All language subtitles for MacGyver (2016) - 03x14 - Father + Bride + Betrayal.AVS-SVA.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,598 NEWSMAN: We have just received word. 2 00:00:01,601 --> 00:00:05,504 Authorities are confirming 81 dead in the recent explosion 3 00:00:05,507 --> 00:00:07,161 at the Budapest consulate. 4 00:00:07,164 --> 00:00:08,630 Dozens of victims have been taken 5 00:00:08,633 --> 00:00:09,833 to nearby hospitals for medical treatment. 6 00:00:09,835 --> 00:00:12,200 Hey, man, I got here as soon as I could. What's going on? 7 00:00:12,203 --> 00:00:14,607 They got it wrong. 8 00:00:14,609 --> 00:00:16,718 - The attack? - Yeah. Th-They're claiming 9 00:00:16,721 --> 00:00:18,643 it was a terrorist attack, but I'm telling you, man, 10 00:00:18,645 --> 00:00:21,113 they got it wrong. It's Tiberius Kovac. 11 00:00:21,115 --> 00:00:22,947 Tiberius Kovac. 12 00:00:22,949 --> 00:00:24,349 He was behind the bombings in Croatia. 13 00:00:24,351 --> 00:00:26,250 - I thought he was dead, though. - Yeah, so did I. 14 00:00:26,252 --> 00:00:29,253 My Delta unit tracked him down for 12 years. 15 00:00:29,255 --> 00:00:31,623 He's a bad dude, man, the worst of the worst. 16 00:00:31,625 --> 00:00:33,025 I thought I killed him. 17 00:00:33,027 --> 00:00:34,692 But you never found the body, right? 18 00:00:34,694 --> 00:00:36,829 Yeah, a-and then check this out. 19 00:00:36,831 --> 00:00:38,133 Then... 20 00:00:39,166 --> 00:00:41,492 ...somebody sends me 21 00:00:41,495 --> 00:00:43,335 this photo. 22 00:00:43,338 --> 00:00:44,786 Well, yeah, that's definitely 23 00:00:44,789 --> 00:00:45,953 Tiberius Kovac, but where'd 24 00:00:45,956 --> 00:00:47,848 - you get that from? - I don't know. A-At first, 25 00:00:47,851 --> 00:00:49,828 I-I thought somebody was messing with me, 26 00:00:49,831 --> 00:00:51,645 sending me a photo from ten years ago. 27 00:00:51,648 --> 00:00:54,082 And then I find out somebody in-country 28 00:00:54,085 --> 00:00:56,681 sent this, confirming Kovac is alive. 29 00:00:56,683 --> 00:00:59,351 This photo's from a few days ago, man. 30 00:00:59,353 --> 00:01:00,853 - This is recent? - Yeah. 31 00:01:00,855 --> 00:01:01,990 So he's still alive? 32 00:01:04,726 --> 00:01:06,832 But I-I still don't understand what this is about. 33 00:01:06,835 --> 00:01:07,826 Okay, okay. 34 00:01:07,828 --> 00:01:09,928 The U.S. government has actionable intel 35 00:01:09,930 --> 00:01:12,097 that Kovac has been planning terrorist attacks 36 00:01:12,099 --> 00:01:13,832 against Europe and the United States. 37 00:01:13,834 --> 00:01:15,481 They're putting together a task force 38 00:01:15,484 --> 00:01:18,970 to hunt him down. It's the biggest operation since 9/11. 39 00:01:18,972 --> 00:01:20,705 And they want you to be a part of it. 40 00:01:20,707 --> 00:01:22,240 They want me to lead the hunt. 41 00:01:22,242 --> 00:01:24,244 I report for duty in 48 hours. 42 00:01:25,516 --> 00:01:27,517 All right. Get me on the task force. 43 00:01:27,520 --> 00:01:29,286 - No. - Come on, get the Phoenix on this. 44 00:01:29,289 --> 00:01:30,848 No, no, hoss, I'm sorry. 45 00:01:30,850 --> 00:01:31,883 I-I can't do that. 46 00:01:31,885 --> 00:01:34,030 It's above my head. This is a lean operation. 47 00:01:34,033 --> 00:01:36,522 Every country is hand-picking their own operatives 48 00:01:36,525 --> 00:01:38,256 who's already been on the hunt for Kovac. 49 00:01:38,258 --> 00:01:40,072 They want, they want people that have 50 00:01:40,075 --> 00:01:42,261 already dealt with this guy, you know what I mean? 51 00:01:42,264 --> 00:01:43,657 And hear me out on this, 52 00:01:43,660 --> 00:01:44,981 I really need you here. 53 00:01:44,984 --> 00:01:47,334 The Phoenix needs you. 54 00:01:48,410 --> 00:01:51,146 Yeah, no, I, I hear you. 55 00:01:52,479 --> 00:01:55,249 It's just kind of hard to imagine you not being around. 56 00:01:56,408 --> 00:01:58,376 What did the others say? 57 00:01:58,379 --> 00:02:00,746 I haven't really told them yet. 58 00:02:00,748 --> 00:02:02,747 I-I wanted to tell you first. 59 00:02:02,749 --> 00:02:04,817 Oh, you invited me here... 60 00:02:04,819 --> 00:02:09,391 To say goodbye to a good friend. 61 00:02:12,326 --> 00:02:14,329 ♪ ♪ 62 00:02:27,041 --> 00:02:32,166 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 63 00:02:32,540 --> 00:02:35,673 ♪ ♪ 64 00:02:48,228 --> 00:02:49,363 [TIRES SCREECHING] 65 00:03:03,410 --> 00:03:05,843 Matilda Webber. 66 00:03:05,845 --> 00:03:09,463 I hope that your trip was comfortable. 67 00:03:09,466 --> 00:03:13,918 Four hours in an SUV with bad shocks and no air-conditioning. 68 00:03:13,921 --> 00:03:15,087 What do you think? 69 00:03:15,089 --> 00:03:16,055 And you may want 70 00:03:16,057 --> 00:03:18,790 to spring for some deodorant for your boys. 71 00:03:18,792 --> 00:03:21,929 The one to my left was a little ripe. 72 00:03:23,363 --> 00:03:24,658 - Apologies. - Save it. 73 00:03:24,661 --> 00:03:25,826 Why am I here? 74 00:03:25,829 --> 00:03:27,895 I need a favor. 75 00:03:27,898 --> 00:03:30,300 And why would I do you a favor? 76 00:03:30,303 --> 00:03:32,306 Get out. 77 00:03:33,228 --> 00:03:35,506 Because of what you'll get in return. 78 00:03:35,508 --> 00:03:37,009 I'm listening. 79 00:03:37,011 --> 00:03:39,844 I want you to provide me safe passage into the U.S. 80 00:03:39,846 --> 00:03:41,879 so that I may attend my daughter's wedding. 81 00:03:41,881 --> 00:03:43,147 Alonzo, 82 00:03:43,149 --> 00:03:45,884 you're the head of a massive criminal operation. 83 00:03:45,886 --> 00:03:47,952 You've been on Interpol's most wanted list 84 00:03:47,954 --> 00:03:50,889 for the last seven years, the FBI's for five. 85 00:03:50,891 --> 00:03:53,891 What could you possibly give up that would be worth the risk 86 00:03:53,893 --> 00:03:55,996 of letting you back into the States? 87 00:03:57,030 --> 00:03:58,867 Me. 88 00:04:00,666 --> 00:04:02,568 I see that you're skeptical. I get it. 89 00:04:02,570 --> 00:04:04,902 I would be, too, if I was in your shoes. 90 00:04:04,904 --> 00:04:08,039 But I'm serious. I'm tired of running. 91 00:04:08,041 --> 00:04:09,533 In the last six months alone, 92 00:04:09,536 --> 00:04:12,504 I've narrowly escaped an assassin's bullet twice. 93 00:04:12,507 --> 00:04:14,009 It's time. 94 00:04:16,350 --> 00:04:18,349 Just you is not enough. 95 00:04:18,351 --> 00:04:20,918 For me to agree to do this, 96 00:04:20,920 --> 00:04:23,221 I would need intel on the Puebla cartel, 97 00:04:23,223 --> 00:04:25,356 Al Barakat, and the NPO. 98 00:04:25,358 --> 00:04:26,791 You would need to give up 99 00:04:26,793 --> 00:04:29,194 all your clients and your whole organization, 100 00:04:29,196 --> 00:04:30,829 and I'll make this happen. 101 00:04:30,831 --> 00:04:32,231 But short of that? 102 00:04:32,233 --> 00:04:33,834 The answer's no. 103 00:04:38,805 --> 00:04:40,805 That won't be a problem. 104 00:04:40,815 --> 00:04:42,919 Do we have a deal? 105 00:04:44,745 --> 00:04:46,245 Why me? 106 00:04:46,247 --> 00:04:47,979 That's easy. 107 00:04:47,981 --> 00:04:51,050 Out of all the federal agents that I've crossed paths with, 108 00:04:51,052 --> 00:04:53,317 I know that you're the only one that would keep her word. 109 00:04:53,319 --> 00:04:56,320 And while that's true, I do need to remind you 110 00:04:56,322 --> 00:04:58,791 that I work on behalf of Uncle Sam. 111 00:04:58,793 --> 00:05:01,295 He doesn't negotiate with terrorists. 112 00:05:01,298 --> 00:05:03,462 But would he negotiate with a father 113 00:05:03,464 --> 00:05:06,367 that just wants to walk his only daughter down the aisle? 114 00:05:07,401 --> 00:05:09,494 So... 115 00:05:09,497 --> 00:05:11,099 do we have a deal? 116 00:05:22,656 --> 00:05:24,018 Hey. What happened to you guys? 117 00:05:24,021 --> 00:05:26,223 Not like you to bail on game night last minute. 118 00:05:26,226 --> 00:05:29,418 You know, Clue with only two people isn't really a challenge. 119 00:05:29,421 --> 00:05:30,831 JACK: Yeah, sorry about that. The, uh, 120 00:05:30,833 --> 00:05:32,665 popcorn button on my microwave was broken, 121 00:05:32,667 --> 00:05:34,771 so I had to have Mac come over and take a look at it. 122 00:05:36,004 --> 00:05:37,327 Okay. That's... 123 00:05:38,172 --> 00:05:39,624 ...that's plausible, right? 124 00:05:39,627 --> 00:05:41,309 Guys, you know the rules. 125 00:05:41,312 --> 00:05:43,809 No talking about game night at work. 126 00:05:43,811 --> 00:05:45,278 Jack, 127 00:05:45,280 --> 00:05:47,335 - do you recognize this guy? - Yeah. 128 00:05:47,338 --> 00:05:49,528 That handsome devil is Alonzo Olvera. 129 00:05:49,531 --> 00:05:50,716 That is correct. 130 00:05:50,718 --> 00:05:53,052 For those of you who are not familiar with Alonzo, 131 00:05:53,054 --> 00:05:55,390 he is the head of the Olvera crime family. 132 00:05:55,393 --> 00:05:59,077 Took over the business after his father passed away 17 years ago 133 00:05:59,080 --> 00:06:01,226 and is responsible for transforming it 134 00:06:01,229 --> 00:06:03,137 from a midsized criminal operation 135 00:06:03,140 --> 00:06:05,734 to a worldwide empire. 136 00:06:05,737 --> 00:06:07,900 So he's like an evil Starbucks. 137 00:06:07,903 --> 00:06:09,356 MATTY: If Starbucks 138 00:06:09,359 --> 00:06:13,273 sold illegal arms instead of macchiatos, then, yes. 139 00:06:13,275 --> 00:06:14,740 Phoenix has just been given 140 00:06:14,742 --> 00:06:17,076 a rare opportunity to put Alonzo behind bars. 141 00:06:17,078 --> 00:06:21,747 Meet Camila Olvera, Alonzo's only child. 142 00:06:21,749 --> 00:06:24,192 12 years ago, Alonzo escaped the U.S. 143 00:06:24,195 --> 00:06:26,619 to avoid arrest and he left Camila behind. 144 00:06:26,621 --> 00:06:27,853 RILEY: So this guy abandoned 145 00:06:27,855 --> 00:06:30,057 his little girl just to avoid lockup? 146 00:06:30,059 --> 00:06:31,958 That's harsh. 147 00:06:31,960 --> 00:06:35,488 Perhaps, but leaving Camila behind did allow her 148 00:06:35,491 --> 00:06:37,898 the opportunity to grow up outside of the sphere 149 00:06:37,900 --> 00:06:39,298 of Alonzo's influence. 150 00:06:39,300 --> 00:06:40,867 As far as our intel indicates, 151 00:06:40,869 --> 00:06:44,032 she's had zero involvement with the family business. 152 00:06:44,035 --> 00:06:46,035 Pretty sure he did that on purpose. 153 00:06:46,038 --> 00:06:47,807 Ah, world's greatest dad. 154 00:06:47,809 --> 00:06:49,242 Actually, she might think so. 155 00:06:49,244 --> 00:06:51,301 The two have a very close relationship, 156 00:06:51,304 --> 00:06:53,713 which brings me to why we're here. 157 00:06:53,715 --> 00:06:56,249 Little Camila is all grown up, 158 00:06:56,251 --> 00:06:58,413 has fallen in love, and is getting married 159 00:06:58,416 --> 00:06:59,814 tomorrow night in Pebble Beach. 160 00:06:59,817 --> 00:07:00,938 I'm still not connecting the dots. 161 00:07:00,940 --> 00:07:03,856 How does Camila getting married help us put Alonzo away? 162 00:07:03,859 --> 00:07:06,860 Because Daddy Dearest wants to attend his daughter's wedding. 163 00:07:06,862 --> 00:07:09,465 So much so that he's willing to turn himself in, 164 00:07:09,468 --> 00:07:12,298 testify against his entire organization, 165 00:07:12,300 --> 00:07:13,817 and hand over enough evidence 166 00:07:13,820 --> 00:07:15,859 to tear the whole thing down. 167 00:07:15,862 --> 00:07:17,621 JACK: And what has you convinced 168 00:07:17,624 --> 00:07:20,398 that this conniving lowlife is just gonna allow himself 169 00:07:20,401 --> 00:07:22,634 to be taken into custody after 12 years? 170 00:07:22,637 --> 00:07:24,879 No, I think old Lonny-boy's trying to pull a fast one 171 00:07:24,882 --> 00:07:27,773 to get back in the country and then bail. I say no deal. 172 00:07:27,776 --> 00:07:30,148 BOZER: Jack has a point. I mean, the last thing we want 173 00:07:30,151 --> 00:07:32,866 to be responsible for is letting a guy like that loose in the U.S. 174 00:07:33,821 --> 00:07:37,085 Okay. Your opinions are all noted. 175 00:07:37,088 --> 00:07:38,351 Noted? 176 00:07:38,354 --> 00:07:39,538 Does that mean you've already 177 00:07:39,541 --> 00:07:40,976 accepted this guy's proposal? 178 00:07:40,979 --> 00:07:41,993 Yes, it does. 179 00:07:41,996 --> 00:07:44,538 Hey, look, your concerns are all valid. 180 00:07:44,541 --> 00:07:46,543 Agreeing to Alonzo's conditions 181 00:07:46,546 --> 00:07:48,434 does carry a certain risk. 182 00:07:48,436 --> 00:07:51,445 And what if he decides not to hold up his end of the bargain? 183 00:07:51,448 --> 00:07:53,781 - Then this all falls on me. - Okay. 184 00:07:53,784 --> 00:07:56,375 But pulling Alonzo's whole organization out by the roots 185 00:07:56,378 --> 00:07:57,810 is one hell of a reward. 186 00:07:57,812 --> 00:08:00,429 Which is why I'm willing to roll the dice here. 187 00:08:00,432 --> 00:08:02,226 Then, we are with you, Matty. 188 00:08:02,229 --> 00:08:04,451 - What's the plan? - Thank you, Mac. 189 00:08:04,453 --> 00:08:07,220 Alonzo has agreed to turn himself 190 00:08:07,222 --> 00:08:08,929 and the hard evidence into our custody 191 00:08:08,932 --> 00:08:11,906 the day after the wedding, which, as far as I'm concerned, 192 00:08:11,909 --> 00:08:13,858 means he's ours at 12:01 a.m. 193 00:08:13,861 --> 00:08:15,996 I'm not taking any chances with this guy. 194 00:08:15,999 --> 00:08:18,431 We need to make sure he holds up his end of the bargain. 195 00:08:18,434 --> 00:08:21,671 Sounds like we're crashing a wedding. 196 00:08:47,028 --> 00:08:49,765 [ORGANS PLAYING MENDELSSOHN'S "WEDDING MARCH"] 197 00:08:58,974 --> 00:09:00,977 GUESTS: Aw... 198 00:09:04,627 --> 00:09:05,759 RILEY: So... 199 00:09:05,762 --> 00:09:07,049 what's going on, Jack? 200 00:09:07,973 --> 00:09:09,338 What do you mean? 201 00:09:09,341 --> 00:09:11,608 Well, you never miss game night. 202 00:09:11,611 --> 00:09:13,479 Mac can't stop looking at you. 203 00:09:13,482 --> 00:09:16,171 And you haven't made a joke about ice swans yet. 204 00:09:16,174 --> 00:09:17,774 So what's the problem? 205 00:09:17,777 --> 00:09:19,246 - [SCOFFS] - [SNIFFLING] 206 00:09:21,497 --> 00:09:23,609 JACK: Are you kidding me right now? 207 00:09:23,612 --> 00:09:24,890 Boze, are you crying? 208 00:09:24,893 --> 00:09:27,395 Shut up, Jack. True love is beautiful. 209 00:09:27,398 --> 00:09:28,890 Oh, is that what you think this is? 210 00:09:28,893 --> 00:09:31,169 I think what Jack means is: you're an agent 211 00:09:31,172 --> 00:09:32,765 on an official op, Bozer. 212 00:09:32,768 --> 00:09:34,658 Pull yourself together. 213 00:09:35,413 --> 00:09:37,446 Squeeze it. 214 00:09:37,449 --> 00:09:38,460 What? 215 00:09:38,463 --> 00:09:40,012 Man, I'm not holding your hand. 216 00:09:40,014 --> 00:09:40,948 The pressure should be enough 217 00:09:40,950 --> 00:09:42,890 to distract you from the chemical reaction 218 00:09:42,893 --> 00:09:44,296 that's going on in your hippocampus 219 00:09:44,299 --> 00:09:47,352 that's making you feel like crying. Science. 220 00:09:47,355 --> 00:09:49,091 [SIGHS] 221 00:09:53,734 --> 00:09:55,145 PRIEST: All rise. 222 00:09:55,148 --> 00:09:59,640 ♪ Forever can never be long enough for me ♪ 223 00:09:59,643 --> 00:10:04,536 ♪ To feel like I've had long enough with you ♪ 224 00:10:04,539 --> 00:10:07,499 - ♪ Forget the world now... ♪ - MATTY: Okay, guys. 225 00:10:07,502 --> 00:10:09,398 Eyes on Alonzo from here on out. 226 00:10:11,012 --> 00:10:15,548 ♪ But there's one thing left to do ♪ 227 00:10:15,551 --> 00:10:17,583 ♪ Now that the weight has lifted... ♪ 228 00:10:17,585 --> 00:10:19,922 Aw... 229 00:10:22,257 --> 00:10:24,387 ♪ Love has surely shifted my way ♪ 230 00:10:24,390 --> 00:10:26,325 [SPEAKING INDISTINCTLY] 231 00:10:26,327 --> 00:10:29,295 ♪ Marry ♪ 232 00:10:29,297 --> 00:10:32,933 ♪ Me ♪ 233 00:10:32,935 --> 00:10:37,304 ♪ Today and every day ♪ 234 00:10:37,306 --> 00:10:38,537 ♪ Marry... ♪ 235 00:10:38,539 --> 00:10:40,406 Maybe Alonzo really is here 236 00:10:40,408 --> 00:10:42,749 to see his daughter get her happily ever after. 237 00:10:42,752 --> 00:10:45,620 - PRIEST: Please be seated. - Yeah. 238 00:10:45,623 --> 00:10:47,585 Maybe. 239 00:10:47,588 --> 00:10:49,898 But he's still got several hours to think about 240 00:10:49,901 --> 00:10:51,734 a lifetime behind bars. 241 00:10:51,737 --> 00:10:53,352 MATTY: Once the ceremony ends 242 00:10:53,355 --> 00:10:55,007 and the reception starts, 243 00:10:55,010 --> 00:10:56,602 people are gonna start moving around 244 00:10:56,605 --> 00:10:58,237 and things are gonna get chaotic. 245 00:10:58,240 --> 00:11:01,709 If Alonzo's gonna run, it'll be then. 246 00:11:01,712 --> 00:11:03,681 ♪ ♪ 247 00:11:14,142 --> 00:11:15,921 [MOUTH FULL]: Excuse me. 248 00:11:15,924 --> 00:11:17,660 Okay, everyone, check in. 249 00:11:19,397 --> 00:11:20,996 North exit's covered. 250 00:11:20,999 --> 00:11:23,800 All clear by the food buffet. 251 00:11:23,803 --> 00:11:25,210 I mean, I mean, the south exit. 252 00:11:25,213 --> 00:11:27,274 BOZER [OVER COMMS]: Come on, Jack, it's right in my ear. 253 00:11:27,276 --> 00:11:28,678 Could you finish chewing first? 254 00:11:32,826 --> 00:11:33,892 BOZER: All right. 255 00:11:33,895 --> 00:11:35,961 All clear by the east exit. 256 00:11:35,964 --> 00:11:38,399 Hey, here's an idea... how about I take one for the team 257 00:11:38,402 --> 00:11:40,804 and I just guard this door the rest of the night? 258 00:11:40,807 --> 00:11:43,429 MAN: Hey, hey, hey, gorgeous. 259 00:11:43,432 --> 00:11:45,364 Uh-uh. 260 00:11:45,367 --> 00:11:48,439 Don't tell me a pretty girl like you doesn't have a date. 261 00:11:48,442 --> 00:11:51,195 Actually, I do. His name's popcorn shrimp 262 00:11:51,198 --> 00:11:53,279 and he gets really jealous. 263 00:11:53,282 --> 00:11:56,781 Scram. 264 00:11:56,784 --> 00:11:58,484 West exit's 265 00:11:58,487 --> 00:11:59,929 full of cheesy sleazeballs. 266 00:12:02,284 --> 00:12:03,785 But no activity. 267 00:12:15,003 --> 00:12:17,373 Target's headed towards the balcony. 268 00:12:19,261 --> 00:12:20,765 I got him. 269 00:12:28,967 --> 00:12:32,335 Don't get any ideas. 270 00:12:32,338 --> 00:12:35,382 I don't remember sending you an invitation. 271 00:12:35,385 --> 00:12:36,617 You didn't. 272 00:12:36,620 --> 00:12:38,687 Well, that answers my question. 273 00:12:38,690 --> 00:12:40,925 Is there no trust between us? 274 00:12:40,928 --> 00:12:42,757 I trust that my people will be watching 275 00:12:42,760 --> 00:12:45,871 your every move until exactly 12:01 a.m., 276 00:12:45,874 --> 00:12:50,046 at which point today becomes tomorrow and you become mine. 277 00:12:50,049 --> 00:12:53,609 I give you my word, I'm turning myself in. 278 00:12:53,612 --> 00:12:56,145 But now, if you'll excuse me, I'd like to spend as much time 279 00:12:56,148 --> 00:12:58,702 as I can with my family before I become a permanent guest 280 00:12:58,705 --> 00:13:00,041 of the federal government. 281 00:13:17,632 --> 00:13:20,500 [CLEARS THROAT] 282 00:13:20,525 --> 00:13:22,690 Oh. Yeah. 283 00:13:22,693 --> 00:13:25,429 [SIGHS] Well, when are you gonna tell everyone else? 284 00:13:25,432 --> 00:13:26,431 About what? 285 00:13:26,434 --> 00:13:27,767 Are you serious? 286 00:13:27,770 --> 00:13:30,195 Oh. After this mission... 287 00:13:30,198 --> 00:13:31,800 Uh, you can swallow first. 288 00:13:33,109 --> 00:13:34,398 After this mission, I guess. 289 00:13:34,401 --> 00:13:36,687 I figured one last hoorah before I ship out, you know? 290 00:13:36,690 --> 00:13:40,335 Man, kind of hard to imagine the Phoenix without you. 291 00:13:40,338 --> 00:13:43,406 Nah, I'll be back before you even miss me, and, hey, 292 00:13:43,409 --> 00:13:46,969 Matty let me handpick my replacement to watch your back. 293 00:13:46,972 --> 00:13:48,973 I think you're really gonna like her. 294 00:13:48,976 --> 00:13:50,968 Or kill her, one of the two. 295 00:13:50,971 --> 00:13:52,970 That's oddly specific. Should I be worried? 296 00:13:52,973 --> 00:13:55,173 No, man. You'll meet her soon enough. 297 00:13:55,176 --> 00:13:57,226 And trust me, there's nobody 298 00:13:57,229 --> 00:13:59,765 I'd trust more to watch your back than this woman. 299 00:13:59,769 --> 00:14:00,593 She is really good. 300 00:14:00,596 --> 00:14:03,281 Well, other than me, obviously. 301 00:14:03,284 --> 00:14:04,585 All right, but what about... 302 00:14:04,588 --> 00:14:07,257 Do me a favor? Will you take this tray of little... 303 00:14:07,260 --> 00:14:09,531 I don't know... Weenie thingies to, uh, Riley? 304 00:14:09,534 --> 00:14:11,801 She's really been wanting to try one. 305 00:14:11,804 --> 00:14:15,288 And word to the wise, the grapes got seeds in 'em. 306 00:14:15,291 --> 00:14:16,290 Noted. 307 00:14:16,293 --> 00:14:19,026 Now, watch yourself. 308 00:14:19,029 --> 00:14:21,364 [MAN SINGING IN SPANISH] 309 00:14:21,367 --> 00:14:23,233 [SIGHS] Finally. 310 00:14:23,236 --> 00:14:27,337 I thought Jack was gonna polish off the whole buffet. 311 00:14:27,340 --> 00:14:29,809 So what were you boys talking about? 312 00:14:29,812 --> 00:14:33,946 Uh... you know... guy stuff. 313 00:14:33,949 --> 00:14:36,484 Okay, so you were trying to explain 314 00:14:36,487 --> 00:14:38,788 something science-y and Jack's head 315 00:14:38,791 --> 00:14:40,458 was about to explode, as usual, right? 316 00:14:40,461 --> 00:14:41,734 Yup. Something like that. 317 00:14:41,737 --> 00:14:43,048 Mm-hmm. 318 00:14:43,051 --> 00:14:46,304 You know, you're a terrible liar. 319 00:14:46,307 --> 00:14:50,042 [SIGHS] One of my best qualities. How we looking? 320 00:14:50,045 --> 00:14:51,845 There's no activity. 321 00:14:51,848 --> 00:14:53,948 Seems quiet. 322 00:14:53,951 --> 00:14:56,390 You think he's really here for her, 323 00:14:56,393 --> 00:14:58,861 or are we gonna have trouble? 324 00:14:58,864 --> 00:15:02,065 Honestly? I don't know. 325 00:15:02,068 --> 00:15:03,501 ♪ ♪ 326 00:15:03,504 --> 00:15:05,046 [STATIC CRACKLING] 327 00:15:05,049 --> 00:15:06,742 Something's up. 328 00:15:06,745 --> 00:15:08,599 I just lost the hallway in the north exit. 329 00:15:08,602 --> 00:15:10,538 - Can you get it back? - Yeah, I'm working on it. 330 00:15:12,582 --> 00:15:14,952 Someone's locking me out of all the cameras. 331 00:15:19,317 --> 00:15:22,562 Matty, we got a situation. Who's got eyes on Alonzo? 332 00:15:30,089 --> 00:15:32,590 I got him. He's headed toward the west exit. 333 00:15:32,593 --> 00:15:34,340 I repeat: Alonzo's on the move. 334 00:15:34,343 --> 00:15:36,206 MATTY: Do not lose sight of him. 335 00:15:42,606 --> 00:15:43,871 Yeah, we got him. 336 00:15:43,874 --> 00:15:45,445 He just took a right halfway down the hallway. 337 00:15:45,447 --> 00:15:47,012 Any idea where he's going, Riley? 338 00:15:47,015 --> 00:15:49,051 Looks like that goes to the indoor pool. 339 00:15:49,054 --> 00:15:50,349 There's windows in there, Mac. 340 00:15:50,352 --> 00:15:51,538 [GRUNTING] 341 00:15:53,400 --> 00:15:56,136 - I need backup at the pool ASAP. - On the way. 342 00:16:04,266 --> 00:16:05,590 You started the party without me? 343 00:16:05,593 --> 00:16:08,497 I didn't really have a choice. Let him go now. 344 00:16:15,999 --> 00:16:18,102 [PHONE DIALING] 345 00:16:21,044 --> 00:16:22,380 [BOTH GRUNTING] 346 00:16:25,487 --> 00:16:28,754 Jack, did you see my tackle? I put my shoulder into him 347 00:16:28,756 --> 00:16:29,856 just like you taught... Mm... 348 00:16:29,858 --> 00:16:31,090 Mm... 349 00:16:31,092 --> 00:16:33,663 Shh... 350 00:16:41,002 --> 00:16:43,269 [DIAL TONE] 351 00:16:43,271 --> 00:16:44,942 JACK: Bad news, Matty. 352 00:16:44,945 --> 00:16:49,076 One of these guys phoned a friend before Bozer put him down 353 00:16:49,078 --> 00:16:51,143 for a nap. 354 00:16:51,145 --> 00:16:53,747 Okay, get this. No knives. No guns. 355 00:16:53,749 --> 00:16:55,851 Just zip ties and this bottle of chloroform. 356 00:16:55,854 --> 00:16:57,359 We found the same thing on that guy. 357 00:16:57,362 --> 00:16:59,016 All right, These guys aren't here to kill you. 358 00:16:59,018 --> 00:17:00,304 They're here to kidnap you. 359 00:17:00,305 --> 00:17:02,032 All right, that's it. I'm shutting this down. 360 00:17:02,034 --> 00:17:03,640 Time to get Alonzo out of here. 361 00:17:03,643 --> 00:17:06,296 All right, I'll get transpo. Meet you guys outside. 362 00:17:07,663 --> 00:17:09,162 [TIRES SCREECHING] 363 00:17:09,164 --> 00:17:10,633 [INDISTINCT VOICES APPROACH] 364 00:17:12,233 --> 00:17:14,066 MAN: Secure the perimeter. 365 00:17:14,068 --> 00:17:15,445 Watch your six. 366 00:17:15,448 --> 00:17:16,870 - Lock it up. - North unit clear. 367 00:17:16,872 --> 00:17:18,074 South unit clear. 368 00:17:18,807 --> 00:17:20,543 Move out. Go, go, go. 369 00:17:22,144 --> 00:17:23,609 We're clear. 370 00:17:23,612 --> 00:17:26,656 Scratch that. I don't think we're going anywhere. 371 00:17:31,694 --> 00:17:34,365 [SINGING IN SPANISH] 372 00:17:39,185 --> 00:17:40,261 [DOOR BANGS OPEN] 373 00:17:40,264 --> 00:17:43,829 Listen up. Party's over. Everyone along the wall! 374 00:17:43,831 --> 00:17:46,732 Hands where I can see them. You hard of hearing? 375 00:17:46,732 --> 00:17:50,035 I see you. Get up. Move, move. Back. 376 00:17:50,037 --> 00:17:51,269 Back against the wall. 377 00:17:51,272 --> 00:17:52,974 - Back! - [GUESTS SCREAMING] 378 00:17:58,770 --> 00:18:00,539 Hey. 379 00:18:00,688 --> 00:18:02,106 Nice tie. 380 00:18:03,482 --> 00:18:05,885 Everyone, shut up. 381 00:18:09,385 --> 00:18:12,086 If your name isn't Alonzo Olvera, 382 00:18:12,089 --> 00:18:14,356 you can relax, we're not here for you. 383 00:18:14,358 --> 00:18:18,794 Keep calm and you may keep your life. 384 00:18:18,796 --> 00:18:22,354 Now, if your name is Alonzo Olvera, 385 00:18:22,357 --> 00:18:26,525 I suggest you step forward, make this easy. 386 00:18:26,528 --> 00:18:29,070 Party crashers just took the ballroom searching for Alonzo. 387 00:18:29,073 --> 00:18:30,773 Tell me you have him. 388 00:18:30,775 --> 00:18:32,374 Yep, he's with us. 389 00:18:32,376 --> 00:18:34,187 Do you recognize these men? 390 00:18:34,190 --> 00:18:35,870 - No. - Hey. Hey! 391 00:18:35,873 --> 00:18:37,882 This is no time to be withholding information 392 00:18:37,885 --> 00:18:39,362 - there, Alonzo. - I'm not. 393 00:18:39,365 --> 00:18:41,617 My only child and everyone I love is in that ballroom. 394 00:18:41,620 --> 00:18:43,496 If I knew anything about these men, I would tell you. 395 00:18:43,498 --> 00:18:44,765 BOZER: Well, clearly they know you 396 00:18:44,767 --> 00:18:47,206 and that you'd be here tonight. 397 00:18:47,209 --> 00:18:49,189 I got an ID on our pool posse. 398 00:18:49,192 --> 00:18:51,549 They come from a domestic terrorist group called Chronos. 399 00:18:51,552 --> 00:18:53,720 That name ringing any bells there, Lonny? 400 00:18:53,723 --> 00:18:56,424 Chronos? Small-time. 401 00:18:56,427 --> 00:18:58,493 Well, they just upped their game, big-time. 402 00:18:58,496 --> 00:19:00,042 Any idea why they'd be after you? 403 00:19:00,045 --> 00:19:01,878 We had a deal in the works a few months ago. 404 00:19:01,881 --> 00:19:04,164 They purchased hardware, a lot. 405 00:19:04,167 --> 00:19:05,992 But the shipment was seized by customs. 406 00:19:05,995 --> 00:19:07,761 They blamed me and they wanted their money back. 407 00:19:07,763 --> 00:19:08,896 And I take it you didn't get around 408 00:19:08,898 --> 00:19:10,045 to giving them their refund. 409 00:19:10,048 --> 00:19:12,016 Of course not. That's not how I operate. 410 00:19:12,019 --> 00:19:13,351 The buyer assumes all risk. 411 00:19:13,354 --> 00:19:14,612 I'm always clear on that. 412 00:19:14,615 --> 00:19:17,245 Well, obviously, they didn't like the fine print. 413 00:19:17,248 --> 00:19:18,722 - [CAMILA STRAINING] - MACGYVER: Matty, what's going on? 414 00:19:18,724 --> 00:19:19,857 Everything okay? 415 00:19:19,860 --> 00:19:22,693 These guys just realized Alonzo's not in the ballroom. 416 00:19:22,696 --> 00:19:26,130 [CRYING] 417 00:19:26,133 --> 00:19:29,202 Camila Olvera, congrats on your big day. 418 00:19:29,205 --> 00:19:32,072 - You look lovely. Where's Dad? - I don't... 419 00:19:32,075 --> 00:19:34,676 - Look, this is her wedding day. - I don't know! 420 00:19:34,679 --> 00:19:36,849 [GUESTS GASP] 421 00:19:39,010 --> 00:19:41,376 You remember when I said I wouldn't hurt anyone? 422 00:19:41,378 --> 00:19:43,768 Well, I lied. 423 00:19:43,771 --> 00:19:45,372 So, tell me where your father is 424 00:19:45,375 --> 00:19:47,842 before I start really hurting people. 425 00:19:47,845 --> 00:19:51,445 No. No, no, I-I told you, I don't know! 426 00:19:51,448 --> 00:19:53,742 [CRYING]: I don't know, please, I don't know. 427 00:19:53,745 --> 00:19:55,260 Then I'll start with your family. 428 00:19:55,263 --> 00:19:56,861 Where's Grandma? Let's get her up here. 429 00:19:56,864 --> 00:19:57,997 CAMILA: No. I told you. 430 00:19:58,000 --> 00:20:00,027 - I don't know. Please. - ¿Abuelita? 431 00:20:00,030 --> 00:20:01,032 I don't know. 432 00:20:06,513 --> 00:20:08,424 Please. 433 00:20:11,570 --> 00:20:16,007 Two-man teams. Floor by floor. I want him found now! 434 00:20:16,010 --> 00:20:17,876 Move! 435 00:20:17,879 --> 00:20:21,013 [MASKED MEN SPEAKING SPANISH] 436 00:20:21,016 --> 00:20:22,643 Help him. Help him. 437 00:20:30,610 --> 00:20:32,610 MATTY: Mac, ten hostiles just locked the guests 438 00:20:32,613 --> 00:20:34,246 in the ballroom to search for Alonzo. 439 00:20:34,249 --> 00:20:36,449 You got to get him and the evidence he's turning over 440 00:20:36,452 --> 00:20:37,750 out of this building right now. 441 00:20:37,753 --> 00:20:38,987 All right, time to go. 442 00:20:38,990 --> 00:20:40,789 Wait, wait, wait. M-My daughter, my family. 443 00:20:40,792 --> 00:20:42,945 Will be much safer when we get you out of here. 444 00:20:42,948 --> 00:20:44,844 Now, where was the evidence you were gonna turn over? 445 00:20:44,846 --> 00:20:47,775 On a tablet, locked in a safe. Suite 811. 446 00:20:47,778 --> 00:20:49,238 Okay, Riley and I will go get the tablet. 447 00:20:49,240 --> 00:20:50,710 - You two, take him. - Wait, wait. 448 00:20:50,713 --> 00:20:52,314 You'll need me to open the safe. 449 00:20:52,316 --> 00:20:53,815 Why? 450 00:20:53,817 --> 00:20:56,815 The safe is biometric. You need a retinal scan to open it. 451 00:20:56,818 --> 00:20:59,853 What kind of hotel safe requires a retinal scan? 452 00:20:59,856 --> 00:21:00,956 The safe is mine. 453 00:21:00,958 --> 00:21:02,723 I brought it as an insurance policy. 454 00:21:02,725 --> 00:21:04,660 I had to make sure that you honor your end of the deal 455 00:21:04,662 --> 00:21:05,760 before I turn the tablet over. 456 00:21:05,762 --> 00:21:08,096 Okay. There's got to be another way into that safe. 457 00:21:08,099 --> 00:21:10,218 Here's an idea. We take the safe, 458 00:21:10,221 --> 00:21:12,237 we throw it off the balcony, and then we pick it up 459 00:21:12,240 --> 00:21:13,735 once Alonzo's out of the building. 460 00:21:13,737 --> 00:21:15,440 That will destroy the evidence. 461 00:21:15,443 --> 00:21:17,195 My safe is packed with thermite. 462 00:21:17,198 --> 00:21:19,039 It's rigged to shock and tilt sensors. 463 00:21:19,042 --> 00:21:20,941 Anyone but me tries to open it or move it, 464 00:21:20,943 --> 00:21:23,444 that tablet will turn into a puddle of metal and plastic. 465 00:21:23,446 --> 00:21:24,448 Thermite. 466 00:21:25,535 --> 00:21:27,292 I'm out of ideas, Mac. 467 00:21:27,295 --> 00:21:29,104 Okay, Riley and I will go with Alonzo, 468 00:21:29,107 --> 00:21:30,073 I'll figure something out. 469 00:21:30,075 --> 00:21:32,023 You two, we have ten hostiles in the area. 470 00:21:32,026 --> 00:21:33,222 Think you can reduce that number? 471 00:21:33,224 --> 00:21:34,996 - Yeah, we can handle that. Let's go. - All right. 472 00:21:34,998 --> 00:21:37,166 811, let's go. 473 00:21:37,169 --> 00:21:39,170 Nothing here. 474 00:21:42,499 --> 00:21:44,167 All right. 475 00:21:44,170 --> 00:21:45,679 We got two bogeys in the hall. 476 00:21:45,682 --> 00:21:47,589 We got a couple of bogeys, let's turn 'em into birdies. 477 00:21:47,591 --> 00:21:50,358 - Where'd you go? - Found the pro shop, got us a couple weapons. 478 00:21:50,361 --> 00:21:52,428 Figuring we need to keep this nice and quiet. 479 00:21:52,431 --> 00:21:54,775 A putter, Jack, seriously? 480 00:21:54,778 --> 00:21:56,844 It's titanium and graphite... 481 00:21:56,846 --> 00:21:58,793 Light in the hands, bad news for the face. 482 00:21:58,796 --> 00:22:01,099 Remember to keep your left arm straight. 483 00:22:05,145 --> 00:22:07,148 [ELEVATOR BELL DINGS] 484 00:22:11,729 --> 00:22:12,893 I can't seem to... 485 00:22:12,895 --> 00:22:14,456 find my key. 486 00:22:14,459 --> 00:22:15,557 Course not. 487 00:22:15,560 --> 00:22:17,698 - Um, any chance we can break it down? - Well, no. 488 00:22:17,701 --> 00:22:20,105 'Cause we'll make too much noise and then draw them to our... 489 00:22:21,630 --> 00:22:22,732 position. 490 00:22:38,208 --> 00:22:39,299 What is he doing? 491 00:22:39,302 --> 00:22:40,471 It's better not to ask. 492 00:22:57,084 --> 00:22:58,470 How is that gonna open the door? 493 00:22:58,473 --> 00:23:01,576 Well, how familiar are you with lever arm distance, 494 00:23:01,579 --> 00:23:04,073 tangential force, and torque? 495 00:23:04,076 --> 00:23:05,342 ALONZO: I'm not sure what any of that means. 496 00:23:05,344 --> 00:23:06,448 RILEY: Uh, it-it means... 497 00:23:06,451 --> 00:23:08,153 physics is awesome. 498 00:23:12,365 --> 00:23:14,001 - Well said. - Hey! 499 00:23:15,247 --> 00:23:17,680 All right. Alonzo, go ahead and get the tablet. 500 00:23:17,683 --> 00:23:19,019 Riley, help me with the furniture. 501 00:23:19,021 --> 00:23:21,021 We found Alonzo, suite 811. 502 00:23:21,024 --> 00:23:22,558 Repeat: 811. 503 00:23:22,561 --> 00:23:24,129 - We're on our way. - Let's go. 504 00:23:26,506 --> 00:23:28,635 [WHOOPS] Hole in one. 505 00:23:28,638 --> 00:23:30,104 Okay. 506 00:23:30,106 --> 00:23:32,299 Six down, four to go. 507 00:23:32,302 --> 00:23:34,352 Pretty sure we'll find the rest on the eighth floor. 508 00:23:34,353 --> 00:23:35,245 Hey, hey. 509 00:23:35,248 --> 00:23:36,527 What do you say we switch to guns? 510 00:23:36,529 --> 00:23:38,028 - Hey, I like that. - Yeah. 511 00:23:38,031 --> 00:23:39,526 [CHUCKLES] Let's go. 512 00:23:42,071 --> 00:23:43,540 [GRUNTING] 513 00:23:54,775 --> 00:23:56,417 RILEY: All right, we need an exit. 514 00:23:56,420 --> 00:23:57,654 What about these windows? 515 00:23:57,657 --> 00:23:58,885 We're eight floors up. 516 00:23:58,888 --> 00:24:00,758 So, if the windows and the doors are out, 517 00:24:00,761 --> 00:24:02,930 - how are we getting out? - [COUGHS] 518 00:24:16,120 --> 00:24:17,855 [GUNSHOT] 519 00:24:21,568 --> 00:24:23,135 I got a crazy idea. 520 00:24:23,138 --> 00:24:24,558 Riley, I need toothpaste. 521 00:24:24,561 --> 00:24:26,440 Alonzo, grab me that remote over there. 522 00:24:26,443 --> 00:24:28,706 And, uh, see if there's any chewing gum in the minibar. 523 00:24:38,804 --> 00:24:40,510 Whoa, whatever your plan is, 524 00:24:40,513 --> 00:24:42,143 I hope it's worth seven years' bad luck. 525 00:24:42,146 --> 00:24:44,679 I'm only worried about the next seven minutes. 526 00:24:44,682 --> 00:24:46,515 My dad used to say, 527 00:24:46,518 --> 00:24:49,002 "If one door closes, make another door." 528 00:24:49,005 --> 00:24:51,408 When lit, thermite undergoes 529 00:24:51,411 --> 00:24:53,999 an exothermic reduction oxidation reaction. 530 00:24:54,002 --> 00:24:55,221 Simply put: 531 00:24:55,224 --> 00:24:56,689 It gets really hot. 532 00:24:56,692 --> 00:24:57,713 But you need a way 533 00:24:57,716 --> 00:24:58,862 to direct the heat. 534 00:24:58,865 --> 00:25:01,331 Using this mirror, the toothpaste as an adhesive, 535 00:25:01,334 --> 00:25:03,049 and the thermite powder from the safe, 536 00:25:03,052 --> 00:25:05,331 I can create a makeshift breaching frame. 537 00:25:05,334 --> 00:25:08,002 Wrap some tinfoil around both ends of a battery, 538 00:25:08,005 --> 00:25:09,799 use it to light the thermite, 539 00:25:09,802 --> 00:25:11,468 and... boom. 540 00:25:11,471 --> 00:25:12,806 You've opened another door. 541 00:25:12,809 --> 00:25:14,002 Come on, come on, come on. 542 00:25:16,980 --> 00:25:18,813 [THUDDING] 543 00:25:18,815 --> 00:25:20,017 MAN: Almost in. 544 00:25:24,549 --> 00:25:26,093 All right, let's go. 545 00:25:50,079 --> 00:25:51,749 [ALONZO COUGHING] 546 00:25:52,917 --> 00:25:54,252 He's in here somewhere. 547 00:26:01,791 --> 00:26:03,193 Hey, hey. 548 00:26:08,033 --> 00:26:09,806 On my mark, throw that. 549 00:26:23,988 --> 00:26:26,691 ♪ ♪ 550 00:26:44,002 --> 00:26:45,634 - Now. - [GRUNTS] 551 00:26:45,637 --> 00:26:47,304 Dude! 552 00:26:47,307 --> 00:26:49,176 [MAN SCREAMING] 553 00:27:00,620 --> 00:27:03,754 [CHUCKLES] You never cease to amaze me. 554 00:27:03,757 --> 00:27:05,690 [EXHALES] Where's Alonzo? 555 00:27:05,693 --> 00:27:07,259 RILEY: He bolted. 556 00:27:07,262 --> 00:27:09,698 And he took the tablet with him. Come on, let's go. 557 00:27:14,646 --> 00:27:16,807 Hold on, you're telling me that you neutralized 558 00:27:16,810 --> 00:27:20,163 the Chronos threat but then you lost Alonzo and the tablet? 559 00:27:20,165 --> 00:27:21,665 "Lost" may be a little harsh, 560 00:27:21,668 --> 00:27:23,097 more like temporarily misplaced. 561 00:27:23,100 --> 00:27:24,299 He couldn't have gotten far. 562 00:27:24,302 --> 00:27:26,213 You search this floor, I'm gonna head downstairs. 563 00:27:26,214 --> 00:27:27,607 Okay. 564 00:27:27,610 --> 00:27:29,509 You know, Chronos actually did us a favor 565 00:27:29,512 --> 00:27:31,761 by locking all the exits. If there's a silver lining here, 566 00:27:31,763 --> 00:27:33,810 it's that we know Alonzo's still in the building. 567 00:27:33,812 --> 00:27:35,427 That doesn't make me feel much better. 568 00:27:35,430 --> 00:27:38,331 I went way out on a limb to make this deal with Alonzo. 569 00:27:38,334 --> 00:27:40,366 - If he burns me... - JACK: He won't, Matty. 570 00:27:40,369 --> 00:27:42,459 We're gonna find him. Mac, we're headed to you now. 571 00:27:44,588 --> 00:27:45,721 Guys. 572 00:27:45,724 --> 00:27:47,224 Found Alonzo. 573 00:27:47,226 --> 00:27:49,128 Excellent. Keep him where he is. 574 00:27:52,995 --> 00:27:55,428 Well, that shouldn't be a problem; he's dead. 575 00:27:55,431 --> 00:27:57,032 Dead? 576 00:27:57,035 --> 00:27:58,552 What do you mean, dead? 577 00:27:58,555 --> 00:27:59,919 I mean his heart's not beating 578 00:27:59,922 --> 00:28:02,322 and his lungs aren't drawing breath. 579 00:28:02,325 --> 00:28:04,773 [SIGHS] It gets worse. 580 00:28:04,776 --> 00:28:05,880 Whoever killed him... 581 00:28:05,883 --> 00:28:07,037 also stole the tablet. 582 00:28:07,040 --> 00:28:08,772 Hang on, hang on a second now. 583 00:28:08,775 --> 00:28:10,474 I know I'm no math genius, 584 00:28:10,477 --> 00:28:12,927 but last time I checked, six plus four is still ten. 585 00:28:12,930 --> 00:28:14,544 Bozer and I took out six goons, 586 00:28:14,547 --> 00:28:15,873 Mac and Riley took out four. 587 00:28:15,876 --> 00:28:17,276 That's ten scumbags on ice. 588 00:28:17,279 --> 00:28:20,590 So, if we took them all out, who got to Alonzo? 589 00:28:20,592 --> 00:28:23,292 Well, he wasn't stabbed or shot. 590 00:28:23,294 --> 00:28:25,031 Looks like he just fell over dead. 591 00:28:27,032 --> 00:28:28,201 Wait. 592 00:28:29,600 --> 00:28:32,968 What's this right here on his neck? 593 00:28:32,971 --> 00:28:34,937 Guys, I don't think this is Chronos. 594 00:28:34,939 --> 00:28:36,441 Not unless they suddenly changed their plan 595 00:28:36,443 --> 00:28:38,638 from kidnapping Alonzo to poisoning him. 596 00:28:38,641 --> 00:28:41,011 Wait, what are you saying? Someone else killed him? 597 00:28:41,013 --> 00:28:43,245 Someone unaffiliated with the terrorists we took out? 598 00:28:43,247 --> 00:28:44,128 That's what it looks like. 599 00:28:44,130 --> 00:28:45,123 MATTY: Okay, guys, listen up. 600 00:28:45,125 --> 00:28:46,052 Our witness is dead 601 00:28:46,055 --> 00:28:47,117 and his evidence is missing. 602 00:28:47,119 --> 00:28:48,284 If we want any hope 603 00:28:48,286 --> 00:28:49,285 of salvaging this op, 604 00:28:49,287 --> 00:28:50,887 we need to find Alonzo's killer 605 00:28:50,889 --> 00:28:52,294 and get that tablet back. 606 00:28:52,297 --> 00:28:54,082 How are we supposed to find this mystery murderer? 607 00:28:54,084 --> 00:28:55,257 MacGYVER: All right. First thing we need to do 608 00:28:55,259 --> 00:28:56,959 is identify the poison. 609 00:28:56,961 --> 00:28:58,762 Riley, can you get me some laundry detergent? 610 00:28:58,764 --> 00:28:59,765 Yeah, yeah. 611 00:29:21,219 --> 00:29:23,786 [ELECTRICITY BUZZES] 612 00:29:23,788 --> 00:29:25,355 RILEY: Hey. 613 00:29:25,357 --> 00:29:26,513 Does this work? 614 00:29:26,516 --> 00:29:28,529 Yeah. That is perfect. 615 00:29:29,661 --> 00:29:31,328 It's difficult to identify 616 00:29:31,330 --> 00:29:33,435 a poison without an actual la, 617 00:29:33,438 --> 00:29:34,971 but I might be able to narrow down 618 00:29:34,974 --> 00:29:37,333 our options with a few household ingredients. 619 00:29:37,335 --> 00:29:40,523 I just need to mix a few drops of Alonzo's blood with vinegar, 620 00:29:40,526 --> 00:29:42,526 baking soda, and a fluorescent agent, 621 00:29:42,529 --> 00:29:46,208 shine a UV light on it, and hope for a little luck. 622 00:29:46,210 --> 00:29:48,300 RILEY: Okay. That's a little weird 623 00:29:48,303 --> 00:29:49,549 and unsanitary. 624 00:29:49,552 --> 00:29:50,946 What does this mean? 625 00:29:50,948 --> 00:29:53,693 MACGYVER: Blue-green fluorescence under a UV light 626 00:29:53,696 --> 00:29:55,451 means he was killed with cyanide. 627 00:29:55,454 --> 00:29:57,219 And how does knowing this help us? 628 00:29:57,221 --> 00:29:59,689 Given his weight and how quickly his symptoms progressed, 629 00:29:59,691 --> 00:30:03,362 I'd say he was dosed 80 minutes ago, give or take. 630 00:30:04,462 --> 00:30:06,428 Hold on. That would mean that Alonzo 631 00:30:06,431 --> 00:30:09,832 was injected at the reception while we still had eyes on him. 632 00:30:09,834 --> 00:30:11,702 Before Chronos arrived. 633 00:30:11,704 --> 00:30:14,370 But the only people here during that time were guests and staff. 634 00:30:14,372 --> 00:30:16,238 Was Alonzo killed by someone at the wedding? 635 00:30:16,240 --> 00:30:18,475 Well, whoever did it, they're still in the building right now. 636 00:30:18,477 --> 00:30:19,822 We just need to keep them here. 637 00:30:19,825 --> 00:30:22,058 Well, that could be a problem. The guests have already started 638 00:30:22,060 --> 00:30:24,848 to notice that our bad guys haven't checked in for a while. 639 00:30:24,850 --> 00:30:25,985 They're getting restless. 640 00:30:28,085 --> 00:30:30,386 [CHAIN RATTLES] 641 00:30:30,389 --> 00:30:31,791 There's no one out there. 642 00:30:31,794 --> 00:30:33,156 They chained us in and left. 643 00:30:33,158 --> 00:30:35,425 Clear this table off. We're busting out of here. 644 00:30:35,428 --> 00:30:37,538 MATTY: The bride and groom are mobilizing an escape. 645 00:30:37,541 --> 00:30:38,762 We don't have a lot of time. 646 00:30:38,764 --> 00:30:40,399 [GRUNTING] 647 00:30:42,052 --> 00:30:43,934 MACGYVER: We need to keep the guests in the ballroom. 648 00:30:43,936 --> 00:30:45,269 If they get out, it's gonna make it a lot harder 649 00:30:45,271 --> 00:30:47,369 - to catch our killer. - MATTY: Might even provide a cover for them 650 00:30:47,371 --> 00:30:50,138 to leave the building unnoticed, take the tablet with them. 651 00:30:50,141 --> 00:30:51,280 Yeah, we can't let that happen. 652 00:30:51,282 --> 00:30:52,966 I know how to make the party stay put. 653 00:30:52,969 --> 00:30:54,244 Dare I even ask, Jack? 654 00:30:54,246 --> 00:30:55,513 Yeah, it's better if you don't. 655 00:30:55,516 --> 00:30:57,179 Don't worry. Bozer and I will handle the guests. 656 00:30:57,181 --> 00:30:58,456 - Yeah. - Fine. Go do it. 657 00:30:58,459 --> 00:31:01,097 Mac, Riley, go get me back that damn tablet. 658 00:31:01,100 --> 00:31:02,233 MACGYVER: Yes, ma'am. 659 00:31:02,236 --> 00:31:04,754 [OVERLAPPING CHATTER] 660 00:31:04,756 --> 00:31:05,922 Go, go, go. 661 00:31:05,924 --> 00:31:07,124 Let's go. 662 00:31:07,126 --> 00:31:08,524 JACK: Back! Back! 663 00:31:08,526 --> 00:31:09,959 BOZER: Get back, get back, get back. 664 00:31:09,961 --> 00:31:11,895 Get back! 665 00:31:11,897 --> 00:31:13,096 [GUESTS SCREAMING] 666 00:31:13,098 --> 00:31:14,126 Everybody, settle back! 667 00:31:14,129 --> 00:31:15,229 Get inside right now! 668 00:31:15,232 --> 00:31:16,765 Get back! You want to die today?! 669 00:31:16,768 --> 00:31:18,298 - BOZER: Go, go, go! - Get back! 670 00:31:18,301 --> 00:31:20,611 JACK: I'm gonna go round up the rest of the stragglers. 671 00:31:20,614 --> 00:31:22,370 [SHOUTS] Keep your hands up! 672 00:31:22,373 --> 00:31:23,942 Keep 'em up! 673 00:31:26,410 --> 00:31:27,837 You, in the blue dress! 674 00:31:28,813 --> 00:31:30,315 You look good. 675 00:31:33,151 --> 00:31:35,287 I'm coming up empty in the lobby. Riley? 676 00:31:40,057 --> 00:31:41,845 Hey, guys, I got it right here. 677 00:31:41,848 --> 00:31:43,326 MATTY: Riley, say again. 678 00:31:43,328 --> 00:31:45,195 - You found the tablet? - Yeah, I got it. 679 00:31:45,197 --> 00:31:47,563 The tablet was right here in the game room, on the table. 680 00:31:47,565 --> 00:31:49,392 Wait, it's just sitting on the table? 681 00:31:49,395 --> 00:31:50,626 I guess the killer ditched it. 682 00:31:50,629 --> 00:31:52,265 That doesn't sound right. I'm coming to you. 683 00:31:52,267 --> 00:31:54,337 [ELECTRONIC DISTORTION] 684 00:31:54,339 --> 00:31:57,273 Riles? Riley? 685 00:31:57,275 --> 00:31:59,010 Matty, we got a problem. 686 00:32:00,044 --> 00:32:01,147 [SCREAMS] 687 00:32:02,313 --> 00:32:04,113 Back to the ballroom, Grandma. 688 00:32:04,115 --> 00:32:05,983 All of you! Now, let's go! 689 00:32:05,986 --> 00:32:07,048 Go, go, go. 690 00:32:07,051 --> 00:32:09,131 - Keep your hands up! - JACK: Go, go, go, go, go! 691 00:32:09,134 --> 00:32:10,689 Get in there! 692 00:32:10,692 --> 00:32:11,894 Let's go! 693 00:32:14,913 --> 00:32:16,779 Riley. 694 00:32:16,782 --> 00:32:18,759 MATTY: What's going on, Mac? I need an update. 695 00:32:18,762 --> 00:32:21,030 Yeah, I found her, she's unconscious. 696 00:32:21,033 --> 00:32:23,302 And her pulse is racing. 697 00:32:24,993 --> 00:32:26,993 She's got a fresh puncture mark on her arm. 698 00:32:26,996 --> 00:32:27,998 What? 699 00:32:29,970 --> 00:32:31,507 Mac, Mac, are you, uh, 700 00:32:31,509 --> 00:32:33,542 are you saying Riley's been poisoned? 701 00:32:33,544 --> 00:32:34,977 Yeah. Whoever attacked Alonzo 702 00:32:34,979 --> 00:32:36,064 also got to Riley. 703 00:32:36,067 --> 00:32:37,025 How long does she have? 704 00:32:37,028 --> 00:32:38,167 Well, considering she's half 705 00:32:38,170 --> 00:32:39,650 his size, not long. 706 00:32:47,991 --> 00:32:50,091 What's going on, Mac? How's she doing? 707 00:32:50,093 --> 00:32:52,277 [PANTING]: She's barely breathing. 708 00:32:52,280 --> 00:32:53,395 Seriously? 709 00:32:53,397 --> 00:32:55,531 Mac, but you can help her, right? 710 00:32:55,534 --> 00:32:57,917 Yeah, I just need to gather a few things. 711 00:33:05,895 --> 00:33:07,227 BOZER: Mac, 712 00:33:07,230 --> 00:33:08,396 please tell me all that banging means 713 00:33:08,398 --> 00:33:09,473 you found everything you need. 714 00:33:09,475 --> 00:33:13,743 I have everything except one thing. 715 00:33:13,746 --> 00:33:15,230 Blood. 716 00:33:15,233 --> 00:33:17,369 Blood? Whose blood? 717 00:33:18,159 --> 00:33:19,259 Mine. 718 00:33:19,262 --> 00:33:21,196 BOZER: Do we even want to know what you're doing? 719 00:33:21,199 --> 00:33:22,864 Yeah. The key to making an antidote 720 00:33:22,867 --> 00:33:26,593 to a cyanide-based poison lies in the 3-MP amino acid 721 00:33:26,596 --> 00:33:28,930 found in the human body, which helps us process 722 00:33:28,932 --> 00:33:33,704 natural levels of cyanide found in fruits and vegetables. 723 00:33:41,445 --> 00:33:42,878 Muriatic acid from tile cleaner, 724 00:33:42,880 --> 00:33:45,414 sulfur from match heads, hydrogen peroxide, 725 00:33:45,416 --> 00:33:48,386 and blood... in this case, mine. 726 00:33:49,785 --> 00:33:52,052 Mix everything in a pot, heat it, 727 00:33:52,055 --> 00:33:54,156 strain it, and though it seems gross, 728 00:33:54,158 --> 00:33:57,862 you've actually made an antidote for cyanide poisoning. 729 00:34:00,911 --> 00:34:03,519 Breathe it in like a nasal spray, and hopefully 730 00:34:03,522 --> 00:34:05,255 Riley doesn't die. 731 00:34:05,258 --> 00:34:07,394 Sorry, Riles. This is gonna suck. 732 00:34:09,072 --> 00:34:10,566 What's happening, Mac? 733 00:34:10,569 --> 00:34:11,659 [SPRAYING] 734 00:34:11,662 --> 00:34:13,099 Talk to us. 735 00:34:16,414 --> 00:34:18,416 [RILEY COUGHING] 736 00:34:23,654 --> 00:34:25,761 She's okay. She's okay. 737 00:34:31,660 --> 00:34:33,294 I don't feel so good. 738 00:34:33,297 --> 00:34:35,264 Yeah, it's because you've been poisoned. 739 00:34:35,267 --> 00:34:36,605 The killer used the tablet 740 00:34:36,608 --> 00:34:38,132 as a trap, and then they ambushed you. 741 00:34:38,135 --> 00:34:39,901 Did you happen to get a good look at 'em? 742 00:34:39,903 --> 00:34:42,761 No, they came up from behind. 743 00:34:42,764 --> 00:34:45,365 Well, whoever they are, they still have the tablet. 744 00:34:45,368 --> 00:34:47,234 MATTY: And they're still in the building. 745 00:34:47,237 --> 00:34:49,674 Riley, is there anything you remember? 746 00:34:52,256 --> 00:34:54,757 I saw the tablet on the table, 747 00:34:54,760 --> 00:34:55,996 I went to get it. 748 00:34:56,791 --> 00:34:59,145 There was a flash of light. 749 00:34:59,148 --> 00:35:00,995 Pretty sure I was hit by a stun gun. 750 00:35:00,998 --> 00:35:02,697 A stun gun? 751 00:35:02,700 --> 00:35:05,448 Guys, I think I know how to unmask our killer. 752 00:35:05,451 --> 00:35:07,617 Jack, Bozer, go separate the wedding party 753 00:35:07,620 --> 00:35:08,821 from the rest of the guests. 754 00:35:08,824 --> 00:35:10,120 [GUESTS MURMURING] 755 00:35:10,123 --> 00:35:11,155 [GUNS CLICKING] 756 00:35:11,158 --> 00:35:13,060 - Get over there! - You! Over there! 757 00:35:14,738 --> 00:35:16,741 [DOOR OPENS] 758 00:35:20,058 --> 00:35:21,192 CAMILA: Hey, 759 00:35:21,195 --> 00:35:22,886 why are we being kept here? 760 00:35:22,889 --> 00:35:24,811 [SIGHS] 761 00:35:24,814 --> 00:35:27,620 I don't know how to tell you this, but... 762 00:35:27,623 --> 00:35:29,523 your father has been murdered. 763 00:35:29,526 --> 00:35:30,906 [CRYING] 764 00:35:30,909 --> 00:35:32,711 [GUESTS GASPING] 765 00:35:35,807 --> 00:35:37,538 MACGYVER: We still don't know who it is. 766 00:35:37,541 --> 00:35:38,707 That's what we're trying to figure out. 767 00:35:38,709 --> 00:35:40,230 That's why you're all still in here. 768 00:35:42,082 --> 00:35:43,410 ABUELA: The building was full 769 00:35:43,413 --> 00:35:46,014 of armed men hunting for my son. 770 00:35:46,017 --> 00:35:47,801 You didn't catch even one? 771 00:35:47,804 --> 00:35:49,253 Actually, we caught them all, 772 00:35:49,256 --> 00:35:51,206 but none of them murdered your son. 773 00:35:51,209 --> 00:35:52,442 - Alonzo was poisoned. - No. 774 00:35:52,445 --> 00:35:54,808 It was introduced by a puncture wound to his neck, 775 00:35:54,811 --> 00:35:56,808 which means that whoever did this, 776 00:35:56,811 --> 00:35:58,714 they got close. It was someone that he trusted. 777 00:35:58,717 --> 00:36:01,191 You think it was someone I invited to my wedding? 778 00:36:01,194 --> 00:36:02,616 MATTY: The killer had to have known 779 00:36:02,619 --> 00:36:05,003 that Alonzo struck a deal with the U.S. government. 780 00:36:05,006 --> 00:36:06,784 Whoever it was had a lot to lose 781 00:36:06,787 --> 00:36:09,354 if Alonzo shut down his organization. 782 00:36:09,357 --> 00:36:12,370 My dad made a deal? 783 00:36:12,373 --> 00:36:13,440 Yes. 784 00:36:13,443 --> 00:36:15,495 We were gonna take him into custody 785 00:36:15,498 --> 00:36:16,600 after your wedding. 786 00:36:17,828 --> 00:36:19,828 But why would he do that? 787 00:36:19,831 --> 00:36:22,397 Because he was tired of running, 788 00:36:22,400 --> 00:36:24,534 and because he wanted to be here for you, 789 00:36:24,537 --> 00:36:26,273 to walk you down the aisle. 790 00:36:27,945 --> 00:36:30,034 S-So someone killed him 791 00:36:30,037 --> 00:36:32,037 for wanting to do what's right? 792 00:36:32,040 --> 00:36:35,784 Yes, but they didn't just poison Alonzo. 793 00:36:35,787 --> 00:36:37,721 They also poisoned my friend, and that second attack 794 00:36:37,723 --> 00:36:39,489 is how we're gonna ID them. 795 00:36:39,492 --> 00:36:41,556 - How? - Well, when Riley was attacked, 796 00:36:41,559 --> 00:36:43,425 there was a strange interference 797 00:36:43,428 --> 00:36:46,281 on our comm channels... 798 00:36:46,284 --> 00:36:48,987 which means the killer... 799 00:36:50,597 --> 00:36:52,129 ...is using a stun gun. 800 00:36:52,132 --> 00:36:53,464 But they were also carrying 801 00:36:53,467 --> 00:36:54,566 a device that reacted 802 00:36:54,569 --> 00:36:57,170 to the electrical charge in the stun gun 803 00:36:57,173 --> 00:36:59,628 by broadcasting feedback. 804 00:36:59,631 --> 00:37:01,498 Don't have a stun gun on me, but microphones 805 00:37:01,501 --> 00:37:03,700 pretty much use the same frequency, so... 806 00:37:03,703 --> 00:37:05,707 [MICROPHONE DISTORTION] 807 00:37:23,755 --> 00:37:25,921 [DISTORTION INTENSIFIES] 808 00:37:25,924 --> 00:37:28,760 [GUESTS MURMURING] 809 00:37:33,271 --> 00:37:35,838 My grandmother? Is this a joke? 810 00:37:35,841 --> 00:37:37,941 It's not. This medical alert bracelet 811 00:37:37,944 --> 00:37:40,378 was what caused the feedback that we heard. 812 00:37:40,381 --> 00:37:42,550 That's a lovely ring. 813 00:37:46,222 --> 00:37:48,409 A poison ring tipped with cyanide. 814 00:37:48,412 --> 00:37:52,046 This is the murder weapon, and this is the murderer. 815 00:37:52,049 --> 00:37:54,619 [GUESTS GASPING, MURMURING] 816 00:38:02,638 --> 00:38:04,136 CAMILA: Abuela? Please tell me 817 00:38:04,139 --> 00:38:05,855 that this isn't true. 818 00:38:09,769 --> 00:38:13,769 Your abuelo and I started this business from nothing. 819 00:38:13,772 --> 00:38:15,036 Why? 820 00:38:15,039 --> 00:38:19,707 And I promised him years ago I'd never let anything destroy it. 821 00:38:19,710 --> 00:38:22,245 Even your own son? 822 00:38:22,248 --> 00:38:25,282 Especially my own son. 823 00:38:25,285 --> 00:38:26,691 He, of all people, 824 00:38:26,694 --> 00:38:27,826 should have known. 825 00:38:27,829 --> 00:38:29,463 Don't you see, 826 00:38:29,466 --> 00:38:31,331 mi nieta? 827 00:38:31,334 --> 00:38:33,941 This is your abuelo's legacy, 828 00:38:33,944 --> 00:38:36,046 and your father was gonna burn it all down. 829 00:38:37,300 --> 00:38:39,970 I think you mean did burn it all down. 830 00:38:43,054 --> 00:38:46,054 Your organization is going to be completely wiped out. 831 00:38:46,057 --> 00:38:47,990 You and everyone in it 832 00:38:47,993 --> 00:38:50,363 are going to jail for a very, very long time. 833 00:38:54,719 --> 00:38:56,719 What do you mean, he's recalled? 834 00:38:56,722 --> 00:38:59,144 But not for, like, ever, right? 835 00:38:59,147 --> 00:39:01,589 Just a few days, maybe a week? 836 00:39:01,592 --> 00:39:03,592 MATTY: His assignment is open-ended. 837 00:39:03,595 --> 00:39:05,229 He'll be gone as long as it takes 838 00:39:05,232 --> 00:39:06,831 to catch Tiberius Kovac. 839 00:39:06,834 --> 00:39:08,434 Kovac is one of the most 840 00:39:08,437 --> 00:39:10,089 dangerous terrorists in the world. 841 00:39:10,092 --> 00:39:11,994 Last time it took years to put him away. 842 00:39:15,079 --> 00:39:17,479 You knew. 843 00:39:17,481 --> 00:39:19,300 He told me a couple days ago. 844 00:39:21,485 --> 00:39:23,286 You weren't gonna say anything? 845 00:39:23,289 --> 00:39:25,256 [SIGHS] He told me not to. 846 00:39:25,259 --> 00:39:26,757 He didn't want, uh, 847 00:39:26,760 --> 00:39:29,595 everyone to be distracted when we were on the mission. 848 00:39:29,598 --> 00:39:33,500 Okay, so when does he leave? 849 00:39:33,503 --> 00:39:34,802 JACK: Right now. 850 00:39:34,805 --> 00:39:39,808 Plane's, uh, wheels up in-in 20. 851 00:39:39,811 --> 00:39:43,280 I just wanted to come by and say goodbye to everybody. 852 00:39:43,283 --> 00:39:44,515 Give me some, Boze. 853 00:39:44,518 --> 00:39:46,521 Come on. 854 00:39:48,635 --> 00:39:50,200 You be careful out there, Jack. 855 00:39:50,203 --> 00:39:51,335 I will. 856 00:39:51,338 --> 00:39:52,842 You're a good man. 857 00:39:53,968 --> 00:39:56,333 And, hey, do me a favor and, you know, 858 00:39:56,336 --> 00:39:58,534 keep track of my Bruce Willis collection 859 00:39:58,537 --> 00:40:00,472 - for me, will you? - I mean, of course, 860 00:40:00,475 --> 00:40:03,480 but you know those old VHS tapes aren't worth anything. 861 00:40:03,483 --> 00:40:05,550 They mean a lot to me. 862 00:40:05,553 --> 00:40:07,441 Now that I think on it, 863 00:40:07,444 --> 00:40:08,855 they're probably collector's items. 864 00:40:08,858 --> 00:40:12,058 Okay? I'll be sure to keep an eye on them. 865 00:40:12,061 --> 00:40:13,327 Thanks, man. 866 00:40:13,330 --> 00:40:14,596 Yeah. 867 00:40:14,599 --> 00:40:16,566 MATTY: You come back to us, Jack. 868 00:40:16,569 --> 00:40:19,169 That's an order. 869 00:40:19,172 --> 00:40:21,141 Yes, ma'am. 870 00:40:25,449 --> 00:40:27,452 Ri... 871 00:40:29,162 --> 00:40:30,696 - Why didn't you tell me? - I'm sorry. 872 00:40:30,699 --> 00:40:33,086 I didn't want you to worry. 873 00:40:33,089 --> 00:40:35,989 But if something should happen to me, 874 00:40:35,992 --> 00:40:39,238 I want you to know that I love you, honey. 875 00:40:39,241 --> 00:40:42,277 [VOICE BREAKING]: Honey, I lo... I love you so much 876 00:40:42,280 --> 00:40:46,916 and I'm so proud of the woman you've become. 877 00:40:46,919 --> 00:40:49,613 I mean, pretty impressive, yeah? 878 00:40:56,006 --> 00:40:57,539 [SNIFFLES] 879 00:40:57,542 --> 00:41:03,112 You and me, pizza and Skee-Ball when you get back, okay? 880 00:41:03,115 --> 00:41:04,718 Yeah, I promise. 881 00:41:04,721 --> 00:41:07,457 I promise. 882 00:41:14,996 --> 00:41:16,463 [BOTH GRUNTING] 883 00:41:16,466 --> 00:41:17,732 [BOTH LAUGHING] 884 00:41:17,735 --> 00:41:18,769 Look, I know, 885 00:41:18,772 --> 00:41:21,378 uh, uh, it's my turn, 886 00:41:21,381 --> 00:41:23,198 but I don't really have a speech prepared. 887 00:41:23,201 --> 00:41:24,417 Why don't you just promise me 888 00:41:24,420 --> 00:41:25,917 that you'll stay here at the Phoenix, 889 00:41:25,920 --> 00:41:28,487 saving the world one mission at a time, how about that? 890 00:41:28,490 --> 00:41:32,091 That I can do. Promise. 891 00:41:32,094 --> 00:41:34,862 I'll see you on the other side, I guess. 892 00:41:34,865 --> 00:41:36,432 Yeah. 893 00:41:36,435 --> 00:41:40,456 I'm, uh... I'm sorry I got to leave like this. 894 00:41:40,459 --> 00:41:42,081 Okay, look, you're hunting down a man 895 00:41:42,084 --> 00:41:43,418 who's hurt thousands of innocent people 896 00:41:43,420 --> 00:41:44,559 and plans on doing it to more, 897 00:41:44,561 --> 00:41:47,565 so you wouldn't really be yourself if you didn't. 898 00:41:50,558 --> 00:41:52,933 You just keep thinking, Butch. 899 00:41:52,936 --> 00:41:54,644 That's what you're good at. 900 00:42:07,179 --> 00:42:09,183 ♪ ♪ 901 00:42:29,339 --> 00:42:33,401 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 65201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.