Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,480 --> 00:00:52,270
COMO UN HERMANO
2
00:02:42,720 --> 00:02:44,119
�COmo te llamas?
3
00:02:44,400 --> 00:02:45,355
Zack.
4
00:02:45,720 --> 00:02:46,755
Soy Bruno.
5
00:02:49,720 --> 00:02:50,948
�Vienes por aqui a menudo?
6
00:02:52,320 --> 00:02:53,992
No, es mi primera vez.
7
00:03:01,480 --> 00:03:03,391
No eres de la ciudad �verdad?
8
00:03:03,720 --> 00:03:05,312
Si, �como lo has sabido?
9
00:03:05,920 --> 00:03:06,909
Intuicion.
10
00:03:17,000 --> 00:03:18,991
�A que te dedicas?
11
00:03:19,200 --> 00:03:20,758
Trabajo en un banco.
12
00:03:30,600 --> 00:03:32,318
�De que signo eres?
13
00:04:35,000 --> 00:04:36,479
Siempre es lo mismo.
14
00:04:36,720 --> 00:04:40,110
5 minutos antes de irse,
me lo echo todo encima
15
00:04:40,600 --> 00:04:42,272
incluso fui a ver a Pierre,
16
00:04:42,480 --> 00:04:44,357
el jefe, que solia tener.
17
00:04:44,960 --> 00:04:47,349
Tenias que haber visto su cara
el dia siguiente.
18
00:04:48,440 --> 00:04:49,350
Estas muy lejos.
19
00:04:49,600 --> 00:04:51,033
Si, lo siento.
20
00:04:51,720 --> 00:04:53,153
�Que ocurre?
21
00:04:53,440 --> 00:04:54,668
Hoy es mi cumplea�os.
22
00:04:54,920 --> 00:04:56,399
No pareces muy feliz por ello.
23
00:04:56,640 --> 00:04:57,675
�Porque no lo mencionaste?
24
00:04:58,000 --> 00:04:59,956
No me importa tanto.
25
00:05:00,160 --> 00:05:02,674
Deberias alegrarte por tener
una razon para celebrar,
26
00:05:02,920 --> 00:05:04,433
con un nombre como el tuyo.
27
00:05:05,960 --> 00:05:07,313
No es mi verdadero nombre.
28
00:05:07,520 --> 00:05:08,669
Realmente me llamo Sebastien.
29
00:05:09,200 --> 00:05:10,918
Lo cambie cuando me vine a Paris.
30
00:05:11,960 --> 00:05:14,235
Zack es de una serie de tv de
cuando era peque�o.
31
00:05:14,680 --> 00:05:17,911
El heroe era rubio y
realmente guapo.
32
00:05:18,360 --> 00:05:20,635
Probablemente el primer chico
del que me enamore.
33
00:05:22,520 --> 00:05:24,351
Tendras 20, �no es asi?
34
00:05:25,680 --> 00:05:27,272
�Y te sientes miserable
por ello?
35
00:05:27,800 --> 00:05:30,109
Si, pienso que me estoy
haciendo viejo.
36
00:05:31,600 --> 00:05:33,955
No seas tonto,
�eres joven todavia!
37
00:05:34,520 --> 00:05:36,351
Eso me trae recuerdos.
38
00:05:38,200 --> 00:05:40,475
Recuerdo que fue por estas
fechas
39
00:05:40,960 --> 00:05:42,632
el a�o pasado, cuando vine
a Paris.
40
00:06:48,080 --> 00:06:49,035
�Donde has estado?
41
00:06:49,320 --> 00:06:50,958
En el arroyo, dibujando.
42
00:06:51,160 --> 00:06:52,229
�Vienes esta noche?
43
00:06:52,400 --> 00:06:53,355
�A donde?
44
00:06:53,600 --> 00:06:54,669
A la Jungla, por supuesto,
�donde mas?
45
00:06:55,120 --> 00:06:58,351
Estoy un poco cansado del sitio,
pero no hay mas.
46
00:06:58,920 --> 00:07:00,592
�Estas bien?
47
00:07:02,080 --> 00:07:04,071
Estoy bien, estaba muy lejos.
48
00:07:04,360 --> 00:07:05,873
Me asustaste por un momento.
49
00:07:06,080 --> 00:07:07,752
Solo dame un minuto.
50
00:07:08,360 --> 00:07:11,033
Nos vemos luego entonces,
con Marine y Sophie.
51
00:07:17,920 --> 00:07:20,480
Al salir de mates...
52
00:07:21,360 --> 00:07:23,237
y el estaba provocando ...
53
00:07:23,400 --> 00:07:23,991
�Sin mas?
54
00:07:24,120 --> 00:07:25,872
Si, sin ninguna razon...
55
00:07:26,120 --> 00:07:29,590
Aparentemente, lo he estado
buscando.
56
00:07:30,000 --> 00:07:31,672
Si, ya...
57
00:07:31,960 --> 00:07:34,349
Como si...
58
00:07:34,720 --> 00:07:35,675
El golpeo...
59
00:07:36,080 --> 00:07:39,038
- �Tuviste una pelea?
- Un gancho de derecha...
60
00:07:39,840 --> 00:07:41,034
Lo intento ...
61
00:07:41,720 --> 00:07:43,870
Es todo boca, nada de accion.
62
00:07:44,080 --> 00:07:44,990
Si...
63
00:07:46,120 --> 00:07:49,078
- Estas mudo esta noche.
- No, no lo estoy.
64
00:07:49,360 --> 00:07:51,749
Estas asi desde hace tiempo.
�Que ocurre?
65
00:07:52,040 --> 00:07:53,029
�Estoy bien, vale!
66
00:07:53,360 --> 00:07:54,429
Dejadle tranquilo.
67
00:07:55,480 --> 00:07:56,674
�Estas mejor informada
68
00:07:57,040 --> 00:07:58,439
que nosotros! �Haz que lo diga?
69
00:07:59,080 --> 00:08:00,308
- �Lo sabes?
- No.
70
00:08:00,680 --> 00:08:02,079
Dejadle solo.
71
00:08:02,720 --> 00:08:04,438
Mi cumplea�os es la semana
que viene,
72
00:08:04,800 --> 00:08:07,360
el primero fuera de casa.
73
00:08:08,400 --> 00:08:09,913
Bien, �no es serio!
74
00:08:10,520 --> 00:08:12,158
�Podrias irte a casa!
75
00:08:12,800 --> 00:08:14,358
Si lo hiciera, posiblemente
no volveria.
76
00:08:18,400 --> 00:08:20,311
Sabes que, deberiamos
preparar una fiesta.
77
00:08:21,520 --> 00:08:22,589
Estoy donde mi abuela
78
00:08:22,840 --> 00:08:24,159
asi que no funcionaria.
79
00:08:24,440 --> 00:08:26,431
Aparte de vosotros,
no tengo mas amigos.
80
00:08:27,400 --> 00:08:30,119
Esta la mia. Mis padres estan
fuera la semana que viene.
81
00:08:30,400 --> 00:08:33,358
Y los chicos del colegio
no necesitan una excusa.
82
00:08:33,920 --> 00:08:36,229
Es muy amable de tu parte, pero
quiza no es buena idea.
83
00:08:36,440 --> 00:08:37,793
Lo es.
84
00:08:38,320 --> 00:08:40,390
Si, sera divertido.
85
00:08:41,400 --> 00:08:43,550
Marine, �vamos al ba�o?
86
00:08:43,720 --> 00:08:44,311
�Si!
87
00:08:50,720 --> 00:08:52,039
�Porque no me lo dijiste?
88
00:08:52,320 --> 00:08:53,548
No queria molestarte.
89
00:08:53,920 --> 00:08:56,309
Asi que no puedes ser abierto
con tus amigos.
90
00:08:57,800 --> 00:08:59,119
�Asi que tu y Marine?
91
00:08:59,640 --> 00:09:01,039
Solo amigos, ya te lo dije.
92
00:09:01,680 --> 00:09:03,352
Le gustas realmente.
93
00:09:05,640 --> 00:09:06,868
No estoy interesado.
94
00:09:07,600 --> 00:09:09,033
No soy como tu, lo sabes.
95
00:09:09,680 --> 00:09:11,318
Si, correcto, anormal.
96
00:09:14,040 --> 00:09:15,234
�Nos vamos chicos?
97
00:09:15,480 --> 00:09:17,232
Tengo gente a la que llamar.
98
00:09:48,320 --> 00:09:48,991
�Papa?
99
00:09:50,360 --> 00:09:51,395
Estoy en Paris.
100
00:09:53,040 --> 00:09:54,393
Acabo de llegar.
101
00:09:55,520 --> 00:09:56,748
�Puedo acercarme?
102
00:10:59,720 --> 00:11:01,039
Es bueno verte de nuevo.
103
00:11:01,800 --> 00:11:03,279
No has cambiado mucho.
104
00:11:04,080 --> 00:11:05,798
Tengo algo importante que
decirte.
105
00:11:06,440 --> 00:11:07,429
�Asi que, entonces?
106
00:11:07,960 --> 00:11:08,995
Esto no es facil.
107
00:11:10,800 --> 00:11:12,279
Continua trabajando.
108
00:11:25,600 --> 00:11:27,477
En parte es por lo que he vuelto.
109
00:11:28,480 --> 00:11:30,038
No lo aguantaba mas.
110
00:11:38,480 --> 00:11:39,549
Soy gay.
111
00:11:43,080 --> 00:11:44,798
Sabes,
no estoy sorprendido.
112
00:11:48,680 --> 00:11:50,398
�Es todo lo que tienes que decir?
113
00:11:52,960 --> 00:11:55,315
No es lo que tenia planeado
para ti,
114
00:11:57,000 --> 00:11:58,672
pero te quiero tal como eres
115
00:11:59,160 --> 00:12:01,594
y quiero que seas feliz.
116
00:12:03,320 --> 00:12:05,151
�Puedo quedarme aqui de momento?
117
00:12:06,720 --> 00:12:08,278
Si, el tiempo que quieras.
118
00:12:09,080 --> 00:12:10,911
�Volveras al colegio?
119
00:12:12,080 --> 00:12:14,036
Si, el siguiente curso,
120
00:12:14,720 --> 00:12:17,154
Conseguire un trabajo mientras.
121
00:12:22,040 --> 00:12:23,029
�Puedo tener las llaves?
122
00:12:31,720 --> 00:12:33,676
Se que nunca he tenido mucho
tiempo para ti
123
00:12:34,080 --> 00:12:37,436
pero afortunadamente, puedo
compensarlo ahora.
124
00:12:38,400 --> 00:12:40,152
Bueno, no te voy a dar la lata
con ello,
125
00:12:41,360 --> 00:12:43,669
que sepas que estoy aqui para ti.
126
00:12:44,400 --> 00:12:45,628
Gracias papa.
127
00:14:16,160 --> 00:14:18,071
�Te has saltado la clase?
128
00:14:18,480 --> 00:14:20,118
�Espera a ver esto?
129
00:14:24,280 --> 00:14:26,669
Esta sanguinoliento. �Esta infectado?
130
00:14:27,040 --> 00:14:29,759
No, esta bien. Solo necesita curarse.
131
00:14:30,040 --> 00:14:33,002
Llevas pensando desde hace mucho tiempo.
No pense que te lo harias.
132
00:14:33,360 --> 00:14:34,475
�Porque no nos lo dijiste?
133
00:14:34,720 --> 00:14:36,392
Asi no me lo habriais impedido
134
00:14:36,920 --> 00:14:37,989
o armado alboroto.
135
00:14:38,360 --> 00:14:41,033
Era mas sencillo por mi cuenta.
136
00:14:42,320 --> 00:14:44,038
�Te lo has hecho en Nantes?
137
00:14:44,320 --> 00:14:45,639
Si. Es realmente bueno.
138
00:14:46,040 --> 00:14:48,110
Tal vez me haga otro o
un piercing.
139
00:14:48,640 --> 00:14:49,789
Bueno, podrias haberlo dicho...
140
00:14:50,080 --> 00:14:51,229
No era para preocuparos.
141
00:14:51,600 --> 00:14:52,749
De nada.
142
00:14:53,440 --> 00:14:57,558
- Voy a recoger a mi hermano de judo.
- OK, Ciao.
143
00:14:58,160 --> 00:15:00,355
- Damos una vuelta por la playa.
- OK.
144
00:16:59,640 --> 00:17:01,073
Zack, 19 a�os...
145
00:17:01,640 --> 00:17:02,356
Rubio
146
00:17:02,720 --> 00:17:05,029
1 metro 75 de alto, 55 kilos,
147
00:17:05,720 --> 00:17:07,358
busca alguien para acostarse
esta noche.
148
00:17:08,720 --> 00:17:10,039
�Cuantos a�os tienes?
149
00:17:13,080 --> 00:17:14,911
Yo, mono, sin pelo.
150
00:17:21,120 --> 00:17:22,269
Me gusta todo.
151
00:17:29,680 --> 00:17:31,238
Can I have some?
152
00:17:35,400 --> 00:17:36,992
�Para!
153
00:18:22,080 --> 00:18:23,638
Siempre ves eso.
154
00:18:24,080 --> 00:18:25,229
Es mi favorita.
155
00:18:25,480 --> 00:18:27,755
Es caliente pero... aburrido.
156
00:18:28,920 --> 00:18:30,353
Pasame el mando.
157
00:18:33,400 --> 00:18:34,355
You're a pain.
158
00:18:45,160 --> 00:18:46,036
Eso esta mejor.
159
00:18:47,160 --> 00:18:48,559
�De ninguna manera!
160
00:19:04,040 --> 00:19:05,029
Espera un momento.
161
00:19:55,200 --> 00:19:55,871
�Laurent?
162
00:20:02,800 --> 00:20:03,789
�Besas?
163
00:20:05,680 --> 00:20:06,476
No lo se.
164
00:20:26,080 --> 00:20:27,149
�Te gustan las peliculas?
165
00:20:28,640 --> 00:20:29,356
Si.
166
00:20:31,320 --> 00:20:33,276
A mi tambien, siempre me han
gustado.
167
00:20:41,080 --> 00:20:42,672
No en la nuca...
168
00:22:54,520 --> 00:22:55,999
Vamos, en serio...
169
00:22:56,800 --> 00:22:58,313
�Lo has hecho o no?
170
00:22:59,120 --> 00:23:00,348
�No te gustaria saber?
171
00:23:00,800 --> 00:23:02,153
Puedes decirmelo.
172
00:23:05,800 --> 00:23:08,075
Sino, es porque
nunca lo has hecho.
173
00:23:09,120 --> 00:23:09,870
�Y tu?
174
00:23:11,640 --> 00:23:13,278
Lo he hecho,
175
00:23:14,040 --> 00:23:15,393
pero nunca todo.
176
00:23:16,320 --> 00:23:17,389
�Quieres?
177
00:23:17,920 --> 00:23:18,750
Si,
178
00:23:19,680 --> 00:23:23,275
No quiero tener que esperar al chico
perfecto o cualquier mierda de esas.
179
00:23:27,400 --> 00:23:28,355
Te estas calentando.
180
00:23:31,160 --> 00:23:33,674
�Quieres sentir el toque
de un hombre?
181
00:23:34,200 --> 00:23:36,270
�Lo quieres rudo o...
182
00:23:37,320 --> 00:23:38,753
o ser lamida por todo?
183
00:23:39,040 --> 00:23:41,110
�Para, todo el mundo
esta mirando!
184
00:23:42,720 --> 00:23:43,675
Tonto.
185
00:23:46,720 --> 00:23:48,631
�Crees que Sophie y Romain
lo han hecho?
186
00:23:50,080 --> 00:23:53,038
Romain ha dormido definitavamente
con una chica...
187
00:23:53,280 --> 00:23:55,316
Sophie tambien, pero digo que
si juntos...
188
00:23:56,000 --> 00:23:56,876
No lo se...
189
00:24:02,080 --> 00:24:03,672
�Eso te molesta?
190
00:24:05,400 --> 00:24:05,957
No.
191
00:24:06,520 --> 00:24:08,750
Solo estas celoso.
192
00:24:09,800 --> 00:24:11,074
Tiene que pasar,
193
00:24:12,160 --> 00:24:13,639
�Cual seria la diferencia?
194
00:24:14,800 --> 00:24:16,870
Lo cambia todo.
195
00:24:19,200 --> 00:24:20,394
�Estas enamorado de el?
196
00:24:23,480 --> 00:24:24,230
Tal vez...
197
00:24:42,400 --> 00:24:43,753
No te quedes dormido.
198
00:24:45,920 --> 00:24:47,273
No te puedes quedar.
199
00:24:57,320 --> 00:24:58,309
�Quieres que me vaya?
200
00:25:03,280 --> 00:25:04,474
Si.
201
00:25:05,400 --> 00:25:07,038
Asi que solo has sido un polvo...
202
00:25:09,200 --> 00:25:10,679
No quieres verme de nuevo.
203
00:25:17,960 --> 00:25:19,678
No quiero una relacion.
204
00:25:22,480 --> 00:25:24,675
Pero puedes llamarme.
205
00:25:25,200 --> 00:25:26,633
Recogere el mensaje.
206
00:26:57,200 --> 00:27:01,671
Hola Romain. Hace aproximadamente
3 meses desde que me fui
207
00:27:08,080 --> 00:27:08,671
�Si?
208
00:27:12,040 --> 00:27:13,029
Llegaste tarde.
209
00:27:13,360 --> 00:27:14,475
Estuve inspeccionando
210
00:27:15,320 --> 00:27:16,355
�los clubs de por aqui?
211
00:27:16,960 --> 00:27:18,678
�Te gusto?
212
00:27:19,400 --> 00:27:21,470
Yes, I had a ball,
213
00:27:22,320 --> 00:27:23,673
�Eso es una carta?
214
00:27:24,440 --> 00:27:25,998
No, es una mierda.
215
00:27:27,800 --> 00:27:28,596
Buenas noches.
216
00:28:00,400 --> 00:28:03,039
�Lo decias en serio que si te
fueras a casa
217
00:28:03,440 --> 00:28:05,590
no volverias?
218
00:28:08,320 --> 00:28:08,877
No lo se.
219
00:28:10,640 --> 00:28:11,470
�Me dejarias?
220
00:28:12,200 --> 00:28:13,872
No es asi.
221
00:28:14,960 --> 00:28:17,030
Tienes a Sophie de todas formas.
222
00:28:18,000 --> 00:28:18,955
Es diferente con las chicas,
223
00:28:19,520 --> 00:28:22,432
que con un colega.
224
00:28:25,320 --> 00:28:28,118
No hay mucho aqui para mi.
225
00:28:32,720 --> 00:28:34,597
De todas formas he estado
pensando...
226
00:28:37,720 --> 00:28:39,358
Si no fuera por ti,
227
00:28:40,120 --> 00:28:41,599
me hubiera ido hace tiempo.
228
00:28:42,720 --> 00:28:44,073
No te vayas.
229
00:28:45,200 --> 00:28:47,953
Nos conocemos de siempre.
230
00:28:48,440 --> 00:28:50,032
�Como hermanos?
231
00:28:51,080 --> 00:28:53,275
No es un hermano lo que necesito.
232
00:28:53,600 --> 00:28:54,874
Ya tengo uno.
233
00:28:56,680 --> 00:28:57,954
�Entonces que es lo que
necesitas?
234
00:29:02,080 --> 00:29:02,796
No lo se.
235
00:29:04,720 --> 00:29:06,039
Alquien que cuide de mi,
236
00:29:07,320 --> 00:29:08,389
que sea tierno
237
00:29:09,200 --> 00:29:10,155
y cari�oso.
238
00:29:13,400 --> 00:29:14,594
�Porque no Marine?
239
00:29:15,440 --> 00:29:16,998
No estoy enamorado de ella.
240
00:29:17,520 --> 00:29:18,589
Solo es una amiga.
241
00:29:19,400 --> 00:29:21,994
Solo porque sea una chica, no significa
que tenga que salir con ella.
242
00:30:12,520 --> 00:30:15,080
�Te has asentado ya?
243
00:30:15,920 --> 00:30:18,229
Si, lo podria hacer con algunos amigos.
244
00:30:20,840 --> 00:30:22,273
Es una gran ciudad
245
00:30:22,960 --> 00:30:24,279
te acostumbraras.
246
00:30:31,280 --> 00:30:33,236
�Que quieres hacer con tu vida?
247
00:30:33,720 --> 00:30:37,076
Siempre he adorado el cine.
Eso podria ser bueno.
248
00:30:38,720 --> 00:30:40,039
�Porque actuar?
249
00:30:41,920 --> 00:30:42,432
�Porque no?
250
00:30:42,840 --> 00:30:44,353
Siempre me han dicho que
soy mono.
251
00:30:44,720 --> 00:30:46,597
Se que necesitas algo mas
que la apariencia
252
00:30:46,960 --> 00:30:48,552
pero es un principio.
253
00:30:49,400 --> 00:30:52,437
No es como si fuera una tienda cerrada.
Es quien tu conoces.
254
00:30:53,680 --> 00:30:54,635
No se.
255
00:30:56,000 --> 00:30:58,560
Me gustaria intentarlo por lo menos.
256
00:30:59,640 --> 00:31:01,278
Una de las razonos por las que
me fui
257
00:31:02,320 --> 00:31:04,038
era porque no queria acabar alli.
258
00:31:05,640 --> 00:31:07,392
No te pareces en nada a tu hermano.
259
00:31:11,040 --> 00:31:12,951
�Que esta haciendo?
�La carniceria le va bien?
260
00:31:13,960 --> 00:31:14,676
Si.
261
00:31:17,080 --> 00:31:19,594
La cogio cuando me fui.
262
00:31:20,960 --> 00:31:22,359
�Conoces alguna mujer aqui?
263
00:31:24,720 --> 00:31:25,675
Si, alguna
264
00:31:26,480 --> 00:31:28,311
pero nada serio
265
00:31:36,400 --> 00:31:37,753
Algunas veces, estoy triste,
266
00:31:38,440 --> 00:31:40,396
me pregunto porque me fui.
267
00:31:46,400 --> 00:31:48,038
�Que es lo que mas echas de menos?
268
00:31:48,840 --> 00:31:49,670
No lo se.
269
00:31:53,440 --> 00:31:54,668
Probablemente el mar.
270
00:32:08,040 --> 00:32:09,314
El agua esta fria.
271
00:32:10,320 --> 00:32:12,231
Solo tu nadarias en Mayo.
272
00:32:13,280 --> 00:32:14,429
�Que quieres saber?
273
00:32:15,640 --> 00:32:17,437
No es mi culpa, no puedo nadar.
274
00:32:19,120 --> 00:32:21,076
Bueno, podrias aprender.
275
00:32:21,920 --> 00:32:23,672
Podrias ir de todas formas.
276
00:32:24,680 --> 00:32:25,590
Olvidalo.
277
00:32:28,520 --> 00:32:29,669
Me gusta el tatuaje.
278
00:32:37,320 --> 00:32:38,070
Pasame la crema.
279
00:32:38,720 --> 00:32:39,311
Aqui.
280
00:32:53,960 --> 00:32:55,916
�Me lo das en la espalda?
281
00:33:23,680 --> 00:33:24,669
So here's the deal.
282
00:33:25,640 --> 00:33:28,234
He invitado a Jonasz,
Clement, Johan, Laurent,
283
00:33:29,160 --> 00:33:31,355
David, Benjamin y el otro David.
284
00:33:31,720 --> 00:33:32,470
Los chicos.
285
00:33:32,840 --> 00:33:36,753
Las chicas. Le he preguntado a Sarah,
Julie, Lucie y Samantha.
286
00:33:37,720 --> 00:33:40,598
Mas amigos. Excepto el pesado de Bertrand.
287
00:33:41,920 --> 00:33:42,909
�A que hora?
288
00:33:43,160 --> 00:33:43,797
A las 8.
289
00:33:44,160 --> 00:33:45,149
�Botella?
290
00:33:45,640 --> 00:33:47,278
Si.
291
00:33:47,520 --> 00:33:49,670
Tendremos algunas cervezas
y alguna cosa mas. Y un pastel.
292
00:33:50,520 --> 00:33:53,034
Apenas les conozco.
Sera un fiasco.
293
00:33:54,400 --> 00:33:56,356
Me estoy rompiendo el culo por ti.
294
00:33:56,800 --> 00:33:59,030
Y me lo agradeces asi.
295
00:33:59,520 --> 00:34:00,669
No lo estas haciendo por mi.
296
00:34:01,160 --> 00:34:03,435
Asi puedes dirigir la fiesta.
297
00:34:04,480 --> 00:34:05,799
�No puedo creermelo!
298
00:34:06,360 --> 00:34:07,554
Vamos, Seb.
299
00:34:09,640 --> 00:34:10,436
�Que te pasa?
300
00:34:11,080 --> 00:34:12,354
Me estoy manteniendo al
margen de esto.
301
00:34:12,720 --> 00:34:14,438
�Vamos, sacalo!
302
00:34:14,840 --> 00:34:16,671
�Podemos calmarnos?
303
00:34:17,720 --> 00:34:19,870
Lo siento pero tengo que irme.
304
00:34:22,080 --> 00:34:22,592
�Vienes?
305
00:34:25,200 --> 00:34:27,031
Ire contigo.
306
00:35:06,280 --> 00:35:08,555
Oh, Hola, bien.
307
00:35:22,680 --> 00:35:24,955
Hola, David. �Como estas?
308
00:35:25,720 --> 00:35:26,550
Bien.
309
00:35:32,720 --> 00:35:33,789
�De quien es el cumplea�os?
310
00:35:34,080 --> 00:35:35,115
De Sebastien.
311
00:35:35,480 --> 00:35:36,310
No lo conozco.
312
00:35:36,840 --> 00:35:37,750
Si, lo conoces.
313
00:35:39,360 --> 00:35:40,475
�El peque�o maricon!
314
00:35:51,480 --> 00:35:52,674
�Porque invitaste a
esos gilipollas?
315
00:35:52,960 --> 00:35:54,916
Estan bien. David es guay.
316
00:35:55,120 --> 00:35:56,633
Solo es un capullo que esta
tratanto de acostarse contigo.
317
00:35:56,920 --> 00:35:59,354
Deja de ser tan celoso.
318
00:35:59,720 --> 00:36:01,358
No estamos casados.
319
00:39:47,120 --> 00:39:49,350
�Que haces con ese perdedor?
320
00:39:50,720 --> 00:39:52,472
Es agradable.
321
00:39:52,720 --> 00:39:53,948
No es lo que necesitas.
322
00:39:54,800 --> 00:39:57,439
El y su colega chupan mas que
los lollipops.
323
00:39:59,400 --> 00:40:00,913
�Que quieres decir?
324
00:40:01,720 --> 00:40:05,030
El y su colega marica.
325
00:40:05,800 --> 00:40:07,438
Necesitas un hombre de verdad.
326
00:41:22,720 --> 00:41:23,675
Tenias razon sobre Sophie
327
00:41:24,440 --> 00:41:25,793
no era buena.
328
00:41:28,400 --> 00:41:29,628
Estas herido.
329
00:41:30,720 --> 00:41:32,233
�Que ha pasado?
330
00:41:32,680 --> 00:41:35,672
He peleado con ese capullo de
David por Sophie.
331
00:41:38,400 --> 00:41:39,276
Eres un idiota
332
00:41:39,920 --> 00:41:40,750
�Porque?
333
00:41:41,680 --> 00:41:43,033
Solo los idiotas pelean.
334
00:41:47,440 --> 00:41:50,034
No te vayas. No tengo a nadie.
335
00:41:58,440 --> 00:42:00,670
Solo estas pensando en ti mismo...
336
00:42:02,360 --> 00:42:05,796
porque Sophie te ha dado la patada.
No te preocupas por mi.
337
00:42:08,200 --> 00:42:09,030
Eso no es cierto.
338
00:42:10,640 --> 00:42:11,914
Eres mi mejor amigo.
339
00:44:12,000 --> 00:44:13,353
�Bueno, cogelo!
340
00:44:18,280 --> 00:44:18,871
Si.
341
00:44:19,680 --> 00:44:21,352
Joder Marine, es tarde.
342
00:44:23,600 --> 00:44:24,669
No, no estoy en casa.
343
00:44:25,480 --> 00:44:27,675
Estoy en la de Romain.
344
00:44:30,520 --> 00:44:32,988
Te tengo que dejar. Buenas noches.
345
00:48:15,600 --> 00:48:17,750
Buena suerte esta ma�ana.
346
00:48:19,040 --> 00:48:20,792
Adoro su trabajo.
347
00:48:21,800 --> 00:48:23,916
Me encantaria trabajar con el.
348
00:48:24,280 --> 00:48:27,317
�Tu sonrisa les ganara!
349
00:48:37,120 --> 00:48:38,917
Dejame, el telefono...
350
00:48:39,720 --> 00:48:41,358
Si es mas importante que yo...
351
00:48:45,040 --> 00:48:45,552
�Si?
352
00:48:45,800 --> 00:48:47,631
- Sebastien,
- �Quien es?
353
00:48:48,360 --> 00:48:49,679
�Me recuerdas?
354
00:48:50,800 --> 00:48:52,028
No, no caigo. No, �quien es?
355
00:48:56,520 --> 00:48:57,430
Romain, �eres tu?
356
00:48:57,720 --> 00:48:58,596
�Acertaste!
357
00:48:59,640 --> 00:49:01,392
Eres la ultima persona.
358
00:49:01,720 --> 00:49:03,472
�Estoy interrumpiendo?
359
00:49:03,800 --> 00:49:05,677
No hay problema.
360
00:49:07,320 --> 00:49:08,673
Estoy en Paris.
361
00:49:09,080 --> 00:49:09,671
�Como viniste?
362
00:49:09,920 --> 00:49:11,672
Estoy en un curso
363
00:49:12,160 --> 00:49:12,751
por una semana.
364
00:49:13,080 --> 00:49:14,559
�Podriamos quedar?
365
00:49:15,400 --> 00:49:16,674
Si, porque no...
366
00:49:18,600 --> 00:49:19,919
You don't sound thrilled...
367
00:49:20,280 --> 00:49:22,396
Si, lo estoy... pero
368
00:49:23,280 --> 00:49:25,350
He cambiado bastante.
369
00:49:26,080 --> 00:49:28,435
Sera un momento.
370
00:49:29,960 --> 00:49:30,949
�Este es tu nuevo numero?
371
00:49:31,240 --> 00:49:32,958
A las 9.
372
00:49:33,160 --> 00:49:34,309
OK, estas en...
Es bueno oirte.
373
00:49:37,320 --> 00:49:38,639
A ti tambien.
374
00:49:39,720 --> 00:49:40,914
Hasta luego, entonces.
375
00:49:41,520 --> 00:49:42,669
OK, Adios.
376
00:49:52,520 --> 00:49:53,589
�Quien era?
377
00:49:54,280 --> 00:49:57,078
Un viejo amigo con el que no
habia hablado hacia tiempo.
378
00:49:58,160 --> 00:49:59,115
Malas noticas.
379
00:49:59,400 --> 00:50:00,116
No.
380
00:50:01,640 --> 00:50:03,039
Esta en Paris.
381
00:50:08,680 --> 00:50:10,113
�Asi que tu y ese chico?
382
00:50:10,440 --> 00:50:13,238
Tienes una mente unidireccional.
Es hetero.
383
00:50:14,320 --> 00:50:15,799
Solo amigos.
384
00:50:32,040 --> 00:50:33,359
�Llevas esperando mucho?
385
00:50:34,400 --> 00:50:36,960
No conozco Paris todavia.
386
00:50:37,280 --> 00:50:39,396
10 minutos o asi.
387
00:50:43,080 --> 00:50:44,479
Se esta bien aqui.
388
00:50:45,920 --> 00:50:48,434
Vengo aqui para relajarme.
389
00:50:51,080 --> 00:50:52,433
- Asi que.
- Asi que.
390
00:50:54,840 --> 00:50:57,308
�Que hay de nuevo en La Baule?
391
00:50:58,120 --> 00:50:59,917
Lo mismo de siemre, lo mismo
de siempre.
392
00:51:00,400 --> 00:51:02,038
�Imagino que Marine te contaria?
393
00:51:03,280 --> 00:51:03,951
No,
394
00:51:04,520 --> 00:51:06,351
Me he mudado.
395
00:51:07,040 --> 00:51:08,393
Deberias haber llamado.
396
00:51:11,440 --> 00:51:13,032
Te fuiste sin decir
siquiera adios.
397
00:51:14,040 --> 00:51:17,350
Fue cruel pero no sabia de
que otra forma hacerlo.
398
00:51:19,640 --> 00:51:20,789
Odio las despedidas.
399
00:51:26,120 --> 00:51:28,190
�Y Sophie?
400
00:51:28,960 --> 00:51:30,075
Es historia.
401
00:51:30,640 --> 00:51:33,234
Desde la fiesta de la
noche que te fuiste.
402
00:51:34,080 --> 00:51:35,354
Todavia esta con David.
403
00:51:35,720 --> 00:51:37,392
Asi que es serio.
404
00:51:38,360 --> 00:51:39,634
�Quien lo hubiera pensado?
405
00:51:43,120 --> 00:51:44,951
�Como son las cosas aqui?
406
00:51:45,720 --> 00:51:46,596
�Un poco diferentes?
407
00:51:46,800 --> 00:51:48,233
Oh no se.
408
00:51:49,040 --> 00:51:50,758
Bueno tu no has cambiado.
409
00:51:52,400 --> 00:51:53,469
Es extra�o.
410
00:51:54,520 --> 00:51:57,432
En solo 6 meses, siento como
si hubiera vivido siempre aqui.
411
00:51:58,600 --> 00:52:00,272
�Alguna vez echas de menos La Baule?
412
00:52:01,720 --> 00:52:04,280
Al principio, pero ya no.
413
00:52:05,000 --> 00:52:05,955
Lo necesitaba...
414
00:52:07,280 --> 00:52:08,952
el anonimato de una gran ciudad.
415
00:52:09,480 --> 00:52:10,913
No se si podria soportarlo.
416
00:52:11,720 --> 00:52:13,119
Puedo ser yo mismo.
417
00:52:13,480 --> 00:52:15,675
�Porque, no lo eras antes?
418
00:52:16,680 --> 00:52:17,396
No realmente.
419
00:52:18,440 --> 00:52:19,555
�Incluso he cambiado mi nombre!
420
00:52:20,520 --> 00:52:21,873
�Cual es tu nombre ahora?
421
00:52:22,520 --> 00:52:23,396
Zack
422
00:52:24,520 --> 00:52:26,397
- como en...
- "Salvados por la campana", si...
423
00:52:33,040 --> 00:52:34,678
�Sales mucho?
424
00:52:35,360 --> 00:52:37,032
Algo menos que antes.
425
00:52:37,680 --> 00:52:39,671
- How come?
- I dunno.
426
00:52:40,360 --> 00:52:41,759
Menos oportunidad.
427
00:52:43,520 --> 00:52:44,475
�Tienes amigos?
428
00:52:45,680 --> 00:52:47,079
Si, unos pocos.
429
00:52:49,080 --> 00:52:50,479
�Y novio?
430
00:52:52,440 --> 00:52:53,077
Si.
431
00:52:56,840 --> 00:52:58,273
�Por cuanto estaras aqui?
432
00:52:59,320 --> 00:53:00,355
2 dias.
433
00:53:00,640 --> 00:53:01,959
No es mucho.
434
00:53:02,400 --> 00:53:05,198
Llegue el lunes pero no me
atrevi a llamar.
435
00:53:10,280 --> 00:53:13,078
Si el curso va bien, me
mudare aqui.
436
00:53:13,960 --> 00:53:15,393
Creia que lo odiabas...
437
00:53:15,920 --> 00:53:17,478
Hay cosas buenas y malas.
438
00:53:22,040 --> 00:53:23,598
Las 6. Tengo que irme.
439
00:53:24,720 --> 00:53:26,551
Tengo una entrevista para un
trabajo en un bar.
440
00:53:26,840 --> 00:53:28,432
Un trabajo de media jornada.
441
00:53:32,080 --> 00:53:33,877
Puedes venir si tienes tiempo.
442
00:53:34,080 --> 00:53:36,036
OK.
28397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.