All language subtitles for Legacies.S01E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,836 Previously on Legacies... We need to learn more 2 00:00:02,836 --> 00:00:05,506 about Landon's past. Who are your parents? 3 00:00:05,506 --> 00:00:08,141 My mom's name is Seylah. Pretty much all I know. 4 00:00:08,141 --> 00:00:09,910 She gave me up for adoption when I was young. 5 00:00:09,910 --> 00:00:11,812 I don't even know your name. Landon. 6 00:00:11,812 --> 00:00:13,680 That's a beautiful one. 7 00:00:13,680 --> 00:00:15,482 Pretty sure you gave it to me. 8 00:00:15,482 --> 00:00:17,518 What happened here? 9 00:00:17,518 --> 00:00:18,552 Unscheduled absorption. 10 00:00:18,552 --> 00:00:19,987 Any idea who it was? 11 00:00:19,987 --> 00:00:23,023 Of course not, but I did find this. 12 00:00:23,023 --> 00:00:26,460 What I don't understand is why I can't remember how we found you. 13 00:00:26,460 --> 00:00:28,128 Do you want to be my boyfriend? 14 00:00:28,128 --> 00:00:29,563 What brought this on? 15 00:00:29,563 --> 00:00:31,031 I'm really happy that you're back. 16 00:00:31,031 --> 00:00:35,002 I can lie to Landon about all of this, but I'm sorry. 17 00:00:35,002 --> 00:00:37,571 Dr. Saltzman, I just can't lie to you. 18 00:00:37,571 --> 00:00:39,773 I take it that's the urn I don't remember. 19 00:00:39,773 --> 00:00:41,775 I figured it was better to have it here 20 00:00:41,775 --> 00:00:43,777 than to leave it laying around. 21 00:00:43,777 --> 00:00:45,178 So what happens now? 22 00:00:45,178 --> 00:00:47,614 I think we're about to find out. 23 00:00:57,624 --> 00:00:59,393 No record of any employee named Seylah. 24 00:00:59,393 --> 00:01:01,128 You sure she worked here? 25 00:01:07,167 --> 00:01:08,635 I can't think of any other reason 26 00:01:08,635 --> 00:01:09,836 she'd have our logo around her neck. 27 00:01:13,907 --> 00:01:16,577 I need access to the backup archive. 28 00:01:16,577 --> 00:01:20,514 Access requires a password only granted to employees 29 00:01:20,514 --> 00:01:22,883 with the highest level security clearance. 30 00:01:22,883 --> 00:01:24,685 Takes longer than a couple months here 31 00:01:24,685 --> 00:01:26,119 to work up to that, young buck. 32 00:01:26,119 --> 00:01:30,991 Echo four-seven-seven Kilo Foxtrot Victor. 33 00:01:38,265 --> 00:01:40,734 That wasn't so hard, was it? 34 00:02:13,567 --> 00:02:16,903 Absorption date? 35 00:02:18,372 --> 00:02:20,107 If you went into the pit 20 years ago, 36 00:02:20,107 --> 00:02:21,875 how the hell were you here last night? 37 00:02:21,875 --> 00:02:23,276 You all right back there? 38 00:02:26,413 --> 00:02:30,150 Find what you're looking for? 39 00:02:30,150 --> 00:02:33,887 No. I guess I was wrong. 40 00:02:33,887 --> 00:02:36,089 First time for everything, right? 41 00:02:36,089 --> 00:02:38,191 I'll show you out. 42 00:03:56,069 --> 00:03:58,338 It's just a bad dream, Pedro. 43 00:03:58,338 --> 00:04:00,807 Go to sleep, Pedro. 44 00:04:00,807 --> 00:04:02,075 How long do you think it'll be 45 00:04:02,075 --> 00:04:04,244 before the next monster shows up? 46 00:04:04,244 --> 00:04:06,346 It's hard to say. 47 00:04:06,346 --> 00:04:09,049 I've never actually seen an artifact glow before. 48 00:04:09,049 --> 00:04:11,118 Where did you hide the urn, by the way? 49 00:04:11,118 --> 00:04:15,021 I'm not sure I should tell you. Excuse me? 50 00:04:15,021 --> 00:04:17,324 Isn't it safer if only one of us knows where it is? 51 00:04:17,324 --> 00:04:19,226 Then that one of us should be the adult. 52 00:04:19,226 --> 00:04:21,761 Funny, because I thought it should be the one of us 53 00:04:21,761 --> 00:04:22,996 with high-level superpowers. 54 00:04:22,996 --> 00:04:24,364 What do we tell everyone else? 55 00:04:24,364 --> 00:04:26,867 We should probably warn them 56 00:04:26,867 --> 00:04:28,902 before a cyclops crashes exam week. 57 00:04:30,103 --> 00:04:32,672 It's usually best to start 58 00:04:32,672 --> 00:04:33,940 with some form of the truth. 59 00:04:33,940 --> 00:04:38,011 What about those times the truth is the one thing you can't say? 60 00:04:38,011 --> 00:04:41,014 Are you sure you want to keep all of this from Landon? 61 00:04:41,014 --> 00:04:43,283 I mean, I understand you wanting to protect him, but... 62 00:04:43,283 --> 00:04:46,086 He's been wondering about his mother his whole life. 63 00:04:46,086 --> 00:04:48,088 He finally meets her and then she dies. 64 00:04:48,088 --> 00:04:49,389 If I can keep him from knowing 65 00:04:49,389 --> 00:04:51,324 what that feels like, then it's worth it. 66 00:04:52,993 --> 00:04:56,963 Look, it's my secret to keep, Dr. Saltzman. 67 00:04:56,963 --> 00:05:00,400 Please. Okay. 68 00:05:00,400 --> 00:05:02,302 Thank you. 69 00:05:02,302 --> 00:05:04,237 The trick is to give everyone the right amount 70 00:05:04,237 --> 00:05:06,006 of information without giving away too much. 71 00:05:06,006 --> 00:05:07,307 We've been through this before with the knife, 72 00:05:07,307 --> 00:05:10,310 so it shouldn't come as too much of a shock. 73 00:05:10,310 --> 00:05:13,814 This is our chance to do things differently, 74 00:05:13,814 --> 00:05:16,850 more responsibly. 75 00:05:16,850 --> 00:05:18,385 Yesterday, I came into possession 76 00:05:18,385 --> 00:05:21,354 of another Malivore artifact. 77 00:05:21,354 --> 00:05:23,323 It was my hope to find a method of containment 78 00:05:23,323 --> 00:05:25,625 before it signaled another monster, 79 00:05:25,625 --> 00:05:27,527 but given the emergency meeting 80 00:05:27,527 --> 00:05:30,063 I've just called, I'm sure you can guess how well that went. 81 00:05:30,063 --> 00:05:32,098 Do you see Hope anywhere? 82 00:05:32,098 --> 00:05:34,868 But rest assured we are taking every precaution. 83 00:05:34,868 --> 00:05:36,336 Sheriff Donovan has been kind enough 84 00:05:36,336 --> 00:05:39,039 to open the doors of the Lockwood Mansion to us, 85 00:05:39,039 --> 00:05:41,241 so Mr. Williams and Ms. Tig are now in the process 86 00:05:41,241 --> 00:05:44,110 of evacuating our students from the lower grades. 87 00:05:44,110 --> 00:05:45,745 Why don't we just evacuate the damn artifact? 88 00:05:45,745 --> 00:05:47,581 We are much more well-equipped 89 00:05:47,581 --> 00:05:50,717 than the world at large to handle the arrival of a monster. 90 00:05:50,717 --> 00:05:52,619 Once we know what we're dealing with 91 00:05:52,619 --> 00:05:54,087 and the problem is contained, 92 00:05:54,087 --> 00:05:56,256 then we can reassess what to do with the artifact. 93 00:05:56,256 --> 00:05:58,158 If any of you would like to evacuate, 94 00:05:58,158 --> 00:06:00,927 please talk to Dorian or Emma. However, 95 00:06:00,927 --> 00:06:03,096 exam week will continue as scheduled, 96 00:06:03,096 --> 00:06:06,600 wherever you are. I know. I'm sorry. 97 00:06:06,600 --> 00:06:09,002 I can't exactly call the state accreditation board 98 00:06:09,002 --> 00:06:10,770 and tell them that we're cancelling the exams 99 00:06:10,770 --> 00:06:12,806 because of monsters. 100 00:06:12,806 --> 00:06:16,676 We'll get through this, I promise. 101 00:06:16,676 --> 00:06:18,078 Try and get some rest, okay? 102 00:06:18,078 --> 00:06:19,846 Good night. 103 00:06:22,215 --> 00:06:25,085 You evacuating? Hell no, man. 104 00:06:25,085 --> 00:06:29,689 I got four exams in the morning. Need my beauty rest. 105 00:06:29,689 --> 00:06:33,026 Hope's M.I.A. 106 00:06:33,026 --> 00:06:35,795 Yeah, she's probably suiting up in her battle armor. 107 00:06:35,795 --> 00:06:37,230 Girl's basically Wonder Woman. 108 00:06:37,230 --> 00:06:39,566 Either that or she's realized she's made a mistake 109 00:06:39,566 --> 00:06:42,269 bringing me back here 'cause where I go, danger follows. 110 00:06:42,269 --> 00:06:43,169 My God. 111 00:06:43,169 --> 00:06:45,672 Come on, bro. Now, this one's not on you. 112 00:06:45,672 --> 00:06:48,842 I mean, her being distant today has got to have something to do 113 00:06:48,842 --> 00:06:51,711 with us waking up in a field with amnesia yesterday, right? 114 00:06:51,711 --> 00:06:53,313 Look, until one of you 115 00:06:53,313 --> 00:06:55,882 can remembers how you guys got there, I just... 116 00:06:55,882 --> 00:06:57,284 I-I just wouldn't think about it. 117 00:06:57,284 --> 00:06:59,352 Look, you're here. Think about the good things in your life 118 00:06:59,352 --> 00:07:02,589 instead of getting caught up in the bad for once, bro. 119 00:07:02,589 --> 00:07:05,058 Yeah. 120 00:07:05,058 --> 00:07:06,693 Uh, I'm gonna grab my bags 121 00:07:06,693 --> 00:07:08,595 and hit the library. Okay. 122 00:07:10,997 --> 00:07:12,799 I'll see you at breakfast in the morning? 123 00:07:12,799 --> 00:07:14,267 Yeah, see you at breakfast. 124 00:07:16,169 --> 00:07:20,874 Hey, Lan, I'm glad you're back. 125 00:08:40,787 --> 00:08:43,189 Raf. 126 00:08:43,189 --> 00:08:44,424 Hey. 127 00:08:47,360 --> 00:08:49,462 I passed out, huh? 128 00:08:49,462 --> 00:08:54,634 You're very cute when you sleep. 129 00:08:54,634 --> 00:08:56,536 What? 130 00:08:56,536 --> 00:08:57,804 What? 131 00:08:57,804 --> 00:09:00,840 Um, sorry, but I thought you said, um... 132 00:09:02,609 --> 00:09:05,545 You know what, forget it. 133 00:09:05,545 --> 00:09:07,514 My brain's fried. 134 00:09:07,514 --> 00:09:09,749 Then maybe you should take a break. 135 00:09:16,890 --> 00:09:19,225 Where is it?! Kurt? 136 00:09:19,225 --> 00:09:21,561 What are you doing here? You pathetic little punk. 137 00:09:21,561 --> 00:09:23,296 Where the hell is it? Where's what? 138 00:09:23,296 --> 00:09:24,964 You know what I want! 139 00:09:24,964 --> 00:09:27,901 I don't know what you want. I don't know. 140 00:09:30,236 --> 00:09:32,205 You know... 141 00:09:33,239 --> 00:09:35,308 ...what I want. 142 00:09:39,913 --> 00:09:41,481 I don't know what you want! 143 00:10:07,440 --> 00:10:09,442 This happened to you in a nightmare? 144 00:10:09,442 --> 00:10:11,244 Are you sure? 145 00:10:11,244 --> 00:10:13,213 Look, I know that it sounds crazy, 146 00:10:13,213 --> 00:10:15,248 but I was studying and then I fell asleep, 147 00:10:15,248 --> 00:10:16,316 and then I just started dreaming about... 148 00:10:16,316 --> 00:10:18,318 About what? 149 00:10:21,721 --> 00:10:23,356 One of my old, uh, foster dads. 150 00:10:23,356 --> 00:10:25,925 He was in the library, and he had this old belt 151 00:10:25,925 --> 00:10:28,161 that he used to use on me. 152 00:10:28,161 --> 00:10:30,797 Do you remember anything else? 153 00:10:30,797 --> 00:10:34,300 Yeah, there was, there was this woman there, too. 154 00:10:34,300 --> 00:10:35,668 She was wearing an-an old, 155 00:10:35,668 --> 00:10:37,704 black dress and-and a veil. 156 00:10:37,704 --> 00:10:40,073 And she told me, "You know what I want." But... 157 00:10:41,207 --> 00:10:43,176 The urn. 158 00:10:43,176 --> 00:10:44,744 Sounds like our next monster showed up. 159 00:10:46,346 --> 00:10:50,316 You know, every culture on Earth has legends about creatures 160 00:10:50,316 --> 00:10:53,086 that only appear in dreams. 161 00:10:55,088 --> 00:10:58,591 But a woman in a black dress and a veil is pretty specific. 162 00:11:00,627 --> 00:11:02,529 So, does that mean that she can, like, 163 00:11:02,529 --> 00:11:04,330 control what we see in our dreams? 164 00:11:05,698 --> 00:11:08,167 That she can put stuff in our, in our heads, right? 165 00:11:08,167 --> 00:11:09,536 It's possible. 166 00:11:15,175 --> 00:11:17,777 Does that look familiar? 167 00:11:21,848 --> 00:11:26,252 Our latest monster is a Night Hag, 168 00:11:26,252 --> 00:11:29,188 a malevolent spirit trapped on the astral plane 169 00:11:29,188 --> 00:11:31,658 that can only interact with us through dreams. 170 00:11:31,658 --> 00:11:34,561 In this case, nightmares. 171 00:11:34,561 --> 00:11:36,729 So, like Freddy Krueger? 172 00:11:36,729 --> 00:11:38,865 Well, in the sense that what happens to you in your dreams 173 00:11:38,865 --> 00:11:41,568 seems to also happen to you in real life, yes. 174 00:11:41,568 --> 00:11:44,804 But the good news is we're safe, so long as we stay awake. 175 00:11:44,804 --> 00:11:46,606 Stay awake? 176 00:11:46,606 --> 00:11:48,441 I've lined up more evacuation shuttles. 177 00:11:48,441 --> 00:11:49,842 They should be running all afternoon, 178 00:11:49,842 --> 00:11:53,379 so please, for those who don't want to stay and fight, 179 00:11:53,379 --> 00:11:54,480 take advantage of them. 180 00:11:54,480 --> 00:11:55,582 All right, that's all. 181 00:11:58,585 --> 00:12:00,820 LANDON: What about you? 182 00:12:00,820 --> 00:12:02,221 You had any bad dreams last night? 183 00:12:02,221 --> 00:12:05,625 No. I-I barely slept. Just a lot on my mind. 184 00:12:05,625 --> 00:12:07,760 Yeah, same. Just got the first-day jitters. 185 00:12:09,395 --> 00:12:11,397 So, has anything, um, come back to you yet 186 00:12:11,397 --> 00:12:12,832 about our little amnesia trip? 187 00:12:12,832 --> 00:12:15,401 I mean, this can't all be a coincidence, right? 188 00:12:15,401 --> 00:12:19,272 Uh, you know, let's focus on one problem at a time, okay? 189 00:12:19,272 --> 00:12:20,873 Okay, but, I mean, 190 00:12:20,873 --> 00:12:23,276 can I at least help you solve this problem? 191 00:12:23,276 --> 00:12:24,877 I can be a research assistant, 192 00:12:24,877 --> 00:12:26,746 I'm CPR certified, and I know a little tai chi. 193 00:12:26,746 --> 00:12:28,781 Landon, I know this isn't 194 00:12:28,781 --> 00:12:30,617 what you want to hear, but the best way 195 00:12:30,617 --> 00:12:32,218 that you can help is by evacuating. 196 00:12:32,218 --> 00:12:33,486 Well, are you leaving? 197 00:12:33,486 --> 00:12:34,887 No. I need to stay here. 198 00:12:34,887 --> 00:12:38,491 Okay, then thanks, but I should probably get to class. 199 00:13:41,688 --> 00:13:43,156 Yo, what-what is this? 200 00:13:43,156 --> 00:13:46,392 You can't say these things about Big D, my man. Okay? 201 00:13:46,392 --> 00:13:47,660 Like, the guy, you can't, you... 202 00:13:47,660 --> 00:13:50,096 Is that my presentation? 203 00:13:50,096 --> 00:13:52,198 Yo, just because you need to dry out 204 00:13:52,198 --> 00:13:55,401 does not mean you need to take down the entire vampire canon. 205 00:13:57,270 --> 00:13:59,572 Just because vampires have been like this for the last century 206 00:13:59,572 --> 00:14:01,841 doesn't mean we have to stay that way. 207 00:14:01,841 --> 00:14:04,243 What are you...? 208 00:14:04,243 --> 00:14:06,145 MG, what...? 209 00:14:06,145 --> 00:14:09,148 Dracula, as a novel, has only retained relevance 210 00:14:09,148 --> 00:14:12,552 in modern times because of our patriarchal culture's obsession 211 00:14:12,552 --> 00:14:15,188 with the idea of a privileged, powerful man 212 00:14:15,188 --> 00:14:18,791 who does absolutely what he wants with absolute impunity. 213 00:14:18,791 --> 00:14:21,427 Meaning we've spent weeks in this class 214 00:14:21,427 --> 00:14:24,731 analyzing the literary value of a character who basically 215 00:14:24,731 --> 00:14:27,033 abuses consent in every way... (voice fades) 216 00:14:40,246 --> 00:14:41,347 What is it, Mr. Kirby? 217 00:14:41,347 --> 00:14:42,849 I think there's some kind of mistake. 218 00:14:42,849 --> 00:14:44,684 I'm not-- I don't think I'm supposed to be taking any tests. 219 00:14:44,684 --> 00:14:45,852 It's my first day. 220 00:14:45,852 --> 00:14:47,653 Of course you're supposed to take an exam. 221 00:14:47,653 --> 00:14:49,622 If you don't pass, you're not allowed to stay. 222 00:14:49,622 --> 00:14:51,424 But I haven't even started. I didn't know. 223 00:14:51,424 --> 00:14:53,226 I suggest you produce answers 224 00:14:53,226 --> 00:14:54,761 and not excuses. 225 00:14:54,761 --> 00:14:57,196 Five minutes left, everyone. 226 00:15:08,407 --> 00:15:10,843 I'm sorry. I need another pencil. 227 00:15:10,843 --> 00:15:13,079 On the desk near the window. 228 00:15:33,599 --> 00:15:36,769 This is a nightmare. 229 00:15:36,769 --> 00:15:38,538 How do I wake up? 230 00:15:38,538 --> 00:15:41,774 You know what you must do, Landon. 231 00:15:43,409 --> 00:15:44,744 Bring it home. 232 00:15:47,547 --> 00:15:50,683 ...because that is what we deserve as... 233 00:15:50,683 --> 00:15:53,152 as the student body. 234 00:16:04,297 --> 00:16:06,666 The senior witch faculty has mixed together 235 00:16:06,666 --> 00:16:09,101 a batch of energy herbs to help you stay awake. 236 00:16:09,101 --> 00:16:11,537 So, for those of you who are not getting on the evacuation bus, 237 00:16:11,537 --> 00:16:13,539 for lack of a better term, 238 00:16:13,539 --> 00:16:17,343 please dose yourselves responsibly. 239 00:16:17,343 --> 00:16:19,478 I'm gonna get sued. 240 00:16:19,478 --> 00:16:21,314 Or hexed, at the very least. 241 00:16:21,314 --> 00:16:22,715 You don't have to be so hard on yourself. 242 00:16:22,715 --> 00:16:23,983 At my last school, the gym teacher was 243 00:16:23,983 --> 00:16:25,651 dealing coke under the bleachers. 244 00:16:25,651 --> 00:16:26,385 Oh, yeah, that only 245 00:16:26,385 --> 00:16:27,954 makes me feel marginally better. 246 00:16:27,954 --> 00:16:29,455 Hey, uh, hold still. 247 00:16:29,455 --> 00:16:30,556 I'm almost done, okay? 248 00:16:30,556 --> 00:16:32,158 Okay. What do you think she meant 249 00:16:32,158 --> 00:16:33,459 when she said "bring it home"? 250 00:16:33,459 --> 00:16:35,127 I'm guessing she means Malivore. 251 00:16:35,127 --> 00:16:36,596 It seems her plan is 252 00:16:36,596 --> 00:16:39,065 to torment us until we produce the urn. 253 00:16:39,065 --> 00:16:41,801 Right. But if the Night Hag 254 00:16:41,801 --> 00:16:43,836 is a monster that's trapped on the astral plane, 255 00:16:43,836 --> 00:16:46,639 then how can she even physically take the urn anywhere? 256 00:16:46,639 --> 00:16:47,940 Yeah, the book also says 257 00:16:47,940 --> 00:16:51,110 the Night Hag can't affect our reality, but... 258 00:16:51,110 --> 00:16:54,080 Rafael's welt and your hand seemed to prove that wrong. 259 00:16:54,080 --> 00:16:57,483 When your research consists of fairy tales and urban legends, 260 00:16:57,483 --> 00:17:00,152 sometimes the stories get twisted. 261 00:17:00,152 --> 00:17:01,621 Human dragon, anyone? 262 00:17:01,621 --> 00:17:03,456 Dorian might be busy with the evacuation, 263 00:17:03,456 --> 00:17:04,957 but we'll figure this out. 264 00:17:04,957 --> 00:17:06,492 When the Night Hag finds a way to get the urn, 265 00:17:06,492 --> 00:17:08,027 we'll be there to stop it. 266 00:17:08,027 --> 00:17:11,364 Well, at least it was a pretty memorable first day. 267 00:17:11,364 --> 00:17:14,934 Yeah, and the Night Hag is likely just getting started. 268 00:17:14,934 --> 00:17:17,403 You know, Landon, I really wish 269 00:17:17,403 --> 00:17:19,205 you'd just evacuate with the others. 270 00:17:19,205 --> 00:17:22,108 I worked so hard to get here. 271 00:17:22,108 --> 00:17:24,977 If I run at the first sign of trouble, what's the point? 272 00:17:24,977 --> 00:17:29,482 The point, Landon, is that we're trying to look after you. 273 00:17:29,482 --> 00:17:32,251 Honestly, you two are taking better care of me 274 00:17:32,251 --> 00:17:33,986 than anyone in my life ever has. 275 00:17:33,986 --> 00:17:38,424 Course, I had to stab myself to get your attention. 276 00:17:41,994 --> 00:17:44,530 You know, we're all good here. 277 00:17:52,305 --> 00:17:54,240 I'm blowing this, aren't I? 278 00:17:54,240 --> 00:17:56,208 You know, Landon, 279 00:17:56,208 --> 00:18:01,580 sometimes the best thing for Hope is to just let her be Hope. 280 00:18:01,580 --> 00:18:03,416 Stay busy. 281 00:18:03,416 --> 00:18:05,117 She'll talk when she's ready. 282 00:18:17,163 --> 00:18:18,965 Hey. 283 00:18:18,965 --> 00:18:21,233 Have something against the bag? 284 00:18:21,233 --> 00:18:23,302 Yeah, I'm almost done here. 285 00:18:23,302 --> 00:18:24,437 I'll get out your way. 286 00:18:24,437 --> 00:18:27,106 You know, no, actually, I could use a sparring partner. 287 00:18:28,741 --> 00:18:30,643 If I don't punch someone, I'm gonna fall asleep. 288 00:18:30,643 --> 00:18:34,380 Yeah. All right. 289 00:18:34,380 --> 00:18:37,183 I ran away with only ten bucks in my pocket... 290 00:18:37,183 --> 00:18:38,584 You're being too gentle. I'm punching you 291 00:18:38,584 --> 00:18:40,186 with half my weight. Give me all of it. 292 00:18:41,721 --> 00:18:43,489 That's gonna hurt. No, it's not. 293 00:18:43,489 --> 00:18:46,625 So I kissed him on the neck and shot him dead 294 00:18:46,625 --> 00:18:49,829 He's such an artist how he'd paint a broken promise 295 00:18:49,829 --> 00:18:52,531 Now he's laying on the floor covered in red 296 00:18:52,531 --> 00:18:54,500 Hey, and if I'm honest... 297 00:18:54,500 --> 00:18:56,302 Don't make me take you down. 298 00:18:56,302 --> 00:18:58,270 I have no desire to be alpha here. 299 00:19:00,172 --> 00:19:03,476 When they come for me, oh, I'll be gone for miles... 300 00:19:03,476 --> 00:19:05,778 Hope. You good? 301 00:19:05,778 --> 00:19:09,215 And I'll think of you this way 302 00:19:09,215 --> 00:19:11,250 To your favorite song 303 00:19:11,250 --> 00:19:13,619 Catch me if you can... 304 00:19:17,156 --> 00:19:19,792 Catch me if you can. 305 00:19:21,460 --> 00:19:23,562 Damn, woman. 306 00:19:25,698 --> 00:19:28,334 I'm really sorry about all the things that happened to you 307 00:19:28,334 --> 00:19:30,603 in your life that made you so good at brawling, 308 00:19:30,603 --> 00:19:33,406 but I really needed that just now. 309 00:19:41,814 --> 00:19:43,949 Listen... 310 00:19:47,820 --> 00:19:50,923 I don't mean to get in your business, but... 311 00:19:50,923 --> 00:19:52,925 be cool with Landon, okay? 312 00:19:52,925 --> 00:19:55,361 I know him, and he's not gonna believe 313 00:19:55,361 --> 00:19:58,164 that he's welcome here until he's about to graduate. 314 00:19:58,164 --> 00:20:00,232 He's gonna be waiting on the other shoe to drop. 315 00:20:00,232 --> 00:20:02,368 And look, if-if you're gonna drop that shoe, 316 00:20:02,368 --> 00:20:05,371 all I ask is that you... you be gentle, okay? 317 00:20:05,371 --> 00:20:08,374 What makes you think that there's another shoe? 318 00:20:08,374 --> 00:20:10,309 Where we're from, there's always another shoe. 319 00:20:10,309 --> 00:20:14,413 Sometimes it's-it's an actual shoe or... 320 00:20:14,413 --> 00:20:17,416 a belt. 321 00:20:17,416 --> 00:20:18,717 But you get the point. 322 00:20:18,717 --> 00:20:20,586 Look, if you're cooling off on him, 323 00:20:20,586 --> 00:20:22,588 fine. 324 00:20:22,588 --> 00:20:23,923 But just don't lie to him. 325 00:20:23,923 --> 00:20:26,592 I'm not cooling off on him. 326 00:20:26,592 --> 00:20:28,294 Why have you been avoiding him? 327 00:20:28,294 --> 00:20:29,729 Because there's a lot going on. 328 00:20:29,729 --> 00:20:32,198 It couldn't hurt to be a little more honest about it. 329 00:20:32,198 --> 00:20:34,333 I'm being as honest as I can be. Yeah. 330 00:20:34,333 --> 00:20:36,802 And somewhere still in that is a lie. 331 00:20:36,802 --> 00:20:39,205 You've never lied to protect someone? 332 00:20:39,205 --> 00:20:42,875 No, Hope. I haven't. 333 00:21:20,779 --> 00:21:22,248 Dr. Saltzman. 334 00:21:22,248 --> 00:21:25,351 "Dr. Saltzman, I have changed my mind. 335 00:21:25,351 --> 00:21:26,952 "I've decided to take you up on your offer 336 00:21:26,952 --> 00:21:29,655 and get the hell out with every other sane person here." 337 00:21:29,655 --> 00:21:33,025 No, actually, I took your advice and I stayed busy, 338 00:21:33,025 --> 00:21:34,660 and I think I found something. 339 00:21:41,534 --> 00:21:44,303 Let's pretend for a second that the research isn't wrong. 340 00:21:44,303 --> 00:21:46,539 Maybe the Night Hag can't hurt us in real life. 341 00:21:46,539 --> 00:21:48,607 Maybe the Night Hag can't leave the astral plane 342 00:21:48,607 --> 00:21:51,410 and get ahold of the urn, so maybe we are not dealing 343 00:21:51,410 --> 00:21:53,345 with a Night Hag. Well, if it walks like a Night Hag, 344 00:21:53,345 --> 00:21:55,681 and talks like a Night Hag, what else could it be? 345 00:21:55,681 --> 00:21:57,316 That's exactly what I was wondering, so then I started 346 00:21:57,316 --> 00:21:59,585 going through all these books, and boom. 347 00:22:01,287 --> 00:22:02,955 What's an Oneiroi? 348 00:22:02,955 --> 00:22:04,857 It's a black-winged shapeshifting dream demon 349 00:22:04,857 --> 00:22:06,492 from Greek mythology. 350 00:22:06,492 --> 00:22:08,661 Yeah, of course he knows what it is. 351 00:22:08,661 --> 00:22:11,530 Why would one monster disguise itself as another monster? 352 00:22:11,530 --> 00:22:13,165 The Oneiroi sounds freaky enough. 353 00:22:13,165 --> 00:22:14,934 Because if we knew what it actually was... 354 00:22:14,934 --> 00:22:17,269 We'd know how to stop it. 355 00:22:17,269 --> 00:22:19,171 Hope, kiss him for me. 356 00:22:23,409 --> 00:22:24,944 A black-winged what? 357 00:22:24,944 --> 00:22:26,312 Shapeshifting dream demon. 358 00:22:26,312 --> 00:22:28,047 I know it sounds bad, 359 00:22:28,047 --> 00:22:29,982 but now that we know what the creature is, we can fight it. 360 00:22:29,982 --> 00:22:32,618 How the hell are we supposed to kill a dream demon? 361 00:22:32,618 --> 00:22:35,020 Leave that part to me. But since I can't fall asleep 362 00:22:35,020 --> 00:22:37,289 without compromising the location of the urn, 363 00:22:37,289 --> 00:22:40,059 I need someone else to pull it out of the dream plane 364 00:22:40,059 --> 00:22:41,527 and into our waking reality. 365 00:22:41,527 --> 00:22:43,696 So, Freddy Krueger. Like I said. 366 00:22:43,696 --> 00:22:45,965 Wait, how the hell are we supposed to do that? 367 00:22:45,965 --> 00:22:47,399 MG: If it's anything like the movies, 368 00:22:47,399 --> 00:22:51,003 we just grab and pull. 369 00:22:51,003 --> 00:22:53,405 Yeah, okay. Is it too late to get on the, uh, evacuation bus? 370 00:22:53,405 --> 00:22:56,308 No. I mean, I'm not gonna ask all of you to stay 371 00:22:56,308 --> 00:22:58,143 for this, it has to be your choice. 372 00:23:00,079 --> 00:23:02,982 I'm not leaving unless Hope does. 373 00:23:02,982 --> 00:23:06,752 We already know the answer to that, so... 374 00:23:06,752 --> 00:23:10,022 I'm not leaving Landon behind. 375 00:23:10,022 --> 00:23:13,158 MG: I'm a founding member of the Super Squad, 376 00:23:13,158 --> 00:23:16,495 so I can't bail. 377 00:23:16,495 --> 00:23:18,430 Y'all gonna get yourselves killed. 378 00:23:22,868 --> 00:23:24,403 But if MG stays, 379 00:23:24,403 --> 00:23:25,604 I stay. 380 00:23:25,604 --> 00:23:27,473 No child left behind. 381 00:23:28,674 --> 00:23:31,543 In that case, it's naptime. 382 00:23:46,892 --> 00:23:48,260 Hey, what are you doing? 383 00:23:48,260 --> 00:23:50,396 What any rational, adult caretaker 384 00:23:50,396 --> 00:23:51,797 of children should be doing. 385 00:23:51,797 --> 00:23:53,332 We found out how to kill the Night Hag, 386 00:23:53,332 --> 00:23:54,500 and now I'm taking the urn 387 00:23:54,500 --> 00:23:56,368 as far away as possible to do just that. 388 00:23:56,368 --> 00:23:57,736 But we already have a whole plan. 389 00:23:57,736 --> 00:23:59,505 Yeah. A plan that puts you and your fellow students 390 00:23:59,505 --> 00:24:01,206 in the direct line of danger. I didn't even tell you 391 00:24:01,206 --> 00:24:03,609 where I hid the urn. Yeah, well, you didn't have to. 392 00:24:03,609 --> 00:24:05,477 I found it, in the safe with the Mikaelson crest 393 00:24:05,477 --> 00:24:08,213 that you built under the floorboards of your closet. 394 00:24:08,213 --> 00:24:10,249 Like I said earlier, it is my job 395 00:24:10,249 --> 00:24:11,684 to take care of all of you, 396 00:24:11,684 --> 00:24:13,319 and that's exactly what I'm doing right now. 397 00:24:13,319 --> 00:24:16,622 No, you're doing that thing that you do. 398 00:24:16,622 --> 00:24:18,524 Waving your adult card around, 399 00:24:18,524 --> 00:24:21,126 forgetting that it means you're a father of two. 400 00:24:21,126 --> 00:24:22,361 You're fallible. 401 00:24:22,361 --> 00:24:24,129 You're human. You can be killed. 402 00:24:24,129 --> 00:24:26,899 I've also been kicking supernatural ass 403 00:24:26,899 --> 00:24:28,834 longer than you've been alive. 404 00:24:49,788 --> 00:24:52,791 Hey, girls. 405 00:24:52,791 --> 00:24:55,260 I'm guessing you're with your mother, taking your exams. 406 00:24:55,260 --> 00:24:57,396 Hers are much harder than mine, so you're probably wishing 407 00:24:57,396 --> 00:25:00,966 you'd stayed behind to fight the latest Malivore monster. 408 00:25:00,966 --> 00:25:04,937 About that: I've done something very smart. 409 00:25:04,937 --> 00:25:06,939 Or very dumb. 410 00:25:06,939 --> 00:25:08,207 And if it doesn't work out, 411 00:25:08,207 --> 00:25:10,075 you're gonna be really upset with me. 412 00:25:10,075 --> 00:25:13,946 Just know that I love you both very much. 413 00:25:30,029 --> 00:25:32,398 What'd you do to him? 414 00:25:32,398 --> 00:25:34,133 Nothing. 415 00:25:34,133 --> 00:25:36,268 He's so tired, he must've nodded off on his own. 416 00:25:52,518 --> 00:25:54,286 Damn it. 417 00:25:55,421 --> 00:25:57,022 Hey, man, 418 00:25:57,022 --> 00:25:59,992 whatever you see in there, it's not real, okay? 419 00:25:59,992 --> 00:26:02,428 I know. I've already faced my worst nightmares 420 00:26:02,428 --> 00:26:05,898 in that cemetery, so bring it on, Hag. 421 00:26:05,898 --> 00:26:07,299 Landon, I don't think 422 00:26:07,299 --> 00:26:08,834 you should do this. No. Uh-uh. You don't get to 423 00:26:08,834 --> 00:26:10,869 ignore me all day, then make decisions for me. 424 00:26:10,869 --> 00:26:12,438 You're gonna be inside of a nightmare. 425 00:26:12,438 --> 00:26:13,539 Yeah. This monster 426 00:26:13,539 --> 00:26:14,907 can get inside of your head, 427 00:26:14,907 --> 00:26:15,974 use your worst fears against you. 428 00:26:15,974 --> 00:26:17,209 Are you kidding? 429 00:26:17,209 --> 00:26:18,911 My biggest fear was fitting in here. 430 00:26:18,911 --> 00:26:20,579 Now I'm a dream warrior. 431 00:26:20,579 --> 00:26:22,915 Plus, I saved the day. Well, I-- no, I found the plan that saved 432 00:26:22,915 --> 00:26:25,017 the day. You're the one that's actually gonna save the day. 433 00:26:25,017 --> 00:26:26,952 Which is so sexy, by the way. 434 00:26:26,952 --> 00:26:28,887 I'm staying, 435 00:26:28,887 --> 00:26:30,155 and I'm gonna help you stop this thing. 436 00:26:30,155 --> 00:26:32,257 I don't know what it's gonna take to stop it. 437 00:26:32,257 --> 00:26:36,562 But maybe there's one thing that you can do to help me. 438 00:26:36,562 --> 00:26:38,497 I need you to hide the urn. 439 00:26:44,036 --> 00:26:45,537 Sweet dreams. 440 00:26:51,210 --> 00:26:54,513 This is all just a bad dream. 441 00:27:01,954 --> 00:27:05,357 You know what I need. 442 00:27:05,357 --> 00:27:06,625 Rise and shine! 443 00:27:28,680 --> 00:27:29,648 NARRATOR (over video): Vampires are bad. 444 00:27:29,648 --> 00:27:31,517 Vampires are evil. 445 00:27:31,517 --> 00:27:34,520 Vampires are the scourge of the Earth. 446 00:27:34,520 --> 00:27:36,255 Vampires are bad. Vampires are evil. 447 00:27:36,255 --> 00:27:39,491 Vampires are the scourge of the Earth. 448 00:27:39,491 --> 00:27:42,094 Vampires are bad... 449 00:27:42,094 --> 00:27:43,495 Vampires are evil. 450 00:28:18,530 --> 00:28:20,399 Raf. Hey. Hey. 451 00:28:20,399 --> 00:28:22,968 It's okay. I'm here now. 452 00:28:22,968 --> 00:28:24,136 Get away, get away, get away. 453 00:28:24,136 --> 00:28:26,572 Hey, it's okay. You can't hurt me. 454 00:28:28,073 --> 00:28:30,442 It's okay. 455 00:28:34,079 --> 00:28:36,848 I'm not afraid of hurting you. 456 00:28:36,848 --> 00:28:39,151 I want to be with you. 457 00:28:40,352 --> 00:28:42,621 Don't you want that, too? 458 00:28:52,698 --> 00:28:55,934 I guess I already lived through my nightmare. 459 00:28:57,836 --> 00:28:59,972 So screw you and your stupid test, 460 00:28:59,972 --> 00:29:02,474 because none of this is real! 461 00:29:08,480 --> 00:29:09,815 No, no, no! 462 00:29:14,052 --> 00:29:15,687 I-I didn't. 463 00:29:15,687 --> 00:29:17,956 I wasn't feeding. I-I swore off that. 464 00:29:17,956 --> 00:29:20,359 It's who you are. 465 00:29:20,359 --> 00:29:23,395 Look around. 466 00:29:29,568 --> 00:29:33,772 You defend your kind, yet still fear you are wrong. 467 00:29:33,772 --> 00:29:36,742 You are nothing. Nothing! 468 00:29:41,780 --> 00:29:44,816 Small spaces, Landon. 469 00:29:44,816 --> 00:29:46,752 Getting smaller. 470 00:29:48,520 --> 00:29:51,356 This... 471 00:29:51,356 --> 00:29:54,459 is all... 472 00:29:54,459 --> 00:29:56,128 you. 473 00:29:56,128 --> 00:29:59,331 Fine. So be it. 474 00:30:04,436 --> 00:30:06,405 I would never do this to Landon. 475 00:30:06,405 --> 00:30:09,107 This isn't real. 476 00:30:09,107 --> 00:30:11,877 You're not real! 477 00:30:14,646 --> 00:30:16,248 But you wish it was, 478 00:30:16,248 --> 00:30:19,985 and that makes you the worst kind of monster. 479 00:30:22,521 --> 00:30:24,022 You know how to make 480 00:30:24,022 --> 00:30:26,491 your suffering stop. You're damn straight I do. 481 00:30:28,593 --> 00:30:30,729 You know what you need to do to end this. 482 00:30:30,729 --> 00:30:33,031 Bring me the urn. 483 00:30:33,031 --> 00:30:34,666 You can drop the act. 484 00:30:34,666 --> 00:30:36,268 Show me your face. 485 00:30:40,105 --> 00:30:41,606 Your real face. 486 00:30:52,417 --> 00:30:56,021 You know where it is. 487 00:30:56,021 --> 00:30:57,589 Yeah. I know where it is. 488 00:31:00,726 --> 00:31:03,195 You want the urn so bad? 489 00:31:03,195 --> 00:31:05,330 Let's go get it. 490 00:31:07,566 --> 00:31:08,667 Hope? 491 00:31:08,667 --> 00:31:11,570 Hope. Are we alive, dude? 492 00:31:11,570 --> 00:31:13,371 Did we win? Hey, is everybody okay? 493 00:31:13,371 --> 00:31:15,674 You see any dead dream demons laying around? 494 00:31:15,674 --> 00:31:18,610 Oh... 495 00:31:22,314 --> 00:31:25,617 Mama 496 00:31:31,423 --> 00:31:33,391 We're stopping at the green light, girl 497 00:31:33,391 --> 00:31:35,093 Because I want to get your signal 498 00:31:35,093 --> 00:31:36,628 No going at the green light, girl 499 00:31:36,628 --> 00:31:38,530 Because I want to be with you now 500 00:31:38,530 --> 00:31:40,766 You are my special... 501 00:31:40,766 --> 00:31:43,769 Did I tell Landon the wrong hiding place for the urn? 502 00:31:43,769 --> 00:31:45,637 You are my midnight, midnight, yeah 503 00:31:47,773 --> 00:31:49,174 Oops. 504 00:31:51,076 --> 00:31:52,511 I grabbed the monster, like MG said, 505 00:31:52,511 --> 00:31:54,312 but I-I don't know if it worked. 506 00:31:54,312 --> 00:31:55,514 And where is Hope? 507 00:31:55,514 --> 00:31:56,782 She was in my dream, 508 00:31:56,782 --> 00:31:58,517 and then, I don't know, she was gone. 509 00:32:01,119 --> 00:32:03,388 What's that? 510 00:32:03,388 --> 00:32:05,357 Wait. Wh-What was Hope doing in your dream? 511 00:32:08,026 --> 00:32:10,796 The usual, just being a badass. 512 00:32:15,901 --> 00:32:17,736 Pretty much like that. 513 00:32:21,840 --> 00:32:25,877 Stay back, guys, I got this. 514 00:32:25,877 --> 00:32:28,580 Oh... 515 00:32:30,916 --> 00:32:32,584 Yeah, yeah 516 00:32:32,584 --> 00:32:35,187 Hope! 517 00:32:35,187 --> 00:32:36,254 Eyes! 518 00:32:36,254 --> 00:32:38,523 She's all mine 519 00:32:38,523 --> 00:32:40,392 Mine, mine 520 00:32:40,392 --> 00:32:42,661 Oh... 521 00:32:42,661 --> 00:32:46,064 Sugar. 522 00:32:53,138 --> 00:32:54,940 KALEB: Landon was right. 523 00:32:54,940 --> 00:32:56,675 Sexy as hell. 524 00:33:02,781 --> 00:33:05,383 And now my favorite color is blue 525 00:33:12,023 --> 00:33:14,392 And now my favorite color is blue 526 00:33:19,064 --> 00:33:23,101 And now my favorite color is blue 527 00:33:23,101 --> 00:33:25,237 Oh, oh, oh, oh, oh 528 00:33:25,237 --> 00:33:28,240 And now my favorite color is blue. 529 00:33:31,176 --> 00:33:32,410 Hey. 530 00:33:34,246 --> 00:33:36,581 Great job tonight. 531 00:33:36,581 --> 00:33:38,850 Thanks. 532 00:33:38,850 --> 00:33:40,752 Are you okay? 533 00:33:42,921 --> 00:33:44,489 You know, all day it feels like I've been waiting 534 00:33:44,489 --> 00:33:46,424 for the other shoe to drop with you. 535 00:33:48,760 --> 00:33:54,466 You know, uh, when Landon and I first met at Hector and Maria's? 536 00:33:54,466 --> 00:33:57,469 He told me the story about this guy four towns over 537 00:33:57,469 --> 00:33:59,905 who used to burn him with cigarettes for sport. 538 00:33:59,905 --> 00:34:02,874 Yeah, I heard about that. 539 00:34:02,874 --> 00:34:06,578 I felt this crazy need to protect him. 540 00:34:06,578 --> 00:34:08,980 Even though I knew it wouldn't change anything. 541 00:34:08,980 --> 00:34:11,783 So, one day I took a couple buses, 542 00:34:11,783 --> 00:34:13,752 I knocked on that guy's door 543 00:34:13,752 --> 00:34:15,487 and I beat the crap out of him. 544 00:34:17,856 --> 00:34:20,325 I never told Landon about it, either. 545 00:34:20,325 --> 00:34:22,494 I knew that he wouldn't want to be a part 546 00:34:22,494 --> 00:34:23,495 of something like that. 547 00:34:26,331 --> 00:34:29,634 So, what I said earlier about lying, I... 548 00:34:29,634 --> 00:34:30,936 I was being a hypocrite. 549 00:34:30,936 --> 00:34:33,638 Because when someone is as important 550 00:34:33,638 --> 00:34:35,340 as Landon is to me, 551 00:34:35,340 --> 00:34:37,842 I'll do what's best for him. 552 00:34:37,842 --> 00:34:40,445 Even if that means having to lie. 553 00:34:43,848 --> 00:34:45,083 But I'll also have to protect him 554 00:34:45,083 --> 00:34:47,919 from being hurt in other ways, too. 555 00:34:50,922 --> 00:34:54,059 So, you and I, we can't talk like this anymore. 556 00:35:07,339 --> 00:35:09,607 Yo. 557 00:35:09,607 --> 00:35:11,109 That's one more monster down. 558 00:35:11,109 --> 00:35:14,212 You two are now officially part of the Super Squad. 559 00:35:14,212 --> 00:35:15,380 Dope. 560 00:35:15,380 --> 00:35:17,215 You made it. 561 00:35:17,215 --> 00:35:19,451 Are you ready? What? 562 00:35:21,353 --> 00:35:24,289 Oh, here we go. Yeah. He said it. Super Squad. 563 00:35:24,289 --> 00:35:25,357 No one realer. 564 00:35:25,357 --> 00:35:28,460 Never dreamed I'd be the one to be a dream killer. 565 00:35:28,460 --> 00:35:31,229 It's like Salvatore's School meets "Thriller." 566 00:35:31,229 --> 00:35:34,032 It tried to creep up on me, but it was sleeping on me. 567 00:35:34,032 --> 00:35:37,168 Couldn't touch it, couldn't put my hand on. 568 00:35:37,168 --> 00:35:39,971 And MG is the homie I can land on. 569 00:35:39,971 --> 00:35:41,673 His girl Hope, I'm-a always take a chance on. 570 00:35:41,673 --> 00:35:43,742 She killed a demon, 571 00:35:43,742 --> 00:35:45,477 and I just killed the damn song. 572 00:35:45,477 --> 00:35:47,012 What? 573 00:35:47,012 --> 00:35:48,179 No, that's crazy. Yeah, yeah, yeah. 574 00:35:48,179 --> 00:35:49,614 Yo, that's nuts. Hey, man, you can play. 575 00:35:49,614 --> 00:35:51,416 That was clean. That was clean. 576 00:35:51,416 --> 00:35:54,586 Okay, so when did you start playing the guitar? 577 00:35:54,586 --> 00:35:56,688 One second. What? 578 00:36:05,630 --> 00:36:07,465 Hope. 579 00:36:07,465 --> 00:36:10,101 Hey. Hi. 580 00:36:11,036 --> 00:36:15,440 Sit in the real sun 581 00:36:15,440 --> 00:36:17,542 How can I make it 582 00:36:17,542 --> 00:36:19,744 Go away... 583 00:36:19,744 --> 00:36:24,716 So I have this whole thing I need to say. 584 00:36:24,716 --> 00:36:26,718 Is it cool if I say it? 585 00:36:26,718 --> 00:36:28,119 Yeah. 586 00:36:28,119 --> 00:36:31,056 Working the easy ones, typical 587 00:36:31,056 --> 00:36:32,490 All these boys... 588 00:36:32,490 --> 00:36:34,559 I've spent most of my life 589 00:36:34,559 --> 00:36:38,296 afraid... 590 00:36:38,296 --> 00:36:41,299 and unsure. 591 00:36:41,299 --> 00:36:43,301 I mean, even when you guys brought me back here, 592 00:36:43,301 --> 00:36:44,769 it didn't get better, it got worse 593 00:36:44,769 --> 00:36:46,738 because now I actually had something to lose. 594 00:36:48,807 --> 00:36:52,110 And it didn't help that it felt 595 00:36:52,110 --> 00:36:57,082 like you were avoiding me, 596 00:36:57,082 --> 00:36:59,517 keeping things from me. 597 00:36:59,517 --> 00:37:03,188 And then I fought a dream demon. 598 00:37:03,188 --> 00:37:04,589 A creature who exists literally 599 00:37:04,589 --> 00:37:07,125 to make me live out my worst fears, and I thought, 600 00:37:07,125 --> 00:37:10,562 "What have I been so afraid of?" 601 00:37:10,562 --> 00:37:13,798 If you want to change your mind about being with me, 602 00:37:13,798 --> 00:37:16,768 change your mind. 603 00:37:16,768 --> 00:37:18,236 'Cause I'm gonna work that much harder 604 00:37:18,236 --> 00:37:20,105 to make you change it back. 605 00:37:20,105 --> 00:37:24,609 If you need to lie to keep dream demons 606 00:37:24,609 --> 00:37:26,711 from getting their claws on the urn, 607 00:37:26,711 --> 00:37:30,348 lie. 608 00:37:30,348 --> 00:37:32,383 If you need to keep secrets because you're burdened 609 00:37:32,383 --> 00:37:36,154 with all the responsibilities no one else can handle, 610 00:37:36,154 --> 00:37:40,825 all right then, keep your secrets. 611 00:37:40,825 --> 00:37:44,229 My love, my lover... 612 00:37:44,229 --> 00:37:46,264 It is my job to bust my ass 613 00:37:46,264 --> 00:37:49,801 until you see me as someone to confide in. 614 00:37:49,801 --> 00:37:52,804 My lover... 615 00:37:54,539 --> 00:37:57,809 I'm not gonna be afraid of losing you anymore, Hope. 616 00:38:00,145 --> 00:38:02,814 'Cause I'm gonna be the guy 617 00:38:02,814 --> 00:38:06,518 who always fights to find you again. 618 00:38:06,518 --> 00:38:08,753 Say and do... 619 00:38:08,753 --> 00:38:12,457 Sorry. I'm done. 620 00:38:12,457 --> 00:38:14,425 For you. 621 00:38:24,369 --> 00:38:26,204 Tweaked your shoulder throwing me that bolt? 622 00:38:26,204 --> 00:38:28,606 Tweaked my body driving it into a tree, 623 00:38:28,606 --> 00:38:30,141 and I think I have a concussion. 624 00:38:30,141 --> 00:38:31,309 Well, I hope you weren't planning 625 00:38:31,309 --> 00:38:32,810 on going to sleep anytime soon. 626 00:38:35,280 --> 00:38:37,415 Where did you end up hiding that? 627 00:38:37,415 --> 00:38:38,550 In my dream you have 628 00:38:38,550 --> 00:38:42,253 a safe tucked away under the floorboards in your closet. 629 00:38:42,253 --> 00:38:44,422 You know, I couldn't fully decide on a new hiding spot, 630 00:38:44,422 --> 00:38:46,191 so I just stashed it under my pillow. 631 00:38:46,191 --> 00:38:48,593 Go figure. 632 00:38:48,593 --> 00:38:51,729 Well, you were all very smart today, 633 00:38:51,729 --> 00:38:53,598 while I fell asleep on the job. 634 00:38:53,598 --> 00:38:55,867 You drove halfway across the country in three days, 635 00:38:55,867 --> 00:38:57,468 cut yourself some slack. 636 00:38:59,170 --> 00:39:01,539 We need a new plan. 637 00:39:01,539 --> 00:39:03,641 We can't have 80% of the students 638 00:39:03,641 --> 00:39:05,310 living at the Lockwood Mansion. 639 00:39:05,310 --> 00:39:09,581 Well, I'm sure we'll think of something. 640 00:39:23,628 --> 00:39:26,564 Hello, uh, Mrs. Maria Gonzales? 641 00:39:27,966 --> 00:39:29,467 I'm with Child Protective Services. 642 00:39:29,467 --> 00:39:31,803 Hector! 643 00:39:35,139 --> 00:39:37,542 How can we help you? I have a few questions 644 00:39:37,542 --> 00:39:40,578 for one of your older foster children, if he's around. 645 00:39:40,578 --> 00:39:42,080 No, sorry. 646 00:39:42,080 --> 00:39:44,215 Rafael was lucky to be adopted 647 00:39:44,215 --> 00:39:46,217 by a wonderful family in Virginia. 648 00:39:46,217 --> 00:39:49,721 Actually, I'm here to speak with Landon Kirby. 649 00:39:49,721 --> 00:39:52,357 Uh, we've discovered some troubling 650 00:39:52,357 --> 00:39:54,125 information about his birth parents. 651 00:39:54,125 --> 00:39:56,127 Landon was also lucky to be adopted 652 00:39:56,127 --> 00:39:58,396 by a wonderful family in Virginia. 653 00:39:58,396 --> 00:40:01,633 I see. 654 00:40:01,633 --> 00:40:05,637 Our records indicate that you're still receiving subsidy checks 655 00:40:05,637 --> 00:40:07,438 for both those boys. 656 00:40:07,438 --> 00:40:10,675 If they're no longer in your care, that's a felony. 657 00:40:10,675 --> 00:40:14,479 Well, two felonies, each. 658 00:40:14,479 --> 00:40:16,381 But I might be able 659 00:40:16,381 --> 00:40:19,250 to hold off on reporting that accounting error 660 00:40:19,250 --> 00:40:20,718 if there's more you could tell me 661 00:40:20,718 --> 00:40:22,120 about Landon Kirby's whereabouts. 662 00:40:22,120 --> 00:40:23,588 No, sorry. 663 00:40:23,588 --> 00:40:27,659 He was lucky to be adopted by a wonderful family in... 664 00:40:27,659 --> 00:40:29,160 Virginia. 665 00:40:30,194 --> 00:40:31,796 I see. 666 00:40:31,796 --> 00:40:34,799 You've said all you're able to say, 667 00:40:34,799 --> 00:40:37,001 literally. 668 00:40:38,336 --> 00:40:40,371 In that case, would you happen to have 669 00:40:40,371 --> 00:40:42,140 any of this young man's belongings? 670 00:40:42,140 --> 00:40:45,543 A journal, a letter, 671 00:40:45,543 --> 00:40:47,278 or a photograph? 672 00:40:47,278 --> 00:40:49,180 Why don't you come inside? 673 00:40:50,148 --> 00:40:53,418 Delighted. 674 00:40:53,442 --> 00:40:55,442 Renewed for sesson 2!!! 50726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.