All language subtitles for Maladies SUB 1 .SubtitleTools.com. ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,009 --> 00:00:49,003 Starring: James Franco Katherine Kina, Faron Goodson 2 00:00:53,419 --> 00:01:00,655 Title: Wacky DNA 3 00:01:00,826 --> 00:01:03,624 Sometimes it's hard to know where you are. 4 00:01:04,696 --> 00:01:11,465 What are you doing, where are you going? Even when it's time 5 00:01:15,007 --> 00:01:18,340 It's often hard to remember what you've done in the past. 6 00:01:18,944 --> 00:01:21,139 Or what I want to do next 7 00:01:21,914 --> 00:01:25,714 The next night is like the more abstract concept 8 00:01:25,818 --> 00:01:29,219 I do not even have time to think about it. 9 00:01:31,056 --> 00:01:34,355 The weather is mild and the sun is rising. 10 00:01:34,460 --> 00:01:37,861 The ocean is beautiful and everything is going well. 11 00:01:38,697 --> 00:01:44,260 At point A, you are someone At point B, you are someone else. 12 00:01:44,369 --> 00:01:49,272 At point C, you become another level... 13 00:01:49,808 --> 00:01:56,270 Angle, fragment, field, area 14 00:01:57,950 --> 00:02:00,783 Some people are very good at converting 15 00:02:00,886 --> 00:02:02,319 Such a break 16 00:02:03,722 --> 00:02:10,184 Others are harmed and unable to do so. 17 00:02:25,077 --> 00:02:26,840 How are you today? James 18 00:02:29,915 --> 00:02:35,217 Where is he? I feel shrunken on my back. 19 00:02:35,320 --> 00:02:37,652 I do not understand where he is. 20 00:02:37,756 --> 00:02:40,156 Do you know where you are? James 21 00:02:43,228 --> 00:02:48,222 Of course New York I mean, California. 22 00:02:48,333 --> 00:02:51,325 You're not in California, but that does not matter. 23 00:02:52,137 --> 00:02:54,537 Did you sleep well last night? James 24 00:02:54,640 --> 00:02:56,938 I mean, are you asleep? 25 00:02:57,042 --> 00:02:58,407 I slept very well, thank you. 26 00:02:59,211 --> 00:03:02,942 Who is he? Why are you asking these questions? 27 00:03:03,048 --> 00:03:04,948 Can you hear it? James 28 00:03:05,584 --> 00:03:10,783 I have nothing, of course I can hear. I heard your voice 29 00:03:13,759 --> 00:03:18,458 So many questions are really hard to freak out 30 00:03:21,500 --> 00:03:25,869 I can certainly hear, everyone can hear. 31 00:03:27,005 --> 00:03:29,235 What about your arm? James 32 00:03:32,578 --> 00:03:34,136 Arm? 33 00:03:37,416 --> 00:03:39,475 Is not the arm here? 34 00:03:41,420 --> 00:03:44,548 Look, is not it? 35 00:03:45,624 --> 00:03:47,615 Ok look 36 00:03:48,360 --> 00:03:50,794 Are they still running smoothly? James 37 00:03:51,363 --> 00:03:57,359 Of course, in good condition Can also fold 38 00:03:57,469 --> 00:03:59,494 Very normal 39 00:04:01,073 --> 00:04:02,631 Why did you ask my arm? 40 00:04:02,741 --> 00:04:07,269 Just confirm, James. Confirm your arm. 41 00:04:09,114 --> 00:04:13,141 Is that you? James, his people 42 00:04:13,252 --> 00:04:14,480 My people? 43 00:04:16,989 --> 00:04:22,859 My people? I'm here Right behind the arm 44 00:04:24,663 --> 00:04:30,898 It's just that my people are not as full as their arms. a little confused 45 00:04:31,003 --> 00:04:33,733 It's not always here. 46 00:04:34,473 --> 00:04:38,102 I can not wear it all the time. 47 00:04:41,947 --> 00:04:45,474 Do you really know where you are? James 48 00:04:48,620 --> 00:04:50,645 There are so many problems 49 00:04:54,926 --> 00:04:59,386 This is the story of an actor He is no longer acting 50 00:05:00,866 --> 00:05:04,802 This is a story about your sister. She is always... 51 00:05:04,903 --> 00:05:06,393 Come without a trace 52 00:05:08,974 --> 00:05:11,306 This is a story about his friend. 53 00:05:12,177 --> 00:05:13,769 And its neighbors 54 00:05:13,879 --> 00:05:16,939 I'm not sure I can tell Michael that. 55 00:05:17,049 --> 00:05:19,347 I can not forget the fact that he killed his stepmother. 56 00:05:22,120 --> 00:05:24,645 Entering and leaving home 57 00:05:26,058 --> 00:05:28,356 Tight to each other 58 00:05:29,861 --> 00:05:31,692 Intimacy 59 00:05:31,797 --> 00:05:33,594 Tolerance 60 00:05:33,699 --> 00:05:35,360 Patience 61 00:05:35,467 --> 00:05:37,492 Restless 62 00:05:37,602 --> 00:05:39,092 Even broke 63 00:05:42,741 --> 00:05:44,276 How can anyone know? 64 00:05:44,276 --> 00:05:46,478 How can anyone know? These photos are in the town of Gayana Jones. 65 00:05:46,478 --> 00:05:46,578 How can anyone know? 66 00:05:46,578 --> 00:05:46,778 How can anyone know? Filmed a few hours after the collective suicide 67 00:05:46,778 --> 00:05:49,269 How can anyone know? Filmed a few hours after the collective suicide 68 00:05:49,381 --> 00:05:52,009 900 swollen bodies stacked on the floor 69 00:05:52,117 --> 00:05:54,449 Including 200 children 70 00:05:54,553 --> 00:05:58,546 There is a bucket full of cyanide nearby. 71 00:05:58,657 --> 00:06:01,455 A few months ago, Pastor Jim Jones was in... 72 00:06:01,560 --> 00:06:03,391 - San Francisco People's Temple... (I.e. 73 00:06:03,495 --> 00:06:04,757 Proverbs in the pulpit 74 00:06:04,863 --> 00:06:08,196 His followers are mostly poor blacks... 75 00:06:08,300 --> 00:06:10,325 Donate Your Property 76 00:06:25,817 --> 00:06:26,806 James 77 00:06:26,918 --> 00:06:28,249 What happened? 78 00:06:28,353 --> 00:06:29,342 James 79 00:06:29,454 --> 00:06:32,218 - What is it? - We're watching TV, thank you. 80 00:06:32,324 --> 00:06:33,416 (I.e. 81 00:06:33,525 --> 00:06:34,856 You blocked the TV. 82 00:06:51,710 --> 00:06:54,474 "James, how are you doing this?" As? 83 00:06:54,579 --> 00:06:55,637 The flash is so bright 84 00:06:55,747 --> 00:06:58,011 Are we watching TV? 85 00:06:58,116 --> 00:06:59,606 She likes the pictures taken. 86 00:06:59,718 --> 00:07:00,707 Right? Patricia 87 00:07:00,819 --> 00:07:01,911 Right 88 00:07:02,020 --> 00:07:03,180 Look 89 00:07:04,723 --> 00:07:06,452 Where did the white shirt come from? 90 00:07:07,292 --> 00:07:08,589 - This one? - right 91 00:07:09,728 --> 00:07:11,059 This shirt is blue 92 00:07:12,831 --> 00:07:14,355 OK 93 00:07:14,466 --> 00:07:17,162 What are you doing? To wash clothes 94 00:07:17,269 --> 00:07:18,964 I have a little time now. 95 00:07:19,070 --> 00:07:23,473 I just want to help you bend your shirt. 96 00:07:24,743 --> 00:07:28,144 I know I'm wearing a white shirt today. 97 00:07:28,246 --> 00:07:30,680 But I prefer the blue answer. 98 00:07:31,349 --> 00:07:34,443 Blue, thanks for helping me fold clothes. 99 00:07:34,553 --> 00:07:36,588 Do you believe in Jim Jones? 100 00:07:36,588 --> 00:07:37,222 "Agricultural Project of Education of the Temple of the People" Do you believe in Jim Jones? 101 00:07:37,222 --> 00:07:37,322 "Agricultural Project of Education of the Temple of the People" 102 00:07:37,322 --> 00:07:38,290 "Agricultural Project of Education of the Temple of the People" Too much 103 00:07:38,290 --> 00:07:38,390 "Agricultural Project of Education of the Temple of the People" 104 00:07:38,390 --> 00:07:39,157 "Agricultural Project of Education of the Temple of the People" What happened? 105 00:07:39,157 --> 00:07:39,885 What happened? 106 00:07:39,991 --> 00:07:42,721 This pastor of St. Francis, Jim Jones 107 00:07:42,828 --> 00:07:45,319 Created a hippie church or something 108 00:07:45,430 --> 00:07:50,265 He and his followers left San Francisco 109 00:07:50,368 --> 00:07:53,929 I moved somewhere in South America 110 00:07:54,039 --> 00:07:55,563 Where did they move? Patricia 111 00:07:57,409 --> 00:07:58,671 - Patricia - Ghana 112 00:07:58,777 --> 00:08:02,543 Is Ghana right? Patricia That's right 113 00:08:02,647 --> 00:08:06,845 In short, they all moved in and then... My God. 114 00:08:07,686 --> 00:08:09,449 Strange things happened, all of them... 115 00:08:09,554 --> 00:08:12,648 They committed suicide, a total of 900 people 116 00:08:12,757 --> 00:08:15,385 I mean, who's going to leave San Francisco? 117 00:08:15,494 --> 00:08:17,359 Entering the jungles of South America? 118 00:08:17,462 --> 00:08:19,225 Still following this type of person 119 00:08:20,499 --> 00:08:24,196 He has thick hair. 120 00:08:24,302 --> 00:08:27,863 Do not be funny, James. These talents are dead. 121 00:08:27,973 --> 00:08:31,170 - Just died - I know, I just want to say... 122 00:08:31,276 --> 00:08:33,403 What to say? Those people 123 00:08:33,512 --> 00:08:36,379 Follow this guy from San Francisco 124 00:08:36,481 --> 00:08:38,847 In the depths of the jungles of South America 125 00:08:38,950 --> 00:08:42,886 All because he has thick hair 126 00:08:42,988 --> 00:08:46,253 Yes, it is not good. 127 00:08:48,660 --> 00:08:52,323 God, you feel very upset. Thick hair 128 00:08:52,430 --> 00:08:53,590 I mean... 129 00:08:54,165 --> 00:08:55,894 No 130 00:08:56,001 --> 00:08:58,595 James... 131 00:09:02,407 --> 00:09:03,499 I am only... 132 00:09:11,149 --> 00:09:12,844 You really do not like people touching you, right? 133 00:09:12,951 --> 00:09:14,077 Right 134 00:09:15,353 --> 00:09:17,253 I go... 135 00:09:17,355 --> 00:09:18,822 I'm going to the kitchen for a glass of water. 136 00:09:21,359 --> 00:09:22,348 I'm going to pour a glass of water. 137 00:09:22,460 --> 00:09:23,552 Go ahead 138 00:09:25,030 --> 00:09:26,361 Do you want to drink? 139 00:09:26,464 --> 00:09:28,728 Okay, I also want to drink water. 140 00:09:31,570 --> 00:09:32,969 You know, I have a sense of accomplishment today. 141 00:09:34,105 --> 00:09:36,767 I thought a lot when I was walking. 142 00:09:38,410 --> 00:09:44,838 So I almost finished an entire article. 143 00:09:45,383 --> 00:09:46,680 I mean, do you believe that? 144 00:09:46,785 --> 00:09:48,810 I can finish an entire hike with a walk. 145 00:09:49,854 --> 00:09:52,584 I'm walking at the same time 146 00:09:53,024 --> 00:09:56,391 Did you know that some people love to use the word "simultaneously"? 147 00:09:56,494 --> 00:09:59,657 In the UK, people love to say at the same time 148 00:09:59,764 --> 00:10:02,198 For example 149 00:10:02,300 --> 00:10:05,895 When I ate, the phone rang. 150 00:10:06,304 --> 00:10:09,865 Replace "between" with "media" 151 00:10:09,975 --> 00:10:13,138 I'm eating at the same time 152 00:10:13,244 --> 00:10:17,476 Between the main course and dessert, the phone rang 153 00:10:17,582 --> 00:10:19,379 Yes that's right. 154 00:10:21,720 --> 00:10:24,086 You know, I really like your photo. 155 00:10:24,189 --> 00:10:26,248 Thank you, I also like it. 156 00:10:28,460 --> 00:10:30,360 - A ship - This is a ship. 157 00:10:32,597 --> 00:10:35,293 - a sailing boat - belongs to a fleet 158 00:10:38,003 --> 00:10:39,265 At sea 159 00:10:39,904 --> 00:10:41,303 At sea 160 00:10:43,775 --> 00:10:46,938 - Atlantic - Not the Atlantic, James 161 00:10:47,045 --> 00:10:48,910 I told you. 162 00:10:49,014 --> 00:10:51,175 Do you remember what it is? 163 00:10:54,986 --> 00:10:57,181 Indian Ocean 164 00:10:57,288 --> 00:10:58,118 Right 165 00:10:58,223 --> 00:11:01,090 Dolphins and whales in the sea 166 00:11:04,295 --> 00:11:06,195 There is also the protagonist of the beluga whale 167 00:11:09,768 --> 00:11:13,135 Okay, I'll pour water. 168 00:11:17,909 --> 00:11:20,309 James is full of anxiety 169 00:11:21,279 --> 00:11:23,804 Sometimes it's very easy to leave 170 00:11:24,649 --> 00:11:27,447 The simplest thing can also form a storm 171 00:11:27,552 --> 00:11:29,110 Restless moment 172 00:11:29,220 --> 00:11:33,520 Hey, do you want to use a glass or a cup of tea? 173 00:11:34,559 --> 00:11:39,189 I want to use water when I want to put water. 174 00:11:39,297 --> 00:11:40,787 High water cup 175 00:11:42,434 --> 00:11:43,958 Not a cup of tea 176 00:11:45,503 --> 00:11:47,937 High water cup 177 00:11:50,208 --> 00:11:52,608 a glass of water in a tall glass of water 178 00:11:58,349 --> 00:12:03,787 Tall glass of water, not a cup of tea 179 00:12:07,459 --> 00:12:10,223 I found this way from the kitchen to the living room. 180 00:12:10,328 --> 00:12:15,322 Always confused me Although crossing the kitchen aisle 181 00:12:15,433 --> 00:12:20,200 It's a straight line in the living room. 182 00:12:21,573 --> 00:12:23,939 The hallway still intrigues me. 183 00:12:24,576 --> 00:12:28,239 It is neither a kitchen nor a living room 184 00:12:28,346 --> 00:12:30,211 Only one corridor 185 00:12:30,882 --> 00:12:37,185 The hallway is between the kitchen and the living room 186 00:12:38,123 --> 00:12:39,556 What happened to the hall? 187 00:12:40,558 --> 00:12:46,463 Oh, it's more than it seems. 188 00:12:46,564 --> 00:12:47,622 I know 189 00:12:50,201 --> 00:12:51,668 This glass is for you. 190 00:12:51,770 --> 00:12:52,896 Thank you 191 00:12:53,972 --> 00:12:55,303 Give this cup to me 192 00:12:57,442 --> 00:12:58,500 Go ahead 193 00:12:58,610 --> 00:12:59,634 Thank you 194 00:13:01,813 --> 00:13:02,973 Oh... 195 00:13:18,496 --> 00:13:20,293 Suddenly, I felt I was not so thirsty. 196 00:13:20,398 --> 00:13:21,422 Oh... 197 00:13:22,000 --> 00:13:23,194 I do not know 198 00:13:35,013 --> 00:13:36,981 Does that make you feel better? James 199 00:13:38,550 --> 00:13:41,075 a soft microphone dial sound 200 00:13:41,886 --> 00:13:44,787 "Are you going to disappoint me?" "You know you will." 201 00:13:45,523 --> 00:13:46,717 What is going to be? 202 00:13:50,795 --> 00:13:51,955 I do not know 203 00:14:53,091 --> 00:14:55,651 Patricia, this is my place. 204 00:15:17,649 --> 00:15:18,638 Good Morning 205 00:15:18,750 --> 00:15:19,842 Sleep well at night? 206 00:15:19,951 --> 00:15:22,545 Not bad, and you? 207 00:15:23,454 --> 00:15:26,685 "Hey, you can. That's good. 208 00:15:26,791 --> 00:15:30,727 I woke up at 2:38 in the morning. 209 00:15:30,828 --> 00:15:31,920 Uh 210 00:15:32,964 --> 00:15:34,955 It's about 2:38 in the morning. 211 00:15:35,066 --> 00:15:36,431 Or is it really 2:38? 212 00:15:36,534 --> 00:15:38,764 It's 2:38 because I watched the clock. 213 00:15:38,870 --> 00:15:40,098 OK 214 00:15:40,204 --> 00:15:41,501 Yes 215 00:15:42,006 --> 00:15:43,803 How are you sleeping? Patricia 216 00:15:43,908 --> 00:15:48,140 I can hear your radio on and off in my room. 217 00:15:48,246 --> 00:15:50,510 - It's like a Morse password - Okay 218 00:15:50,615 --> 00:15:54,676 I turned on the radio and tried to guess. 219 00:15:54,786 --> 00:15:56,651 When will the next song be played? 220 00:15:56,754 --> 00:16:00,656 But if I open it, it's an advertisement. 221 00:16:02,026 --> 00:16:05,018 So I have to turn it off. 222 00:16:05,129 --> 00:16:06,027 (I.e. 223 00:16:06,130 --> 00:16:07,529 So 224 00:16:08,533 --> 00:16:11,866 It's like you're doing something Though it's not 225 00:16:11,970 --> 00:16:14,939 You do not turn the radio off 226 00:16:15,039 --> 00:16:19,373 Turn the switch off, you did it at least. 227 00:16:20,044 --> 00:16:22,512 Makes sense, James, Catherine is right. 228 00:16:22,613 --> 00:16:25,446 So many things, at least one piece was completed. 229 00:16:26,484 --> 00:16:27,644 Which one? 230 00:16:28,252 --> 00:16:30,743 - Change my radio? "That's right. 231 00:16:31,356 --> 00:16:34,917 I just want to focus on writing more. 232 00:16:36,794 --> 00:16:38,455 Is that you? Patricia 233 00:16:38,563 --> 00:16:41,691 I heard you turn on the radio for a while. 234 00:16:41,799 --> 00:16:43,494 I did some work. 235 00:16:44,502 --> 00:16:46,129 What work? 236 00:16:46,237 --> 00:16:47,499 My work 237 00:16:48,506 --> 00:16:50,440 Excuse me, what work? 238 00:16:50,541 --> 00:16:52,566 "What are you busy with?" - Some things about me 239 00:16:52,677 --> 00:16:53,974 She also has her own business. 240 00:16:54,078 --> 00:16:55,545 Some things related to notebook 241 00:16:55,646 --> 00:16:57,307 Yes I know 242 00:16:57,415 --> 00:17:01,852 I'm just wondering with what big things she's busy with. 243 00:17:01,953 --> 00:17:03,750 It's these things. - OK 244 00:17:09,093 --> 00:17:10,458 What the hell is she doing? 245 00:17:10,561 --> 00:17:13,428 I do not know who knows 246 00:17:14,665 --> 00:17:15,996 How can anyone know? 247 00:17:22,874 --> 00:17:24,637 How can anyone know? 248 00:17:30,081 --> 00:17:35,542 How can anyone know? I know it's cold. 249 00:17:38,456 --> 00:17:40,321 I noticed that. 250 00:17:46,864 --> 00:17:51,130 Emotion 251 00:18:15,359 --> 00:18:20,092 You have a way of getting your hair matted, right? 252 00:18:20,798 --> 00:18:23,062 It's a disaster. - right 253 00:18:23,167 --> 00:18:27,331 No, the hairstyle is good, very beautiful. 254 00:18:27,438 --> 00:18:32,205 I just do not know where to start. 255 00:18:33,478 --> 00:18:36,208 Do you think James is okay? 256 00:18:37,882 --> 00:18:39,474 Why are you asking this? 257 00:18:40,118 --> 00:18:44,248 I sometimes worry about him. 258 00:18:47,492 --> 00:18:49,016 He is not bad 259 00:18:54,499 --> 00:18:55,591 I guess 260 00:20:00,031 --> 00:20:02,397 God, what happened? 261 00:20:10,441 --> 00:20:12,966 Lots of pills, how many pills are there? 262 00:20:13,077 --> 00:20:17,207 This is the moment At point A, you are someone 263 00:20:17,315 --> 00:20:19,909 At point B, you are someone else. 264 00:20:20,017 --> 00:20:24,283 At point C, you become another level... 265 00:20:24,388 --> 00:20:29,485 Angle, fragment, field, area 266 00:20:29,594 --> 00:20:31,858 James, look there. 267 00:20:31,963 --> 00:20:33,624 Make sure that all of you have been picked up 268 00:20:34,599 --> 00:20:36,931 You do not want to leave your boss angry, right? 269 00:20:37,034 --> 00:20:38,763 No, I do not want this. 270 00:21:11,535 --> 00:21:15,027 Okay, how much better? James 271 00:21:15,640 --> 00:21:20,236 Much better, much better, I can 272 00:21:20,344 --> 00:21:22,812 I will not forget to pay. 273 00:21:24,215 --> 00:21:25,648 Are you still inside? 274 00:21:28,085 --> 00:21:30,485 You can not do this How did you do it? 275 00:21:30,588 --> 00:21:33,455 Mr. Police, he broke into my shop and made a mess. 276 00:21:33,557 --> 00:21:36,219 - Who is going to pay that? "I... I'll pay, I..." 277 00:21:36,327 --> 00:21:38,693 How much will I pay? 278 00:21:38,796 --> 00:21:40,627 Mr. Police, I'm sorry. 279 00:21:40,731 --> 00:21:42,164 I'm your aunt. 280 00:21:42,266 --> 00:21:43,893 This child... he's not very comfortable. 281 00:21:44,001 --> 00:21:45,229 - In fact... - What's his aunt? 282 00:21:45,336 --> 00:21:47,201 Yes, sir, I'm your aunt. 283 00:21:47,305 --> 00:21:50,433 We live very close, he is a child 284 00:21:50,541 --> 00:21:52,509 Mr. Sanik, I'm sorry to cause you loss. 285 00:21:52,610 --> 00:21:54,908 I promise to repay you. 286 00:21:55,012 --> 00:21:57,344 Come on, I have to get him home. 287 00:22:08,125 --> 00:22:11,686 Crazy, do not forget your camera. 288 00:22:12,296 --> 00:22:15,163 He's not crazy, give me the camera. 289 00:22:19,704 --> 00:22:23,071 Pay attention to your attitude, young 290 00:22:23,174 --> 00:22:24,505 You guy 291 00:22:28,646 --> 00:22:30,477 You must be more careful, James. 292 00:22:30,581 --> 00:22:33,675 The police can put you in jail 293 00:22:33,784 --> 00:22:37,015 Honestly, I'm looking for something. 294 00:22:37,121 --> 00:22:40,249 I accidentally fell, I do not know. 295 00:22:40,691 --> 00:22:42,158 They are too big to make a big noise 296 00:22:42,259 --> 00:22:45,786 I'm just looking for something. Soda, soap, magazine or something. 297 00:22:45,896 --> 00:22:48,194 Yes, you are looking for something, that's right. 298 00:22:48,299 --> 00:22:49,994 Finding things that are all over the floor 299 00:22:50,101 --> 00:22:52,865 Seriously, you can not do that. 300 00:22:52,970 --> 00:22:55,336 Did the aspirin bottle get rid of me? 301 00:22:56,340 --> 00:22:57,830 Or am I lost? 302 00:22:58,943 --> 00:23:02,106 And my sunglasses? Oh, this is mine. 303 00:23:05,750 --> 00:23:09,777 I just got to point A, has point B, so... 304 00:23:09,887 --> 00:23:12,082 I do not know how to get to point C. 305 00:23:12,189 --> 00:23:15,124 James, are you still in the mood to make a joke? 306 00:23:16,794 --> 00:23:19,319 Come on, I'll take you home. 307 00:23:22,133 --> 00:23:24,226 Okay, sit down slowly. 308 00:23:25,102 --> 00:23:26,831 You're home, okay? 309 00:23:26,937 --> 00:23:28,564 You're home, come in. 310 00:23:28,672 --> 00:23:30,196 What happened? 311 00:23:30,307 --> 00:23:31,797 What the hell is happening? Hey, Delmar 312 00:23:31,909 --> 00:23:33,137 - How are you doing? - Catherine. 313 00:23:33,244 --> 00:23:34,541 God - Where did you find Him? 314 00:23:34,645 --> 00:23:36,340 - pharmacy - what? 315 00:23:36,447 --> 00:23:38,574 I've always been careful 316 00:23:38,682 --> 00:23:41,150 I'm trying to buy something, you know. 317 00:23:41,252 --> 00:23:44,016 Suddenly, there was a commotion in the store. 318 00:23:44,121 --> 00:23:47,648 Of course, I went and explored 319 00:23:47,758 --> 00:23:50,852 Then I saw this guy. 320 00:23:50,961 --> 00:23:54,260 Do things all over the floor 321 00:23:54,365 --> 00:23:55,525 - because? I do not know. 322 00:23:55,633 --> 00:23:56,964 Delmar, you do not need to get so ruined. 323 00:23:57,067 --> 00:23:59,262 Of course he has to explain clearly, James, quiet. 324 00:23:59,370 --> 00:24:03,830 - You are quiet. "James, my God, James. 325 00:24:04,275 --> 00:24:07,642 "You have to be more careful." - I have that. 326 00:24:07,745 --> 00:24:11,738 Ok I just went into the store to find something. 327 00:24:11,849 --> 00:24:15,910 "Then I lost." "Yes, you are lost, very well. 328 00:24:16,020 --> 00:24:18,045 The pharmacy has never been so confusing. 329 00:24:18,155 --> 00:24:19,747 "Really." 330 00:24:19,857 --> 00:24:21,688 I'm flying forward. 331 00:24:21,792 --> 00:24:25,489 Thunder can not help saving it. 332 00:24:25,596 --> 00:24:28,030 So, how did you do it? 333 00:24:28,132 --> 00:24:32,068 This is the case, I said I'm your aunt 334 00:24:32,169 --> 00:24:36,003 I do my best to keep you from the store. 335 00:24:36,106 --> 00:24:37,539 I do not know why she's an aunt. 336 00:24:37,641 --> 00:24:39,541 It does not matter, it does not matter anyway. 337 00:24:39,643 --> 00:24:42,840 I have your help, thank you. 338 00:24:45,950 --> 00:24:50,148 I suggest you do not stay near the pharmacy for now. 339 00:24:50,254 --> 00:24:52,017 Otherwise, the police officer will find you here. 340 00:24:52,122 --> 00:24:54,022 "I will not be surprised. - Police? 341 00:24:54,124 --> 00:24:57,025 Yes, Mr. Sanik, he is very angry. 342 00:24:58,262 --> 00:25:00,526 Did your sunglasses pay for it? 343 00:25:02,166 --> 00:25:03,861 - Really - James 344 00:25:03,968 --> 00:25:06,937 You know, it's all that damn novel. 345 00:25:07,037 --> 00:25:09,005 - what? - it is not? Catherine 346 00:25:09,106 --> 00:25:10,937 All because of the damn soap 347 00:25:11,041 --> 00:25:11,939 James 348 00:25:12,042 --> 00:25:14,476 When did you go to the store to buy soap? 349 00:25:14,578 --> 00:25:15,806 - No - That's... 350 00:25:16,413 --> 00:25:18,176 He's not talking about a piece of soap. 351 00:25:18,282 --> 00:25:20,216 He is referring to novel 352 00:25:21,719 --> 00:25:25,485 Do not blame me for being rude, Delmar 353 00:25:25,589 --> 00:25:27,420 You do not even know what you're talking about. 354 00:25:27,858 --> 00:25:33,228 - I stopped, I stopped - James, do not speak loudly with Delmar. 355 00:25:33,330 --> 00:25:34,661 I'm not getting fired. 356 00:25:34,765 --> 00:25:36,858 But I do not want to talk now, can I? 357 00:25:36,967 --> 00:25:38,366 I do not want to talk about soap. 358 00:25:38,469 --> 00:25:40,528 - old age - a year ago 359 00:25:40,638 --> 00:25:42,230 A year ago things were old. 360 00:25:42,339 --> 00:25:43,363 That's right. 361 00:25:44,041 --> 00:25:47,010 Whether you are fired or not, this is not a key point. 362 00:25:47,111 --> 00:25:49,409 You are a great actor 363 00:25:50,414 --> 00:25:55,351 Among these crazy plots Enjoy the magic 364 00:25:55,452 --> 00:25:57,647 - Your performance is not really covered. "That's right. 365 00:25:57,755 --> 00:25:59,017 In between 366 00:25:59,623 --> 00:26:01,614 What? 367 00:26:01,725 --> 00:26:05,126 You said that word. He likes that word. 368 00:26:05,229 --> 00:26:07,060 I said that? Does he like this? 369 00:26:07,164 --> 00:26:07,994 What he likes? 370 00:26:08,098 --> 00:26:09,895 Between that word? - Yes. 371 00:26:10,000 --> 00:26:10,989 No 372 00:26:11,101 --> 00:26:12,591 I do not like that word. 373 00:26:12,703 --> 00:26:15,695 I just found out that people like to say 'Cause no one said that 374 00:26:15,806 --> 00:26:16,830 OK 375 00:26:16,941 --> 00:26:18,238 At least they do not usually say that word 376 00:26:19,276 --> 00:26:22,507 As I just said, your performance is great. 377 00:26:22,613 --> 00:26:23,409 That's right. 378 00:26:23,514 --> 00:26:25,675 You left the day when I was limp. 379 00:26:25,783 --> 00:26:27,410 - Watching, after 40 years - I watched, after 40 years 380 00:26:27,518 --> 00:26:29,042 I know... 381 00:26:29,153 --> 00:26:30,882 "I've heard you speaking hundreds of times. James 382 00:26:33,123 --> 00:26:35,819 I'm still grateful to you, Delmar. 383 00:26:35,926 --> 00:26:38,986 But I still do not want to talk about it, can I? 384 00:26:39,096 --> 00:26:40,563 I will not act again. 385 00:26:41,298 --> 00:26:43,357 I'm writing a book? I'm a writer 386 00:26:43,467 --> 00:26:45,401 Right 387 00:26:45,502 --> 00:26:47,800 I'm tired, okay? - OK 388 00:26:47,905 --> 00:26:49,338 I'm like this because I'm tired. 389 00:26:49,440 --> 00:26:50,668 OK 390 00:26:51,542 --> 00:26:54,511 But really, James, they should not let you go. 391 00:26:56,413 --> 00:26:58,881 I swear I'll never look at the novel again. 392 00:26:58,983 --> 00:27:01,281 What good looks are there without your game? 393 00:27:01,385 --> 00:27:03,250 It's very good 394 00:27:09,860 --> 00:27:12,886 The boss crushed everything on the floor. 395 00:27:16,767 --> 00:27:18,632 The crowd dissipated 396 00:27:18,736 --> 00:27:19,998 Dissipate? 397 00:27:23,340 --> 00:27:26,070 The crowd left 398 00:27:26,176 --> 00:27:27,871 Who are you calling? James 399 00:27:30,214 --> 00:27:31,442 Did not call anyone. 400 00:27:32,750 --> 00:27:35,082 Who's he talking to? 401 00:27:49,667 --> 00:27:53,763 Symmetry 402 00:27:54,238 --> 00:27:55,967 I do not know if it's so real. 403 00:27:59,309 --> 00:28:01,209 I thought it would be worse. 404 00:28:02,846 --> 00:28:05,713 In my life, my life. 405 00:28:05,816 --> 00:28:07,215 Never was... 406 00:28:08,018 --> 00:28:11,385 Such humiliation 407 00:28:49,793 --> 00:28:53,058 This is the thing you do not want to say. 408 00:28:54,431 --> 00:28:56,023 And now I'm constantly squatting 409 00:29:22,860 --> 00:29:24,327 What happened? James 410 00:29:25,496 --> 00:29:27,327 Like tonight? 411 00:29:29,967 --> 00:29:32,367 - Can you hear? James - Sure I Can Hear 412 00:29:40,110 --> 00:29:41,873 I think this seems to be broken. 413 00:29:42,479 --> 00:29:44,379 The phone is not bad, James. 414 00:29:45,249 --> 00:29:47,547 Try to focus on it and focus on your work. 415 00:29:57,060 --> 00:29:59,494 All I can do is listen. 416 00:29:59,596 --> 00:30:03,032 Do not feel so slow, do not be so slow 417 00:30:04,067 --> 00:30:05,466 I want to write. 418 00:30:56,286 --> 00:30:57,480 Never enough 419 00:30:59,022 --> 00:31:01,957 It's really impressive, this weapon... 420 00:31:02,059 --> 00:31:05,324 No witness testimony This is really scaring me. 421 00:31:05,429 --> 00:31:07,226 Yes, that's not exactly my choice. 422 00:31:07,331 --> 00:31:10,698 Scared me, if I try? 423 00:31:18,442 --> 00:31:20,706 Hey, Jason, I got to see you again. 424 00:31:21,245 --> 00:31:23,110 I will contact him at the time and place. 425 00:31:23,213 --> 00:31:26,444 One person, without weapons, without support 426 00:31:26,550 --> 00:31:31,886 They can come closer I'll be a little bit farther away. 427 00:31:32,856 --> 00:31:34,346 That's how I handle things. 428 00:31:37,661 --> 00:31:39,219 Too late 429 00:31:41,064 --> 00:31:42,463 Look, my girlfriend is so troublesome. 430 00:31:42,566 --> 00:31:45,126 Resist me, you know what I'm thinking? 431 00:31:45,869 --> 00:31:49,430 I think we can get along. 432 00:31:58,081 --> 00:31:59,309 I do not know who you are. 433 00:31:59,883 --> 00:32:01,817 I do not know you at all. 434 00:32:02,653 --> 00:32:03,483 Who are you 435 00:32:03,587 --> 00:32:06,078 "At point A, you're somebody. - I do not know you. 436 00:32:13,931 --> 00:32:16,729 "Listen, do not tell vampires. "At point B, you're somebody else. 437 00:32:16,833 --> 00:32:18,425 This is getting on well with me... 438 00:32:18,535 --> 00:32:20,366 - The oldest person ever - at point C 439 00:32:20,470 --> 00:32:21,732 Vampire 440 00:32:22,439 --> 00:32:28,378 Another level, angle, fragment, field, area 441 00:32:33,317 --> 00:32:34,511 James? 442 00:32:46,363 --> 00:32:49,730 James? (I.e. 443 00:32:50,334 --> 00:32:51,858 What happened? Are you alright? 444 00:32:54,304 --> 00:32:55,794 God. 445 00:33:00,811 --> 00:33:03,609 "Is it enough to pull today?" James - right 446 00:33:03,714 --> 00:33:07,309 Dressed like a man, Catherine 447 00:33:08,118 --> 00:33:11,212 I know it's her, but it's a bit confusing. 448 00:33:11,321 --> 00:33:15,314 Let me help you with your hair, okay? I'll help you comb your hair. 449 00:33:17,394 --> 00:33:20,192 Why do you look so worried? 450 00:33:20,297 --> 00:33:21,787 It's me. 451 00:33:21,898 --> 00:33:26,358 Quick, James, ask her. You know it's Catherine. 452 00:33:26,470 --> 00:33:28,529 It's hidden somewhere in there, right? 453 00:33:30,540 --> 00:33:32,132 Must be com... 454 00:33:32,242 --> 00:33:35,336 - It does not matter - related to your ear 455 00:33:36,146 --> 00:33:37,443 My ears? 456 00:33:38,849 --> 00:33:40,248 Which ear? 457 00:33:40,350 --> 00:33:43,217 - your right ear - your right ear? 458 00:33:44,554 --> 00:33:45,748 What happened to my right ear? 459 00:33:45,856 --> 00:33:48,324 I do not know, but it caught my interest. 460 00:33:48,425 --> 00:33:49,653 When it started? 461 00:33:49,760 --> 00:33:52,320 For a while but I do not want to tell you 462 00:33:52,429 --> 00:33:53,919 - Do you know... James 463 00:33:54,031 --> 00:33:56,295 "It's too long today." "It is not her ears that confuse you. 464 00:33:56,400 --> 00:33:58,868 You must know how my ears are not 465 00:33:58,969 --> 00:34:00,596 Not her ear. 466 00:34:00,704 --> 00:34:03,002 Okay, you have the final say. 467 00:34:03,106 --> 00:34:05,301 Your ears are nothing, James. 468 00:34:10,347 --> 00:34:12,872 Come and feel 469 00:34:13,417 --> 00:34:18,013 Feel this ear, right ear, James 470 00:34:18,722 --> 00:34:20,087 Left ear 471 00:34:20,991 --> 00:34:22,151 The same 472 00:34:23,460 --> 00:34:24,791 Symmetry 473 00:34:26,530 --> 00:34:27,997 Hey look 474 00:34:28,865 --> 00:34:32,028 Wait a minute, hello? 475 00:34:32,936 --> 00:34:34,028 Hello 476 00:34:35,439 --> 00:34:38,704 Look, I hear the phone with my ears. No problem 477 00:34:40,110 --> 00:34:41,270 Yes 478 00:34:42,345 --> 00:34:43,778 Please wait a moment. 479 00:34:45,082 --> 00:34:46,481 I want to meet you. 480 00:34:49,619 --> 00:34:50,677 Good 481 00:34:54,891 --> 00:34:57,553 I'll be back soon, listen. 482 00:36:15,172 --> 00:36:19,836 Something that does not exist somewhere Later it existed again 483 00:36:32,923 --> 00:36:33,855 Early 484 00:36:33,957 --> 00:36:35,219 (I.e. - How are you doing? 485 00:36:36,693 --> 00:36:39,560 What do you think? I'm busy with these. 486 00:36:39,663 --> 00:36:43,224 Quick, I've been doing this all night. 487 00:36:47,137 --> 00:36:48,126 Good Morning 488 00:36:50,040 --> 00:36:51,735 Can you go to other smoking rooms? 489 00:36:53,476 --> 00:36:54,738 You can 490 00:36:54,844 --> 00:36:56,334 When did you start pumping? 491 00:36:57,113 --> 00:36:58,444 Occasionally 492 00:36:59,015 --> 00:37:02,542 This is not the answer. When did I ask you to start? 493 00:37:02,652 --> 00:37:05,780 I'm not asking how often do you get it? 494 00:37:05,889 --> 00:37:07,857 I just smoked in other rooms. 495 00:37:13,964 --> 00:37:15,454 OK forget it. 496 00:37:15,565 --> 00:37:18,261 Do you like it? These are... 497 00:37:18,368 --> 00:37:21,804 These are psychiatrists in the 50's Inkblot test drawn 498 00:37:21,905 --> 00:37:24,100 I think these pictures are very good. 499 00:37:24,207 --> 00:37:25,834 - It is? Yes. 500 00:37:25,942 --> 00:37:27,068 Thank you 501 00:37:27,177 --> 00:37:30,908 You know, I always thought 502 00:37:30,981 --> 00:37:33,779 And I have an idea to tell you 503 00:37:33,883 --> 00:37:35,111 Really 504 00:37:35,685 --> 00:37:39,177 Think, think about this photo, you have an idea. 505 00:37:39,289 --> 00:37:43,783 I'm thinking, hey, about my book. 506 00:37:43,893 --> 00:37:45,986 - So what? "You know about my job. 507 00:37:46,096 --> 00:37:49,725 How much effort was paid 508 00:37:49,833 --> 00:37:52,358 How much time was invested? 509 00:37:53,036 --> 00:37:55,527 Three hours there, eight hours there. 510 00:37:55,639 --> 00:37:57,800 Ten o'clock here, you know, it's crazy. 511 00:37:57,907 --> 00:37:59,807 - Right. It's crazy. 512 00:37:59,909 --> 00:38:01,433 Yes. - then... 513 00:38:02,379 --> 00:38:07,146 If I put my text and your painting... 514 00:38:10,620 --> 00:38:14,522 It's art, right? Not only... 515 00:38:14,624 --> 00:38:19,027 My work plus your work All this is art 516 00:38:19,129 --> 00:38:24,226 Art, art, all fictitious 517 00:38:24,334 --> 00:38:26,131 All of nothing 518 00:38:26,236 --> 00:38:28,568 You know I mean, fictitious 519 00:38:29,205 --> 00:38:34,006 So... it's there. 520 00:38:34,744 --> 00:38:37,144 Really like 521 00:38:38,048 --> 00:38:40,016 - Nothing, nothing 522 00:38:42,519 --> 00:38:45,750 Yes, yes, I mean that. 523 00:38:45,855 --> 00:38:51,851 Because it's like something that does not exist somewhere. 524 00:38:51,961 --> 00:38:54,486 Later there was again The main character of the white whale 525 00:38:55,031 --> 00:39:00,025 One day, many days, there were no white whales at the time. 526 00:39:00,537 --> 00:39:05,099 Without white whales, then scream 527 00:39:05,208 --> 00:39:07,438 The white whale appeared Yes. 528 00:39:07,544 --> 00:39:10,206 There is and will always be 529 00:39:10,313 --> 00:39:14,807 But one day the white whale disappeared suddenly. 530 00:39:14,918 --> 00:39:17,580 Yes, but you just mentioned 531 00:39:17,687 --> 00:39:24,058 Equivalent to a Heavy Load, James 532 00:39:27,297 --> 00:39:29,458 Do not we have a picture like that? 533 00:39:29,566 --> 00:39:32,000 Is there such a painting in your house? 534 00:39:32,736 --> 00:39:34,203 Yes, similar 535 00:39:38,508 --> 00:39:39,873 Great 536 00:39:42,312 --> 00:39:46,373 This requires an artist Created by the artist 537 00:39:46,483 --> 00:39:49,316 Yes. - Everything needs to be created 538 00:39:50,019 --> 00:39:52,180 You need to trust someone's hands. 539 00:39:53,089 --> 00:39:55,023 We've known each other a long time, right? 540 00:39:55,125 --> 00:39:57,685 - Right - We are very familiar with each other 541 00:39:57,794 --> 00:40:01,321 Know each other's creations, trust each other 542 00:40:01,431 --> 00:40:02,591 Yes 543 00:40:02,699 --> 00:40:04,530 - It is? - Yes 544 00:40:04,634 --> 00:40:08,400 Okay, what if I'm dead? 545 00:40:09,639 --> 00:40:11,630 - what? "I'm not saying that kind of death. 546 00:40:11,741 --> 00:40:14,005 I just said, in case, I'm dead. 547 00:40:14,110 --> 00:40:16,704 What if I get out and pressed down the tree? 548 00:40:16,813 --> 00:40:18,474 Or was it hit by a car? 549 00:40:18,581 --> 00:40:22,745 I left the world, but the work is not over yet. 550 00:40:22,852 --> 00:40:24,752 I mean, things are still there. 551 00:40:24,854 --> 00:40:28,688 Completed 75% 552 00:40:28,792 --> 00:40:35,197 Or 80% or 70% 553 00:40:35,298 --> 00:40:37,528 Just put there 554 00:40:37,634 --> 00:40:40,398 No one will finish more, it is a semi-finished product. 555 00:40:40,503 --> 00:40:43,028 - 70% completed - Completed 70% 556 00:40:43,139 --> 00:40:45,539 You are crazy? 557 00:40:45,642 --> 00:40:47,200 No 558 00:40:47,310 --> 00:40:49,574 Hi everybody, where did the people go? 559 00:40:49,679 --> 00:40:50,737 James 560 00:40:50,847 --> 00:40:52,678 We're here, hey, Delmar 561 00:40:52,782 --> 00:40:55,376 Good morning, the bell does not ring. 562 00:40:55,485 --> 00:40:56,417 excuse me 563 00:40:56,519 --> 00:40:58,851 Not so asked, but... 564 00:40:58,955 --> 00:41:00,946 Can you lend me some sugar? I'm baking bread 565 00:41:01,057 --> 00:41:02,081 - Catherine - Of course... 566 00:41:02,192 --> 00:41:04,456 - What is it? "Is not the work over yet?" 567 00:41:04,561 --> 00:41:05,858 - Ok - So, when I go back west... 568 00:41:05,962 --> 00:41:08,829 You should do this first. 569 00:41:08,932 --> 00:41:11,127 Okay. This is what I want to tell you. 570 00:41:11,234 --> 00:41:13,464 Back to the West? 571 00:41:13,570 --> 00:41:15,060 - my God. - Then... 572 00:41:16,873 --> 00:41:18,363 I'm so glad you're here, Delmar. 573 00:41:18,475 --> 00:41:19,499 Please, sit down. 574 00:41:19,843 --> 00:41:22,505 We are discussing something very important. 575 00:41:23,079 --> 00:41:26,810 I suggest Catherine make an appointment with me. 576 00:41:28,585 --> 00:41:30,883 Oh, that's... 577 00:41:30,987 --> 00:41:34,184 - A secret agreement - No, this is not a secret. 578 00:41:34,290 --> 00:41:39,227 It's a simple arrangement. Then I'm back in the West. 579 00:41:39,329 --> 00:41:41,889 I hope you have finished my book. 580 00:41:42,532 --> 00:41:47,196 If you die first, I'll help you complete the paintings and sculptures. 581 00:41:52,075 --> 00:41:55,738 "Okay, James, are you really talking?" - Of course 582 00:41:55,845 --> 00:41:58,609 "Have you heard of this agreement?" I will meet 583 00:41:58,715 --> 00:42:00,649 Just for safety 584 00:42:00,750 --> 00:42:04,277 Know that after evaporating 585 00:42:04,387 --> 00:42:09,120 The work can still be completed It will make me feel better 586 00:42:09,225 --> 00:42:11,318 This is really interesting. 587 00:42:11,427 --> 00:42:14,828 - Thank you, Delmar. - It's all right. 588 00:42:14,931 --> 00:42:16,626 So, how do we sign up? 589 00:42:17,233 --> 00:42:19,599 Are you... going to leave a message for me? 590 00:42:19,702 --> 00:42:22,728 Do you want the book to be published? 591 00:42:23,540 --> 00:42:25,940 Which of the author's photos should I put? 592 00:42:26,843 --> 00:42:29,107 The details are pretty 593 00:42:29,212 --> 00:42:32,375 It's really very 594 00:42:32,482 --> 00:42:34,507 In fact, it's not that complicated. 595 00:42:34,617 --> 00:42:36,642 - I'll be at work... - very good 596 00:42:36,753 --> 00:42:38,721 Leave some words, okay? 597 00:42:38,821 --> 00:42:42,382 As for the author's photo, it's no big deal. 598 00:42:42,492 --> 00:42:44,119 I mean... 599 00:42:47,597 --> 00:42:49,428 I still use your pictures, I do not care. 600 00:42:49,532 --> 00:42:53,593 I do not even think about it, my picture. 601 00:42:53,703 --> 00:42:54,897 I think about it. 602 00:42:55,004 --> 00:42:56,301 What should I do? 603 00:42:56,406 --> 00:42:57,930 Should I put my hair up? 604 00:42:58,041 --> 00:43:03,638 Still down? I should have been sitting in danger... 605 00:43:03,746 --> 00:43:04,940 Or if you have nothing to sit on? 606 00:43:05,048 --> 00:43:09,280 The author's photo is not the essence of the job, okay? 607 00:43:09,385 --> 00:43:11,945 "It's not the kind of agreement you want. OK. 608 00:43:12,055 --> 00:43:13,716 - not related to the author's photo - Catherine 609 00:43:13,823 --> 00:43:15,120 As? If i am you 610 00:43:15,224 --> 00:43:18,523 I'm going to comb my hair to the side. 611 00:43:20,930 --> 00:43:22,761 Yes, yes, that would be... 612 00:43:22,865 --> 00:43:25,356 So you can be in your ear... 613 00:43:25,468 --> 00:43:29,131 Connect a flower and wear a headscarf 614 00:43:29,238 --> 00:43:32,639 - The handkerchief looks beautiful. - The two suggestions are great 615 00:43:32,742 --> 00:43:36,508 Do not worry, just point it, okay? 616 00:43:36,613 --> 00:43:37,739 OK 617 00:43:39,215 --> 00:43:40,147 OK 618 00:43:40,249 --> 00:43:43,946 This project is incredible, but James. 619 00:43:44,053 --> 00:43:45,213 You really think too much. 620 00:43:45,321 --> 00:43:47,380 A rich and healthy life is waiting for you ahead. 621 00:43:47,490 --> 00:43:48,855 - Catherine - What is this? 622 00:43:48,958 --> 00:43:53,054 If I were you, I'd take a picture like that. 623 00:43:57,500 --> 00:43:58,432 OK 624 00:43:58,534 --> 00:43:59,933 Patricia? 625 00:44:00,036 --> 00:44:01,936 It does not matter which author photo 626 00:44:03,806 --> 00:44:05,433 You know, your face. 627 00:44:05,541 --> 00:44:09,637 No matter what angle is a good photo 628 00:44:09,746 --> 00:44:12,306 After all, you're an actor, James. 629 00:44:12,415 --> 00:44:14,315 I used to be an actor. 630 00:44:14,817 --> 00:44:18,685 I'm not an actor anymore. I am now a writer, Delmar. 631 00:44:18,788 --> 00:44:20,949 - I do not act, I write an article. - OK 632 00:44:21,858 --> 00:44:24,190 "Take this, Delma. - OK 633 00:44:24,293 --> 00:44:26,090 I think I should get out. 634 00:44:26,195 --> 00:44:28,163 I just got in and got some sugar. 635 00:44:28,264 --> 00:44:29,697 "I have the sugar I want." - Take it. 636 00:44:29,799 --> 00:44:30,458 Thank you, Catherine. 637 00:44:30,566 --> 00:44:32,796 You are welcome to come and sit at any time. 638 00:44:32,902 --> 00:44:34,199 Thank you 639 00:44:34,804 --> 00:44:36,863 Goodbye, you beautiful student. 640 00:44:38,574 --> 00:44:40,633 Thank you. - toasted bread gently 641 00:44:40,743 --> 00:44:42,005 Hey, Delmar 642 00:44:42,111 --> 00:44:43,738 - You can bake and pick it up again. James 643 00:44:44,480 --> 00:44:47,278 I have absolute confidence in you. 644 00:44:47,383 --> 00:44:48,748 You can complete your own novel 645 00:44:48,851 --> 00:44:49,783 So? 646 00:44:49,886 --> 00:44:53,287 You know This deal can be beneficial to me. 647 00:44:53,389 --> 00:44:57,291 Although I have not drawn up any plans to die 648 00:44:57,393 --> 00:45:00,920 However, you can definitely interpret an image 649 00:45:02,331 --> 00:45:06,995 For example, look at this photo and tell me 650 00:45:07,103 --> 00:45:09,503 What do you see 651 00:45:12,108 --> 00:45:14,440 Is it a wall and a floor? 652 00:45:14,544 --> 00:45:16,512 It's the wall and the floor. 653 00:45:16,612 --> 00:45:21,208 I actually thought so when I was drawing last night. 654 00:45:21,317 --> 00:45:22,841 Very observant 655 00:45:22,952 --> 00:45:25,216 What I saw was the ink on the paper. 656 00:45:26,089 --> 00:45:27,716 You have to admire her. 657 00:45:27,824 --> 00:45:29,815 This is the ink on the paper. 658 00:45:31,427 --> 00:45:32,655 Very good, Patricia 659 00:45:33,429 --> 00:45:35,260 Hey, how about taking a ride? 660 00:45:35,364 --> 00:45:36,456 Get out of this room? 661 00:45:36,566 --> 00:45:37,999 Okay, I want to go. 662 00:45:38,101 --> 00:45:39,966 "Patricia, what about you?" - do not do 663 00:45:41,704 --> 00:45:42,693 Only you 664 00:47:44,227 --> 00:47:45,558 I'll find Delmar. 665 00:47:57,139 --> 00:47:58,367 Delmar 666 00:47:58,474 --> 00:48:03,639 I'm coming to you to go to our house to eat apple pie. 667 00:48:03,746 --> 00:48:05,873 Come in, James, come in quickly. 668 00:48:05,982 --> 00:48:07,040 Log in 669 00:48:10,152 --> 00:48:11,176 Patricia 670 00:48:15,658 --> 00:48:16,750 God 671 00:48:18,794 --> 00:48:20,625 - How are you doing? - Not bad 672 00:48:20,730 --> 00:48:21,628 What are you doing? 673 00:48:21,731 --> 00:48:25,428 I'm going to a soap opera that's broadcasting you. 674 00:48:25,968 --> 00:48:28,061 No, I'm not watching. 675 00:48:28,170 --> 00:48:30,263 I mean, since you left 676 00:48:30,373 --> 00:48:31,772 "I do not watch anymore. - Does not matter 677 00:48:31,874 --> 00:48:33,307 Anything 678 00:48:33,409 --> 00:48:35,343 You should... You can watch 679 00:48:35,444 --> 00:48:36,502 Hey, you should watch 680 00:48:36,612 --> 00:48:38,637 I mean, this is a good show. 681 00:48:38,748 --> 00:48:41,080 Even without my participation 682 00:48:42,451 --> 00:48:43,816 Does not matter 683 00:49:11,814 --> 00:49:14,715 Is that a replay? It seems to be a long time ago 684 00:49:14,817 --> 00:49:19,880 This station is often broadcast in the middle of the night. 685 00:49:19,989 --> 00:49:23,220 And often not in order 686 00:49:23,326 --> 00:49:24,987 If you are not the number one fan 687 00:49:25,094 --> 00:49:28,291 I do not understand what the show is doing. 688 00:49:30,232 --> 00:49:31,927 There is no reason for this. 689 00:49:33,302 --> 00:49:36,237 This is a novel, it is telling stories. 690 00:49:36,339 --> 00:49:38,330 - Why do you still want... I know 691 00:49:38,441 --> 00:49:39,931 - Look at the old one? I know 692 00:49:45,281 --> 00:49:48,307 I've seen every episode before you get fired. 693 00:49:48,417 --> 00:49:49,975 Leave, I quit. 694 00:49:50,086 --> 00:49:51,075 Yes, that's what I mean. 695 00:49:51,187 --> 00:49:55,715 At that time, you quit the game. 696 00:49:55,825 --> 00:49:57,292 That's right. 697 00:50:01,330 --> 00:50:05,232 Hey, you want to... eat some apple pies? 698 00:50:05,334 --> 00:50:08,201 Catherine just shopped with me. 699 00:50:08,304 --> 00:50:11,535 I'm going to be a party and I want to invite you into the past. 700 00:50:11,640 --> 00:50:13,767 That's great. - OK 701 00:50:13,876 --> 00:50:16,936 Okay, let me get you a shawl. 702 00:50:17,046 --> 00:50:20,345 Just next 703 00:50:25,621 --> 00:50:27,282 I killed a man in Tribeca. 704 00:50:28,491 --> 00:50:29,753 Watching him die 705 00:50:33,195 --> 00:50:35,356 I do not have a bad feeling. 706 00:50:36,832 --> 00:50:38,766 I turned into art 707 00:50:39,969 --> 00:50:40,703 Never stopped 708 00:50:40,703 --> 00:50:41,470 People do not understand how sensitive others are. Never stopped 709 00:50:41,470 --> 00:50:43,072 People do not understand how sensitive others are. 710 00:50:43,072 --> 00:50:45,775 People do not understand how sensitive others are. Yeah, I got home last night. 711 00:50:45,775 --> 00:50:49,176 Enter the restaurant and open the chandelier. 712 00:50:50,246 --> 00:50:52,714 There's a picture of my inkblot on the wall. 713 00:50:52,815 --> 00:50:54,612 She is scrawled up 714 00:50:54,717 --> 00:50:57,083 - what? - Is so 715 00:50:57,186 --> 00:51:00,986 She has a meaningless doodle. 716 00:51:01,090 --> 00:51:03,183 And this is a photo that I really like. 717 00:51:03,292 --> 00:51:05,453 I originally wanted to get him. Was ruined by her 718 00:51:24,947 --> 00:51:27,006 You know, I've been... 719 00:51:27,116 --> 00:51:31,644 Use a new stationery in the study 720 00:51:31,754 --> 00:51:32,982 For my writing 721 00:51:33,089 --> 00:51:34,488 It is? What is it? 722 00:51:34,590 --> 00:51:36,956 Do you know how much I love using ink pens? 723 00:51:37,059 --> 00:51:39,892 Three cups of coffee, thank you. 724 00:51:39,995 --> 00:51:40,893 I know 725 00:51:40,996 --> 00:51:42,759 Signature pen and microphone pen 726 00:51:42,865 --> 00:51:44,628 Uh 727 00:51:44,733 --> 00:51:50,365 I started... using... pencils 728 00:51:50,473 --> 00:51:51,872 You do not hate pencils. 729 00:51:51,974 --> 00:51:53,339 Yes I know 730 00:51:53,442 --> 00:51:55,376 I still have an ink pen in use. 731 00:51:55,478 --> 00:52:00,438 But the pencil can do this without the ink pen. 732 00:52:00,549 --> 00:52:02,744 First of all, your ink will not run out 733 00:52:03,786 --> 00:52:08,246 Secondly, your punches are very good. 734 00:52:08,357 --> 00:52:14,023 The pencil is so interesting that I tried to use it. 735 00:52:14,563 --> 00:52:18,363 "You know, physical effort." "That's right. 736 00:52:18,467 --> 00:52:21,402 You can feel the touch 737 00:52:21,804 --> 00:52:24,830 I really feel that work efficiency has improved. 738 00:52:24,940 --> 00:52:31,675 Real work, have fun and... 739 00:52:31,780 --> 00:52:36,649 Better yet, if you made a mistake 740 00:52:36,752 --> 00:52:40,916 Can be canceled with a rubber 741 00:52:41,023 --> 00:52:46,689 The only remaining crumbs of rubber 742 00:52:46,795 --> 00:52:48,786 "Strange things happened. "I do not know what it would be like. 743 00:52:48,898 --> 00:52:51,264 While it explodes, it's gone. 744 00:52:51,367 --> 00:52:55,770 So the whole piece of paper is brand new. 745 00:52:55,871 --> 00:52:57,532 "You can start from scratch too." "That's right. 746 00:52:57,640 --> 00:52:59,301 So the pencil is really god. 747 00:52:59,408 --> 00:53:02,673 Curiously 748 00:53:02,778 --> 00:53:04,803 Yes, efficiency artifact 749 00:53:05,881 --> 00:53:10,011 Right? I really do not understand why you... 750 00:53:10,119 --> 00:53:13,282 I always love simplifying, James 751 00:53:13,389 --> 00:53:15,448 Why do not you use an ink pen? 752 00:53:16,358 --> 00:53:20,021 Have you passed? Just use an ink pen 753 00:53:20,129 --> 00:53:21,357 Right 754 00:53:23,332 --> 00:53:24,629 - Right James? 755 00:53:25,568 --> 00:53:28,935 I'll continue to use the ink pen. I went to the bathroom. 756 00:53:33,676 --> 00:53:35,769 Why do you scrawl my paintings? 757 00:53:35,878 --> 00:53:37,539 I like it. - What do you like? 758 00:53:37,613 --> 00:53:41,140 Do you like my painting or do you like to destroy it? 759 00:53:41,250 --> 00:53:45,084 I did not hurt, I was painting. I added the painting 760 00:53:46,322 --> 00:53:49,519 If you are so interested in art 761 00:53:49,625 --> 00:53:53,584 Glad to provide you with ink and paper. 762 00:53:53,696 --> 00:53:57,291 How do you want to practice? 763 00:53:57,399 --> 00:54:01,665 But you should not practice on other people's paintings. 764 00:54:01,770 --> 00:54:03,897 Whether you know it or not 765 00:54:04,006 --> 00:54:05,564 Your behavior is really provocative. 766 00:54:11,380 --> 00:54:12,870 I just told Patricia. 767 00:54:12,982 --> 00:54:15,177 She should not destroy my paintings 768 00:54:16,952 --> 00:54:22,049 I will not say that she is "doing destruction" 769 00:54:22,157 --> 00:54:23,146 Are not you going to tell? 770 00:54:23,259 --> 00:54:24,988 What do you say? This is my job 771 00:54:25,094 --> 00:54:27,858 If it spoils your article 772 00:54:27,963 --> 00:54:31,364 You'll be furious, James. 773 00:54:31,467 --> 00:54:34,061 I know, I'm not breastfeeding her. 774 00:54:34,169 --> 00:54:37,536 I just said... 775 00:54:38,474 --> 00:54:41,568 Patricia is like this 776 00:54:43,979 --> 00:54:49,246 What you spoil is a painting that I like very much. 777 00:54:55,724 --> 00:55:01,754 Hey, you just said you're using a new piece of paper. 778 00:55:01,864 --> 00:55:03,263 - a new design role - No, I did not say that. 779 00:55:03,365 --> 00:55:05,390 I said I'm using a different color of paper. 780 00:55:05,501 --> 00:55:06,160 (I.e. 781 00:55:06,268 --> 00:55:08,793 Just a different color of paper 782 00:55:08,904 --> 00:55:12,396 It's a creamy tone 783 00:55:12,508 --> 00:55:13,770 - grayish Yes. 784 00:55:13,876 --> 00:55:15,901 I'm also starting to draw the character 785 00:55:16,011 --> 00:55:19,777 Better than standing up You can not find it at all. 786 00:55:22,251 --> 00:55:26,051 Ah, that's the way it is. 787 00:55:26,155 --> 00:55:29,682 I was thinking... maybe you did not draw well. 788 00:55:30,392 --> 00:55:35,329 Because it seems... a little Not very positive 789 00:55:37,900 --> 00:55:39,595 My character is not correct? 790 00:55:49,078 --> 00:55:51,012 Oh my God 791 00:55:57,019 --> 00:55:58,816 Do you know Catherine? 792 00:55:58,921 --> 00:56:05,121 Sometimes you dress like a man. 793 00:56:06,462 --> 00:56:09,124 I'm confused. I know, James. 794 00:56:09,231 --> 00:56:13,793 I know sometimes you'll be confused about what's in front of you. 795 00:56:13,902 --> 00:56:15,369 But it's me 796 00:56:15,938 --> 00:56:18,998 Whenever I see you dressed as a man You will feel very much like costumes 797 00:56:19,108 --> 00:56:23,442 - It looks very pretentious. - Is that it? 798 00:56:24,113 --> 00:56:27,514 Looks like a fantasy, very fake 799 00:56:27,616 --> 00:56:30,380 The garrison does not apply here, Patricia 800 00:56:30,486 --> 00:56:31,510 - You are here... - you should not use that word 801 00:56:31,620 --> 00:56:33,053 Patricia, how do you say that? 802 00:56:33,155 --> 00:56:37,057 I do not know, I'm just Not yet accustomed to her dress 803 00:56:39,228 --> 00:56:44,928 So whenever I wear this dress Do you think I'm such a clown? 804 00:56:45,033 --> 00:56:48,400 Did you think so in your heart? 805 00:56:48,504 --> 00:56:50,768 You seem to be wearing a costume. 806 00:56:55,110 --> 00:56:58,307 Okay, God. 807 00:56:58,414 --> 00:57:01,713 It's really a lot of speculation tonight, right? 808 00:57:02,951 --> 00:57:06,512 Honestly, this is really hurting feelings. 809 00:57:07,790 --> 00:57:12,386 Patricia, I do my best to take care of your brother. 810 00:57:12,494 --> 00:57:16,328 Taking care of him because he cares for him 811 00:57:16,432 --> 00:57:18,832 I have to try my best to care about you. 812 00:57:18,934 --> 00:57:22,097 "I have to take care of you." Catherine 813 00:57:22,204 --> 00:57:27,164 I'll do it because I care about your brother. My good friend 814 00:57:27,276 --> 00:57:32,737 And when you sit here, it makes me feel uncomfortable. 815 00:57:32,848 --> 00:57:36,784 I mean, if I want to leave home 816 00:57:36,885 --> 00:57:42,323 Dress like a half-tone man with a beard 817 00:57:42,424 --> 00:57:44,187 I have a good performance 818 00:57:44,293 --> 00:57:47,160 These are not difficult, I can do that. 819 00:57:47,262 --> 00:57:50,857 But the person who questioned me is actually... 820 00:57:50,966 --> 00:57:55,096 It's too much for you to live with me under one roof. 821 00:57:55,204 --> 00:57:56,569 - It's hurting a lot. Catherine 822 00:57:56,672 --> 00:57:58,970 It's all because of your mental illness, I mean... 823 00:57:59,074 --> 00:58:02,737 If you have a mental illness, you will forget. 824 00:58:02,845 --> 00:58:07,839 Acceptable, at least true And what is my calculation? 825 00:58:07,950 --> 00:58:12,853 I'm pretentious, but a clown. 826 00:58:12,955 --> 00:58:14,650 It's simply a buzzword. 827 00:58:14,756 --> 00:58:16,348 I do not know what I'm talking about. 828 00:58:16,458 --> 00:58:18,824 I am not mentally ill, there is no such thing. 829 00:58:18,927 --> 00:58:22,988 I'm just a person who wants to dress like a man. 830 00:58:23,098 --> 00:58:24,292 It is 831 00:58:30,339 --> 00:58:31,636 excuse me 832 00:58:31,740 --> 00:58:33,571 As? - That's... Mr. 833 00:58:33,675 --> 00:58:35,939 Can you turn down the volume? You scared my baby. 834 00:58:36,044 --> 00:58:39,070 Your baby is also scared. You should be whispering. 835 00:58:40,415 --> 00:58:44,442 This is a place for family gatherings. 836 00:58:44,553 --> 00:58:48,922 There is a group of perverted places to expose each other 837 00:58:49,024 --> 00:58:51,424 I'll give you a suggestion, sir, sit down. 838 00:58:55,864 --> 00:59:00,096 Really disgusting, transsexual 839 00:59:41,910 --> 00:59:44,674 Do not let your tears fall 840 01:00:07,202 --> 01:00:10,501 I have an old neighbor 841 01:00:11,506 --> 01:00:15,738 He is always a woman at age 65. 842 01:00:15,844 --> 01:00:20,679 He has long gray hair Wearing strange glasses 843 01:00:20,782 --> 01:00:24,149 I always love wearing a skirt, stepping on high heels 844 01:00:25,253 --> 01:00:29,155 But he's obviously a man, obviously 845 01:00:29,925 --> 01:00:31,415 Do you remember our neighbor? Patricia 846 01:00:31,526 --> 01:00:33,050 - That man? - remember if 847 01:00:33,161 --> 01:00:35,425 What are you doing now? James 848 01:00:35,530 --> 01:00:39,227 I do not know, I just remembered him coming. 849 01:00:39,334 --> 01:00:43,532 Our neighbor is very strong 850 01:00:44,139 --> 01:00:47,597 This old man in disguise 851 01:00:48,243 --> 01:00:50,677 I mean, let go. 852 01:00:50,779 --> 01:00:54,510 He's ready to fight for a long time. 853 01:00:54,616 --> 01:01:01,454 I used to think he should be... 854 01:01:01,556 --> 01:01:05,287 The strongest and most powerful person in the world 855 01:01:05,394 --> 01:01:07,624 Very strong, got it? 856 01:01:07,729 --> 01:01:10,664 Dressed like a woman in a community like that at the time 857 01:01:10,766 --> 01:01:13,667 What is needed is unparalleled determination and perseverance 858 01:01:13,769 --> 01:01:18,001 I used to track him. 859 01:01:18,106 --> 01:01:20,836 Just watching him 860 01:01:20,942 --> 01:01:23,843 People see the reaction of their walk 861 01:01:27,716 --> 01:01:32,050 I'm sorry to ruin your paintings, Catherine. 862 01:01:35,891 --> 01:01:37,984 Her neighbor, the "woman" 863 01:01:38,960 --> 01:01:40,825 Have you talked to him yet? James 864 01:01:42,397 --> 01:01:44,024 No, I hope to have 865 01:01:45,167 --> 01:01:47,635 Only people are very sensitive 866 01:01:47,736 --> 01:01:49,067 You know, people do not understand. 867 01:01:49,171 --> 01:01:52,698 Others do not understand how sensitive people are. 868 01:01:52,808 --> 01:01:53,672 They just do not understand 869 01:01:53,775 --> 01:01:55,970 So I have to be arrogant to others. 870 01:01:56,078 --> 01:01:57,204 Who are you talking about? 871 01:01:57,312 --> 01:01:59,803 Anyone can 872 01:02:09,591 --> 01:02:10,615 get up 873 01:02:12,627 --> 01:02:18,497 Let's go home. Come on, James. 874 01:02:18,600 --> 01:02:19,999 Come on, Patricia. 875 01:02:33,014 --> 01:02:37,041 After all, you have experienced your own life. 876 01:02:50,198 --> 01:02:51,358 (I.e. 877 01:02:51,466 --> 01:02:52,433 Hello Delmar 878 01:02:52,534 --> 01:02:54,331 - What are you doing? Anything. 879 01:02:54,436 --> 01:02:57,928 I just want to come and say hello. 880 01:02:58,039 --> 01:03:00,337 A person feels a little alone at home, you know 881 01:03:00,442 --> 01:03:01,704 Right 882 01:03:04,813 --> 01:03:06,144 What are you busy with? James 883 01:03:06,248 --> 01:03:09,308 "Are you writing your book?" Yes. 884 01:03:09,417 --> 01:03:11,510 Hey, you're very talented. 885 01:03:12,320 --> 01:03:14,982 When can I read your masterpiece? 886 01:03:15,090 --> 01:03:19,652 To be honest, I'm fed up with fear. 887 01:03:20,128 --> 01:03:21,356 I look forward to nothing more than a book... 888 01:03:21,463 --> 01:03:23,931 Autographed printed book only 889 01:03:24,933 --> 01:03:26,332 The first will be left for you. 890 01:03:28,737 --> 01:03:31,262 Do you mind if I sit next to you? 891 01:03:31,373 --> 01:03:32,806 With you? 892 01:03:33,875 --> 01:03:36,469 "Do not worry, please, sit down. - very good 893 01:03:37,245 --> 01:03:38,269 Very good 894 01:03:40,115 --> 01:03:43,243 I have a crossword puzzle to come 895 01:03:43,351 --> 01:03:45,876 I always carry this with me. 896 01:03:45,987 --> 01:03:48,820 Who knows when inspiration will appear 897 01:04:08,877 --> 01:04:14,611 Six letters, meaning not here 898 01:04:19,754 --> 01:04:20,812 Absent 899 01:04:26,761 --> 01:04:29,924 Away, you know? Do you know... 900 01:04:30,031 --> 01:04:33,432 Where is this house attractive? 901 01:04:34,135 --> 01:04:36,330 Hey you two 902 01:04:36,438 --> 01:04:41,068 You and Catherine have chosen a creative life. 903 01:04:41,176 --> 01:04:42,438 This is really... 904 01:04:43,345 --> 01:04:47,748 Honestly, she's drawing here. 905 01:04:47,849 --> 01:04:53,116 You can play in your novels 906 01:04:53,221 --> 01:04:54,711 Right 907 01:04:54,823 --> 01:04:57,053 It's a very new thing for me. 908 01:05:00,295 --> 01:05:03,992 I've always been a bit jealous of the two of you. 909 01:05:04,099 --> 01:05:07,432 And the decisions you made for yourself 910 01:05:07,535 --> 01:05:10,470 About this creative life 911 01:05:28,690 --> 01:05:31,090 But the world is different now. 912 01:05:33,862 --> 01:05:38,731 The world is full of vitality 913 01:05:38,833 --> 01:05:42,166 Open and so wonderful 914 01:05:43,672 --> 01:05:47,540 If I have the chance to start over, start over. 915 01:05:47,642 --> 01:05:50,543 I dare say I will definitely... 916 01:05:50,645 --> 01:05:54,877 Developing for the act of acting Like you 917 01:05:56,818 --> 01:06:00,652 I really want to have the opportunity to try and act and tell stories. 918 01:06:00,755 --> 01:06:05,385 You know, temporarily withdrawing 919 01:06:11,433 --> 01:06:19,204 You know, the world is not seen in appearance. So open and vibrant 920 01:06:21,076 --> 01:06:22,805 You should know, Delmar 921 01:06:22,911 --> 01:06:25,277 Especially after you have tried your life. 922 01:06:29,317 --> 01:06:30,807 I know 923 01:06:41,329 --> 01:06:48,667 Six letters, meaning discomfort 924 01:06:49,504 --> 01:06:50,801 Disease 925 01:06:52,374 --> 01:06:54,171 -Delma - Catherine. 926 01:06:54,275 --> 01:06:55,708 - How are you doing? - very good 927 01:06:55,810 --> 01:06:57,607 I'm very happy to see you playing crossword puzzles. 928 01:06:57,679 --> 01:06:59,146 - Yes, how are you? - very good 929 01:06:59,247 --> 01:07:01,112 - I'm well thanks. - That's great. 930 01:07:01,216 --> 01:07:02,205 What did you buy? 931 01:07:02,317 --> 01:07:03,341 Drawing 932 01:07:03,451 --> 01:07:06,943 I have conceived new creations in my mind. 933 01:07:07,055 --> 01:07:08,682 I can not wait to start painting. 934 01:07:08,790 --> 01:07:11,588 I still have many pictures to complete. 935 01:07:11,693 --> 01:07:13,752 Speculate according to the contract we just signed 936 01:07:13,862 --> 01:07:15,796 I should die in my sleep tonight. 937 01:07:16,931 --> 01:07:18,592 "I have no problem." Great. 938 01:07:18,700 --> 01:07:21,294 "How are you writing?" - proceeding smoothly 939 01:07:21,403 --> 01:07:22,836 It is? Great 940 01:07:25,373 --> 01:07:26,499 Well, you recently... 941 01:07:26,608 --> 01:07:29,076 Hey Patricia, how are you doing recently? 942 01:07:42,457 --> 01:07:44,391 Honey, you should not smoke. 943 01:07:44,492 --> 01:07:47,655 She is smoking in the bedroom. 944 01:07:47,762 --> 01:07:49,024 Patricia 945 01:07:49,964 --> 01:07:51,693 Patricia, what are you doing? 946 01:08:09,717 --> 01:08:10,706 James 947 01:08:22,330 --> 01:08:23,422 Come on 948 01:09:43,077 --> 01:09:47,377 I saw you 949 01:09:47,949 --> 01:09:50,975 I saw you, call 950 01:09:51,085 --> 01:09:53,212 - Meng Ma - Mammoth 951 01:09:53,321 --> 01:09:54,788 Snow covered pavement 952 01:09:55,857 --> 01:09:57,188 Bum animal 953 01:09:57,292 --> 01:09:58,418 Tree 954 01:09:59,627 --> 01:10:01,094 Heavy ice 955 01:10:13,174 --> 01:10:15,039 - unsupervised - Meng Ma 956 01:10:15,143 --> 01:10:19,375 - One Person - Whales in Motion, Snow 957 01:10:19,480 --> 01:10:21,539 - Telephone and... snow 958 01:10:21,649 --> 01:10:23,844 sea breeze 959 01:10:23,952 --> 01:10:25,214 Snow 960 01:10:29,123 --> 01:10:32,092 Wow, who is this? 961 01:10:35,730 --> 01:10:38,961 God, is she blind? 962 01:10:46,374 --> 01:10:49,707 Your fingers move line by line 963 01:10:50,645 --> 01:10:54,445 It can be so fast, it reads line by line. 964 01:10:56,184 --> 01:10:57,776 I want to take a picture. 965 01:11:15,837 --> 01:11:18,670 - No. - It does not matter, it does not matter. 966 01:11:18,773 --> 01:11:20,263 I know you are there. 967 01:11:20,375 --> 01:11:22,969 "Sorry to bother you. "Is there something?" 968 01:11:23,077 --> 01:11:26,843 I just want to take a photo. 969 01:11:26,948 --> 01:11:29,280 What are you filming? 970 01:11:29,384 --> 01:11:31,750 Your hand 971 01:11:32,453 --> 01:11:36,355 Your hand slides across the page 972 01:11:37,392 --> 01:11:40,293 I've never seen a bit of reading before. 973 01:11:40,395 --> 01:11:41,521 It is? 974 01:11:42,463 --> 01:11:44,328 Yes, how did you do it? 975 01:11:44,432 --> 01:11:45,922 Oh, it's not that difficult. 976 01:11:46,034 --> 01:11:50,733 This is just one of many things blind people need to learn. 977 01:11:50,838 --> 01:11:52,703 How to read by hand? 978 01:11:52,807 --> 01:11:55,970 This book is all points 979 01:11:56,077 --> 01:11:59,012 Come and feel 980 01:12:04,419 --> 01:12:06,250 Can I sit by your side? 981 01:12:06,354 --> 01:12:08,413 Of course, sit down. 982 01:12:23,171 --> 01:12:25,571 Sitting alone in the cold wind seems very lonely 983 01:12:26,207 --> 01:12:29,904 "No, I do not feel alone. - do not feel lonely 984 01:12:30,011 --> 01:12:31,501 I like the sound of seawater. 985 01:12:31,612 --> 01:12:33,773 I like the sound of waves. 986 01:12:35,883 --> 01:12:40,081 Stray animals and waves 987 01:12:40,188 --> 01:12:41,883 Thanks for talking to me. 988 01:12:43,224 --> 01:12:44,521 You are welcome 989 01:12:49,097 --> 01:12:50,792 - I am leaving now. - OK 990 01:12:50,898 --> 01:12:52,627 (I.e. - Goodbye. 991 01:13:01,275 --> 01:13:06,975 I want to finish my romance with Braille. 992 01:13:07,582 --> 01:13:09,812 - what? - Yes it's right. 993 01:13:09,917 --> 01:13:14,377 I want to learn how to read and write words. 994 01:13:15,623 --> 01:13:16,988 Why are you doing this? 995 01:13:17,959 --> 01:13:20,189 - what? - Why are you doing this? 996 01:13:23,364 --> 01:13:25,127 Let me see things from different angles 997 01:13:25,233 --> 01:13:26,564 Useful for my writing 998 01:13:27,268 --> 01:13:29,532 Help me think more... 999 01:13:29,637 --> 01:13:30,865 - What else? - abstract 1000 01:13:30,972 --> 01:13:37,309 You Do not Need Abstract Thinking, James 1001 01:13:37,412 --> 01:13:38,640 You do not really need 1002 01:13:38,746 --> 01:13:41,738 No, how do you know how to learn words? 1003 01:13:41,849 --> 01:13:43,111 I think it's hard to go to heaven. 1004 01:13:43,217 --> 01:13:45,617 Almost impossible task 1005 01:13:45,720 --> 01:13:47,654 - Listen - I mean, definitely... 1006 01:13:47,755 --> 01:13:48,483 listen 1007 01:13:48,589 --> 01:13:50,580 - Do you know what that means? - what? 1008 01:13:50,691 --> 01:13:52,420 Do you know what it means to learn Braille? 1009 01:13:52,527 --> 01:13:54,222 This means that you are not sure what you want to do 1010 01:13:54,328 --> 01:13:55,158 It is 1011 01:13:55,263 --> 01:13:58,562 It means on the road to write books 1012 01:13:58,666 --> 01:14:00,600 You're divided again, James 1013 01:14:00,701 --> 01:14:02,999 "This is not a distraction. - That is 1014 01:14:03,104 --> 01:14:06,835 That means listening, I'll say 1015 01:14:08,643 --> 01:14:10,543 That means you have to learn some words, Catherine. 1016 01:14:10,645 --> 01:14:11,543 What? 1017 01:14:11,646 --> 01:14:12,943 Wake up 1018 01:14:13,047 --> 01:14:14,207 - What are you talking about? Great. 1019 01:14:14,315 --> 01:14:18,081 Did you forget so soon? This nomination 1020 01:14:18,186 --> 01:14:19,949 If I'm dead... 1021 01:14:20,054 --> 01:14:21,180 God. - You must complete my creation 1022 01:14:21,289 --> 01:14:22,779 If you die, I'll finish your work. 1023 01:14:22,890 --> 01:14:26,018 I do not want to learn words, I do not want to learn. 1024 01:14:26,127 --> 01:14:28,061 - Listen, I'm listening. 1025 01:14:28,162 --> 01:14:33,429 You promised, we agreed To complete my work 1026 01:14:35,970 --> 01:14:38,063 The efforts of my life 1027 01:14:42,176 --> 01:14:43,666 I wish you good luck. 1028 01:14:44,278 --> 01:14:47,270 I really do not understand. 1029 01:14:47,381 --> 01:14:51,317 Why do people with normal vision force themselves? 1030 01:14:52,854 --> 01:14:55,152 Go learn what words 1031 01:14:55,823 --> 01:14:58,621 I do not know where to find someone who knows the word. 1032 01:14:59,360 --> 01:15:00,952 In fact, I do not know a blind person. 1033 01:15:01,062 --> 01:15:02,689 I know - The best is 1034 01:15:02,797 --> 01:15:04,890 The woman I met on the beach 1035 01:15:04,999 --> 01:15:06,694 She is jealous, she can not see anything. 1036 01:15:06,801 --> 01:15:08,234 - So what? - Then I do not know... 1037 01:15:08,336 --> 01:15:10,167 What are you doing? But that's what I'm doing. 1038 01:15:11,672 --> 01:15:12,764 OK 1039 01:15:45,907 --> 01:15:48,842 There's not even a mark, right? 1040 01:15:50,044 --> 01:15:52,604 Dotted paper only 1041 01:15:59,387 --> 01:16:01,252 Dial the sound from the microphone 1042 01:16:01,355 --> 01:16:03,380 It's James's favorite 1043 01:16:05,359 --> 01:16:08,522 However, he encountered difficulties tonight. 1044 01:16:10,598 --> 01:16:12,498 Something complicated 1045 01:16:14,936 --> 01:16:18,133 Pick up the microphone and dial the 1046 01:16:19,073 --> 01:16:21,234 Not an easy task 1047 01:16:24,378 --> 01:16:27,279 At point A, you are someone At point B, you are someone else. 1048 01:16:27,381 --> 01:16:29,144 At point C, you become... 1049 01:16:50,571 --> 01:16:51,833 I'll be back soon 1050 01:19:01,769 --> 01:19:04,738 Is it necessary to be so excited? James 1051 01:19:04,839 --> 01:19:08,275 We are all here, you are very excited 1052 01:19:08,375 --> 01:19:10,309 "I'm not excited. - excited to go crazy 1053 01:19:10,411 --> 01:19:11,844 I just tried to get the job done. 1054 01:19:12,980 --> 01:19:13,969 Wait 1055 01:19:15,349 --> 01:19:18,341 James is above he is screaming 1056 01:19:18,452 --> 01:19:20,352 Who is James? "James is my brother. 1057 01:19:20,454 --> 01:19:21,580 I can hear you. 1058 01:19:22,389 --> 01:19:24,220 I can hear you talking, Patricia. 1059 01:19:24,325 --> 01:19:25,758 Is anyone else up? 1060 01:19:25,860 --> 01:19:28,090 Does he have a gun? Does he have any alcohol? 1061 01:19:28,195 --> 01:19:29,890 He drank lots of water. 1062 01:19:30,898 --> 01:19:32,832 I can hear other sounds. 1063 01:19:34,368 --> 01:19:36,461 I'm not crazy, I'm not sick. 1064 01:19:36,570 --> 01:19:39,539 Do not bother me, I want to do anything. 1065 01:19:40,808 --> 01:19:42,537 I want to read anything. 1066 01:19:44,178 --> 01:19:47,739 I can do this, I'm doing what I want to do. 1067 01:19:48,749 --> 01:19:50,546 I can stay here. 1068 01:19:51,352 --> 01:19:53,377 This table does not have to be here. 1069 01:19:55,589 --> 01:19:57,716 Waiting is a good idea. 1070 01:19:57,825 --> 01:20:00,259 If you can take a while 1071 01:20:00,361 --> 01:20:02,625 Inciting people usually become better controlled 1072 01:20:02,730 --> 01:20:06,131 Patricia, who's this voice? 1073 01:20:06,233 --> 01:20:09,498 Is it Catherine? Where did she go? 1074 01:20:09,603 --> 01:20:11,867 The reason James is crazy is unknown. 1075 01:20:11,972 --> 01:20:14,873 But he is absolutely full of anxiety. 1076 01:20:14,975 --> 01:20:16,840 James, let me in... 1077 01:20:16,944 --> 01:20:18,502 "Talk to you, James. - no 1078 01:20:19,079 --> 01:20:20,011 Said on the other side of the door 1079 01:20:20,114 --> 01:20:21,672 I hear you have some problems. 1080 01:20:21,782 --> 01:20:22,874 I'm coming to help you. 1081 01:20:22,983 --> 01:20:24,450 I do not need your help. 1082 01:20:24,552 --> 01:20:27,146 I'm just writing a book here. 1083 01:20:27,254 --> 01:20:29,154 James, I'm coming to help you. 1084 01:20:29,256 --> 01:20:30,917 Does not bother me 1085 01:20:31,025 --> 01:20:32,993 - Anybody there? - Frankenstein 1086 01:20:33,093 --> 01:20:34,526 James? 1087 01:20:34,628 --> 01:20:35,822 Catherine 1088 01:20:36,530 --> 01:20:38,691 - Patricia - Is that right? 1089 01:20:38,799 --> 01:20:40,528 - He 's Delmar. - Patricia, what happened? 1090 01:20:40,634 --> 01:20:41,601 How could this be? 1091 01:20:41,702 --> 01:20:44,694 Lord, please be quiet. We want James... 1092 01:20:44,805 --> 01:20:46,796 "Calm down for a while." James is inside? 1093 01:20:46,907 --> 01:20:48,602 Hey, God. 1094 01:20:48,709 --> 01:20:50,574 I can hear you outside the door. 1095 01:20:51,111 --> 01:20:53,238 James? We have three people 1096 01:20:53,347 --> 01:20:54,974 I'm James, too. There are five people outside. 1097 01:20:55,082 --> 01:20:56,549 - Sir, please. - Sir, please be quiet. 1098 01:21:00,387 --> 01:21:02,480 There are three people outside, James 1099 01:21:02,590 --> 01:21:04,888 We want to help, let's go in and help you 1100 01:21:07,695 --> 01:21:09,390 Okay, we have to act. 1101 01:21:09,496 --> 01:21:11,430 The police are ready to enter the room 1102 01:21:11,532 --> 01:21:13,864 Procrastination is still part of the plan. 1103 01:21:15,069 --> 01:21:17,333 Maybe they can win James' trust. 1104 01:21:17,438 --> 01:21:19,429 Avoid causing physical conflicts 1105 01:21:21,976 --> 01:21:23,876 I do not think I need to use sticks. 1106 01:21:23,978 --> 01:21:24,945 (I.e. Mr. 1107 01:21:29,416 --> 01:21:31,782 James, let's go in and talk to you. 1108 01:21:34,722 --> 01:21:35,654 James 1109 01:21:35,756 --> 01:21:37,451 - Throw it away - What are you doing behind it? 1110 01:21:37,558 --> 01:21:38,820 Hear Me Now 1111 01:21:38,926 --> 01:21:41,486 We're coming... Leave and talk to us 1112 01:21:41,595 --> 01:21:43,153 - Take the light. - We're here to help you. 1113 01:21:43,264 --> 01:21:45,289 - Move quickly, hurry up. - We're here to help you. 1114 01:21:45,399 --> 01:21:47,196 - will not hurt you - turn off, turn off the light 1115 01:21:47,301 --> 01:21:48,461 James, listen to me, we... 1116 01:21:48,569 --> 01:21:50,833 I did not promise you to come in, this is my place. 1117 01:21:50,938 --> 01:21:51,802 - Get out - do not 1118 01:21:51,906 --> 01:21:53,965 Get out and talk 1119 01:21:54,842 --> 01:21:57,504 No reason to be so angry, James. 1120 01:21:57,645 --> 01:22:01,581 How do you get to the point where you are now? 1121 01:22:02,116 --> 01:22:03,048 Okay, James. 1122 01:22:03,150 --> 01:22:04,742 What are you going to do with that microphone? 1123 01:22:04,852 --> 01:22:06,717 I want you to put the microphone down, okay? 1124 01:22:06,820 --> 01:22:08,117 You bastard, I want to ruin them. 1125 01:22:08,222 --> 01:22:09,416 We're here to protect you. 1126 01:22:09,523 --> 01:22:10,717 They want to ruin me. 1127 01:22:10,824 --> 01:22:12,621 I have to ruin them, and I have to start first. 1128 01:22:12,726 --> 01:22:13,852 Go get the cushion and go 1129 01:22:13,961 --> 01:22:16,589 You have to try to calm down. 1130 01:22:16,697 --> 01:22:18,096 Patricia and Delmar 1131 01:22:18,198 --> 01:22:20,826 I'm worried about you. - James, hang up the phone. 1132 01:22:20,935 --> 01:22:22,300 James, let it go, let it go 1133 01:22:22,403 --> 01:22:24,496 Lower the phone 1134 01:22:24,605 --> 01:22:26,334 We can be friends, I'll protect you. 1135 01:22:26,440 --> 01:22:29,000 I want this phone. "I want to be your friend, James. 1136 01:22:29,109 --> 01:22:30,303 I wanna be yours... 1137 01:22:37,818 --> 01:22:39,809 James, relax. James 1138 01:22:39,920 --> 01:22:41,148 "Relax, James. - Do not touch me. 1139 01:22:41,255 --> 01:22:42,244 - It's all right. James 1140 01:22:42,356 --> 01:22:44,586 Do not touch me, you still play 1141 01:22:44,692 --> 01:22:46,091 James, relax 1142 01:22:46,193 --> 01:22:48,320 James is full of anxiety 1143 01:22:48,929 --> 01:22:50,726 - He's confused. Relax 1144 01:22:50,831 --> 01:22:53,925 - I am here. "Ladies, you can not come in." 1145 01:22:54,034 --> 01:22:55,968 I'm here, James. - turned around 1146 01:22:57,004 --> 01:22:59,837 Even so, he feels pain like we do. 1147 01:22:59,940 --> 01:23:01,635 - Do not touch me. Relax 1148 01:23:01,742 --> 01:23:04,870 James's resistance is caused by muscle spasms 1149 01:23:05,379 --> 01:23:07,643 Frightened and scared as he 1150 01:23:07,748 --> 01:23:10,979 The more pain he has, the more he fights. 1151 01:23:12,252 --> 01:23:14,584 Today, the hand and voice of the police 1152 01:23:14,688 --> 01:23:17,384 And his calm rhythm Helping James 1153 01:23:17,491 --> 01:23:20,187 Make the most of the damage 1154 01:23:20,294 --> 01:23:21,556 I can hear you. 1155 01:23:22,196 --> 01:23:23,458 I can hear you. 1156 01:23:27,868 --> 01:23:31,565 Do not worry, James, it will be better. 1157 01:23:35,976 --> 01:23:36,908 James? 1158 01:23:37,011 --> 01:23:38,342 They got out 1159 01:23:38,445 --> 01:23:40,606 Hey, James, I'm here. 1160 01:23:41,048 --> 01:23:43,016 - James - You 1161 01:23:43,117 --> 01:23:44,880 You angry gay 1162 01:23:44,985 --> 01:23:45,849 - Let's go. James 1163 01:23:45,953 --> 01:23:48,444 - I'll go with you. gay 1164 01:23:48,555 --> 01:23:49,283 James 1165 01:23:49,390 --> 01:23:54,327 Gay gay 1166 01:23:54,428 --> 01:23:55,895 James, I'm with you. 1167 01:23:55,996 --> 01:23:57,623 Calm down, my God. 1168 01:23:57,731 --> 01:23:59,460 Oh, my God, James? 1169 01:26:36,056 --> 01:26:38,650 Sometimes people choose to accept 1170 01:26:40,494 --> 01:26:43,691 Sometimes people choose to leave 1171 01:27:36,450 --> 01:27:41,945 Everything needs to be created You need to trust someone's hands 1172 01:27:57,571 --> 01:28:03,100 At the time I was sitting on the wall I'm sitting on the floor 1173 01:28:04,344 --> 01:28:07,108 I sat on the floor and listened 1174 01:28:08,982 --> 01:28:12,543 All I can do is listen. 1175 01:28:13,420 --> 01:28:15,047 I do not feel so slow 1176 01:28:17,391 --> 01:28:20,622 I've never been, this is humiliated 1177 01:28:20,727 --> 01:28:23,252 I've never been humiliated in this life. 1178 01:28:23,764 --> 01:28:25,288 My life 1179 01:28:27,234 --> 01:28:33,537 I have trouble calming down to work. Things are not organized in order. 1180 01:28:34,341 --> 01:28:38,744 You have to sit down and tidy them up nicely. 1181 01:28:43,016 --> 01:28:44,847 I just want to think a lot 1182 01:28:45,352 --> 01:28:48,480 Write down the whole brain idea 1183 01:28:50,524 --> 01:28:54,358 Drawing, painting, writing 1184 01:28:55,162 --> 01:28:58,461 Thoughtful, full of ideas 1185 01:29:06,673 --> 01:29:09,665 - Patricia. - Catherine. 1186 01:29:18,051 --> 01:29:22,181 One day, many days, there were no white whales at the time. 1187 01:29:22,289 --> 01:29:27,226 So hit, there is 1188 01:29:28,128 --> 01:29:30,494 And there will always be 1189 01:29:33,166 --> 01:29:38,433 This requires an artist Everything needs to be created 1190 01:29:39,339 --> 01:29:41,603 You need to trust someone's hands. 1191 01:29:45,312 --> 01:29:48,247 It's like a heavy burden, right? 1192 01:29:48,348 --> 01:29:50,612 Yes 1193 01:29:52,252 --> 01:29:54,777 I tried not to think so, James. 1194 01:29:56,123 --> 01:30:01,561 This can not be thought of, it is very fragile 1195 01:30:01,661 --> 01:30:06,689 Yes, it is so fragile. 1196 01:30:13,140 --> 01:30:18,373 So I need to make a contract 1197 01:30:20,814 --> 01:30:22,145 An agreement 1198 01:30:30,624 --> 01:30:32,251 Let's go home. 1199 01:30:33,660 --> 01:30:35,719 - Let's go. - OK 1200 01:30:37,998 --> 01:30:42,367 Listen, we like each other, right? 1201 01:30:43,069 --> 01:30:44,263 Right 1202 01:30:44,371 --> 01:30:46,305 We met a long time ago. 1203 01:30:46,406 --> 01:30:47,270 Yes 1204 01:30:47,374 --> 01:30:49,365 - We understand each other's creations. Yes, James. 1205 01:30:49,476 --> 01:30:51,501 And we trust each other. 1206 01:30:52,345 --> 01:30:53,505 Yes 1207 01:33:09,382 --> 01:33:13,512 The most difficult balance is with yourself 1208 01:33:15,555 --> 01:33:16,920 Right? 1209 01:33:20,493 --> 01:33:22,961 I can only see his head. 1210 01:33:25,198 --> 01:33:27,428 I know his face has white makeup. 1211 01:33:28,902 --> 01:33:30,233 But I can not see 1212 01:33:31,705 --> 01:33:34,538 Because I can only see his head. 1213 01:33:51,224 --> 01:33:54,625 Hey, what do you want to do? 1214 01:33:57,497 --> 01:33:59,362 He's just an avatar, do not listen to him. 1215 01:34:01,635 --> 01:34:03,193 He's just an avatar 1216 01:34:22,389 --> 01:34:28,794 There is no such thing as discomfort at all. Some are just that 1217 01:34:29,963 --> 01:34:31,328 Then this 1218 01:34:33,833 --> 01:34:35,164 These are 1219 01:34:39,239 --> 01:34:40,672 It is 1220 01:34:47,247 --> 01:34:49,477 Just positive thinking 1221 01:34:50,717 --> 01:34:58,317 Now we only have "up" in our conversation. 1222 01:35:18,378 --> 01:35:23,975 I slowly go back 1223 01:35:26,653 --> 01:35:30,145 Slowly, very slowly 1224 01:35:32,459 --> 01:35:39,388 Until my back touches the wall 1225 01:35:49,442 --> 01:35:53,435 About ten minutes, right, ten minutes 1226 01:35:55,281 --> 01:35:56,771 No, it's ten minutes. 1227 01:36:00,186 --> 01:36:02,984 Like the button you pressed the walkie-talkie 1228 01:36:03,757 --> 01:36:06,191 Waiting to hear who's there 1229 01:36:06,926 --> 01:36:08,052 It is 1230 01:36:12,732 --> 01:36:14,199 I chose a pie chart. 1231 01:36:16,369 --> 01:36:17,631 Turn on the radio 1232 01:36:26,045 --> 01:36:27,535 This is the tail of a whale. 1233 01:36:32,752 --> 01:36:34,447 I do not know how real it is. 1234 01:36:41,861 --> 01:36:45,991 Sometimes I wake up and I like to talk to myself. 1235 01:37:05,885 --> 01:37:08,353 I like the sound coming from the microphone. 86797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.