Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,950
Subtitles are brought to you by The Butterfly Team @ViKi.com\N
2
00:00:08,720 --> 00:00:10,890
\N[First Episode]
3
00:00:10,890 --> 00:00:12,970
Thank you. Welcome and visit us again.
4
00:00:12,970 --> 00:00:15,130
Welcome. Welcome.
5
00:00:15,130 --> 00:00:18,120
Please come and look at our newly released cosmetics.
6
00:00:50,530 --> 00:00:52,640
Wake her up.
7
00:00:54,920 --> 00:00:57,690
Umm...Unni?
8
00:00:57,690 --> 00:01:00,300
We're here.
9
00:01:05,060 --> 00:01:07,470
She drank all night
10
00:01:07,470 --> 00:01:11,080
long again...
11
00:01:12,140 --> 00:01:16,200
Did she secretly go get a liver transplant or something?
12
00:01:16,200 --> 00:01:20,690
Even when she passes 70, she will be the same.
13
00:01:20,690 --> 00:01:25,170
Na Bi, if you're like this again, \N you'll get kicked out.
14
00:01:29,660 --> 00:01:30,430
Where are we?
15
00:01:30,430 --> 00:01:32,490
Korea Art Culture.
16
00:01:32,490 --> 00:01:34,240
Why am I here?
17
00:01:34,240 --> 00:01:38,170
Why else would we come here? It's to see the performance of course.
18
00:01:38,880 --> 00:01:39,820
What performance?
19
00:01:39,820 --> 00:01:41,640
Madame Butterfly.
20
00:01:41,640 --> 00:01:43,300
Ah.
21
00:01:43,300 --> 00:01:46,770
Are they losing money? Having porn films now?
22
00:01:46,770 --> 00:01:52,240
Unni. It's not those types of Madame in Lady Cow or Lady Aema.
23
00:01:52,240 --> 00:01:54,760
It's an opera called Madame Butterfly.
24
00:01:54,760 --> 00:01:56,720
Opera?
25
00:01:56,720 --> 00:01:59,460
Why opera all of a sudden? I hate operas.
26
00:01:59,460 --> 00:02:03,180
It's boring. I don't want to. Turn the car around.
27
00:02:03,180 --> 00:02:06,560
We have to see it because it's sponsored by the World Department Store.
28
00:02:06,560 --> 00:02:10,650
As their exclusive model, it is your duty. The new marketing director,
29
00:02:10,650 --> 00:02:12,730
sent us an invitation.
30
00:02:12,730 --> 00:02:18,010
Don't make me laugh. It's just an excuse to drink with me.
31
00:02:20,200 --> 00:02:22,890
Did the scenario from Director Lee Chun Do come?
32
00:02:22,890 --> 00:02:23,620
No.
33
00:02:23,620 --> 00:02:29,020
What kind of manager can't get it? Go get it or you're fired.
34
00:02:29,990 --> 00:02:33,880
Don't cuss. Even if you don't say it aloud, I can still hear it.
35
00:02:58,100 --> 00:03:01,370
Opera is a part of my life.
36
00:03:01,370 --> 00:03:07,120
Whenever my heart is a mess, I go watch operas to find peace in my heart.
37
00:03:07,120 --> 00:03:11,410
Everyone, please watch the opera Madame Butterfly.
38
00:05:02,920 --> 00:05:05,910
The scenario from Director Lee Chan Do came.
39
00:05:05,910 --> 00:05:07,680
Ok.
40
00:05:07,680 --> 00:05:10,420
Uh.. Can you stop takin-Ah!
41
00:05:18,250 --> 00:05:21,790
Stop taking photos.
42
00:05:38,010 --> 00:05:43,070
[Exclusive] Topstar Nam Na Bi scene captured by devotees.
43
00:05:57,350 --> 00:05:59,230
Start your report.
44
00:06:02,750 --> 00:06:04,730
Nam Na Bi.
45
00:06:04,730 --> 00:06:07,550
In 1997, she was spotted on the street and casted at the age of 19.
46
00:06:07,550 --> 00:06:10,130
She rose to stardom through a chocolate commercial.
47
00:06:10,130 --> 00:06:13,560
In 1999, she became the leading lady in the mini-series "Wildflowers of Autumn."
48
00:06:13,560 --> 00:06:16,100
Through this, the nation fell into a Nam Na Bi syndrome.
49
00:06:16,100 --> 00:06:21,040
And later that year she received the Popularity Award, Best Newcomer Award, and the Best Couple Award.
50
00:06:21,040 --> 00:06:24,520
I won't let my beauty hold me back.
51
00:06:24,520 --> 00:06:29,800
I will definitely become a capable actress.
52
00:06:29,800 --> 00:06:32,590
Thank You.
53
00:06:36,330 --> 00:06:38,430
That's all.
54
00:06:38,430 --> 00:06:42,750
End? \NIt all ended after 1999?
55
00:06:42,750 --> 00:06:45,050
After that point, she never got any more acting awards.
56
00:06:45,050 --> 00:06:47,550
All her other projects caused controversy.
57
00:06:47,550 --> 00:06:51,120
She uses the same expressions for different kinds of emotions.
58
00:06:51,120 --> 00:06:55,680
Nan Na Bi 's set of 10 acting expressions, which drive the netizens insane,
59
00:06:55,680 --> 00:06:57,900
has become her stock in trade, known to everyone.
60
00:06:57,900 --> 00:07:00,240
Then how did she become a top star?
61
00:07:00,740 --> 00:07:04,240
Her timeless beauty and unique fashion sense
62
00:07:04,240 --> 00:07:07,620
won her the title as the nation's best fashionista.
63
00:07:07,620 --> 00:07:09,750
She has a continuing influence especially in advertising.
64
00:07:09,750 --> 00:07:12,880
Right now, she is the model for seven companies...
65
00:07:14,580 --> 00:07:17,080
and now, World Department Store is her 8th.
66
00:07:17,700 --> 00:07:18,420
Is she married?
67
00:07:18,420 --> 00:07:20,080
Not yet, although she was involved in many scandals.
68
00:07:20,080 --> 00:07:22,590
What about her personality?
69
00:07:22,590 --> 00:07:24,750
A few months ago, she appeared on a talk show
70
00:07:24,750 --> 00:07:26,950
and said "I don't eat doenjang(fermented soy bean paste) because of it's smell".
71
00:07:26,950 --> 00:07:30,750
After her comment, 100,000 anti-fans protested.
72
00:07:30,750 --> 00:07:33,290
Why are we using such a woman as our exclusive model?
73
00:07:33,290 --> 00:07:34,900
Well...
74
00:07:34,900 --> 00:07:36,580
That's enough.
75
00:07:36,580 --> 00:07:42,720
Contact the media immediately. If they publicize unverified facts, we will take legal action immediately.
76
00:07:42,720 --> 00:07:45,710
Get in touch with Nam Na Bi's side.
77
00:07:45,710 --> 00:07:49,650
Get in touch with Nam Na Bi personally.\NRight now.
78
00:07:58,220 --> 00:08:00,490
I've got to meet the director.
79
00:08:00,490 --> 00:08:03,740
This is for sure a candidate for the grand prize at the Cannes.
80
00:08:03,740 --> 00:08:07,680
I will prove to them that I'm much more than a CF queen.
81
00:08:07,680 --> 00:08:13,110
Nam Na Bi's 15 years of acting will now become a lifetime.
82
00:08:14,820 --> 00:08:16,350
Yes?
83
00:08:16,350 --> 00:08:18,220
Pardon?
84
00:08:18,220 --> 00:08:21,420
Ms.Na Bi, it's World Department Store and
85
00:08:21,420 --> 00:08:24,760
they said some photos were taken earlier at the opera. Were the photos really taken?
86
00:08:24,760 --> 00:08:27,020
I don't know. It's normal for pictures to be taken of me.
87
00:08:27,020 --> 00:08:29,270
The Marketing Director says he wants to meet you because of the scandal.
88
00:08:29,270 --> 00:08:30,430
Take it.
89
00:08:30,430 --> 00:08:35,230
See. See. I told you so. That guy is just trying to get a drink with me.
90
00:08:35,230 --> 00:08:39,190
What scandal? He must want to create a scandal with me.
91
00:08:39,190 --> 00:08:43,010
Some people will try to do the weirdest things just to see me.
92
00:08:43,010 --> 00:08:46,250
Ah...no..Ah
93
00:08:47,570 --> 00:08:50,290
Is that woman out of her mind?
94
00:08:54,330 --> 00:08:56,790
Director! Hello!
95
00:08:56,790 --> 00:08:58,610
I'm here.
96
00:08:58,610 --> 00:09:01,260
You're here.
97
00:09:01,260 --> 00:09:03,410
Why are you here?
98
00:09:03,410 --> 00:09:05,760
Then, what about you?
99
00:09:06,500 --> 00:09:08,380
You?
100
00:09:09,210 --> 00:09:13,900
You grew very snooty. Despite your debut, you weren't doing anything and I took pity on you.
101
00:09:13,900 --> 00:09:17,610
It seems only yesterday that I cast you in as the main character's friend's in-laws second cousin twice removed.
102
00:09:17,610 --> 00:09:19,260
But to this high up and powerful sunbae, you say "you"?
103
00:09:19,260 --> 00:09:23,490
That's why I clenched my jaw and studied acting.
104
00:09:23,490 --> 00:09:27,420
When you stole my boyfriend while spreading gossip everywhere,
105
00:09:27,420 --> 00:09:31,050
instead of the main character's friend's in-law's cousin twice removed,
106
00:09:31,050 --> 00:09:33,760
I planned on becoming the main character.
107
00:09:35,500 --> 00:09:37,060
Director.
108
00:09:37,060 --> 00:09:39,270
This script is really touching.
109
00:09:39,270 --> 00:09:40,130
Is it?
110
00:09:40,130 --> 00:09:44,050
I analyzed the role in this script.
111
00:09:44,050 --> 00:09:46,390
This is a role with plenty of bitterness so.
112
00:09:46,390 --> 00:09:50,020
Huh? Bitterness?
113
00:09:50,020 --> 00:09:56,160
The role you ares supposed to be cast as is far from being bitter.
114
00:09:56,160 --> 00:09:59,120
There might be screams from having a baby but
115
00:09:59,120 --> 00:10:03,890
you can't add grudge and sorrow to that.
116
00:10:03,890 --> 00:10:06,280
What do you mean by baby?
117
00:10:06,280 --> 00:10:10,470
How can a newly wed who got widowed on the first day of marriage have a baby?
118
00:10:11,480 --> 00:10:15,090
That is the role I'm playing.
119
00:10:15,090 --> 00:10:18,880
You are playing Eon Yeon. Don't you know?
120
00:10:19,680 --> 00:10:21,610
Eon Yeon?
121
00:10:23,040 --> 00:10:24,830
The main character's maid?
122
00:10:24,830 --> 00:10:28,370
The Eon Yeon who viciously sows dissension
123
00:10:28,370 --> 00:10:32,380
every night because of the children.
124
00:10:32,380 --> 00:10:34,470
Yes.
125
00:10:34,470 --> 00:10:41,600
So, as I've mentioned earlier, add some strength in this part.
126
00:10:46,680 --> 00:10:50,520
It's been 15 years of being overlooked. If your performance is still at that level,
127
00:10:50,520 --> 00:10:53,440
haven't you already received a death sentence?
128
00:11:06,560 --> 00:11:10,130
A clothing mannequin can even act better than you.
129
00:11:10,130 --> 00:11:13,780
Because your delivery of lines is so poor, \N it would be better to put in subtitles.
130
00:11:13,780 --> 00:11:18,070
Rather than being insulted like that before it's too late,
131
00:11:18,070 --> 00:11:21,160
it would be better to seduce a stupid 2nd generation chaebol and get pregnant immedia...
132
00:11:21,750 --> 00:11:23,200
Don't mess with me.
133
00:11:23,200 --> 00:11:25,440
If I had known he was yours,
134
00:11:25,440 --> 00:11:28,730
I would never have met your lover who was so emaciated, his Adam's apple was bulging out.
135
00:11:28,730 --> 00:11:31,890
If you want to date someone raise your standards first.
136
00:11:39,690 --> 00:11:41,480
No, Director.
137
00:11:41,480 --> 00:11:45,660
What do you mean alcohol? I'm not drunk.
138
00:11:45,660 --> 00:11:52,360
Director... I really want to do well in acting.
139
00:11:52,360 --> 00:11:55,850
Not that Eon Yeon role.
140
00:11:55,850 --> 00:11:57,590
What's wrong with my image?
141
00:11:57,590 --> 00:12:02,190
Director. Wait a minute. Don't hang up. Give me 5 minutes.
142
00:12:04,290 --> 00:12:07,810
Director? Director Lee Chang Dong?
143
00:12:19,260 --> 00:12:23,100
What? Eon Yeon?
144
00:12:23,100 --> 00:12:26,200
I'm Nam Na Bi.
145
00:12:26,300 --> 00:12:31,520
Even my breath is a hit. South Korea top star.
146
00:12:31,520 --> 00:12:35,000
Just wait and see. I won't forgive you.
147
00:13:13,020 --> 00:13:15,180
Please lower your window.
148
00:13:19,710 --> 00:13:21,260
I'm Nam Na Bi.
149
00:13:21,260 --> 00:13:24,920
Yes. We're conducting a breath test.
150
00:13:24,920 --> 00:13:27,500
Please lower your window.
151
00:13:31,110 --> 00:13:33,410
I'm Nam Na Bi. You recognize me, don't you?
152
00:13:33,410 --> 00:13:35,940
Yes, I recognize you.
153
00:13:35,940 --> 00:13:40,090
Seriously. Is it broken?
154
00:13:41,550 --> 00:13:44,800
Please blow into this.
155
00:13:47,940 --> 00:13:52,290
I have a bad cold.
156
00:13:52,290 --> 00:13:54,420
I can't breathe.
157
00:13:55,400 --> 00:13:58,800
I don't want to infect other people.
158
00:14:06,880 --> 00:14:11,730
Breathe. Breathe. Please breathe out.
159
00:14:11,730 --> 00:14:15,960
Didn't I just breathe? Is your breathalyzer broken?
160
00:14:15,960 --> 00:14:18,790
Seriously. I'm so busy.
161
00:14:18,790 --> 00:14:21,120
What's going on?
162
00:14:22,350 --> 00:14:26,040
Is he trying to scare me by having a bunch of them?
163
00:14:27,210 --> 00:14:29,320
Please come out.
164
00:14:29,320 --> 00:14:32,440
Do you want to do it voluntarily or do I drag you out?
165
00:14:33,460 --> 00:14:34,890
I am wrong.
166
00:14:34,890 --> 00:14:37,090
Please come out!
167
00:14:57,250 --> 00:15:03,300
Top star Nam Na Bi was arrested while she was fleeing from police in a drunk driving crackdown.
168
00:15:03,300 --> 00:15:07,700
According to the police, she was arrested on the 5th, around 11 p.m. at a Chuncho Seoul intersection.
169
00:15:07,700 --> 00:15:11,530
During the drunk driving crackdown she refused Officer Jo's request to take the breathalyzer test.
170
00:15:11,530 --> 00:15:15,460
She allegedly hit Officer Jo and is being charged with hit and run.
171
00:15:15,460 --> 00:15:20,960
According to results, Nam Na Bi's alcohol concentration was 0.134%
172
00:15:40,760 --> 00:15:44,490
Top talent Nam Na Bi arrested for hit and run under the influence.
173
00:15:50,930 --> 00:15:54,220
Did you see the Nam Na Bi fiasco? What are we going to do about that?
174
00:15:54,220 --> 00:15:57,370
Because she violated the conditions of her modelling contract,
175
00:15:57,370 --> 00:16:00,100
she has to pay triple compensation. Now.
176
00:16:27,030 --> 00:16:30,700
How many days has it been?
177
00:16:30,700 --> 00:16:33,270
Do you want to starve to death?
178
00:16:35,660 --> 00:16:39,380
Think of me and eat just one spoonful.
179
00:16:42,200 --> 00:16:45,880
Just rest as if you took a vacation for a year.
180
00:16:45,880 --> 00:16:49,320
Then make a mesmerizing come back.
181
00:16:49,320 --> 00:16:53,290
We can live off the money you earned for the time being.
182
00:16:53,290 --> 00:16:58,540
Don't worry from now on, I'll keep us fed. Just believe in Mo-.
183
00:16:58,540 --> 00:17:01,430
Now? How will you provide for me?
184
00:17:01,430 --> 00:17:02,960
Na Bi.
185
00:17:02,960 --> 00:17:06,500
Ever since my debut 15 years ago, have you earned one cent for yourself?
186
00:17:06,500 --> 00:17:08,730
Your daughter made money by smiling so much her lips got cramped while you spent lavishly on clothing
187
00:17:08,730 --> 00:17:11,390
and travel, living so freely.
188
00:17:11,390 --> 00:17:12,920
How are you going to earn money?
189
00:17:12,920 --> 00:17:16,000
Yes, you're right.
190
00:17:16,000 --> 00:17:21,040
For you its been 15 years since you debuted but I lived and fed you for 20 years.
191
00:17:21,040 --> 00:17:21,670
What?
192
00:17:21,670 --> 00:17:25,390
How did I raise you?
193
00:17:25,390 --> 00:17:30,170
There isnt' a corner in Seoul I haven't been to, carrying a cosmetic bag.
194
00:17:30,170 --> 00:17:36,430
I had frostbite in winter and rashes in summer. I raised you up like that.
195
00:17:36,430 --> 00:17:41,650
I was pursued by dogs, bitten by mosquitoes in blistering hot weather.
196
00:17:41,650 --> 00:17:47,000
Massaging people until my fingerprints have all but disappeared.
197
00:17:47,000 --> 00:17:49,840
How did I give birth to you?
198
00:17:50,830 --> 00:17:52,050
Mom.
199
00:17:52,050 --> 00:17:55,290
I know you just have a high pride,
200
00:17:55,290 --> 00:17:59,030
but you have a kind heart compared to anyone.
201
00:17:59,660 --> 00:18:02,240
Don't worry about anything from now on.
202
00:18:02,240 --> 00:18:06,230
The people that point fingers at you and curse at you from behind will feel my wrath.
203
00:18:06,230 --> 00:18:11,120
You talk big for someone who hides behind my back every time something big pops up.
204
00:18:13,340 --> 00:18:17,360
I really... really want to give up, Mom.
205
00:18:18,110 --> 00:18:20,400
What?
206
00:18:21,370 --> 00:18:25,040
Actually, I've always been very scared.
207
00:18:25,790 --> 00:18:29,120
Whether it's the comments or an article,
208
00:18:29,120 --> 00:18:32,200
I'm very, very scared.
209
00:18:32,200 --> 00:18:34,530
I practise very hard.
210
00:18:34,530 --> 00:18:37,960
Even if I read the script again and again til it's torn,
211
00:18:37,960 --> 00:18:40,640
what can I do If I can't do it?
212
00:18:41,730 --> 00:18:45,980
Everyday, I tell myself to quit 12 times. Give up.
213
00:18:45,980 --> 00:18:48,490
I want to stop the gossip.
214
00:18:49,020 --> 00:18:51,560
But,
215
00:18:52,520 --> 00:18:55,750
the only thing I kow how to do is this.
216
00:18:56,700 --> 00:19:01,460
Aside from posing and wearing gorgeous clothes, I don't know anything else.
217
00:19:03,430 --> 00:19:05,570
Na Bi.
218
00:19:07,410 --> 00:19:13,460
I can't quit like this. It hurt the pride too much.
219
00:19:13,460 --> 00:19:18,110
If only someone will throw a rope from the sky towards me.
220
00:19:21,390 --> 00:19:24,970
Yoon Seol Ah
221
00:19:28,860 --> 00:19:32,580
These shoes are pretty.
222
00:19:36,420 --> 00:19:38,140
Are you really giving these to me?
223
00:19:38,140 --> 00:19:40,800
To cheer you up a bit.
224
00:19:40,800 --> 00:19:46,170
Thank you, dear. I only have Representative Yeon left by my side.
225
00:19:46,170 --> 00:19:48,720
I got fired from all my commercials and kicked out of my company.
226
00:19:48,720 --> 00:19:50,940
Then men who used to follow me all left.
227
00:19:50,940 --> 00:19:53,830
In a short while, I was branded as the nation bad woman.
228
00:19:53,830 --> 00:19:55,780
You're the only one I have.
229
00:19:55,780 --> 00:20:00,520
Be strong. It will all pass, don't we have this saying?
230
00:20:00,520 --> 00:20:04,350
Here. The real gift.
231
00:20:09,090 --> 00:20:14,720
Go on a vacation while you're taking a breather and don't forget to get me something while you're there.
232
00:20:14,720 --> 00:20:16,710
Darling.
233
00:20:16,710 --> 00:20:18,170
Excuse me.
234
00:20:18,170 --> 00:20:20,030
Thank you.
235
00:20:46,710 --> 00:20:48,960
Excuse me.
236
00:20:49,910 --> 00:20:52,310
Excuse me.
237
00:21:16,900 --> 00:21:19,890
One year later
238
00:21:31,070 --> 00:21:33,580
Isn't that Nam Na Bi?
239
00:21:33,580 --> 00:21:35,760
Where? \N Where?
240
00:21:35,760 --> 00:21:37,420
You're right.
241
00:21:37,420 --> 00:21:40,860
I heard she married a rich businessman after quitting.
242
00:21:40,860 --> 00:21:43,640
Isn't that designer?
243
00:21:44,050 --> 00:21:48,420
His body is amazing too. It's a good enough reason to resign.
244
00:21:48,420 --> 00:21:52,400
She's still doing well.
245
00:22:02,820 --> 00:22:05,260
Aigoo.
246
00:22:05,260 --> 00:22:07,200
Asa!
247
00:22:07,200 --> 00:22:09,060
Aigoo.
248
00:22:09,060 --> 00:22:11,480
I got 2 more points. 3, go.
249
00:22:11,480 --> 00:22:13,180
Hey, let's stop for a moment.
250
00:22:13,180 --> 00:22:14,700
Na Bi will be here any moment.
251
00:22:14,700 --> 00:22:17,130
She's never changed her uniform since she got here.
252
00:22:17,130 --> 00:22:19,790
She's been waiting anxiously.
253
00:22:19,790 --> 00:22:22,220
She's really coming back now.
254
00:22:22,220 --> 00:22:25,230
You know she doesn't like inviting people over because it reveals her personal life.
255
00:22:25,230 --> 00:22:28,890
Let her be. Have you ever seen her arrive on time before?
256
00:22:28,890 --> 00:22:33,180
She must have stopped by somewhere to go shopping.
257
00:22:33,180 --> 00:22:36,890
Even if its their 1 year anniversity, they always have to go by themselves.
258
00:22:36,890 --> 00:22:38,280
I'm going to get revenge.
259
00:22:38,280 --> 00:22:39,620
Who's that?
260
00:22:39,620 --> 00:22:44,980
Not long ago, our Na Bi became a pair and they're living together.
261
00:22:44,980 --> 00:22:47,350
Truthfully she...
262
00:22:47,350 --> 00:22:48,730
It's nothing. Let's continue.
263
00:22:48,730 --> 00:22:51,460
My turn.
264
00:22:53,020 --> 00:22:55,070
Yes!
265
00:22:55,070 --> 00:22:56,900
Aigoo.
266
00:22:56,900 --> 00:23:00,000
What is this? \N What is this?
267
00:23:00,000 --> 00:23:01,580
Aigoo.
268
00:23:01,580 --> 00:23:02,570
Stop.
269
00:23:02,570 --> 00:23:04,010
Don't move.
270
00:23:04,010 --> 00:23:08,810
If you turn this, you'II be going on a blind date with the king of hell today.
271
00:23:08,810 --> 00:23:13,570
Three gwang (3 points) , cheong dan, hong dan and godori (5 points)
272
00:23:13,570 --> 00:23:17,350
There are 1,2,3,4,5,6,7.
273
00:23:18,810 --> 00:23:22,450
How many points do I have if I add 3 go to them?
274
00:23:23,410 --> 00:23:27,020
My heart...
275
00:23:27,020 --> 00:23:31,580
My heart... Love's traitor.
276
00:23:34,390 --> 00:23:35,340
She's here.
277
00:23:35,340 --> 00:23:38,320
What do I do?
278
00:23:38,320 --> 00:23:41,780
Over there.
279
00:23:41,780 --> 00:23:45,060
There. \N Hide there.
280
00:23:59,640 --> 00:24:02,560
You're back. Was your trip enjoyable?
281
00:24:02,560 --> 00:24:04,040
You didn't have any problems?
282
00:24:04,040 --> 00:24:06,250
Of course not.
283
00:24:06,250 --> 00:24:07,520
Where's Mom?
284
00:24:07,520 --> 00:24:11,130
She said she had an appointment with the Gangnam 8 membership members.
285
00:24:11,130 --> 00:24:13,300
How about the President?
286
00:24:13,300 --> 00:24:16,140
He said he had an appointment with an investor.
287
00:24:30,710 --> 00:24:35,630
Wow! Are these all clothes?
288
00:24:35,630 --> 00:24:38,460
I don't think I'll be able to wear all of this even if I wore one a day.
289
00:24:38,460 --> 00:24:42,040
With this you should make a shoe room.
290
00:24:42,040 --> 00:24:45,150
You have to acknowledge your daughter's love for shoes.
291
00:24:45,150 --> 00:24:47,580
What kind of luck does your daughter have?
292
00:24:47,580 --> 00:24:50,220
After her getting caught driving under the influence, her life was a total mess, but
293
00:24:50,220 --> 00:24:54,750
she met a successful Harvard graduate and married him.
294
00:24:54,750 --> 00:24:56,820
On the top of that, \N I heard...
295
00:24:56,820 --> 00:24:59,400
He's treating Shin Ja here like she was his real mother.
296
00:24:59,400 --> 00:25:05,830
Omo, omo your daughter was able to catch one good guy.
297
00:25:07,130 --> 00:25:09,850
Mom!
298
00:25:15,680 --> 00:25:17,850
Na Bi
299
00:25:17,850 --> 00:25:22,640
My friends just wanted to see your clothes.
300
00:25:22,640 --> 00:25:25,530
Hi Na Bi.
301
00:26:09,130 --> 00:26:13,010
It's fine. Just lean on Oppa.
302
00:26:13,010 --> 00:26:16,080
Oppa is from Seoul University.
303
00:26:24,910 --> 00:26:29,930
Wait a second Oppa. Don't you hear something?\NThere might be someone here.
304
00:26:35,550 --> 00:26:37,060
Oppa.
305
00:26:37,060 --> 00:26:39,520
Stay still.
306
00:26:41,190 --> 00:26:44,900
Excuse me. Who are you?
307
00:26:59,570 --> 00:27:04,900
Darling. Wake up, Darling. Wake up.
308
00:27:24,470 --> 00:27:28,590
Dear, the safe...\NWhat should we do?
309
00:27:34,100 --> 00:27:37,490
Again? That grandma sure has a good memory.
310
00:27:37,490 --> 00:27:41,050
You need to die when you're old. There's nothing good that comes out when you live that long.
311
00:27:41,050 --> 00:27:46,090
All I do while taking away your food is standing guard for the in-law, yet I did not do my job well.
312
00:27:46,090 --> 00:27:49,410
Aigoo. this idiot.
313
00:27:50,200 --> 00:27:52,550
You had a drink last night right?
314
00:27:52,550 --> 00:27:56,360
Why do you keep drinking alcohol like you guys are enemies?
315
00:27:56,360 --> 00:28:00,850
Without drinking, how can a grandma, who is almost 80...
316
00:28:00,850 --> 00:28:04,630
care after the in-law with enjoyment?
317
00:28:04,630 --> 00:28:09,600
Shoulder, knee and feet... \N None of my body parts are intact.
318
00:28:10,900 --> 00:28:14,220
It's cold outside. If grandmother happens to slip and fall somewhere outside...
319
00:28:14,220 --> 00:28:16,400
Yes. Let's hurry and get going.
320
00:28:16,400 --> 00:28:19,500
Mother-in-law, you should stay here because you shouldn't get hurt.
321
00:28:19,500 --> 00:28:21,390
Chang Ki and Baek Ki go to the hill out back.
322
00:28:21,390 --> 00:28:22,280
Yes.
323
00:28:22,280 --> 00:28:24,840
We should look around the neighborhood.
324
00:28:24,840 --> 00:28:25,870
Yes.
325
00:28:25,870 --> 00:28:31,510
Ok.
326
00:28:31,510 --> 00:28:36,860
Aigoo.
327
00:28:36,860 --> 00:28:38,970
It's okay. It was just a grandma...
328
00:28:38,970 --> 00:28:43,460
You're fine. It's okay.
329
00:28:43,460 --> 00:28:45,000
Mom!
330
00:28:45,000 --> 00:28:45,960
What's wrong?
331
00:28:45,960 --> 00:28:48,110
You scared me!
332
00:28:48,110 --> 00:28:52,270
Really!
333
00:28:53,820 --> 00:28:56,070
Grandma!
334
00:28:56,070 --> 00:28:57,910
Let's go.
335
00:28:57,910 --> 00:28:59,930
GRANDMA!!!
336
00:29:02,010 --> 00:29:04,520
Bad guy. Bad guy.
337
00:29:04,520 --> 00:29:07,700
I'll never give this to you. Never!
338
00:29:07,700 --> 00:29:13,620
Grandma!
339
00:29:13,620 --> 00:29:16,810
I'll never give it to him.
340
00:29:19,510 --> 00:29:21,170
Let go, you jerk. You theif bastard.
341
00:29:21,170 --> 00:29:24,620
Grandma, It's me Chang Ki. Grandma's grandson Kim Chang Ki.
342
00:29:24,620 --> 00:29:27,150
You thief.
343
00:29:27,150 --> 00:29:29,180
Let go. Let go.
344
00:29:29,180 --> 00:29:31,390
We found Grandma.
345
00:29:36,610 --> 00:29:38,390
Father!
346
00:29:40,010 --> 00:29:43,800
Mother! \NGrandma!
347
00:29:43,800 --> 00:29:47,590
It seems she went into the mountain to hide this.
348
00:29:48,690 --> 00:29:52,170
She's not hurt anywhere, right? Hurry up and bring her inside.
349
00:29:52,170 --> 00:29:55,170
Honey, please get the room ready. \NSal Gu, bring a wet towel.
350
00:29:55,170 --> 00:29:56,220
Yes.
351
00:29:56,220 --> 00:29:58,750
Let's go inside.
352
00:30:01,020 --> 00:30:04,470
I can't live.
353
00:30:04,470 --> 00:30:09,250
Taking care of that old woman is hard enough already.
354
00:30:09,250 --> 00:30:15,510
I have to live seeing my daughter having to walk on glass.
355
00:30:15,510 --> 00:30:19,700
Aigoo.
356
00:30:19,700 --> 00:30:24,040
Lay her down.
357
00:30:27,380 --> 00:30:30,660
Mother you can't do this.
358
00:30:30,660 --> 00:30:34,390
It would have been dangerous if the weather was colder.
359
00:30:43,020 --> 00:30:46,630
Dear. Go to our room and bring the first aid kit.
360
00:30:46,630 --> 00:30:48,830
Yes.
361
00:30:51,040 --> 00:30:55,740
You thief. You bad guys.
362
00:30:55,740 --> 00:30:58,900
Bad Guy.
363
00:31:04,970 --> 00:31:06,770
It's all that guy's fault.
364
00:31:06,770 --> 00:31:09,740
It's all Kim Jung Wook's fault that grandma is like this.
365
00:31:09,740 --> 00:31:12,060
If he gets caught by me, I'll just...
366
00:31:12,060 --> 00:31:15,560
What? I'll just?
367
00:31:15,560 --> 00:31:19,130
Why is our Jung Wook "that guy" to you?
368
00:31:19,130 --> 00:31:22,850
Our Jung Wook ate thousands of grains of rice more than you did and
369
00:31:22,850 --> 00:31:26,170
he saw the stars in the sky ten thousand more times than you did.
370
00:31:26,170 --> 00:31:28,060
Then should I call him "sir" instead of "guy"?
371
00:31:28,060 --> 00:31:29,850
Just who's fault is it that we're living like this?
372
00:31:29,850 --> 00:31:32,320
Th-this guy...
373
00:31:32,320 --> 00:31:34,460
I accepted that guy into our family.
374
00:31:34,460 --> 00:31:36,270
I didn't hate him as Hyung did.
375
00:31:36,270 --> 00:31:41,400
But look what that guy did to us. \NThe reason our grandma goes to the mountain to bury that heavy safe
376
00:31:41,400 --> 00:31:43,500
was because that guy stole our money.
377
00:31:43,500 --> 00:31:45,680
Afraid of it getting stolen again, to not get it stolen...
378
00:31:45,680 --> 00:31:48,400
Stop it. Grandma is sleeping.
379
00:31:48,400 --> 00:31:50,910
Hyung. Am I wrong?
380
00:31:52,650 --> 00:31:54,840
Oppa.
381
00:32:43,220 --> 00:32:46,460
The reason Grandma takes the heavy safe to the mountains to bury is because
382
00:32:46,460 --> 00:32:52,400
that guy stole our money, isn't it? Afraid that we'll get it stolen once more and so that we won't get it stolen ever again.
383
00:33:14,400 --> 00:33:18,470
Jung Wook!
384
00:33:20,480 --> 00:33:25,380
Jung Wook!
385
00:33:29,510 --> 00:33:31,640
You can't, Jung Wook!
386
00:33:31,640 --> 00:33:33,360
You can't, Jung Wook.
387
00:33:33,360 --> 00:33:36,980
Jung Wook!
388
00:33:36,980 --> 00:33:41,750
You can't, Jung Wook!
389
00:33:41,750 --> 00:33:44,150
Jung Wook!
390
00:33:45,240 --> 00:33:47,880
No!
391
00:33:47,880 --> 00:33:49,480
No.
392
00:33:51,930 --> 00:33:54,370
No, Jung Wook!
393
00:33:56,060 --> 00:33:57,650
Jung Wook...
394
00:33:59,700 --> 00:34:02,180
My money...my money...
395
00:34:02,180 --> 00:34:05,780
What's going to happen to my son's factory? My son's factory...
396
00:34:05,780 --> 00:34:08,690
What do I do?
397
00:34:08,690 --> 00:34:10,140
Hey.
398
00:34:10,140 --> 00:34:11,440
Where is your son?
399
00:34:11,440 --> 00:34:14,060
Where is he?
400
00:34:14,060 --> 00:34:16,920
Where did you hide your son?
401
00:34:16,920 --> 00:34:19,790
Find your son immediately.
402
00:34:19,790 --> 00:34:21,390
I'm sorry, mother-in-law...
403
00:34:21,390 --> 00:34:24,360
I don't need your apology! My money...My money..
404
00:34:24,360 --> 00:34:27,000
My money!
405
00:34:27,000 --> 00:34:32,780
Do you know what kind of money that was? Do you know what we went to through to earn that money?
406
00:34:32,780 --> 00:34:35,680
You schemed with your son right?
407
00:34:35,680 --> 00:34:41,550
You.... You were tempted by our money so you came into our house with that fox face, right?
408
00:34:41,550 --> 00:34:48,490
Find your son immediately!!!
409
00:35:05,580 --> 00:35:08,250
Why are you boiling the water?
410
00:35:08,250 --> 00:35:10,250
The boiler is broken.
411
00:35:10,250 --> 00:35:12,800
The kids need to wash up, but the water is too cold.
412
00:35:12,800 --> 00:35:14,110
Aigoo...
413
00:35:14,110 --> 00:35:16,790
You don't even know if your son
414
00:35:16,790 --> 00:35:20,290
is dead or alive,
415
00:35:20,290 --> 00:35:23,580
but you're worried about your step-sons washing in cold water.
416
00:35:23,580 --> 00:35:26,110
Chang Gi and Baek Gi are also my sons.
417
00:35:26,110 --> 00:35:29,830
I looked after them for 20 years so why would they be anyone else's son.
418
00:35:31,090 --> 00:35:36,040
You worked hard. You should wash soon and go to sleep.
419
00:35:46,340 --> 00:35:48,640
Do you still call him your son after that?
420
00:35:48,640 --> 00:35:54,600
After looking after him for 20 years, he doesn't even call you mom.
421
00:35:59,790 --> 00:36:04,200
Aigoo. What's the use of saying that now.
422
00:36:09,500 --> 00:36:11,100
What do you plan on making?
423
00:36:11,100 --> 00:36:12,980
Tomorrow is
424
00:36:14,530 --> 00:36:17,870
Jung Wook's brithday.
425
00:36:17,870 --> 00:36:22,920
No matter how much people point their fingers at him, he is still my only grandson.
426
00:36:25,740 --> 00:36:28,110
Don't start another commotion.
427
00:36:28,110 --> 00:36:30,610
It's been a long time since I've forgotten him, Mom.
428
00:36:31,640 --> 00:36:34,210
It's makes more sense if you say a dog has a child.
429
00:36:34,210 --> 00:36:37,870
How can a mom forget her child?
430
00:36:42,630 --> 00:36:47,140
Aigoo...
431
00:36:54,890 --> 00:36:58,840
Are you even alive?
432
00:37:20,410 --> 00:37:21,860
Why aren't you sleeping?
433
00:37:21,860 --> 00:37:24,280
I was waiting for you.
434
00:37:26,470 --> 00:37:27,700
How is it?
435
00:37:27,700 --> 00:37:30,890
Isn't this the dream palace you were completing?
436
00:37:30,890 --> 00:37:33,650
You're so amazing, darling.
437
00:37:33,650 --> 00:37:36,130
Korea's man of talent.
438
00:37:36,130 --> 00:37:39,010
The one who leads Korea's tourism development.
439
00:37:39,010 --> 00:37:40,930
The new rising sun of Korea.
440
00:37:42,750 --> 00:37:45,530
Now that the 1st investment came in, all that's needed is to dig and
441
00:37:45,530 --> 00:37:47,910
begin the construction.
442
00:37:47,910 --> 00:37:50,790
You worked hard finding some investors.
443
00:37:52,380 --> 00:37:55,820
How happy would your parents have been if they were still alive.
444
00:37:55,820 --> 00:38:00,250
"My great son!"
445
00:38:00,250 --> 00:38:03,470
I don't regret retiring at all.
446
00:38:03,470 --> 00:38:07,110
Meeting and marrying you is my life's greatest blessing.
447
00:38:09,300 --> 00:38:13,560
To recompensate all the sad times we experienced,
448
00:38:13,560 --> 00:38:18,090
let's have 5 children.
449
00:38:18,090 --> 00:38:20,940
I don't need children.
450
00:38:20,940 --> 00:38:22,800
What are you saying?
451
00:38:22,800 --> 00:38:27,130
Although you say all you need is me, I don't like it.
452
00:38:27,130 --> 00:38:31,930
You who grew up with no blood related relatives after your parents passed away,
453
00:38:31,930 --> 00:38:35,300
and me who only had my mom.
454
00:38:35,300 --> 00:38:41,840
so we don't lack in any way, I'm going to make you the most perfect family.
455
00:38:41,840 --> 00:38:44,100
Although five is overdoing it at my age,
456
00:38:44,100 --> 00:38:46,840
how about three children in between two-year intervals.
457
00:38:46,840 --> 00:38:50,120
In a big house with you and our children...
458
00:38:50,120 --> 00:38:52,180
Go back and sleep
459
00:38:52,180 --> 00:38:53,950
I need to finish this soon.
460
00:38:53,950 --> 00:38:55,710
I'll go back when I finish this.
461
00:38:55,710 --> 00:38:57,580
Ok.
462
00:38:57,580 --> 00:38:58,970
Bye.
463
00:38:58,970 --> 00:39:01,780
Hurry up and finish it, darling.
464
00:39:11,790 --> 00:39:13,930
Jung Wook!
465
00:39:13,930 --> 00:39:16,110
You can't, Jung Wook!
466
00:39:16,110 --> 00:39:19,650
No, Jung Wook!
467
00:39:36,000 --> 00:39:38,080
It's Chrysanthemum Tea which is good for fatigue.
468
00:39:38,080 --> 00:39:41,630
You're not sleeping? You need to sleep early if you want to go to school tomorrow.
469
00:39:46,180 --> 00:39:48,030
It's good.
470
00:39:48,030 --> 00:39:52,300
It's not too strong nor too weak. It's just right.
471
00:39:52,300 --> 00:39:55,880
It's a party in my mouth after living together for 3 months
472
00:39:55,880 --> 00:39:58,700
I knew Ms. Famous Star way before.
473
00:39:58,700 --> 00:40:03,140
When I was in North Korea, the dramas Ms. Star was in were popular.
474
00:40:03,140 --> 00:40:04,920
Have you heard from your mom?
475
00:40:04,920 --> 00:40:10,880
Yes. A Chinese broker is looking for my mom and her boyfriend right now.
476
00:40:10,880 --> 00:40:13,200
If you find her, are you going to help her escape like you did?
477
00:40:13,200 --> 00:40:17,970
Of course. I will bring my mom out for sure.
478
00:40:17,970 --> 00:40:22,900
We were going to come out together, but my mom and her boyrfriend were repatriated.
479
00:40:24,440 --> 00:40:27,270
How much money do you need to bring them out?
480
00:40:27,270 --> 00:40:30,660
Over $20,000.
481
00:40:30,660 --> 00:40:33,040
How much do you have right now?
482
00:40:33,040 --> 00:40:34,670
$10,500.
483
00:40:34,670 --> 00:40:39,100
Although I have a part-time job, it's not easy saving up when I'm going to school.
484
00:40:40,210 --> 00:40:44,580
Then, invest in my husband. Then I'll lend you five times that amount.
485
00:40:44,580 --> 00:40:45,550
Yes?
486
00:40:45,550 --> 00:40:48,650
Although the starting amount is 1 billion won,
487
00:40:48,650 --> 00:40:50,780
but I'll put in a good word for you.
488
00:40:50,780 --> 00:40:53,280
You said you wanted to go to college too.
489
00:40:53,280 --> 00:40:55,130
But still...
490
00:40:55,130 --> 00:40:57,690
that's the price of my mother's life.
491
00:40:57,690 --> 00:41:04,160
Think it was your luck when you met me the time you saved me from those drunkards.
492
00:41:04,160 --> 00:41:09,710
You saved the nation in your previous life.
493
00:41:46,480 --> 00:41:50,170
An old saying says even when a girl goes crazy, she looks for flowers.
494
00:41:50,170 --> 00:41:53,470
Even if she has amnesia, a girl is a girl.
495
00:41:57,570 --> 00:42:00,340
She makes everyone run around in circles in the middle of the night,
496
00:42:00,340 --> 00:42:03,530
and she is humming while looking at flowers.
497
00:42:03,530 --> 00:42:07,090
She returned to an 18 year old virgin overnight.
498
00:42:07,090 --> 00:42:09,250
Don't do it passingly.
499
00:42:09,250 --> 00:42:10,810
Clean it all, carefully.
500
00:42:10,810 --> 00:42:13,080
Make sure the crocks are clean.
501
00:42:13,080 --> 00:42:15,110
I will. will. will. will..
502
00:42:16,610 --> 00:42:19,320
There are circumstances in the army and exceptions to laws, but
503
00:42:19,320 --> 00:42:24,790
why do we have to wake up at 5 in the morning with our eyes still red cleaning these pots 365 days in a year?
504
00:42:24,790 --> 00:42:26,360
Why? Why?
505
00:42:26,360 --> 00:42:28,190
It's so hilarious, I'm going to die.
506
00:42:28,190 --> 00:42:30,510
It's because it's our family's bread and butter.
507
00:42:30,510 --> 00:42:33,060
There's nothing to be tired about. You don't even have a job.
508
00:42:33,060 --> 00:42:35,410
Do you know how weary it is to be a jobless person?
509
00:42:35,410 --> 00:42:38,230
Being unwelcomed, and not being able to sleep comfortably...
510
00:42:38,230 --> 00:42:40,860
If it's that weary, stop being jobless. \N I won't hold you back.
511
00:42:40,860 --> 00:42:43,420
Do you think I can escape from being jobless with our family environment like this?
512
00:42:43,420 --> 00:42:46,490
Because of our financial situation we need to turn the lights off at 11.
513
00:42:46,490 --> 00:42:50,740
It's been 3 months since I've last seen meat.
514
00:42:50,740 --> 00:42:53,870
And how much water you save saying the water bill is too high.
515
00:42:53,870 --> 00:42:57,650
Are you starting that again?
516
00:43:16,740 --> 00:43:19,530
Let's eat breakfast, honey.
517
00:43:19,530 --> 00:43:21,320
Should we eat seaweed soup for breakfast?
518
00:43:21,320 --> 00:43:26,220
What? Didn't you hate eating rice for breakfast? You always had me make you toast.
519
00:43:27,570 --> 00:43:30,250
Why seaweed soup all of the sudden?
520
00:43:30,250 --> 00:43:33,500
It's not your birthday today either. Isn't your birthday in the spring?
521
00:43:33,500 --> 00:43:35,460
It's not my birthday either.
522
00:43:35,460 --> 00:43:37,150
Perhaps are you feeling unwell?
523
00:43:38,640 --> 00:43:39,580
No. Nevermind.
524
00:43:39,580 --> 00:43:42,670
No. If you want to eat it, I'll make it for you now.
525
00:43:42,670 --> 00:43:45,520
I will tell Guk Hee to go and buy some seewead.
526
00:43:45,520 --> 00:43:47,650
It's nothing. No thanks.
527
00:43:47,650 --> 00:43:50,280
I'm late. I should just go to work.
528
00:43:51,800 --> 00:43:55,990
If we have a child, let's eat seaweed soup everyday.
529
00:43:55,990 --> 00:43:57,980
I love you.
530
00:44:03,470 --> 00:44:04,670
Marriage meeting?
531
00:44:04,670 --> 00:44:05,970
Yes.
532
00:44:05,970 --> 00:44:09,490
She is someone the head of this village knows.
533
00:44:09,490 --> 00:44:13,900
He thinks it'd be perfect to have her marry the first son of our family.
534
00:44:13,900 --> 00:44:16,090
What kind of lady is she?
535
00:44:16,090 --> 00:44:19,830
She works at a huge travel agency in Seoul.
536
00:44:19,830 --> 00:44:21,970
Did they say she was pretty?
537
00:44:21,970 --> 00:44:23,220
Are both of her parents alive?
538
00:44:23,220 --> 00:44:25,370
Yes. Both are alive.
539
00:44:25,370 --> 00:44:27,340
And she is a middle child between 3 other siblings.
540
00:44:27,340 --> 00:44:28,950
Did they say she was pretty?
541
00:44:28,950 --> 00:44:29,990
What abour her age?
542
00:44:29,990 --> 00:44:33,080
She just turned 30.
543
00:44:33,080 --> 00:44:35,210
Did they say she was pretty?
544
00:44:41,410 --> 00:44:42,790
Mother,
545
00:44:42,790 --> 00:44:44,440
can I go to that marriage meeting?
546
00:44:44,440 --> 00:44:48,820
The young and energetic, I need to go.
547
00:44:48,820 --> 00:44:52,980
A teacher who stays holed up inside, always reading books, isn't liked by any girl.
548
00:44:52,980 --> 00:44:55,090
What kind of jobless person like you marries?
549
00:44:55,090 --> 00:44:57,180
Why not?
550
00:44:57,180 --> 00:44:59,930
You have no money to invest in business though, Oppa.
551
00:44:59,930 --> 00:45:03,800
Have you ever seen Kang Tae Bong drink alcohol with his own money?
552
00:45:03,800 --> 00:45:05,870
It's Lee Tae Dae not Kang Tae Bong.
553
00:45:05,870 --> 00:45:08,530
Good for you. Anyways,
554
00:45:08,530 --> 00:45:16,080
As long as I think of a good business item, investors will be lining up to be part of it.
555
00:45:16,080 --> 00:45:18,860
Mother, Father, your suffering ends now.
556
00:45:18,860 --> 00:45:22,040
Rice is flying everywhere. Swallow and then talk.
557
00:45:22,040 --> 00:45:23,970
Soup. Do you have any soup?
558
00:45:23,970 --> 00:45:26,500
Oh. Look at me now. I forgot.
559
00:45:31,670 --> 00:45:35,030
Sit in your place.
560
00:45:42,870 --> 00:45:44,460
What's with the sudden seaweed soup?
561
00:45:44,460 --> 00:45:46,300
Is there someone with a birthday today?
562
00:45:46,300 --> 00:45:48,660
I cooked it because I wanted to eat it.
563
00:45:48,660 --> 00:45:51,080
Eat a lot.
564
00:45:51,080 --> 00:45:54,990
Why are you handing the seaweed soup to Mom when you wanted to eat it?
565
00:45:54,990 --> 00:45:58,150
Mom's birthday is not now, it's...
566
00:45:59,830 --> 00:46:01,900
It's already that day?
567
00:46:01,900 --> 00:46:05,070
Kim Jong Wook's birthday?
568
00:46:12,920 --> 00:46:14,970
That's why.
569
00:46:14,970 --> 00:46:19,070
I was wondering why Grandma Geum Dan was having dementia again all of a sudden.
570
00:46:19,070 --> 00:46:20,950
Isn't this too much?
571
00:46:20,950 --> 00:46:24,620
How can you tell us to eat that guy's birthday seaweed soup?
572
00:46:24,620 --> 00:46:26,320
Yes.
573
00:46:26,320 --> 00:46:29,030
Today is the day Jeong Wook was born.
574
00:46:29,030 --> 00:46:32,150
That's why I cooked some seaweed soup for my daughter. Why?!
575
00:46:32,150 --> 00:46:33,110
Halmoni!
576
00:46:33,110 --> 00:46:39,990
Although Jung Wook ran away with our money, and lived a rich life, but you guys shouldn't act like this..
577
00:46:39,990 --> 00:46:41,990
It's been 17 years.
578
00:46:41,990 --> 00:46:47,290
During those 17 years, my daughter doesn't know whether her son who was in her womb for 10 months is alive or not.
579
00:46:47,290 --> 00:46:49,780
If he happens to be alive, whether or not he's eating right,
580
00:46:49,780 --> 00:46:51,940
If he's dead, whether or not he is eating jesabab.
581
00:46:51,940 --> 00:46:54,400
Jesabab --In Korean culture the food prepared for the dead on the anniversary of theday they died.
582
00:46:54,400 --> 00:46:56,490
Then what about me.
583
00:46:56,490 --> 00:46:59,580
The daughter who remarried to take care of her son better.
584
00:46:59,580 --> 00:47:01,630
Because of the grandchild who ran away.
585
00:47:01,630 --> 00:47:04,190
I had to leave my hometown
586
00:47:04,190 --> 00:47:07,390
...and take care of the in-law with dementia!
587
00:47:07,390 --> 00:47:09,750
Mom, mom what's wrong. Stand up.
588
00:47:09,750 --> 00:47:13,730
I'm talking about this because the topic already came up, but did Jung Wook did that for no reason?
589
00:47:13,730 --> 00:47:15,790
Did he do that without a reason?
590
00:47:15,790 --> 00:47:17,870
Mom.
591
00:47:17,870 --> 00:47:22,360
Did you guys know I ate cold rice with water?
592
00:47:22,360 --> 00:47:26,010
Because Jung Wook was stuck in my throat like a fish bone.
593
00:47:26,010 --> 00:47:29,050
I couldn't eat a hot meal properly.
594
00:47:29,050 --> 00:47:31,590
I always had to eat rice with cold water.
595
00:47:31,590 --> 00:47:34,790
I couldn't tell if I was eating rice or my tears.
596
00:47:34,790 --> 00:47:40,360
As if we were expiating the sin, \Nwe looked after this whole family!
597
00:47:40,360 --> 00:47:43,480
Just because of that money!
598
00:47:43,480 --> 00:47:46,010
It is not "just."
599
00:47:48,780 --> 00:47:51,800
Because Kim Jung Wook ran away with our safe,
600
00:47:51,800 --> 00:47:54,970
we lost the heirlooms from our ancestors.
601
00:47:54,970 --> 00:47:58,630
The grave for my mother is included in the heirlooms.
602
00:47:58,630 --> 00:48:01,500
Our father's lifetime dream of owning a shoe factory went down the drain too.
603
00:48:01,500 --> 00:48:04,250
This house, and also the restaurant Grandmother used to own...
604
00:48:04,250 --> 00:48:08,050
We don't even know when we will have to give them away. Yet, how can you call it "just?"
605
00:48:08,050 --> 00:48:11,140
Stop it.
606
00:48:11,890 --> 00:48:15,360
I will leave first because I have things I need to do at school.
607
00:48:19,660 --> 00:48:22,090
Hungry.
608
00:48:22,090 --> 00:48:24,530
I'm hungry.
609
00:48:26,350 --> 00:48:28,900
Please eat.
610
00:48:33,470 --> 00:48:35,280
It's delicious.
611
00:49:20,130 --> 00:49:21,990
Cry.
612
00:49:21,990 --> 00:49:24,540
Cry instead.
613
00:49:24,540 --> 00:49:28,330
How wretched your heart must feel right now.
614
00:49:28,330 --> 00:49:32,210
You have to at least let it out by crying.
615
00:49:40,370 --> 00:49:43,620
This bastard...
616
00:49:43,620 --> 00:49:46,660
Your mother's heart is breaking.
617
00:49:46,660 --> 00:49:51,190
Aren't you supposed to at least inform us if you're alive?
618
00:51:06,030 --> 00:51:09,860
Big brother, you're going to apologize to Mom right?
619
00:51:09,860 --> 00:51:10,720
What?
620
00:51:10,720 --> 00:51:15,400
Don't both of you oppas hate Jung Wook Oppa, not Mom?
621
00:51:15,400 --> 00:51:17,220
Am I right?
622
00:51:18,870 --> 00:51:23,010
You're going to be late. Just go to school.
623
00:51:23,010 --> 00:51:25,670
Let's go together.
624
00:51:27,810 --> 00:51:30,500
I'm back.
625
00:51:31,580 --> 00:51:35,250
Yes. Have you been doing well?
626
00:51:35,250 --> 00:51:37,610
Oh, that beauty mall?
627
00:51:37,610 --> 00:51:42,270
Yes. My husband developed it.
628
00:51:42,270 --> 00:51:44,720
You want to consult about investing?
629
00:51:44,720 --> 00:51:49,110
PD Yoo also wanted to invest, so I am just back from meeting him.
630
00:51:49,110 --> 00:51:50,240
Of course.
631
00:51:50,240 --> 00:51:52,810
There is the second briefing session for investors this weekend.
632
00:51:52,810 --> 00:51:55,120
Yes, I will see you then.
633
00:51:55,120 --> 00:51:56,800
Um, Ms. Star!
634
00:51:57,900 --> 00:52:02,010
If I invest my money, will I really be able to get five times more of what I inevested?
635
00:52:02,010 --> 00:52:03,530
Of course.
636
00:52:03,530 --> 00:52:07,700
You know that my mother's life depends on that money, right?
637
00:52:07,700 --> 00:52:11,100
Yes, I know. \NThat's why I am trying to help you here.
638
00:52:11,100 --> 00:52:15,350
Don't worry and just trust me. \N I will take care of it.
639
00:52:15,920 --> 00:52:18,600
If you don't want it, just never mind.
640
00:52:18,600 --> 00:52:22,520
Get the water ready in the bathtub. \NI have to leave after taking a bath.
641
00:52:50,480 --> 00:52:51,950
Mother.
642
00:52:51,950 --> 00:52:54,400
Do not worry.
643
00:52:54,400 --> 00:52:56,980
I surely will come and get you soon.
644
00:52:56,980 --> 00:53:00,830
I miss you, Mother.
645
00:53:02,510 --> 00:53:04,310
What are you saying?
646
00:53:04,310 --> 00:53:06,370
Why can't I borrow extra money all of a sudden?
647
00:53:06,370 --> 00:53:08,530
Branch Manager decided that himself.
648
00:53:08,530 --> 00:53:11,270
President Kim.
649
00:53:11,270 --> 00:53:14,330
Do you know Mr. Lee, the member of the National Assembly (Congress)?
650
00:53:14,330 --> 00:53:17,240
From the political party of Nation's Future?
651
00:53:17,240 --> 00:53:19,700
He's on the list to be investigated by the prosecution.
652
00:53:19,700 --> 00:53:24,290
He is being suspected of accepting bribes.
653
00:53:24,290 --> 00:53:31,030
Since there are enough witnesses and evidences, the police are ready to get him.
654
00:53:31,030 --> 00:53:34,730
The problem is that there are more.
655
00:53:34,730 --> 00:53:36,740
On the list of accepting bribes,
656
00:53:36,740 --> 00:53:41,410
there was also President Moon, who is in partnership with you.
657
00:53:49,390 --> 00:53:50,440
Where is President Moon?
658
00:53:50,440 --> 00:53:53,570
He did not come to work today.
659
00:53:59,030 --> 00:54:03,120
How come there is nothing that comes right into my mind?
660
00:54:04,770 --> 00:54:09,600
The consulting of investors is very important.
661
00:54:26,460 --> 00:54:28,940
This is not for me.
662
00:54:28,940 --> 00:54:35,820
It is for my husband, my team, and moreover, the development of tourism of Korea.
663
00:54:35,820 --> 00:54:37,440
Let's go!
664
00:54:45,460 --> 00:54:46,300
Get!
665
00:54:46,300 --> 00:54:48,150
It is reserved already.
666
00:54:48,150 --> 00:54:49,630
What? By who?
667
00:54:49,630 --> 00:54:54,290
Yeon Chae Won. She will be wearing those at the public meeting for her movie tomorrow.
668
00:54:54,290 --> 00:54:56,680
Is that so?\N I see.
669
00:54:56,680 --> 00:54:58,870
You know my address, huh?
670
00:54:58,870 --> 00:55:02,530
These, those, those, those, and those.
671
00:55:02,530 --> 00:55:03,910
Pack them all, and send them to my house.
672
00:55:03,910 --> 00:55:05,450
Pardon me?
673
00:55:05,450 --> 00:55:09,490
And this, I will specially take it myself.
674
00:55:10,770 --> 00:55:12,150
What?
675
00:55:12,150 --> 00:55:14,140
I am sorry.
676
00:55:15,270 --> 00:55:16,960
Nam Na Bi...
677
00:55:17,970 --> 00:55:20,870
That witch!
678
00:55:25,260 --> 00:55:26,710
Yes?
679
00:55:28,400 --> 00:55:30,930
Did President Moon ever contact you?
680
00:55:30,930 --> 00:55:34,140
I'm not sure. It has been a long time since he's called. But
681
00:55:34,140 --> 00:55:36,260
why are you asking me about the person you work with?
682
00:55:36,260 --> 00:55:38,550
You're the one who introduced him to me.
683
00:55:38,550 --> 00:55:43,190
How can you talk so rudely?
684
00:55:45,240 --> 00:55:50,490
President Moon took part in offering a bribe.
685
00:55:50,490 --> 00:55:54,210
Because he is on the list to be investigated by the prosecution, a loan from the bank got rejected!
686
00:55:54,210 --> 00:55:56,880
What in the world. That's unbelievable.
687
00:55:56,880 --> 00:55:59,600
It's not that person. I've known him for many years.
688
00:55:59,600 --> 00:56:03,490
You really didn't hear anything from him? Did he confront you?
689
00:56:03,490 --> 00:56:04,940
Look here, Ray Kim.
690
00:56:04,940 --> 00:56:08,060
You might have forgotten but I too invested.
691
00:56:08,060 --> 00:56:12,230
Is that the attitude you can show in front of an investor who trusted you?
692
00:56:14,500 --> 00:56:15,500
I'm sorry.
693
00:56:17,220 --> 00:56:19,560
There must have been a misunderstanding.
694
00:56:19,560 --> 00:56:23,410
You know better than anyone that President Moon is acknowledged by many people.
695
00:56:23,410 --> 00:56:27,280
Calm down and investigate further into that matter.
696
00:56:28,390 --> 00:56:31,680
Yes. Do that and give me a call.
697
00:56:41,010 --> 00:56:43,560
You arrived. Do the heels fit nicely?
698
00:56:43,560 --> 00:56:47,520
There needs to be heels to know if it fits or not.
699
00:56:48,070 --> 00:56:52,470
I told Ms. Nam Na Bi not to take it, but...
700
00:56:52,470 --> 00:56:55,110
Don't worry. I will prepare something better instead.
701
00:56:55,110 --> 00:56:59,660
I need it tomorrow. How are you going to prepare something better before that time?
702
00:56:59,660 --> 00:57:01,480
Really.
703
00:57:01,480 --> 00:57:05,480
I would feel better to see Nam Na Bi fall down.
704
00:57:05,480 --> 00:57:08,930
You know the old saying that one reaps as one has sown, right?
705
00:57:10,040 --> 00:57:12,530
The sin gets back to the sinner.
706
00:57:12,530 --> 00:57:13,930
Do not worry.
707
00:57:13,930 --> 00:57:16,450
Meji Bean
708
00:57:22,980 --> 00:57:26,640
Honey, I am thinking of going to Seoul.
709
00:57:26,640 --> 00:57:27,690
Seoul? For what?
710
00:57:27,690 --> 00:57:31,000
Chang Gi's suit looked old and not nice.
711
00:57:31,000 --> 00:57:33,350
There is no good necktie either.
712
00:57:33,350 --> 00:57:36,080
He will have to go on blind dates.
713
00:57:36,080 --> 00:57:36,790
Should I go with you?
714
00:57:36,790 --> 00:57:40,980
No, it won't take long. \N I will be back.
715
00:57:56,370 --> 00:57:57,840
Try them on.
716
00:58:00,140 --> 00:58:02,700
This is all I can do for you.
717
00:58:02,700 --> 00:58:05,020
I am sorry that I could not buy you something better.
718
00:58:07,820 --> 00:58:09,120
Honey...
719
00:58:09,120 --> 00:58:11,840
Jung Wook is my son.
720
00:58:11,840 --> 00:58:14,820
Every time you take a step forward wearing those,
721
00:58:14,820 --> 00:58:17,400
think as if you were with Jung Wook.
722
00:58:19,140 --> 00:58:20,820
He is probably living well.
723
00:58:20,820 --> 00:58:25,500
Since he is a smart guy, he probably met a nice lady, and is having a nice life with her.
724
00:58:25,500 --> 00:58:27,190
Do not worry.
725
00:58:54,750 --> 00:58:57,150
Why are you all standing here, not working?
726
00:58:57,150 --> 00:59:00,640
I am not paying you to waste the time like this!
727
00:59:02,200 --> 00:59:06,480
The sales of the mall is decreasing already.
728
00:59:06,480 --> 00:59:09,990
How can World Company burden us like this?
729
00:59:09,990 --> 00:59:14,980
We can't keep ignoring the loss just because of the partnership.
730
00:59:14,980 --> 00:59:16,810
I am saying this because you brought the subject up.
731
00:59:16,810 --> 00:59:20,330
The money we earn from the mall is being wasted on the World Company!
732
00:59:20,330 --> 00:59:23,120
Everyone knows that.
733
00:59:23,730 --> 00:59:26,280
Except President.
734
00:59:38,070 --> 00:59:42,720
You opened the major conference without even telling President?
735
00:59:42,720 --> 00:59:46,060
What really is on you guys' mind?!
736
00:59:46,670 --> 00:59:50,130
This is not an official session.
737
00:59:50,130 --> 00:59:52,650
It was an unexpe...
738
00:59:53,140 --> 00:59:55,260
unexpected session, so...
739
00:59:55,260 --> 00:59:56,890
Did a war break out?!
740
00:59:56,890 --> 01:00:02,190
Why open a conference without President when it's not even an emergency?
741
01:00:02,190 --> 01:00:04,010
That is...
742
01:00:04,010 --> 01:00:09,090
Move. \N Continue on your discussion.
743
01:00:09,090 --> 01:00:13,990
Brief it easily so this old man can comprehend.
744
01:00:19,320 --> 01:00:23,240
Ah, yes.
745
01:00:23,240 --> 01:00:28,070
We were discussing about the problem of World Company, because...
746
01:00:28,070 --> 01:00:32,690
the sales keep decreasing...
747
01:00:32,690 --> 01:00:35,680
The bigger problem then the decrease of the sales is that...
748
01:00:35,680 --> 01:00:39,980
the image of World Company is acknowledged as low quality.
749
01:00:39,980 --> 01:00:44,270
It's also bringing down our great reputation of the mall.
750
01:00:44,270 --> 01:00:46,240
Therefore, before it's too late...
751
01:00:46,240 --> 01:00:50,830
I believe we need to find another partner to replace World Company.
752
01:00:50,830 --> 01:00:55,630
So? Who would be the new partner?
753
01:00:55,630 --> 01:00:57,090
It would be Myung Poom Outlet.
754
01:00:57,090 --> 01:01:00,270
Where would we get the money to get that work? \NYou got some money?
755
01:01:00,270 --> 01:01:03,740
We can sell World Company, and with that money...
756
01:01:03,740 --> 01:01:05,740
Drop it!
757
01:01:05,740 --> 01:01:08,750
What, what, and what?!
758
01:01:30,270 --> 01:01:33,380
Woo Jae?
759
01:01:47,090 --> 01:01:51,610
That, that and that.
760
01:01:51,610 --> 01:01:53,760
Give me them all.
761
01:02:37,740 --> 01:02:43,820
It seems like you have some discerning eyes, but this fits my husband better than your husband.
762
01:02:43,820 --> 01:02:47,230
For my son, not my husband.
763
01:02:47,990 --> 01:02:53,190
Excuse me, is there an extra one of this?
764
01:02:53,190 --> 01:02:56,340
I am sorry. It was a limited edition.
765
01:02:56,340 --> 01:02:57,080
How much is it?
766
01:02:57,080 --> 01:03:01,420
It's 370,000 won. ($370) \NThere is no discount on that product.
767
01:03:06,610 --> 01:03:07,340
I will get it.
768
01:03:07,340 --> 01:03:13,210
It's not even covered with gold. \NHow can a necktie be $370?
769
01:03:13,210 --> 01:03:16,980
How can she spend money that easily?
770
01:03:20,110 --> 01:03:24,200
Yes, President Yoon. I still can't get a hold of President Moon.
771
01:03:24,200 --> 01:03:27,210
I am heading to the World Mall of President Yoon's.
772
01:03:27,210 --> 01:03:28,970
I will talk to you in person there.
773
01:03:31,410 --> 01:03:33,990
Not there at this moment?
774
01:03:37,360 --> 01:03:38,720
Honey!
775
01:03:40,080 --> 01:03:41,770
Honey!
776
01:03:41,770 --> 01:03:44,140
What are you doing here at this time?
777
01:03:46,260 --> 01:03:50,790
Oh, the department store was on the route after a meeting with an investor.
778
01:03:50,790 --> 01:03:52,420
Oh, great!
779
01:03:52,420 --> 01:03:56,080
I was just about to call you and ask if we could have dinner together somewhere.
780
01:03:56,080 --> 01:03:57,980
What do you want to eat?
781
01:03:57,980 --> 01:04:00,540
Whatever you like.
782
01:04:00,540 --> 01:04:02,480
Do you want to call your mom and eat together?
783
01:04:02,480 --> 01:04:07,730
For what? Let's just go to a luxurious place and have nice time.
784
01:04:16,180 --> 01:04:18,250
My legs are hurting.
785
01:04:20,510 --> 01:04:25,140
Things are so pricey at the department store.
786
01:04:26,010 --> 01:04:30,700
I should at least buy a necktie for Chang Gi.
787
01:04:32,600 --> 01:04:35,460
Everytime you take a step while wearing those shoes,
788
01:04:35,460 --> 01:04:40,080
think as if Jung Wook were there with you.
789
01:05:08,160 --> 01:05:12,350
Jung Wook... \N Jung Wook!
790
01:05:22,890 --> 01:05:25,090
Jung Wook!
791
01:05:43,370 --> 01:05:47,970
So are you telling me not to study at a college?
792
01:05:47,970 --> 01:05:49,280
Jung Wook!
793
01:05:49,280 --> 01:05:53,610
He is the eldest son of our family, and you are just like a stone that rolled into our house.
794
01:05:53,610 --> 01:05:56,170
I can't give up this time!
795
01:05:56,170 --> 01:05:57,560
I said I can't give up!
796
01:05:57,560 --> 01:05:59,060
Da... dating?
797
01:05:59,060 --> 01:06:01,530
Mr. Kim, you! \N You will be jailed!
798
01:06:01,530 --> 01:06:06,630
How my brother suffered and died... \N At least once, do you think...
799
01:06:06,630 --> 01:06:10,980
you loved her sincerely? I will take away everything that woman has.
800
01:06:10,980 --> 01:06:13,860
What are you doing? Why are you avoiding me? \NAre you continue acting this way?
801
01:06:13,860 --> 01:06:17,250
Kim Jung Wook, an arrest warrant was issued on you.
802
01:06:18,110 --> 01:06:20,740
Is it too little? \N Here, one more, one more!
803
01:06:20,740 --> 01:06:22,200
Are you crazy?
63259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.