --> 00:58:54,315
Pourquoi tu t'y étais rendue ?
632
00:58:55,055 --> 00:58:56,590
Pour signer la pétition.
633
00:58:57,458 --> 00:58:59,075
Comme tout bon citoyen.
634
00:59:00,830 --> 00:59:02,201
On est venus sans armes.
635
00:59:02,877 --> 00:59:04,363
Sans cannes ni bâtons.
636
00:59:09,454 --> 00:59:11,316
Elle parlait de quoi, cette pétition ?
637
00:59:11,877 --> 00:59:13,019
Le vœu des citoyens.
638
00:59:13,612 --> 00:59:16,113
Vivre libre.
Et point de Louis XVI.
639
00:59:16,669 --> 00:59:19,268
C'est donc que tu as signé
pour la déchéance du Roi ?
640
00:59:19,354 --> 00:59:20,741
J'ai signé pour la justice.
641
00:59:21,859 --> 00:59:22,935
Pour la Révolution.
642
00:59:24,311 --> 00:59:26,485
La liberté... ou la mort.
643
00:59:28,698 --> 00:59:30,789
La liberté ou la mort.
644
00:59:32,185 --> 00:59:34,277
As-tu lancé ou vu lancer des pierres ?
645
00:59:34,604 --> 00:59:35,550
Non.
646
00:59:37,190 --> 00:59:38,676
Tu es membre d'un club ?
647
00:59:39,728 --> 00:59:40,575
Non.
648
00:59:40,923 --> 00:59:42,458
Quels journaux lis-tu ?
649
00:59:42,802 --> 00:59:44,631
Je ne suis pas
de celles qui savent lire.
650
00:59:53,684 --> 00:59:55,808
Vous en avez compté combien,
de nos morts ?
651
00:59:56,386 --> 00:59:58,445
Désolé,
c'est moi qui pose les questions.
652
01:00:00,004 --> 01:00:01,277
400.
653
01:00:01,587 --> 01:00:03,957
Vous avez jeté
400 patriotes Ă la Seine.
654
01:00:04,338 --> 01:00:05,431
Que nenni !
655
01:00:05,631 --> 01:00:09,670
De mémoire d'homme, a-t-on déjà vu
des policiers jeter des hommes Ă la Seine ?
656
01:00:09,834 --> 01:00:13,170
- Marat le dit.
- Marat est un rat. J'écoute pas les rats.
657
01:00:13,256 --> 01:00:15,987
Alors pourquoi Bailly a ordonné
de faire lever les filets de St-Cloud ?
658
01:00:16,890 --> 01:00:18,621
Pour que la mer avale tous ces morts.
659
01:00:19,047 --> 01:00:20,189
VoilĂ ce que vous cachez.
660
01:00:20,668 --> 01:00:22,547
Assez !
Remettez celle-lĂ en cellule.
661
01:00:22,616 --> 01:00:23,578
J'ai pas fini.
662
01:00:23,795 --> 01:00:26,623
Moi si.
Les enragés me fatiguent.
663
01:00:28,899 --> 01:00:33,348
La garde nationale a tiré
sur les ordres de Lafayette, non ?
664
01:00:34,023 --> 01:00:37,654
La garde nationale,
c'est bien des citoyens comme toi et moi ?
665
01:00:38,439 --> 01:00:41,545
Depuis le 14 juillet,
les citoyens défendent Paris.
666
01:00:42,155 --> 01:00:43,543
Alors, dis-moi, citoyen...
667
01:00:44,087 --> 01:00:46,898
comment des citoyens
ont pu tirer sur d'autres citoyens ?
668
01:00:47,341 --> 01:00:49,662
Pour moi,
le mot de citoyen a une valeur.
669
01:00:50,828 --> 01:00:53,951
Y a pas plus lâche,
y a pas plus ignoble comme trahison.
670
01:00:54,523 --> 01:00:57,106
Lafayette,
tu as tué ma sœur Margot.
671
01:00:57,552 --> 01:00:59,741
Lafayette,
j'irai cracher sur ta tombe.
672
01:01:11,550 --> 01:01:15,056
La constitution garantit
comme droit naturel et civil...
673
01:01:15,495 --> 01:01:19,404
la liberté à tout homme
d'aller, de rester, de partir...
674
01:01:19,579 --> 01:01:21,589
sans pouvoir
être arrêté ni détenu...
675
01:01:21,851 --> 01:01:24,810
que selon les formes
déterminées par la constitution.
676
01:01:26,222 --> 01:01:28,478
La liberté à tout homme de parler...
677
01:01:28,652 --> 01:01:31,763
d'écrire, d'imprimer et publier ses pensées.
678
01:01:32,368 --> 01:01:36,097
La liberté aux citoyens de s'assembler
paisiblement et sans armes.
679
01:01:38,381 --> 01:01:40,260
De la royauté et du Roi.
680
01:01:41,390 --> 01:01:42,597
Article un.
681
01:01:42,945 --> 01:01:47,247
La royauté est indivisible et déléguée
héréditairement à la race régnante
682
01:01:47,415 --> 01:01:52,482
de mâle en mâle à l'exclusion perpétuelle
des femmes et de leur descendance.
683
01:02:02,206 --> 01:02:03,463
Article deux.
684
01:02:03,613 --> 01:02:06,326
La personne du Roi
est inviolable et sacrée.
685
01:02:06,622 --> 01:02:09,057
Son seul titre
est Roi des Français.
686
01:02:18,699 --> 01:02:21,789
Monsieur Thouret
nous apporte de la lecture.
687
01:02:22,923 --> 01:02:24,589
Article trois.
688
01:02:24,867 --> 01:02:29,758
Le pouvoir législatif est délégué à une
Assemblée nationale composée de représentants
689
01:02:29,926 --> 01:02:32,181
librement élus par le peuple.
690
01:02:35,832 --> 01:02:37,465
Eh bien Messieurs les ministres,
691
01:02:37,780 --> 01:02:39,445
nous allons lire.
692
01:02:45,192 --> 01:02:49,199
Mardi 13 septembre 1791.
693
01:02:49,416 --> 01:02:53,478
Messieurs, le Roi accepte.
Il fera exécuter la constitution.
694
01:02:55,305 --> 01:02:57,757
Le Roi demande un pardon général pour tous.
695
01:02:58,974 --> 01:03:02,245
C'est le plus beau jour que la France ait connu
depuis 1.400 ans qu'elle existe.
696
01:03:06,073 --> 01:03:07,526
Jamais la cour,
697
01:03:08,005 --> 01:03:09,475
ni ses serviteurs,
698
01:03:10,064 --> 01:03:12,646
ne vous trahiront
dans le sens grossier et vulgaire.
699
01:03:13,878 --> 01:03:15,119
Ils vous tromperont.
700
01:03:16,203 --> 01:03:17,509
Ils vous endormiront.
701
01:03:18,495 --> 01:03:19,768
Ils vous épuiseront.
702
01:03:20,521 --> 01:03:22,367
Ils vous trahiront avec art,
703
01:03:23,107 --> 01:03:24,347
avec modération,
704
01:03:25,137 --> 01:03:26,672
avec civisme,
705
01:03:28,866 --> 01:03:30,318
avec patriotisme.
706
01:03:33,499 --> 01:03:35,051
Ils vous trahiront lentement,
707
01:03:35,514 --> 01:03:36,771
constitutionnellement,
708
01:03:37,625 --> 01:03:39,143
comme ils ont fait jusqu'ici.
709
01:03:40,081 --> 01:03:41,764
Le siège du mal n'est pas en Europe,
710
01:03:42,766 --> 01:03:45,087
Ă Varsovie
ou de l'autre côté du Rhin,
711
01:03:46,424 --> 01:03:48,204
le danger est Ă deux pas d'ici,
712
01:03:49,420 --> 01:03:50,594
il est aux Tuileries,
713
01:03:51,548 --> 01:03:52,592
il est au Manège.
714
01:03:55,473 --> 01:03:57,024
Le danger est aussi...
715
01:04:03,622 --> 01:04:05,074
au milieu de nous.
716
01:04:28,317 --> 01:04:29,491
Courage !
717
01:04:34,551 --> 01:04:37,854
Allez, crie, ma fille !
Libère-toi ! Lâche !
718
01:04:38,201 --> 01:04:39,425
Allez, crie !
719
01:04:48,982 --> 01:04:51,483
T'as raison.
Il va faire chaud dans mon atelier.
720
01:04:53,549 --> 01:04:55,362
Libère-toi.
721
01:05:23,545 --> 01:05:25,244
Tu es la plus belle.
722
01:05:31,300 --> 01:05:33,424
Encore un effort, Françoise.
723
01:05:36,847 --> 01:05:39,954
Madame Sainte-Marguerite,
digne vierge de Dieu,
724
01:05:40,137 --> 01:05:41,639
ayez pitié de nous.
725
01:05:53,455 --> 01:05:55,121
Reste assis.
726
01:05:58,727 --> 01:05:59,754
Bois.
727
01:06:27,114 --> 01:06:29,337
Celle-lĂ ,
elle s'est pas fait prier.
728
01:06:52,006 --> 01:06:53,295
Et voilĂ !
729
01:06:53,578 --> 01:06:55,804
Bon Dieu, Solange,
c'est toi qui va chercher l'eau !
730
01:06:56,799 --> 01:06:58,875
Allez, viens avec moi, toi.
731
01:07:11,937 --> 01:07:14,582
Basile, la vie donne Ă tous les hommes.
732
01:07:39,949 --> 01:07:41,648
Maintenant, emmène-le à l'église.
733
01:08:08,504 --> 01:08:09,924
Le pays est en guerre.
734
01:08:10,551 --> 01:08:12,888
Les armées amies du Roi
menacent de détruire Paris
735
01:08:13,039 --> 01:08:15,474
si l'on porte atteinte
Ă Louis XVI ou Ă sa famille.
736
01:08:15,834 --> 01:08:18,368
Les sections sont
dans la plus forte fièvre.
737
01:08:19,813 --> 01:08:23,312
Y en a qui disent que le devoir le plus sain,
la foi la plus chérie,
738
01:08:23,495 --> 01:08:25,927
c'est d'oublier la loi
pour sauver la Patrie.
739
01:08:26,426 --> 01:08:29,892
L'Assemblée nationale débat
et l'ennemi s'approche.
740
01:08:30,617 --> 01:08:32,561
Citoyens des sections de Paris,
741
01:08:33,212 --> 01:08:36,957
frappons le colosse
effrayant du despotisme.
742
01:08:37,420 --> 01:08:38,709
Qu'il tombe !
743
01:08:39,433 --> 01:08:41,329
Qu'il se brise en éclats !
744
01:08:41,540 --> 01:08:45,794
Et que le bruit de sa chute fasse pâlir
les tyrants jusqu'aux extrémités du monde.
745
01:08:46,190 --> 01:08:49,263
Unissons-nous.
Disons d'un accord commun,
746
01:08:49,435 --> 01:08:53,189
Louis XVI
n'est plus Roi des Français.
747
01:08:53,413 --> 01:08:55,341
La France ne sait pas
vivre sans roi.
748
01:08:55,524 --> 01:08:59,335
Alors ne peut-il y avoir
d'autres rois que ce Louis, que ce traître ?
749
01:08:59,645 --> 01:09:01,033
Lafayette prépare un coup d'état.
750
01:09:01,216 --> 01:09:03,373
Oui, nous demandons un droit.
751
01:09:03,787 --> 01:09:06,729
Le droit de suspendre la loi,
mais c'est pour sauver la Patrie.
752
01:09:06,908 --> 01:09:08,999
Pourquoi les députés vous écouteraient ?
753
01:09:09,619 --> 01:09:11,778
Les députés sont libres
de nous écouter ou non.
754
01:09:11,894 --> 01:09:14,182
- Et après ?
- Tu connais la réponse, citoyen.
755
01:09:14,383 --> 01:09:17,719
Elle est écrite dans la déclaration
des droits oĂą tes enfants apprennent Ă lire.
756
01:09:18,639 --> 01:09:21,368
L'insurrection est un droit
757
01:09:23,369 --> 01:09:24,887
qui appartient Ă tous.
758
01:09:25,526 --> 01:09:27,110
Soyons pas étonnés...
759
01:09:27,621 --> 01:09:30,678
si nos ennemis invoquent
avec tant d'ardeur la constitution.
760
01:09:31,742 --> 01:09:33,391
Vous oubliez un peu vite...
761
01:09:33,575 --> 01:09:37,876
que tous les despotes de l'Europe se sont
coalisés pour faire la guerre à la France...
762
01:09:38,239 --> 01:09:39,900
et sauver le capet.
763
01:09:40,223 --> 01:09:42,609
Marie, ne te plains pas,
porte plainte.
764
01:09:43,251 --> 01:09:45,098
- Grande gueule !
- On peut le faire !
765
01:09:45,229 --> 01:09:48,777
Non, on peut pas.
La constitution est sacrée. Vous le disiez, ça.
766
01:09:49,076 --> 01:09:49,809
C'est ça, oui.
767
01:09:49,894 --> 01:09:52,460
De quoi t'as peur ? Parle !
Ici on est francs. Pas de censure.
768
01:09:52,587 --> 01:09:55,858
On sait tous ce qu'il y aura.
Le chaos et l'anarchie.
769
01:09:56,793 --> 01:09:58,655
Je ne signe pas pour le chaos.
770
01:09:58,758 --> 01:10:00,505
OĂą vous arrĂŞterez-vous, les Cordeliers ?
771
01:10:00,941 --> 01:10:03,033
« S'arrêter ».
Tu parles comme l'infâme Barnave.
772
01:10:03,245 --> 01:10:05,910
L'idole est pourrie.
Faut la renverser, c'est tout.
773
01:10:06,028 --> 01:10:06,728
Vite dit.
774
01:10:06,781 --> 01:10:09,511
Mieux vaut un roi caté
qu'un nouveau tyran.
775
01:10:09,646 --> 01:10:12,114
- Il a raison.
- Bon sang, non. Jamais !
776
01:10:14,193 --> 01:10:17,431
Écoute-moi bien.
La constitution est un contrat comme un autre.
777
01:10:18,011 --> 01:10:22,886
La constitution nous met en danger.
Alors on la déchire et on en fait une autre, non ?
778
01:10:24,903 --> 01:10:26,193
Où est le problème ?
779
01:10:26,959 --> 01:10:28,854
Ce n'est pas de l'anarchie,
c'est de la justice.
780
01:10:29,922 --> 01:10:31,358
Émile, signe avec moi.
781
01:10:34,551 --> 01:10:36,184
Je n'ai pas peur du chaos.
782
01:10:37,995 --> 01:10:39,775
Du chaos sont nées des grandes choses.
783
01:10:39,910 --> 01:10:41,216
Vous ajoutez de la guerre Ă la guerre.
784
01:10:41,433 --> 01:10:42,902
Je ne signe pas pour la guerre civile.
785
01:10:43,037 --> 01:10:45,538
Quand y aura plus les lois,
y aura quoi après ?
786
01:10:45,826 --> 01:10:46,788
La vie.
787
01:10:48,347 --> 01:10:49,554
Y aura la vie après.
788
01:10:50,472 --> 01:10:51,794
Tu auras la mort.
789
01:10:52,944 --> 01:10:53,988
Vous me voyez ?
790
01:10:55,661 --> 01:10:56,738
Oui, on te voit.
791
01:10:56,920 --> 01:10:59,762
- Tu veux nous dire quoi ?
- Vous me voyez ?
792
01:11:00,636 --> 01:11:02,203
C'est qui, ce drĂ´le ?
793
01:11:02,519 --> 01:11:04,152
Moi je signe.
794
01:11:08,864 --> 01:11:10,186
Regardez tous.
795
01:11:13,497 --> 01:11:14,622
Regarde, toi.
796
01:11:15,376 --> 01:11:18,777
1 heure de la vie d'un homme libre
vaut mieux que 100 ans de la vie d'un esclave.
797
01:11:18,945 --> 01:11:20,054
Moi, je signe.
798
01:11:20,418 --> 01:11:22,788
Nous avons trop dormi
pendant des siècles.
799
01:11:23,096 --> 01:11:24,271
Moi, je signe.
800
01:11:25,110 --> 01:11:26,891
La liberté ou la mort.
Émile, signe !
801
01:11:29,467 --> 01:11:31,199
Émile, t'es vraiment un lâche.
802
01:11:34,669 --> 01:11:36,040
Barrucan, Janis.
803
01:11:37,731 --> 01:11:39,250
Françoise Candole.
804
01:11:41,267 --> 01:11:42,409
Basile.
805
01:11:50,562 --> 01:11:52,400
Asseyez-vous lĂ ,
s'il vous plaît.
806
01:11:55,624 --> 01:12:00,466
Messieurs, notre seul et unique espoir
n'est plus que dans la résistance à l'oppression.
807
01:12:01,669 --> 01:12:05,053
Nous demandons que
Louis XVI abdique la couronne.
808
01:12:06,824 --> 01:12:11,926
La levée de 400.000 hommes
pour réquisitionner le blé dans les campagnes.
809
01:12:12,421 --> 01:12:15,773
Qu'il soit fait des lois sévères
contre toute espèce d'accaparement.
810
01:12:15,990 --> 01:12:19,424
L'usure, le monopole
sont des assassinats moraux.
811
01:12:19,620 --> 01:12:20,795
Le peuple se lasse.
812
01:12:20,946 --> 01:12:22,268
Citoyen Varlet.
813
01:12:22,813 --> 01:12:26,050
Vous oubliez un peu vite que la
souveraineté appartient à tout un peuple,
814
01:12:26,201 --> 01:12:28,080
non Ă une section du peuple.
815
01:12:32,598 --> 01:12:35,688
Si justice et droit
ne sont pas fait au peuple...
816
01:12:35,905 --> 01:12:37,538
par le corps législatif...
817
01:12:37,751 --> 01:12:39,663
jeudi Ă onze heures du soir,
818
01:12:39,961 --> 01:12:42,527
le mĂŞme jour Ă minuit,
le tocsin sonnera.
819
01:12:42,679 --> 01:12:46,770
La Générale sera battue
et tout se lèvera à la fois.
820
01:12:46,997 --> 01:12:49,285
Silence !
Nous allons procéder au vote.
821
01:12:49,763 --> 01:12:53,410
Assis ou levé. Qui appuie la motion
d'accusation de M. Lafayette ?
822
01:13:03,020 --> 01:13:04,587
Qui appuie la motion inverse ?
823
01:13:07,570 --> 01:13:09,982
- Honte sur vous !
- Parjures !
824
01:13:10,335 --> 01:13:12,161
Vous êtes tous des scélérats !
825
01:13:12,491 --> 01:13:15,713
Je pense qu'il n'y a pas lieu
Ă accusation contre M. Lafayette.
826
01:13:19,242 --> 01:13:22,403
Nous demandons l'appel nominal.
827
01:13:25,944 --> 01:13:26,939
Paris...
828
01:13:27,957 --> 01:13:29,688
ne fait pas la loi Ă la France,
829
01:13:29,873 --> 01:13:31,195
et ne le fera jamais.
830
01:13:31,424 --> 01:13:33,516
Louis est notre rempart.
831
01:13:35,206 --> 01:13:36,250
Mon ami,
832
01:13:36,695 --> 01:13:39,638
j'attends avec inquiétude
des nouvelles de votre santé.
833
01:13:40,064 --> 01:13:42,139
Nous touchons ici
aux plus grands événements.
834
01:13:42,667 --> 01:13:45,004
L'Assemblée a hier absout Lafayette.
835
01:13:50,733 --> 01:13:55,411
Et tout semble présager pour cette nuit-même
la plus grande commotion Ă Paris.
836
01:14:04,612 --> 01:14:06,295
C'est maintenant.
837
01:14:12,613 --> 01:14:14,099
Réveille-toi.
838
01:14:17,144 --> 01:14:19,514
Basile.
C'est lĂ , oui.
839
01:14:39,924 --> 01:14:41,017
C'est maintenant.
840
01:14:42,622 --> 01:14:43,845
C'est le signal.
841
01:14:51,311 --> 01:14:52,551
Saint-Antoine se lève.
842
01:14:53,176 --> 01:14:54,695
Saint-Marcel se lève.
843
01:14:59,397 --> 01:15:01,874
Les 48 sections de Paris se lèvent.
844
01:15:25,628 --> 01:15:29,565
Basile, l'insurrection n'est pas
le jour de la vengeance nationale.
845
01:15:38,046 --> 01:15:41,791
Sans-culotte, citoyen, c'est simple.
846
01:15:42,319 --> 01:15:44,574
Ce sera la liberté ou la mort.
847
01:15:45,212 --> 01:15:49,661
Vous allez connaître une journée bien plus
terrible que toutes celles que vous avez connues.
848
01:15:50,075 --> 01:15:50,988
Debout !
849
01:15:51,793 --> 01:15:53,197
En formation !
850
01:15:54,094 --> 01:15:57,368
La liberté ne se trouve pas
sous le sabot d'un cheval.
851
01:16:08,648 --> 01:16:10,936
- Rentre chez ta mère.
- J'ai pas de mère.
852
01:16:11,136 --> 01:16:13,051
- Chez ton père alors.
- J'ai pas de père.
853
01:16:13,183 --> 01:16:14,521
Fous-moi le camp, petit !
854
01:16:16,637 --> 01:16:17,567
Capitaine.
855
01:16:18,733 --> 01:16:20,629
Le Val-de-Grâce s'oppose
Ă la sortie des canons.
856
01:16:20,949 --> 01:16:22,485
Leur section résiste.
857
01:16:22,881 --> 01:16:26,560
Je me ferai hacher en morceau
mais les canons partiront.
858
01:16:55,484 --> 01:16:59,516
- Je veux pas que tu meures.
- Et moi, je veux pas perdre ma vie Ă la gagner.
859
01:17:27,814 --> 01:17:30,413
J'aimerais mieux me faire clouer
aux murs de ce palais...
860
01:17:31,530 --> 01:17:33,441
que de me réfugier au Manège.
861
01:17:38,877 --> 01:17:41,361
Les insurgés arrivent
par milliers des faubourgs.
862
01:17:42,523 --> 01:17:44,631
Il n'y a de sûreté que dans l'Assemblée.
863
01:17:47,091 --> 01:17:50,165
Mais enfin Monsieur,
oĂą sont nos troupes ?
864
01:17:51,589 --> 01:17:54,269
Il n'y a pas assez d'hommes
pour garantir votre défense.
865
01:17:56,500 --> 01:17:59,869
Sire, ce n'est plus une prière
que nous venons vous faire.
866
01:18:00,720 --> 01:18:02,223
Mais un devoir.
867
01:18:03,618 --> 01:18:07,707
Monsieur Roederer,
répondez-vous de la vie du Roi ?
868
01:18:10,817 --> 01:18:11,796
Oui.
869
01:18:14,664 --> 01:18:16,723
L'Assemblée sera votre refuge.
870
01:18:27,523 --> 01:18:28,725
Soit.
871
01:18:31,135 --> 01:18:32,146
Marchons.
872
01:18:41,467 --> 01:18:42,838
Fidélité !
873
01:18:42,974 --> 01:18:45,458
Fidélité à notre Roi !
874
01:18:46,375 --> 01:18:48,548
Fidélité à notre Reine !
875
01:18:51,646 --> 01:18:53,099
Feu !
876
01:19:01,181 --> 01:19:04,484
Nous sommes tous citoyens.
Tous frères.
877
01:19:18,401 --> 01:19:20,345
Poussez-vous !
878
01:19:21,245 --> 01:19:22,860
Ça brûle !
879
01:21:40,060 --> 01:21:41,464
P'tit Prosper.
880
01:21:41,648 --> 01:21:44,739
Louis XVI est en cage
881
01:21:44,901 --> 01:21:48,073
Qu'il mange, qu'il mange du fromage
882
01:21:48,732 --> 01:21:51,953
Comme un oiseau sauvage
883
01:21:52,137 --> 01:21:54,949
Il faut le conserver
884
01:21:55,358 --> 01:21:58,480
Il faut le conserver
885
01:21:58,894 --> 01:22:02,000
Sans le laisser sauver
886
01:22:08,179 --> 01:22:14,734
Ainsi que sa femelle,
Antoinette hypocrite et cruelle
887
01:22:14,946 --> 01:22:17,774
Gros Louis sans cervelle
888
01:22:17,959 --> 01:22:20,706
Par elle est attrapé
889
01:22:20,938 --> 01:22:23,597
Par elle est attrapé
890
01:22:23,914 --> 01:22:26,628
Et le peuple trompé
891
01:22:27,057 --> 01:22:33,282
Se lève et prend les armes,
pour cesser, pour cesser les alarmes
892
01:22:33,609 --> 01:22:39,040
Louis dans ces vacarmes
croyait ĂŞtre vainqueur
893
01:22:39,491 --> 01:22:42,287
Croyait ĂŞtre vainqueur
894
01:22:42,519 --> 01:22:45,560
Mais les suppôts sans cœur
895
01:23:26,160 --> 01:23:27,531
Basile.
896
01:23:29,778 --> 01:23:31,559
Basile.
897
01:24:08,912 --> 01:24:11,190
Je demande que
l'Assemblée nationale veille...
898
01:24:11,351 --> 01:24:14,343
sur la sûreté des prisonniers
suisses, trente officiers,
899
01:24:14,435 --> 01:24:18,687
en les mettant sous la sauvegarde
de la loi et de la loyauté de la France.
900
01:24:19,178 --> 01:24:21,548
Président,
ce Suisse fut mon ennemi.
901
01:24:22,387 --> 01:24:24,691
Je veux le loger
et je veux le nourrir.
902
01:24:24,990 --> 01:24:26,443
Fraternité !
903
01:24:30,274 --> 01:24:32,644
Citoyen Clément, ton nom
apparaîtra au procès-verbal de la séance.
904
01:24:32,729 --> 01:24:34,870
Laissez passer.
Faites place. Place !
905
01:24:36,011 --> 01:24:38,386
Citoyen-Président,
je demande la parole.
906
01:24:38,582 --> 01:24:39,822
Législateur.
907
01:24:40,595 --> 01:24:41,671
Citoyen.
908
01:24:42,548 --> 01:24:45,867
Ce sont les nouveaux magistrats
du peuple qui se présentent à votre barre.
909
01:24:47,897 --> 01:24:51,429
Ce sont les nouveaux dangers de la Patrie
qui ont provoqué notre nomination.
910
01:24:51,859 --> 01:24:53,885
Que les traîtres
frémissent à leur tour.
911
01:24:54,360 --> 01:24:57,712
Ce jour verra
le triomphe des vertus civiques.
912
01:24:58,960 --> 01:25:00,789
Article premier.
913
01:25:01,072 --> 01:25:05,682
Le peuple français est invité
Ă former une convention nationale.
914
01:25:10,907 --> 01:25:12,524
Article deux.
915
01:25:13,833 --> 01:25:17,922
Le chef du pouvoir exécutif est
provisoirement suspendu de ses fonctions.
916
01:25:18,208 --> 01:25:22,647
Jusqu'à ce que la convention nationale ait prononcé
sur les mesures qu'elle croira devoir adopter
917
01:25:22,751 --> 01:25:29,082
pour assurer la souveraineté du peuple
et le règne de la liberté et de l'égalité.
918
01:25:30,167 --> 01:25:31,811
Article trois.
919
01:25:32,799 --> 01:25:37,641
La commission extraordinaire présentera en
le jour un mode d'organiser un nouveau ministère.
920
01:25:39,474 --> 01:25:40,625
Article quatre.
921
01:25:41,840 --> 01:25:45,258
La commission extraordinaire présentera
également en le jour un projet de décret
922
01:25:45,368 --> 01:25:48,016
sur la nomination du gouverneur
du prince royal.
923
01:25:49,555 --> 01:25:50,681
Article cinq.
924
01:26:05,623 --> 01:26:09,859
Courage, ma fille !
L'Oncle est salement blessé. Basile me l'a dit.
925
01:26:10,158 --> 01:26:11,972
- T'as vu Basile ?
- Oui.
926
01:26:39,171 --> 01:26:41,688
Que valent nos combats
comparés à nos victoires ?
927
01:26:43,326 --> 01:26:46,056
Que valent nos blessures
comparées à nos conquêtes ?
928
01:26:51,245 --> 01:26:54,171
Jusqu'ici,
on a agité le peuple.
929
01:26:54,601 --> 01:26:57,232
Parce qu'il fallait lui donner
l'éveil contre les tyrans.
930
01:26:57,655 --> 01:26:58,699
Maintenant,
931
01:26:59,356 --> 01:27:01,808
il faut que les lois
soient aussi terribles
932
01:27:01,948 --> 01:27:03,744
contre ceux qui y porteraient atteinte
933
01:27:03,847 --> 01:27:06,970
que le peuple l'a été
en foudroyant la tyrannie.
934
01:27:08,283 --> 01:27:11,766
Il faut que les lois
punissent tous les coupables.
935
01:27:12,437 --> 01:27:14,872
Pour que le peuple
n'ait plus rien à désirer.
936
01:27:15,433 --> 01:27:17,475
Nous t'écoutons, ô Danton.
937
01:27:17,892 --> 01:27:19,950
Il faut faire justice au peuple,
938
01:27:21,863 --> 01:27:23,938
pour qu'il ne se la fasse pas lui-mĂŞme.
939
01:27:25,562 --> 01:27:29,451
Que la loi soit terrible
et tout rentrera dans l'ordre.
940
01:27:35,791 --> 01:27:37,096
Citoyens,
941
01:27:38,422 --> 01:27:40,612
prouvez que vous voulez
le règne des lois.
942
01:27:41,582 --> 01:27:45,311
Et prouvez aussi que vous voulez
le salut du peuple.
943
01:27:46,227 --> 01:27:47,598
Et surtout,
944
01:27:49,371 --> 01:27:51,610
surtout épargnez
le sang des Français.
945
01:28:00,957 --> 01:28:02,885
Messieurs,
écoutez ceci :
946
01:28:03,818 --> 01:28:05,681
« À voir la trempe... »
947
01:28:05,864 --> 01:28:09,577
« de la plupart des députés
à la Convention nationale, »
948
01:28:09,941 --> 01:28:13,130
« je désespère du salut public. »
949
01:28:13,489 --> 01:28:15,760
« Cinquante ans d'anarchie vous attendent ! »
950
01:28:15,994 --> 01:28:19,281
« Ô peuple babillard,
si tu savais agir ! »
951
01:28:19,898 --> 01:28:22,743
Cet appel au crime
est signé de Marat.
952
01:28:24,470 --> 01:28:25,727
Écoutez Marat.
953
01:28:28,104 --> 01:28:31,669
J'ai donc dans cette Assemblée un
grand nombre d'ennemis personnels.
954
01:28:35,058 --> 01:28:37,608
Que ce monstre
soit arrêté sur le champ !
955
01:28:37,956 --> 01:28:43,644
Je supplie l'Assemblée de ne pas
se livrer à un excès de fureur contre moi.
956
01:28:45,689 --> 01:28:50,471
J'atteste que c'est écrit
et fait depuis dix jours.
957
01:28:51,405 --> 01:28:52,416
Dix jours.
958
01:28:53,238 --> 01:28:55,624
Avant-mĂŞme
l'ouverture de la Convention.
959
01:28:56,365 --> 01:28:58,440
Alors j'étais indigné de voir...
960
01:28:58,702 --> 01:29:03,036
triompher cette faction de la Gironde
qui me poursuit aujourd'hui.
961
01:29:03,482 --> 01:29:06,784
Une minorité de ces hommes-là .
Oui !
962
01:29:08,324 --> 01:29:12,283
J'ai demandé que le peuple
se nomma un dictateur.
963
01:29:12,597 --> 01:29:15,539
- Faites taire ce rat !
- Un tribun militaire.
964
01:29:16,113 --> 01:29:21,299
Si le peuple avait pu sentir
la sagesse de cette mesure,
965
01:29:21,712 --> 01:29:24,671
tout aujourd'hui serait tranquille.
966
01:29:24,965 --> 01:29:27,531
Les traîtres auraient frémi.
967
01:29:28,010 --> 01:29:31,624
100.000 patriotes
n'auraient pas été égorgés.
968
01:29:32,679 --> 01:29:37,007
100.000 patriotes
ne seraient pas menacés de l'être.
969
01:29:37,551 --> 01:29:42,344
Des flots de sang vous feront
un jour sentir votre erreur.
970
01:29:43,260 --> 01:29:44,533
Mais...
971
01:29:45,323 --> 01:29:49,019
la preuve incontestable
que je veux marcher avec vous...
972
01:29:50,371 --> 01:29:53,041
vous les véritables amis
de la Patrie.
973
01:29:53,422 --> 01:29:55,350
Cette preuve, la voici.
974
01:29:55,780 --> 01:30:00,164
Le premier numéro du journal
de la République française.
975
01:30:00,413 --> 01:30:01,801
Tu l'aurais vu,
976
01:30:02,030 --> 01:30:06,414
Et si, par une folle négligence de
mon imprimeur je n'avais pas eu ce journal,
977
01:30:06,663 --> 01:30:08,182
qu'auriez-vous fait ?
978
01:30:08,381 --> 01:30:09,621
Incroyable.
979
01:30:09,818 --> 01:30:11,943
Vous m'auriez donc voué
au glaive des tyrans ?
980
01:30:12,143 --> 01:30:13,154
Un fauve.
981
01:30:13,371 --> 01:30:15,790
Cette fureur est indigne
d'hommes libres.
982
01:30:16,465 --> 01:30:20,410
Et je ne crains rien sous le soleil !
983
01:30:21,817 --> 01:30:24,891
Si l'acte d'accusation
eût été lancé contre moi,
984
01:30:25,845 --> 01:30:27,966
je me brûlais la cervelle devant vous.
985
01:30:28,132 --> 01:30:29,192
Solange ?
986
01:30:29,472 --> 01:30:34,445
Voilà donc le fruit de trois années de cachots
et de tourments essuyés pour sauver la Patrie.
987
01:30:35,148 --> 01:30:38,631
VoilĂ le fruit de mes nuits blanches,
988
01:30:38,914 --> 01:30:42,741
de mes travaux, des dangers
que j'ai courus.
989
01:30:43,345 --> 01:30:49,220
Eh bien, je resterai parmi vous
pour braver vos fureurs !
990
01:31:07,878 --> 01:31:10,690
J'appuie la proposition de Barère.
991
01:31:11,227 --> 01:31:16,874
Décrétons que la République française
soit une et indivisible.
992
01:31:17,255 --> 01:31:19,330
Quand je suis revenue Ă moi,
j'ai entendu :
993
01:31:19,577 --> 01:31:23,877
Il est décrété que les actes publics
porteront désormais la date
994
01:31:24,323 --> 01:31:27,265
de l'an premier
de la République française.
995
01:31:36,761 --> 01:31:40,997
République.
La République. Nous y sommes.
996
01:31:41,651 --> 01:31:44,217
Il faut qu'ils nous écoutent,
sinon c'est...
997
01:31:44,386 --> 01:31:46,445
c'est Danton qui aura raison.
998
01:31:46,841 --> 01:31:49,267
Et demain sera
toujours plus terrible.
999
01:31:51,257 --> 01:31:52,939
Lève la tête.
1000
01:31:59,914 --> 01:32:01,646
Tu fais quoi,
avec le four ?
1001
01:32:01,894 --> 01:32:05,639
Le fou ? Marat est fou, mais sans lui
la Révolution serait de l'eau tiède.
1002
01:32:05,954 --> 01:32:07,681
Je te parle du four.
1003
01:32:08,766 --> 01:32:10,333
Il s'éteint.
1004
01:32:11,778 --> 01:32:13,264
On fait quoi ?
1005
01:32:14,003 --> 01:32:17,271
Je suis pas sûr d'être le mieux placé
pour voir dans l'avenir.
1006
01:32:24,949 --> 01:32:26,140
Quoi, Dieu ?
1007
01:32:27,732 --> 01:32:30,249
Tu crois que Dieu nous approuve ?
1008
01:32:30,597 --> 01:32:34,276
Il soutiendrait les tyrans
et les contre-révolutionnaires ?
1009
01:32:35,357 --> 01:32:38,267
Ces vermines qui complotent,
1010
01:32:38,631 --> 01:32:42,196
mettent du verre pilé dans les farines
et nous attaquent aux frontières. Foutre !
1011
01:32:42,581 --> 01:32:44,992
Évidemment que
Dieu approuve la Révolution !
1012
01:32:46,484 --> 01:32:49,525
Il ne soutiendrait pas l'égalité,
les nouveaux droits ?
1013
01:32:49,956 --> 01:32:51,540
Solange, tu verras.
1014
01:32:58,874 --> 01:33:02,783
L'ivresse de la liberté
se répandra dans tous les cœurs.
1015
01:33:03,306 --> 01:33:05,561
Et les morts de septembre ?
1016
01:33:11,193 --> 01:33:13,841
Ceux-là , paix à leur âme.
1017
01:33:28,129 --> 01:33:30,385
Je passe la commande du bois.
1018
01:34:00,646 --> 01:34:01,984
Approche.
1019
01:34:02,644 --> 01:34:03,704
Un.
1020
01:34:05,165 --> 01:34:06,340
Deux.
1021
01:34:08,320 --> 01:34:09,249
Trois.
1022
01:34:10,023 --> 01:34:11,067
Quatre.
1023
01:34:12,298 --> 01:34:13,309
Cinq.
1024
01:34:14,406 --> 01:34:15,450
Six.
1025
01:34:16,616 --> 01:34:17,693
Sept.
1026
01:34:18,777 --> 01:34:19,870
Huit.
1027
01:34:22,899 --> 01:34:24,483
Tu n'es pas prĂŞt.
1028
01:34:29,873 --> 01:34:31,277
Je te croyais plus dur.
1029
01:34:32,586 --> 01:34:35,381
La parole est au citoyen Saint-Just.
1030
01:34:35,909 --> 01:34:38,786
Je dis que le Roi
doit être jugé en ennemi.
1031
01:34:39,214 --> 01:34:41,942
Que nous avons moins
Ă le juger qu'Ă le combattre
1032
01:34:42,618 --> 01:34:45,806
De peuple Ă roi,
je ne connais pas de rapport naturel.
1033
01:34:46,088 --> 01:34:48,273
Les citoyens se lient
par le contrat.
1034
01:34:48,652 --> 01:34:51,071
Le souverain ne se lie pas.
1035
01:34:51,552 --> 01:34:53,774
Pour moi, je ne vois point de milieu.
1036
01:34:53,959 --> 01:34:55,822
Cet homme doit régner ou mourir.
1037
01:34:56,300 --> 01:34:58,375
Détrompez-vous,
Monsieur Saint-Just.
1038
01:34:58,752 --> 01:35:00,958
Juger le Roi
serait la moindre des dignités.
1039
01:35:01,273 --> 01:35:04,496
Il opprima une nation libre.
Il se déclara son ennemi.
1040
01:35:04,952 --> 01:35:09,172
Il abusa des lois. Il doit mourir
pour assurer le repos du peuple,
1041
01:35:09,389 --> 01:35:12,511
puisqu'il était dans ses vues d'accabler
le peuple pour assurer le sien.
1042
01:35:12,712 --> 01:35:13,984
On ne peut régner innocemment.
1043
01:35:14,129 --> 01:35:17,615
Tout roi est un rebelle
et un usurpateur.
1044
01:35:17,864 --> 01:35:22,264
Il est le meurtrier de la Bastille, de Nancy,
du Champ-de-Mars, des Tuileries !
1045
01:35:22,783 --> 01:35:26,517
Quel ennemi, quel étranger
nous a fait plus de mal ?
1046
01:35:31,137 --> 01:35:34,423
On cherche à remuer la pitié
1047
01:35:34,685 --> 01:35:36,958
On achètera bientôt des larmes.
1048
01:35:37,240 --> 01:35:40,674
On fera tout pour nous intéresser,
pour nous corrompre, mĂŞme !
1049
01:35:50,426 --> 01:35:53,288
La parole est au citoyen Fauchet.
1050
01:35:53,832 --> 01:35:58,674
Ici j'invoque, citoyens, cette mĂŞme justice
éternelle de la nature,
1051
01:35:58,970 --> 01:36:02,451
dont les lois
sont antérieures à toutes les lois sociales.
1052
01:36:03,585 --> 01:36:08,247
Vous nous promettez le repos
de la Patrie dans le crime national ?
1053
01:36:08,705 --> 01:36:14,775
M. St-Just, votre repos de la Patrie est
une sanglante infâmie qui ferait horreur...
1054
01:36:15,024 --> 01:36:16,051
Ă toute la terre.
1055
01:36:16,203 --> 01:36:18,327
Tu dois pouvoir
tenir vingt secondes.
1056
01:36:19,997 --> 01:36:21,761
Vingt secondes, c'est quoi ?
1057
01:36:21,929 --> 01:36:24,201
Comparé à tes années
de traîne-misère ?
1058
01:36:24,416 --> 01:36:26,884
Vingt secondes
pour manger Ă ta faim.
1059
01:36:27,286 --> 01:36:28,043
Onze.
1060
01:36:28,743 --> 01:36:29,672
Douze.
1061
01:36:30,462 --> 01:36:31,456
Treize.
1062
01:36:32,214 --> 01:36:33,160
Quatorze.
1063
01:36:34,448 --> 01:36:35,492
Quinze.
1064
01:36:36,654 --> 01:36:37,661
Seize.
1065
01:36:38,189 --> 01:36:39,397
Va boire.
1066
01:36:42,221 --> 01:36:46,985
Citoyens, l'Assemblée a été entraînée
loin de la véritable question.
1067
01:36:47,193 --> 01:36:49,792
Il n'y a point ici
de procès à faire.
1068
01:36:50,205 --> 01:36:52,346
Louis n'est point un accusé.
1069
01:36:52,694 --> 01:36:54,540
Vous n'ĂŞtes point des juges.
1070
01:36:55,015 --> 01:36:59,137
Vous n'avez point une sentence
Ă rendre pour ou contre un homme.
1071
01:37:00,842 --> 01:37:03,260
Mais une mesure de salut public Ă prendre,
1072
01:37:03,620 --> 01:37:06,546
un acte de providence nationale Ă exercer.
1073
01:37:09,842 --> 01:37:11,837
Le procès du tyran,
1074
01:37:12,769 --> 01:37:14,435
c'est l'insurrection.
1075
01:37:15,306 --> 01:37:18,887
Son jugement,
c'est la chute de sa puissance.
1076
01:37:19,761 --> 01:37:23,392
Sa peine, celle qu'exige
la liberté du peuple.
1077
01:37:23,560 --> 01:37:26,389
Qu'il tue les rois,
mais qu'il ne s'érige pas en roi lui-même.
1078
01:37:27,319 --> 01:37:30,179
Silence, les amis de Brissot !
1079
01:37:30,572 --> 01:37:33,564
Les peuples ne jugent pas
comme les cours judiciaires.
1080
01:37:34,485 --> 01:37:36,626
Ils ne rendent point de sentence.
1081
01:37:38,234 --> 01:37:40,080
Ils lancent la foudre.
1082
01:37:40,735 --> 01:37:42,909
Ils ne condamnent pas les rois.
1083
01:37:43,420 --> 01:37:45,724
Ils les replongent dans le néant.
1084
01:37:46,540 --> 01:37:48,028
Pour moi, vous le savez,
1085
01:37:48,353 --> 01:37:50,625
j'abhorre la peine de mort
prodiguée par vos lois.
1086
01:37:51,221 --> 01:37:53,738
J'ai demandé
l'abolition de la peine de mort
1087
01:37:53,971 --> 01:37:56,390
à l'Assemblée
que vous nommez encore constituante.
1088
01:37:57,049 --> 01:38:01,530
Et je n'ai pour Louis
ni amour ni haine.
1089
01:38:03,319 --> 01:38:05,067
Je ne hais que ses forfaits.
1090
01:38:06,294 --> 01:38:10,874
Je prononce Ă regret
cette fatale vérité :
1091
01:38:12,875 --> 01:38:15,768
Louis doit mourir.
- Non, M. Robespierre !
1092
01:38:16,555 --> 01:38:18,729
Parce qu'il faut que la Patrie vive.
1093
01:38:19,960 --> 01:38:24,180
Je demande que la Convention nationale
le déclare traître à la Nation française.
1094
01:38:24,933 --> 01:38:27,335
Criminel envers l'humanité.
1095
01:38:32,758 --> 01:38:34,791
Je demande qu'Ă ce titre,
1096
01:38:36,028 --> 01:38:38,170
il donne un grand exemple au monde,
1097
01:38:39,663 --> 01:38:41,983
dans le lieu mĂŞme
où sont morts le 10 août...
1098
01:38:42,753 --> 01:38:44,910
les généreux martyrs
de la liberté.
1099
01:38:53,177 --> 01:38:56,350
Alors ?
Ça donne quoi ?
1100
01:38:59,905 --> 01:39:01,227
C'est raté.
1101
01:39:02,390 --> 01:39:03,647
Recommence.
1102
01:39:13,747 --> 01:39:16,216
Doucement.
Pas trop.
1103
01:39:16,563 --> 01:39:18,458
Pas trop, je te dis !
1104
01:39:21,978 --> 01:39:24,609
Et pour connaître les traîtres,
1105
01:39:26,070 --> 01:39:28,243
car il y en a dans cette assemblée,
1106
01:39:28,473 --> 01:39:29,943
Nommez-les !
1107
01:39:35,725 --> 01:39:37,228
Et pour connaître les traîtres,
1108
01:39:37,833 --> 01:39:40,891
pour les connaître avec certitude,
1109
01:39:44,251 --> 01:39:46,506
je vous propose
un moyen infaillible.
1110
01:39:46,915 --> 01:39:52,526
C'est que la mort du tyran
soit votée par appel nominal.
1111
01:39:54,442 --> 01:39:59,824
Et que cet appel nominal
soit publié.
1112
01:40:08,467 --> 01:40:11,115
Le jour du jugement approche.
1113
01:40:11,532 --> 01:40:14,278
Ayez le courage
de dire la vérité.
1114
01:40:14,815 --> 01:40:17,938
La vérité brûle
en silence dans tous les cœurs
1115
01:40:18,237 --> 01:40:21,065
comme une lampe ardente
dans un tombeau.
1116
01:40:27,957 --> 01:40:30,589
L'appel nominal peut commencer.
1117
01:40:31,473 --> 01:40:34,383
La question est posée
en ces termes :
1118
01:40:34,993 --> 01:40:38,672
Quelle peine Louis,
ci-devant Roi des Français,
1119
01:40:38,862 --> 01:40:40,495
a-t-il encourue ?
1120
01:40:40,915 --> 01:40:43,695
Le tirage au sort
ayant décidé de la lettre G,
1121
01:40:43,927 --> 01:40:47,295
ce sera au département
de la Garonne Ă se prononcer en premier.
1122
01:40:52,419 --> 01:40:57,179
Je crois que...
le tyran nous nuira plus par sa mort
1123
01:40:57,523 --> 01:41:01,350
que par la continuation
de sa honteuse existence.
1124
01:41:01,599 --> 01:41:03,905
Je conclus pour la réclusion
1125
01:41:04,858 --> 01:41:09,527
jusqu'Ă la paix
et pour le bannissement à cette époque.
1126
01:41:13,186 --> 01:41:14,590
Citoyens,
1127
01:41:15,442 --> 01:41:17,681
je descends dans ma conscience...
1128
01:41:18,159 --> 01:41:19,334
Le peuple...
1129
01:41:20,222 --> 01:41:21,610
n'a pas le droit...
1130
01:41:23,251 --> 01:41:25,146
d'égorger un prisonnier vaincu.
1131
01:41:27,765 --> 01:41:31,234
On dit que les cours d'Europe, les Autrichiens,
la Prusse, l'Angleterre, l'Espagne,
1132
01:41:31,710 --> 01:41:34,554
ont envoyé à Paris leurs plus belles putains
pour corrompre les députés.
1133
01:41:34,833 --> 01:41:39,642
Tout le monde est maître de son lit,
personne de son tombeau.
1134
01:41:40,349 --> 01:41:43,976
Je craindrais que la tĂŞte de Louis
1135
01:41:44,459 --> 01:41:49,677
n'ouvrît en tombant l'abîme des passions
et les volcans de l'ambition.
1136
01:41:50,070 --> 01:41:56,352
Je crains l'anarchie et cela suffit
pour écarter de mon esprit toute idée de mort.
1137
01:42:01,195 --> 01:42:02,615
Régulier.
1138
01:42:05,009 --> 01:42:06,102
Doucement.
1139
01:42:09,114 --> 01:42:15,250
Chez... une nation libre et généreuse,
1140
01:42:17,050 --> 01:42:19,650
la mort est un outrage à l'humanité.
1141
01:42:29,291 --> 01:42:31,612
Je n'ai ni père ni fils à venger.
1142
01:42:33,188 --> 01:42:35,443
Mais cent mille de mes concitoyens.
1143
01:42:39,879 --> 01:42:41,447
La mort.
1144
01:42:44,251 --> 01:42:48,832
Pour faire quelque chose de fort, de solide,
il faut mieux que du temps.
1145
01:42:49,321 --> 01:42:51,592
Il faut y mettre de la douceur.
1146
01:42:52,006 --> 01:42:54,638
La douceur du geste,
tu comprends ?
1147
01:42:55,244 --> 01:42:58,334
Je n'aime point les longs discours
dans les questions évidentes.
1148
01:43:01,515 --> 01:43:04,014
Ils sont d'un sinistre présage
pour la liberté.
1149
01:43:05,815 --> 01:43:07,775
Je vote pour la mort.
1150
01:43:22,260 --> 01:43:26,070
Je ne suis pas de cette foule d'hommes d'état
1151
01:43:29,201 --> 01:43:32,813
qui ignorent qu'on ne compose point
avec les tyrans.
1152
01:43:34,862 --> 01:43:37,690
Qui ignorent qu'on ne frappe
les rois qu'Ă la tĂŞte.
1153
01:43:38,890 --> 01:43:41,157
Je vote pour la mort du tyran.
1154
01:43:41,570 --> 01:43:43,596
La mort dans les vingt-quatre heures.
1155
01:43:50,406 --> 01:43:53,627
Manuel dans son avis
du mois de novembre a dit :
1156
01:43:55,138 --> 01:43:58,398
Un roi mort,
ce n'est pas un homme de moins.
1157
01:43:58,768 --> 01:44:00,385
Je vote pour la mort.
1158
01:44:01,436 --> 01:44:03,822
Trop tard, peut-ĂŞtre,
pour l'honneur de la Convention.
1159
01:44:07,964 --> 01:44:10,171
Dans l'intime conviction oĂą je suis,
1160
01:44:10,567 --> 01:44:15,982
que Louis est le principal auteur des forfaits
qui ont fait couler tant de sang le 10 août.
1161
01:44:16,342 --> 01:44:20,218
Et de tous les massacres
qui ont souillé la France depuis la Révolution.
1162
01:44:21,945 --> 01:44:28,424
Je vote pour la mort du tyran
dans les vingt-quatre heures.
1163
01:44:31,285 --> 01:44:32,853
Uniquement...
1164
01:44:33,499 --> 01:44:36,957
préoccupé de mon devoir.
1165
01:44:38,369 --> 01:44:41,885
Convaincu que tous ceux
qui ont attenté ou attentront...
1166
01:44:42,229 --> 01:44:45,368
à la souveraineté du peuple
méritent la mort,
1167
01:44:46,681 --> 01:44:48,330
Je vote pour la mort.
1168
01:44:48,515 --> 01:44:51,146
- Le monstre !
- Son parrain ! Son propre sang !
1169
01:44:55,207 --> 01:44:57,020
L'arbre de la liberté,
1170
01:44:57,646 --> 01:44:59,394
a dit un ancien,
1171
01:45:00,245 --> 01:45:03,843
croît lorsqu'il est arrosé
du sang de toutes espèces de tyrans.
1172
01:45:04,518 --> 01:45:08,214
La mort de Louis XVI
est dans mon intime conviction
1173
01:45:08,447 --> 01:45:10,601
le tombeau de la liberté publique.
1174
01:45:10,899 --> 01:45:13,760
Et le triomphe
des ennemis de ma Patrie.
1175
01:45:14,124 --> 01:45:15,855
Je vote pour le bannissement.
1176
01:45:28,260 --> 01:45:29,615
La mort.
1177
01:45:31,076 --> 01:45:34,789
Puisque Louis XVI
fut l'ennemi du peuple,
1178
01:45:35,109 --> 01:45:37,976
de sa liberté et de son bonheur,
1179
01:45:38,711 --> 01:45:40,689
je conclus Ă sa mort.
1180
01:45:41,009 --> 01:45:44,524
La peine contre les conspirateurs
est la mort.
1181
01:45:45,032 --> 01:45:48,302
Cette peine est contre mes principes.
1182
01:45:50,402 --> 01:45:52,461
Je ne la voterai jamais.
1183
01:45:56,799 --> 01:45:59,005
Je suis convaincu que Louis est coupable.
1184
01:46:00,351 --> 01:46:02,245
Mais sa mort, quoique juste,
1185
01:46:02,643 --> 01:46:05,109
me paraît avoir des dangers
que n'a pas sa conservation.
1186
01:46:07,371 --> 01:46:11,149
Je vote pour la mort,
mais en adhérant au sursis.
1187
01:46:12,398 --> 01:46:15,613
Le vote est clos. Nous allons
procéder à son dépouillement.
1188
01:46:15,912 --> 01:46:18,822
Je proteste.
Il manque un député.
1189
01:46:57,245 --> 01:46:59,942
370 voix pour la mort immédiate de Louis.
1190
01:47:00,503 --> 01:47:03,070
319 pour le bannissement.
1191
01:47:04,362 --> 01:47:07,050
Je déclare au nom de la Convention
1192
01:47:07,237 --> 01:47:10,611
que la peine qu'elle prononce
contre Louis Capet est la mort.
1193
01:48:02,520 --> 01:48:04,956
Elle est parfaite.
1194
01:48:20,193 --> 01:48:23,578
On y est. On a réussi par Dieu !
1195
01:48:36,163 --> 01:48:37,759
ArrĂŞte de remuer ta langue
ou je te l'arrache !
1196
01:48:38,030 --> 01:48:39,876
Parjure !
Je plains vos âmes !
1197
01:48:40,158 --> 01:48:42,102
Vermine !
Véroleuse !
1198
01:48:43,661 --> 01:48:45,031
Assez ! Assez !
1199
01:48:45,374 --> 01:48:46,991
Tu vas te taire, oui ?
1200
01:48:47,829 --> 01:48:50,002
Allez, assez. Assez !
1201
01:48:50,334 --> 01:48:52,099
Je plains vos âmes !
1202
01:48:52,465 --> 01:48:54,524
Maintenant qui va laver
les pieds des pauvres au Jeudi saint ?
1203
01:48:54,818 --> 01:48:57,516
On sera tous
Sans-culottes et sans tĂŞte !
1204
01:48:58,010 --> 01:48:59,839
La Révolution
leur donnera des sabots !
1205
01:49:00,090 --> 01:49:01,739
La belle blague.
1206
01:49:02,480 --> 01:49:05,472
Vous ĂŞtes des monstres,
des criminels.
1207
01:49:05,766 --> 01:49:09,445
Tuer notre Roi.
Mais de quel droit ? Par quel orgueil ?
1208
01:49:09,941 --> 01:49:12,474
Quelle honte ! Quelle tristesse !
1209
01:49:12,785 --> 01:49:14,877
Tu mérites la danse à bascule !
1210
01:49:15,388 --> 01:49:18,249
Landelle, il est oĂą le mal ?
1211
01:49:19,203 --> 01:49:20,951
Le mal est aux nostalgiques.
1212
01:49:21,200 --> 01:49:22,195
Toi ?
1213
01:49:30,328 --> 01:49:33,189
Dans mille ans,
vous vous en repentirez encore.
1214
01:49:37,186 --> 01:49:39,081
Béni soit mon rocher !
1215
01:49:40,293 --> 01:49:43,023
Qu'il triomphe, le dieu de ma victoire !
1216
01:49:43,715 --> 01:49:45,495
Ce dieu qui m'accorde la revanche,
1217
01:49:46,006 --> 01:49:48,130
Qui soumet Ă mon pouvoir les nations.
1218
01:49:49,391 --> 01:49:51,565
Tu me délivres de tous les ennemis.
1219
01:49:52,321 --> 01:49:54,478
Tu me fais triompher de l'agresseur.
1220
01:49:55,645 --> 01:49:57,802
Tu m'arraches Ă la violence de l'homme.
1221
01:49:59,226 --> 01:50:01,629
Aussi je te rendrai grâce parmi les peuples.
1222
01:50:02,369 --> 01:50:04,313
Seigneur, je fĂŞterai ton nom.
1223
01:50:48,876 --> 01:50:50,918
Vous n'avez qu'à m'exécuter
comme je suis lĂ .
1224
01:50:51,884 --> 01:50:53,828
Je crains
la chose impossible.
1225
01:51:10,686 --> 01:51:12,549
Faites attention.
Ça glisse.
1226
01:51:36,327 --> 01:51:37,731
Il est gros.
1227
01:51:39,912 --> 01:51:41,234
Il est grand.
1228
01:52:00,826 --> 01:52:02,425
OĂą est mon peuple ?
1229
01:52:05,488 --> 01:52:06,941
Mon bon peuple ?
1230
01:52:10,530 --> 01:52:11,541
Taisez-vous !
1231
01:52:11,824 --> 01:52:12,868
Taisez-vous !
1232
01:52:24,536 --> 01:52:26,219
Je meurs innocent.
1233
01:52:33,061 --> 01:52:35,628
Bourreau, ne tremble pas !
1234
01:52:35,991 --> 01:52:38,115
L'univers te regarde !
1235
01:52:52,616 --> 01:52:54,282
Vive la Nation !
1236
01:53:32,873 --> 01:53:35,685
C'est trop rapide !
C'était mieux avant !
1237
01:53:36,011 --> 01:53:39,904
Avant ils lui auraient broyé les os.
Ils auraient jeté ses cendres au vent.
1238
01:55:08,909 --> 01:55:10,771
Pour mon jugement dernier.
1239
01:55:11,936 --> 01:55:15,516
En République,
le sang d'un Roi porte bonheur.
1240
01:55:52,813 --> 01:55:54,822
Marie.
Marie-Pique.
1241
01:55:55,088 --> 01:55:58,015
Égalité.
Une enfant de 92.
95934