All language subtitles for Midnight.Fairy.1973.NTSC.DVD.English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:09,034
Nikkatsu Film Production Inc.
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:20,654 --> 00:00:28,654
The canary that forgot how to sing...
4
00:00:31,999 --> 00:00:39,999
The canary that forgot how to sing...
5
00:00:43,510 --> 00:00:51,510
The canary that forgot how to sing...
6
00:00:54,454 --> 00:00:56,684
...how to sing...
7
00:01:04,631 --> 00:01:12,631
The canary that forgot how to sing...
8
00:01:16,810 --> 00:01:20,303
Hello, The canary song
gives me goosebumps.
9
00:01:20,447 --> 00:01:25,044
- I agree, it's incredible.
- It's really incredible.
10
00:01:25,619 --> 00:01:29,419
Hey, Canary! Did the baby's father
come back yesterday?
11
00:01:29,523 --> 00:01:32,117
Yes, but he left again,
12
00:01:32,259 --> 00:01:33,818
He must be at work,
13
00:01:33,961 --> 00:01:36,157
But will he really come back today?
14
00:01:36,263 --> 00:01:39,324
Of course, He will come back
because Akemi desires him badly,
15
00:01:39,466 --> 00:01:42,492
You are not supposed to tell the truth,
16
00:01:42,603 --> 00:01:44,469
- Really?
- You guys are mean,
17
00:01:44,571 --> 00:01:47,871
Hey, Canary! Do you want
to go for a drive with me?
18
00:01:48,008 --> 00:01:49,533
Yes! I do!
19
00:01:49,643 --> 00:01:54,046
- Again?
- Once you ride, you can't escape!
20
00:01:54,181 --> 00:01:58,209
- Don't say that!
- You're going to leave town in no time,
21
00:01:58,352 --> 00:02:02,186
- Why don't you get married, you guys?
- Don't be mean!
22
00:02:04,925 --> 00:02:07,053
Isn't it fun, Canary?
23
00:02:07,194 --> 00:02:09,458
The couple over there!
Why don't you get married?
24
00:02:09,563 --> 00:02:11,827
Stop! Don't be mean to them!
25
00:02:13,233 --> 00:02:15,985
Midnight Fairy
26
00:02:27,447 --> 00:02:34,376
The canary that forgot how to sing...
27
00:02:34,388 --> 00:02:36,748
Producer: Kei Ijichi / Screenplay: Akira Momoi
Cinematographer: Teruo Hatanaka
Art Director: Gunji Kawasaki
Audio Recording: Fumio Hashimoto
Lighting: Moriyasu Tsuchida
28
00:02:37,157 --> 00:02:39,953
Ah! Ah! It crashed!
29
00:02:40,060 --> 00:02:42,255
- I'm a useless driver.
- Keep pulling!
30
00:02:42,362 --> 00:02:44,262
I have no strength left.
31
00:02:44,264 --> 00:02:46,424
Editor: Masanori Tsujii
Assistant Director: Koji Kamoda
32
00:02:47,334 --> 00:02:48,901
This is the way.
33
00:02:48,902 --> 00:02:49,594
Starring:
34
00:02:49,603 --> 00:02:54,200
The canary that forgot how to sing...
35
00:02:54,341 --> 00:02:59,802
The canary that forgot how to sing...
36
00:03:00,213 --> 00:03:05,108
Yuri Yamashina
Masumi Jun
37
00:03:05,752 --> 00:03:09,912
Nobutaka Masutomi / Setsuko Oyama
Keisuke Yukioka / Morio Kazama
38
00:03:09,923 --> 00:03:12,024
Keep pulling!
39
00:03:12,125 --> 00:03:14,719
Ah! It's turning!
40
00:03:14,728 --> 00:03:16,548
Mikiko Sakai
Hiroyuki Mikawa / Toshihiko Oda
41
00:03:16,563 --> 00:03:18,930
Keep pulling!
42
00:03:23,437 --> 00:03:24,970
It's incredible!
43
00:03:24,971 --> 00:03:27,965
Directed by
Noboru Tanaka
44
00:03:27,976 --> 00:03:31,772
The canary that forgot how to sing...
45
00:03:31,912 --> 00:03:33,380
Canary!
46
00:03:34,247 --> 00:03:35,405
BAR
Tulip
47
00:03:35,416 --> 00:03:36,996
Are you riding that thing again?
48
00:03:37,851 --> 00:03:40,286
Sis! Is the meal ready yet?
49
00:03:40,387 --> 00:03:43,618
Shut up! Just eat something
from the fridge!
50
00:03:43,757 --> 00:03:44,622
Yes!
51
00:03:47,160 --> 00:03:48,787
Jun!
52
00:03:48,929 --> 00:03:51,364
You play with Canary too much!
53
00:03:51,465 --> 00:03:54,435
She pees her pants because
she is sensitive to the cold!
54
00:04:56,730 --> 00:04:57,891
That tickles!
55
00:04:58,732 --> 00:05:01,861
Stop it!
I'm sensitive there...
56
00:05:04,571 --> 00:05:07,336
It's coming out of the bottle...
57
00:05:11,211 --> 00:05:12,542
Delicious!
58
00:05:15,816 --> 00:05:19,844
It hurts! It hurts!
Do it more gently!
59
00:05:21,988 --> 00:05:24,355
You don't have to care about
your glasses!
60
00:05:25,559 --> 00:05:28,927
That tickles! Wait a sec!
61
00:05:29,563 --> 00:05:32,225
How horny you are!
Can't you help yourself?
62
00:05:32,365 --> 00:05:35,198
Wait a sec, Mister!
What kind of place do you think this is?
63
00:05:35,836 --> 00:05:39,500
I have a lot of money. Here!
64
00:05:41,441 --> 00:05:43,068
I get it!
65
00:05:43,210 --> 00:05:45,838
I will introduce a good girl to you.
66
00:05:57,057 --> 00:05:59,219
- Hey, hurry!
- It's slippery.
67
00:06:00,126 --> 00:06:02,185
It's okay.
68
00:06:02,329 --> 00:06:04,821
Pull yourself together!
69
00:06:05,932 --> 00:06:09,493
Canary! This is tonight's papa.
70
00:06:09,636 --> 00:06:13,504
No, wait! We will fall down!
71
00:06:14,875 --> 00:06:16,343
Grab me tight!
72
00:06:17,177 --> 00:06:19,703
What do you think? Do you like her?
73
00:06:22,582 --> 00:06:24,209
Good luck!
74
00:06:30,023 --> 00:06:31,718
Canary!
75
00:06:32,359 --> 00:06:34,384
Canary! It's your papa.
76
00:06:34,527 --> 00:06:36,052
Welcome back!
77
00:07:12,866 --> 00:07:14,857
Canary!
78
00:07:38,992 --> 00:07:41,689
Cluck-cluck-cluck!
79
00:07:41,795 --> 00:07:43,593
Let me use a comb Here!
80
00:07:51,671 --> 00:07:53,002
You're a rooster.
81
00:08:15,962 --> 00:08:18,124
Uh! No!
82
00:08:18,231 --> 00:08:20,029
Don't be stubborn!
83
00:08:23,403 --> 00:08:25,667
- Who's that?
- It's tonight's guest...
84
00:08:26,940 --> 00:08:28,430
Give me ice,
85
00:08:34,981 --> 00:08:37,575
Wait! She is working!
86
00:08:37,684 --> 00:08:40,051
Don't surprise them! Don't!
87
00:08:52,899 --> 00:08:54,196
Look!
88
00:08:57,804 --> 00:08:59,533
Canary!
89
00:09:00,040 --> 00:09:02,737
You look cute...
90
00:09:45,852 --> 00:09:49,152
Takuzo Iwamoto
91
00:12:17,303 --> 00:12:19,294
What are you staring at?
92
00:12:19,439 --> 00:12:22,636
Do you want to scream that
I'm a monster or something?
93
00:12:22,775 --> 00:12:25,244
I wouldn't be affected at all if you did!
94
00:12:48,901 --> 00:12:52,565
I pity the poor guy who is waiting
for his lady...
95
00:12:52,672 --> 00:12:55,198
Because she has already been
snatched right before the wedding.
96
00:12:55,341 --> 00:12:59,300
Unfortunately, that beautiful body
will never be available for him.
97
00:13:07,420 --> 00:13:09,855
Women like you should
be utterly defiled!
98
00:13:13,593 --> 00:13:15,618
What the hell!
99
00:14:13,553 --> 00:14:15,282
Stop!
100
00:14:16,089 --> 00:14:18,558
Stop! No!
101
00:15:15,748 --> 00:15:19,446
That's mean! You did it again,
didn't you?
102
00:15:19,552 --> 00:15:22,249
Okay, drink up!
103
00:15:22,855 --> 00:15:25,017
How is it? Are you satisfied?
104
00:15:26,626 --> 00:15:28,924
- Okay, it's time,
- Are you already going home?
105
00:15:29,061 --> 00:15:31,189
Again... I will come again.
106
00:15:31,297 --> 00:15:35,200
Come again!
I will give you free drinks!
107
00:15:37,770 --> 00:15:39,704
- See you,
- Be careful on your way home,
108
00:15:39,806 --> 00:15:41,900
See you, Bye-bye!
109
00:15:49,715 --> 00:15:51,979
Hey, Kid!
110
00:15:52,518 --> 00:15:53,747
Hey!
111
00:15:54,387 --> 00:15:57,687
Hey, Kid!
What happened to your face?
112
00:15:57,790 --> 00:16:01,385
Get a drink! Get in! Get in!
113
00:17:18,738 --> 00:17:20,763
How is it? How about here?
114
00:17:20,907 --> 00:17:24,741
Sis! You are turning me on!
115
00:17:25,511 --> 00:17:29,243
- Not there!
- How about here? How about here?
116
00:17:30,283 --> 00:17:32,752
Sis! That's the most sensitive spot.
117
00:17:32,852 --> 00:17:35,321
Good! Let's go further!
118
00:17:35,454 --> 00:17:37,252
Do you feel good?
119
00:17:38,124 --> 00:17:41,992
- Not there!
- Turn me on!
120
00:17:43,663 --> 00:17:46,155
- More!
- More?
121
00:17:48,768 --> 00:17:50,327
What are you doing, Kid?
122
00:17:50,469 --> 00:17:52,631
I'm drinking! Why don't you keep
it down a bit?
123
00:17:52,772 --> 00:17:54,171
It's not your business!
124
00:17:54,307 --> 00:17:57,038
If you don't like drinking here,
get the fuck out!
125
00:17:57,143 --> 00:17:58,804
Shut up you sow!
126
00:17:59,345 --> 00:18:00,710
What did you just say?
127
00:18:00,846 --> 00:18:04,976
Sis! Stop! I hate violence!
Okay, I'm leaving!
128
00:18:06,485 --> 00:18:08,044
Hey! You!
129
00:18:10,323 --> 00:18:13,384
It's not wise to challenge me!
130
00:18:14,193 --> 00:18:16,890
If you don't want to drink get out!
131
00:18:19,031 --> 00:18:20,931
What are you doing?
132
00:18:39,986 --> 00:18:42,353
Hey! Honey! Honey!
133
00:18:50,696 --> 00:18:53,063
This kid thinks he's a grown-up,
134
00:18:53,165 --> 00:18:56,863
Don't come near me! I will really
stab you if you come near me!
135
00:18:57,370 --> 00:19:00,032
I don't think a kid like you
can stab a person.
136
00:19:00,573 --> 00:19:02,940
I just robbed a house earlier!
137
00:19:03,409 --> 00:19:05,673
If I want to stab you,
I don't need any excuse!
138
00:19:06,278 --> 00:19:08,838
You're saying that a kid like you
actually robbed someone?
139
00:19:08,981 --> 00:19:11,006
You are making me laugh!
Bastard!
140
00:19:13,819 --> 00:19:15,150
Akemi!
141
00:19:25,331 --> 00:19:27,857
Don't make me laugh, you kid!
142
00:19:32,805 --> 00:19:35,206
What are you going to do?
143
00:20:05,971 --> 00:20:08,201
What are you going to do?
144
00:20:09,809 --> 00:20:11,334
Come!
145
00:20:14,747 --> 00:20:16,579
Who the hell are you?
146
00:21:52,444 --> 00:21:56,278
After you fight someone,
I get very excited.
147
00:22:00,586 --> 00:22:02,884
Here...
148
00:23:40,052 --> 00:23:41,952
Honey...
149
00:23:43,188 --> 00:23:45,282
Honey..
150
00:24:02,441 --> 00:24:05,900
Papa has already left for work!
151
00:24:25,698 --> 00:24:29,794
- What? Just wait a sec!
- No! It's coming out!
152
00:24:29,902 --> 00:24:32,234
Whatever! I've just started!
I can't stop in the middle!
153
00:24:32,371 --> 00:24:35,534
If you have to pee, do it outside!
154
00:24:35,641 --> 00:24:37,735
By the way, what are you wearing?
155
00:24:37,876 --> 00:24:40,174
Wait! Close the door first!
156
00:25:10,976 --> 00:25:12,307
Papa!
157
00:25:14,913 --> 00:25:18,508
Papa! What happened?
Didn't you go to work?
158
00:25:20,052 --> 00:25:22,487
You are bleeding a lot!
159
00:25:25,290 --> 00:25:26,780
Papa!
160
00:25:26,892 --> 00:25:29,293
I don't know who you are!
161
00:25:29,428 --> 00:25:31,419
Ah, that hurts!
162
00:25:36,101 --> 00:25:39,332
Wait! Papa! I don't want you to leave!
163
00:25:39,471 --> 00:25:41,371
- I don't want you to!
- What are you doing?
164
00:25:41,507 --> 00:25:44,033
Wait! I don't want you to leave!
165
00:25:44,143 --> 00:25:46,703
Let me go! I don't know you!
166
00:25:51,116 --> 00:25:53,813
Papa! Papa!
167
00:25:54,420 --> 00:25:55,945
Papa!
168
00:26:34,493 --> 00:26:36,325
What happened?
169
00:26:37,629 --> 00:26:40,121
Hey, Canary! How far did you go?
170
00:26:41,100 --> 00:26:42,829
Hey, you!
171
00:26:42,935 --> 00:26:44,903
Why are you still hanging
around this area?
172
00:26:45,037 --> 00:26:47,301
Hey! When are you going to wake up?
173
00:26:50,943 --> 00:26:55,676
You still don't realize what situation
you're in? That "robbery" intimidation
trick doesn't work anymore!
174
00:26:55,814 --> 00:26:57,543
I really robbed them!
175
00:26:57,649 --> 00:26:59,743
I've brought these!
176
00:26:59,852 --> 00:27:03,186
Whatever you say!
This is not a hotel!
177
00:27:03,322 --> 00:27:05,256
Get out right now!
178
00:27:05,357 --> 00:27:08,554
No! Stop! Papa is sick!
I don't want him to leave!
179
00:27:08,694 --> 00:27:11,186
How stupid you are!
This is just a bum, not your papa!
180
00:27:11,330 --> 00:27:12,525
- No!
- Go away!
181
00:27:13,165 --> 00:27:16,533
- No!
- Go away! Get out now!
182
00:27:16,668 --> 00:27:18,227
No! He is my papa!
183
00:27:18,370 --> 00:27:20,361
If papa has to go away,
I will go away too!
184
00:27:20,506 --> 00:27:24,340
- Listen to what I say!
- No! No!
185
00:27:26,178 --> 00:27:28,044
No!
186
00:28:00,646 --> 00:28:04,549
Hey, Canary! How long
are you going to keep him?
187
00:28:04,650 --> 00:28:08,518
Forever! Papa and I will
be together forever!
188
00:28:08,987 --> 00:28:12,981
Are you kidding me?
He's not your damn papa!
189
00:28:13,125 --> 00:28:16,755
- He is my papa.
- Idiot!
190
00:28:16,895 --> 00:28:19,660
If you don't listen to what I say,
I won't give you food!
191
00:28:31,210 --> 00:28:33,144
How pathetic!
192
00:28:37,049 --> 00:28:45,049
The canary that forgot how to sing...
193
00:28:48,060 --> 00:28:56,060
The canary that forgot how to sing...
194
00:28:59,137 --> 00:29:07,137
The canary that forgot how to sing...
195
00:29:09,615 --> 00:29:17,615
Should I throw the canary that forgot how
to sing toward the mountain in the back?
196
00:29:20,993 --> 00:29:28,993
No, no, I can't do that.
197
00:29:31,203 --> 00:29:34,503
One more time!
Sing it one more time!
198
00:29:35,040 --> 00:29:43,040
Should I throw the canary that forgot how
to sing toward the mountain in the back?
199
00:29:56,795 --> 00:30:04,795
No, no, I can't do that.
200
00:30:06,738 --> 00:30:08,672
I knew you were my papa!
201
00:30:08,774 --> 00:30:11,402
Only papa knows this song!
202
00:30:11,543 --> 00:30:13,944
Idiot! Everyone knows this song!
203
00:30:14,046 --> 00:30:16,140
No, nobody knows this!
204
00:30:18,984 --> 00:30:26,984
Should I throw the canary that
forgot how to sing...
205
00:30:29,995 --> 00:30:37,995
toward the mountain in the back?
206
00:30:40,472 --> 00:30:48,472
No, no, I can't do that.
207
00:30:50,682 --> 00:30:58,682
Should I throw the canary that forgot how
to sing toward the mountain in the back...
208
00:31:48,774 --> 00:31:51,300
Papa! Why don't you lick them?
209
00:31:51,410 --> 00:31:55,404
- Lick them?
- Canary wants to get licked!
210
00:31:55,881 --> 00:31:57,474
Lick? You mean...
211
00:31:57,582 --> 00:32:00,415
Please lick!
212
00:32:00,519 --> 00:32:02,009
Please!
213
00:32:02,154 --> 00:32:09,060
Please lick! Please lick!
Please lick!
214
00:32:09,161 --> 00:32:12,426
Hey, Papa! Please lick!
215
00:32:12,564 --> 00:32:14,931
Please! Hey! Come on!
216
00:32:15,033 --> 00:32:17,195
Lick me!
217
00:32:18,170 --> 00:32:21,140
Lick me! Lick me!
218
00:32:21,273 --> 00:32:23,401
I want to be licked! Hey!
219
00:32:25,110 --> 00:32:26,908
Hey! Come on!
220
00:32:28,146 --> 00:32:31,446
- Hey! Lick me!
- Kid!
221
00:32:32,451 --> 00:32:34,647
What the hell is this all about?
222
00:32:35,454 --> 00:32:37,548
How long are you going
to stay here?
223
00:32:37,656 --> 00:32:40,853
Are you listening?
224
00:32:41,860 --> 00:32:45,091
I'm wanted because of my robbery.
What's wrong with hiding here for a bit?
225
00:32:45,230 --> 00:32:46,891
Where's the article?
226
00:32:47,966 --> 00:32:50,333
There's no report on any robbery at all!
227
00:32:54,606 --> 00:32:57,576
Idiot! You are playing with me!
228
00:32:57,709 --> 00:32:58,767
Kid!
229
00:33:00,178 --> 00:33:03,580
- Don't make things up!
- That's ridiculous!
230
00:33:03,715 --> 00:33:07,345
- Playtime is over! Just get out now!
- I don't want him to leave!
231
00:33:07,452 --> 00:33:09,352
No!
232
00:33:09,488 --> 00:33:15,154
No! No! No!
233
00:33:18,563 --> 00:33:20,622
Get out!
234
00:33:20,732 --> 00:33:23,099
Papa!
235
00:33:26,137 --> 00:33:28,196
Papa!
236
00:33:28,306 --> 00:33:30,331
I don't want you to leave!
237
00:33:30,442 --> 00:33:32,968
No! No!
238
00:33:33,078 --> 00:33:35,911
Papa! No!
239
00:33:36,014 --> 00:33:37,641
Let me go!
240
00:33:55,934 --> 00:33:58,562
Hey, Kid!
Can I borrow your lighter?
241
00:34:01,473 --> 00:34:03,464
Shut up you faggots!
242
00:34:03,608 --> 00:34:05,576
- Wait! You have an attitude!
- Shut up!
243
00:34:05,677 --> 00:34:07,771
Wait! Hurry! This way!
244
00:34:07,913 --> 00:34:10,041
What is this?
245
00:34:10,148 --> 00:34:11,707
What is this? Bastard!
246
00:34:11,850 --> 00:34:13,394
Listen to what I say if you
don't want to get hurt!
247
00:34:13,418 --> 00:34:14,977
Let me go, bastard!
248
00:34:15,120 --> 00:34:17,885
Let's do him now!
249
00:34:26,431 --> 00:34:28,729
- Okay! Lift him! One two!
- Stop it!
250
00:34:28,867 --> 00:34:33,429
One two! Clean yourself!
251
00:34:34,839 --> 00:34:39,003
Such a good boy...
252
00:34:41,613 --> 00:34:43,342
No!
253
00:34:43,448 --> 00:34:46,474
It's your papa!
It's the same as always, right?!
254
00:34:46,618 --> 00:34:51,454
No! No! No!
255
00:35:16,147 --> 00:35:16,647
No! No!
256
00:35:20,318 --> 00:35:22,810
One more time! Hurry!
257
00:35:22,921 --> 00:35:25,015
No!
258
00:35:54,853 --> 00:35:56,821
What happened?
259
00:36:04,863 --> 00:36:06,558
Papa...
260
00:36:09,668 --> 00:36:16,574
Papa! Papa! Papa!
261
00:36:17,642 --> 00:36:19,440
Papa!
262
00:36:24,382 --> 00:36:26,350
Papa!
263
00:36:30,422 --> 00:36:31,787
Papa!
264
00:36:31,923 --> 00:36:34,187
Do you know him, Canary? Sorry.
265
00:36:34,325 --> 00:36:36,157
He had an attitude,
266
00:36:36,261 --> 00:36:38,021
We've just made him chill.
That's all. Sorry.
267
00:36:38,063 --> 00:36:40,555
- Sorry,
- Sorry. Sorry. Let's go!
268
00:36:40,699 --> 00:36:43,691
- We got the wrong guy!
- No choice.
269
00:36:43,802 --> 00:36:45,770
Sorry, Canary.
270
00:36:45,904 --> 00:36:47,531
Wait here!
271
00:36:48,239 --> 00:36:51,265
Papa! Papa!
272
00:36:52,243 --> 00:36:56,805
Papa! Papa! Papa!
273
00:37:00,151 --> 00:37:01,744
Papa!
274
00:37:12,030 --> 00:37:13,657
Papa...
275
00:39:10,448 --> 00:39:13,577
- They look good on me, don't they?
- Yes, they do!
276
00:39:13,718 --> 00:39:15,015
Idiot!
277
00:39:15,520 --> 00:39:17,045
Stop! I said stop!
278
00:39:23,595 --> 00:39:25,029
What's up?
279
00:40:20,151 --> 00:40:21,949
I seem
280
00:40:22,086 --> 00:40:26,080
So, the wedding the day after tomorrow
will be a luxurious one, right?
281
00:40:26,224 --> 00:40:29,717
Yes, I don't expect all
the invitees to attend,
282
00:40:29,861 --> 00:40:33,263
It's all because of your good reputation.
283
00:40:33,398 --> 00:40:36,129
- Am I right, Honey?!
- Yes, I agree.
284
00:40:36,234 --> 00:40:39,829
He is even popular among
his peers at work.
285
00:40:39,971 --> 00:40:43,373
- Especially among female employees...
- That's unfortunate...
286
00:40:43,508 --> 00:40:47,172
- Saeko should be careful!
- Well, you are exaggerating, Dad.
287
00:40:47,912 --> 00:40:48,936
Mr. Director!
288
00:40:49,080 --> 00:40:53,381
Hey! Let's only use that Mr. Director
thing at work.
289
00:40:53,518 --> 00:40:54,917
Yes. Okay, father.
290
00:40:56,421 --> 00:41:00,255
I would like to promise you again
that I will definitely make Saeko happy.
291
00:41:00,391 --> 00:41:02,826
Please do.
292
00:41:02,961 --> 00:41:08,900
I'm sure that an elite employee with
your capabilities has been contacted
by ladies with better backgrounds,
293
00:41:09,033 --> 00:41:15,496
Nothing excites me more than knowing
that you've rejected all those offers
and decided to marry my daughter.
294
00:41:15,640 --> 00:41:20,100
I want to create a well-established home
just like this. Right, Saeko?
295
00:41:20,244 --> 00:41:21,439
Yes,
296
00:41:21,546 --> 00:41:26,484
- You two are so sweet to each other
- Are you kidding?
297
00:41:29,587 --> 00:41:30,679
You are...
298
00:41:31,389 --> 00:41:33,380
You've seen me before!
299
00:41:33,524 --> 00:41:35,618
How dare you disrespect me?
300
00:41:36,094 --> 00:41:37,562
What the hell is this?
301
00:41:38,029 --> 00:41:40,794
You are going to have the wedding
just as planned?
302
00:41:41,299 --> 00:41:43,996
Stop this right now!
You are still young!
303
00:41:44,135 --> 00:41:46,467
You can still start over!
304
00:41:46,604 --> 00:41:50,063
That's why we didn't report you,
305
00:41:50,208 --> 00:41:52,836
- Despite what you put us through...
- Shut up!
306
00:41:52,977 --> 00:41:54,945
I'm not here to listen to your
stupid speeches!
307
00:41:55,046 --> 00:41:56,639
Who are you guys?
308
00:41:56,748 --> 00:41:57,943
Get out now!
309
00:41:58,082 --> 00:42:00,744
- Otherwise, I will call the police!
- Do it if you can!
310
00:42:00,852 --> 00:42:03,822
- Okay!
- Suga! Stop it, please!
311
00:42:04,789 --> 00:42:06,257
- Why?
- Mother!
312
00:42:06,391 --> 00:42:07,756
Do you want to know?
313
00:42:08,960 --> 00:42:10,985
- What are you doing?
- No!
314
00:42:12,196 --> 00:42:13,391
You!
315
00:42:14,599 --> 00:42:16,328
No! No!
316
00:42:17,568 --> 00:42:19,002
I meant this!
317
00:42:19,137 --> 00:42:22,664
Your fiancé's body has been corrupted
with my blood!
318
00:42:23,274 --> 00:42:24,867
Suga!
319
00:42:24,976 --> 00:42:26,535
Saeko! Is that true?
320
00:42:27,145 --> 00:42:31,776
I'm sorry... I was raped!
321
00:42:31,883 --> 00:42:35,046
Would you still like to marry
her after all that?
322
00:42:37,422 --> 00:42:39,151
See?
323
00:42:39,290 --> 00:42:41,952
I can destroy your happiness
very easily!
324
00:42:47,265 --> 00:42:49,632
- I will marry her
- What?
325
00:42:49,734 --> 00:42:51,998
Saeko hasn't done anything wrong!
326
00:42:52,136 --> 00:42:54,730
Do you think you can destroy
our happiness like this?
327
00:42:54,872 --> 00:42:56,533
- Junichi!
- I agree!
328
00:42:56,674 --> 00:42:57,835
A bum like you!
329
00:42:57,975 --> 00:43:00,444
A bum like you can't destroy
our lives!
330
00:43:02,713 --> 00:43:04,579
- Junichi!
- Saeko!
331
00:43:06,184 --> 00:43:08,744
Move if you want a scar
on your daughter's face!
332
00:43:08,853 --> 00:43:11,550
Canary! Grab her!
333
00:43:11,689 --> 00:43:15,182
- If she tries to do anything, cut her face!
- Yes, Papa!
334
00:43:15,326 --> 00:43:17,522
Go that way!
335
00:43:19,730 --> 00:43:22,893
Stop it! What are you doing?
336
00:43:23,000 --> 00:43:26,265
I'm going to show you something fun!
Watch!
337
00:43:27,672 --> 00:43:31,734
I can destroy your lives easily!
338
00:43:34,412 --> 00:43:36,005
Open your mouth!
339
00:43:40,751 --> 00:43:43,186
Okay! Go somewhere else!
340
00:43:43,321 --> 00:43:45,619
But you said you were
going to do something fun!
341
00:43:45,756 --> 00:43:47,815
- Whatever! Go!
- No!
342
00:43:47,959 --> 00:43:50,291
- Let me go!
- Go this way!
343
00:43:51,496 --> 00:43:52,588
No!
344
00:43:53,331 --> 00:43:56,096
Okay, say hello to the audience!
345
00:43:56,200 --> 00:44:00,535
Father, mother and fiancé.
Everybody is watching!
346
00:44:00,638 --> 00:44:03,471
- Stop!
- Greet them properly!
347
00:44:03,608 --> 00:44:06,305
- Let me go!
- Stop moving!
348
00:44:06,444 --> 00:44:08,242
No!
349
00:44:08,379 --> 00:44:10,143
Stop!
350
00:44:11,115 --> 00:44:14,210
Please! No! Please!
351
00:44:14,318 --> 00:44:16,616
- Don't move!
- No!
352
00:44:16,754 --> 00:44:18,950
Stop!
353
00:44:19,056 --> 00:44:21,320
I said don't move!
354
00:44:22,493 --> 00:44:23,858
Take a good look!
355
00:44:26,030 --> 00:44:30,160
- No! No!
- You guys,.. Take a good look!
356
00:44:30,301 --> 00:44:32,395
Stop!
357
00:44:35,940 --> 00:44:37,271
Please!
358
00:44:39,310 --> 00:44:42,575
- Stop!
- Your lives are already over!
359
00:44:43,214 --> 00:44:46,377
Let me go! Please!
360
00:44:47,451 --> 00:44:50,250
Your lives are already over!
361
00:44:51,155 --> 00:44:53,522
Papa! Does this look good on me?
362
00:44:56,060 --> 00:44:58,859
You guys are so bold!
363
00:45:00,865 --> 00:45:03,027
Are you kidding me?
364
00:45:05,836 --> 00:45:10,603
Canary! You're having a wedding
with me in front of them!
365
00:45:10,741 --> 00:45:12,835
I will lick you as much as you want!
366
00:45:12,944 --> 00:45:14,434
Okay!
367
00:46:38,062 --> 00:46:39,291
Canary!
368
00:49:05,643 --> 00:49:08,078
Miss! Where are we going?
369
00:49:08,612 --> 00:49:10,341
Would you like to go for a drive?
370
00:49:11,182 --> 00:49:13,913
Would you like to go for a drive?
371
00:49:14,385 --> 00:49:16,615
Let's go to the sea together.
372
00:49:17,121 --> 00:49:19,920
Let's go to the sea together.
373
00:49:21,125 --> 00:49:22,820
Ah, she is sweating.
374
00:49:22,927 --> 00:49:25,157
Sweat brings rashes.
375
00:49:25,296 --> 00:49:27,594
That hurts!
376
00:50:08,405 --> 00:50:10,874
You are pathetic! Ready?
377
00:50:10,975 --> 00:50:13,069
- Grab it properly!
- Yes, Papa!
378
00:50:14,578 --> 00:50:16,342
Ready! Fly!
379
00:50:18,182 --> 00:50:20,014
You failed again!
380
00:50:20,117 --> 00:50:22,142
Okay! Throw it now!
381
00:50:22,920 --> 00:50:25,582
It flies like a bird!
382
00:50:25,723 --> 00:50:30,126
- Okay! Go! Frisbee!
- Fly! Fly!
383
00:50:30,261 --> 00:50:31,626
Great!
384
00:50:37,067 --> 00:50:39,365
I'm throwing it! Great!
385
00:50:40,538 --> 00:50:42,267
One more time!
386
00:50:42,406 --> 00:50:44,875
It's flying!
387
00:50:46,243 --> 00:50:49,042
Hurry! Throw it!
388
00:50:49,146 --> 00:50:51,080
Yes, Papa!
389
00:50:51,215 --> 00:50:53,240
Great! Ready?
390
00:50:56,854 --> 00:51:00,222
Ah, it's fast! Okay, my turn!
391
00:52:06,156 --> 00:52:08,147
I'll make you pretty again!
392
00:52:26,143 --> 00:52:29,169
We are rolling!
393
00:52:30,881 --> 00:52:32,508
Okay!
394
00:52:32,616 --> 00:52:36,314
No! It tickles!
395
00:52:37,688 --> 00:52:41,420
No! Papa! No!
396
00:52:42,693 --> 00:52:44,559
It tickles!
397
00:54:30,334 --> 00:54:32,268
It smells!
398
00:54:36,974 --> 00:54:40,740
Don't cry! Stop it already!
399
00:54:47,251 --> 00:54:50,118
What's up? I can hear it
even from outside!
400
00:54:50,254 --> 00:54:52,780
It'll drive the customers away!
401
00:54:54,591 --> 00:54:56,923
Hey! What about Canary?
402
00:54:57,060 --> 00:54:59,324
Where have you been searching?
403
00:55:01,098 --> 00:55:05,092
I heard she wanders around town during the day,
but I can't find her anywhere in the evening.
404
00:55:05,202 --> 00:55:07,000
She is such a pathetic girl.
405
00:55:07,137 --> 00:55:09,504
When I see her again, she'll get hers!
406
00:55:11,041 --> 00:55:14,375
Shut up now!
I have no time to take care of you!
407
00:55:14,478 --> 00:55:17,539
- Being frustrated doesn't solve the problem!
- Wait!
408
00:55:17,681 --> 00:55:20,981
- Are you strangely protective of this baby?
- Idiot!
409
00:55:21,118 --> 00:55:23,630
You should do something as a woman!
Otherwise, no customers will come!
410
00:55:23,654 --> 00:55:26,021
- Just sit tight and shut it at least!
- What?
411
00:55:26,156 --> 00:55:28,215
You can't run this place without me!
412
00:55:29,092 --> 00:55:30,924
Okay...
413
00:55:31,028 --> 00:55:33,053
This isn't a game, all right?
414
00:55:42,973 --> 00:55:45,442
By the way, where the hell
did he take her?
415
00:55:59,256 --> 00:56:02,453
- Good morning, Papa!
- Yes! Get to the water!
416
00:56:02,559 --> 00:56:06,154
- Yes! Wait!
- Hurry!
417
00:56:10,167 --> 00:56:12,067
It's cold!
418
00:56:26,750 --> 00:56:27,911
Here!
419
00:56:30,287 --> 00:56:31,482
Let's go!
420
00:56:32,122 --> 00:56:33,647
Don't miss it!
421
00:56:38,462 --> 00:56:40,487
Canary! You are heavy!
422
00:56:46,236 --> 00:56:48,068
It's fun!
423
00:56:53,877 --> 00:56:55,470
Look Papa!
424
00:57:02,185 --> 00:57:03,311
Come!
425
00:57:13,897 --> 00:57:15,558
Hey! Take it off!
426
00:57:15,699 --> 00:57:17,189
I don't want to!
427
00:57:17,301 --> 00:57:20,862
- Are you disobeying my order?
- I don't want to take it off!
428
00:57:21,438 --> 00:57:24,635
If you don't take it off, I will force
you to become a stripper!
429
00:57:24,775 --> 00:57:26,869
- No! I don't want to!
- Okay. Okay.
430
00:57:26,977 --> 00:57:28,968
You stay clothed.
431
00:57:30,180 --> 00:57:31,648
I love you, Papa!
432
00:57:32,416 --> 00:57:36,148
- Stop it! Let me go!
- I really love you, Papa!
433
00:57:36,253 --> 00:57:38,017
Stop! I said stop!
434
00:57:38,155 --> 00:57:41,022
Hey! What happened to your stomach?
435
00:58:07,684 --> 00:58:11,086
I want a boat too.
436
00:58:21,264 --> 00:58:24,256
- Okay, let's go back!
- Yes!
437
00:58:31,008 --> 00:58:33,807
There is a bride!
438
00:58:42,319 --> 00:58:44,651
I want to keep looking at her!
439
00:59:47,551 --> 00:59:50,316
Hello? Is this Mr, Ishimoto's home?
440
00:59:50,454 --> 00:59:51,819
Yes, it is.
441
00:59:51,955 --> 00:59:53,719
Is his daughter there?
442
00:59:53,857 --> 00:59:55,382
What is this about?
443
00:59:56,660 --> 01:00:00,096
I heard that today's wedding
was cancelled.
444
01:00:00,230 --> 01:00:04,497
No, it will be held as scheduled
at 1 pm, at the Touto Hall.
445
01:00:06,369 --> 01:00:08,667
Who are you?
446
01:00:12,943 --> 01:00:14,843
This is ridiculous!
447
01:00:14,945 --> 01:00:16,879
How is this possible?
448
01:00:31,795 --> 01:00:33,490
What happened, Papa?
449
01:00:33,597 --> 01:00:35,565
I'm going to do it!
450
01:00:35,699 --> 01:00:37,667
I'm going to ruin the wedding!
451
01:00:38,802 --> 01:00:42,761
She has been humiliated by me twice
and still gets married?
452
01:00:43,306 --> 01:00:45,206
I'm not going to let it happen!
453
01:01:12,335 --> 01:01:14,565
Fly!
454
01:01:35,825 --> 01:01:37,190
Hey!
455
01:01:59,950 --> 01:02:01,577
This kid!
456
01:02:02,285 --> 01:02:04,185
He is playing with us!
457
01:02:21,071 --> 01:02:22,539
Wait!
458
01:02:24,007 --> 01:02:25,441
Wait!
459
01:02:26,876 --> 01:02:29,208
Where have you been until now?
460
01:02:29,813 --> 01:02:31,907
Leave me alone!
461
01:02:32,048 --> 01:02:34,540
Bastard!
You are messing with our business!
462
01:02:37,420 --> 01:02:38,751
No!
463
01:02:47,864 --> 01:02:49,798
Papa!
464
01:03:17,027 --> 01:03:18,620
Papa!
465
01:03:20,230 --> 01:03:22,130
Papa! Hang in there!
466
01:03:22,265 --> 01:03:24,825
Just leave him!
Help me, Honey!
467
01:03:24,968 --> 01:03:26,993
Papa!
468
01:03:28,605 --> 01:03:30,039
No!
469
01:03:31,975 --> 01:03:33,943
No! No!
470
01:03:34,077 --> 01:03:37,308
No! No! No!
471
01:03:40,383 --> 01:03:41,782
No!
472
01:03:42,352 --> 01:03:44,446
Idiot! Idiot! Idiot!
473
01:03:45,922 --> 01:03:49,222
Idiot! Idiot! Idiot!
474
01:03:57,467 --> 01:04:00,630
Papa! I don't want you to die!
475
01:04:00,737 --> 01:04:04,401
Papa! Papa! I don't want you to die!
476
01:04:04,541 --> 01:04:05,838
Canary!
477
01:04:07,610 --> 01:04:09,738
Aren't you going to do anything
about this?
478
01:04:10,747 --> 01:04:14,684
He has attacked me twice already!
479
01:04:17,887 --> 01:04:23,985
Canary! I guess we can't play
the licking game anymore!
480
01:04:24,094 --> 01:04:28,395
Papa! No!
I don't want you to die!
481
01:04:28,531 --> 01:04:31,557
If you do, we can't play
the licking game anymore!
482
01:04:32,235 --> 01:04:36,365
Papa! Papa!
483
01:04:37,807 --> 01:04:39,366
Papa!
484
01:04:42,145 --> 01:04:45,012
Papa!
485
01:04:45,148 --> 01:04:47,310
I don't want you to die!
486
01:04:56,793 --> 01:04:59,421
Honey! Run!
487
01:06:33,089 --> 01:06:41,089
Groom Junichi Suga graduated from the Law
School at Toko University with a high GPA.
488
01:06:41,431 --> 01:06:47,495
In 1969, he entered Shin-Tokyo Steel Inc.,
where the bride's father works.
489
01:06:47,637 --> 01:06:55,637
He has become the hope of the company
with a bright future ahead of him.
490
01:06:56,913 --> 01:07:03,376
Bride Saeko Ishimoto graduated from
Sakurada Women's College with a major
in English Literature...
491
01:07:11,394 --> 01:07:19,394
Should I throw the canary that forgot how
to sing toward the mountain in the back?
492
01:07:32,916 --> 01:07:40,916
No, no, I can't do that.
493
01:07:51,434 --> 01:07:52,868
Hello!
494
01:07:53,002 --> 01:07:55,903
I saw it! I saw a canary!
495
01:07:56,005 --> 01:07:58,702
Hey! You! Stop!
496
01:07:58,841 --> 01:08:01,572
- Come this way! Come this way!
- No!
497
01:08:02,345 --> 01:08:03,608
No!
498
01:08:06,549 --> 01:08:08,711
I saw it! I saw it!
499
01:08:08,851 --> 01:08:10,376
I've seen the canary!
500
01:08:10,520 --> 01:08:12,784
I mean the naked bride!
501
01:08:12,889 --> 01:08:15,381
I saw the bride over there!
502
01:11:45,535 --> 01:11:46,798
Saeko!
503
01:11:49,372 --> 01:11:54,401
Saeko! Saeko! Saeko!
Saeko!
504
01:12:52,301 --> 01:13:00,301
Should I throw the canary that forgot how
to sing toward the mountain in the back?
505
01:13:13,256 --> 01:13:21,256
No, no, I can't do that.
506
01:13:23,332 --> 01:13:31,332
Should I throw the canary that forgot how
to sing toward the mountain in the back?
507
01:14:17,586 --> 01:14:18,086
The End
507
01:14:19,305 --> 01:14:25,762
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org34786