All language subtitles for In the Dark - 01x04 - Episode 4 (Finale).-ORGANiC, -WebDL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:09,990 Are you asking me if I think my dead partner was screwing around? 2 00:00:10,040 --> 00:00:13,440 They're going to kill us. A copper's dead. And now they're coming for us. 3 00:00:15,160 --> 00:00:18,310 What you doing here, Adam? You want a relationship with a woman 4 00:00:18,360 --> 00:00:21,230 - who doesn't even know who the father is. - Well, I love you. 5 00:00:21,280 --> 00:00:22,870 Stay away from Frank Linnell. 6 00:00:22,920 --> 00:00:26,630 I've got a bit of a reputation. Paul was my friend, I'm devastated. 7 00:00:26,680 --> 00:00:27,910 - You Ray Jackson? - Yeah. 8 00:00:27,960 --> 00:00:30,270 - Who was the other passenger, Ray? - Kevin Sherwood. 9 00:00:30,320 --> 00:00:32,870 The last thing you want is for something to happen to your baby. 10 00:00:32,920 --> 00:00:33,990 Mr Sherwood doesn't like 11 00:00:34,040 --> 00:00:36,640 people sticking their nose in where it's not wanted. 12 00:02:17,440 --> 00:02:18,560 And who are you, then? 13 00:02:19,720 --> 00:02:21,350 Kevin Sherwood. 14 00:02:21,400 --> 00:02:23,910 I've taken pictures of your car reg and your face 15 00:02:23,960 --> 00:02:26,920 and I've sent them to my boss, so if anything happens to me... 16 00:02:29,120 --> 00:02:30,950 And you are Helen? 17 00:02:31,000 --> 00:02:32,350 Paul's girlfriend? 18 00:02:32,400 --> 00:02:33,870 How do you know where I live? 19 00:02:33,920 --> 00:02:36,950 When Ray described you, I figured it out. 20 00:02:37,000 --> 00:02:39,230 You know who you are and the fact that you weren't there 21 00:02:39,280 --> 00:02:41,470 in any official capacity. 22 00:02:41,520 --> 00:02:43,750 See, Ray's not the sharpest knife in the drawer. 23 00:02:43,800 --> 00:02:45,710 It's probably why he drives a cab. 24 00:02:45,760 --> 00:02:49,200 Claps eyes on a warrant card and makes all kinds of assumptions. 25 00:02:50,720 --> 00:02:53,230 But I know what happened to Paul. 26 00:02:53,280 --> 00:02:56,350 - What did happen to him? - You're just probably trying to work out 27 00:02:56,400 --> 00:02:59,230 - what me and Paul were discussing. - You going to tell me? 28 00:02:59,280 --> 00:03:01,750 Well, whoever's investigating Paul's death, 29 00:03:01,800 --> 00:03:03,870 they're not looking at the likes of me. 30 00:03:03,920 --> 00:03:07,200 Probably looking at someone a bit younger than me, a bit blacker. 31 00:03:09,200 --> 00:03:12,230 Helen, I think it's best if you leave it alone. 32 00:03:12,280 --> 00:03:13,870 Best for who? 33 00:03:13,920 --> 00:03:14,910 You. 34 00:03:14,960 --> 00:03:17,750 - Is that a warning? - It's not a warning. 35 00:03:17,800 --> 00:03:19,470 OK, Helen! 36 00:03:19,520 --> 00:03:22,030 Just tell yourself he needed a bit of extra money. 37 00:03:22,080 --> 00:03:24,350 He had a kid on the way, so he wanted a bigger house. 38 00:03:24,400 --> 00:03:26,350 Tell yourself he was doing it for you. 39 00:03:26,400 --> 00:03:28,560 Piss off and leave me alone. 40 00:04:10,320 --> 00:04:11,350 Hiya. 41 00:04:11,400 --> 00:04:13,790 I'm, er, I'm police. 42 00:04:13,840 --> 00:04:15,790 I just going to leave my car here. 43 00:04:15,840 --> 00:04:17,600 OK. 44 00:04:38,320 --> 00:04:40,240 Hey, it's me. I want to see you. 45 00:05:05,160 --> 00:05:06,680 You all right? 46 00:05:09,000 --> 00:05:10,960 Here's what I want you to do. 47 00:05:12,320 --> 00:05:14,080 I want you to take your clothes off. 48 00:05:17,440 --> 00:05:20,070 Have sex with me and then hold me. 49 00:05:20,120 --> 00:05:21,720 And make me feel safe. 50 00:05:23,640 --> 00:05:25,200 Can you do that? 51 00:05:52,560 --> 00:05:54,270 Hi, it's Theo. Is Javine there? 52 00:05:54,320 --> 00:05:55,390 Hold on. 53 00:05:55,440 --> 00:05:56,760 It's for you. 54 00:05:58,880 --> 00:06:03,070 - Theo? You OK? Where are you? - Yeah, I'm cool. 55 00:06:03,120 --> 00:06:08,630 - I've found a place to hide out. What time can I pass by? - This afternoon. 56 00:06:08,680 --> 00:06:13,070 - But make sure you're not followed. - OK. - Really make sure, Theo. 57 00:06:13,120 --> 00:06:15,510 Look, I won't. I got a couple of routes in mind, 58 00:06:15,560 --> 00:06:17,670 and I won't decide till the last minute. 59 00:06:17,720 --> 00:06:20,270 Be careful. And don't go where people know ya. 60 00:06:20,320 --> 00:06:22,070 I won't. 61 00:06:22,120 --> 00:06:24,950 - I'll see you later. - See you later. 62 00:06:25,000 --> 00:06:27,080 - I love you. - Love you too. 63 00:06:49,560 --> 00:06:51,360 We need to talk about this. 64 00:06:59,320 --> 00:07:02,390 About what? What, the fact that I had sex with you 65 00:07:02,440 --> 00:07:04,550 when I was perfectly happy in my relationship? 66 00:07:04,600 --> 00:07:06,430 But you weren't happy, were you? 67 00:07:06,480 --> 00:07:08,270 You wanted something different. 68 00:07:08,320 --> 00:07:12,030 Oh, come on, you complimented my legs at a party 69 00:07:12,080 --> 00:07:15,350 and the next thing I was just spreading them for you. 70 00:07:15,400 --> 00:07:18,640 We all think that our problems are so unique. 71 00:07:20,280 --> 00:07:22,040 I was so complicated. 72 00:07:23,960 --> 00:07:25,240 Hey... 73 00:07:26,960 --> 00:07:29,990 - You can't just... - What? Leave? 74 00:07:30,040 --> 00:07:32,630 I'm pregnant and I'm grieving. 75 00:07:32,680 --> 00:07:35,710 That gives me licence to do just about anything. 76 00:07:35,760 --> 00:07:37,920 Helen. Helen, come here. 77 00:07:39,800 --> 00:07:41,720 You need to let me in. 78 00:07:59,800 --> 00:08:01,200 I'm sorry. 79 00:08:02,520 --> 00:08:05,040 - Stay as long as you like. - Thanks. 80 00:08:07,800 --> 00:08:09,400 I'll bring my things tomorrow. 81 00:09:36,120 --> 00:09:37,550 Hello? 82 00:09:37,600 --> 00:09:39,510 Yeah, hi, it's Theo. 83 00:09:39,560 --> 00:09:41,760 Can you tell Javine I can't make it? 84 00:10:02,080 --> 00:10:03,600 Dad! 85 00:10:06,600 --> 00:10:08,000 Here. 86 00:10:09,640 --> 00:10:11,190 When did you get here? 87 00:10:11,240 --> 00:10:14,510 - This morning. - What time is it? 88 00:10:14,560 --> 00:10:16,470 - 11. - 11? 89 00:10:16,520 --> 00:10:18,600 Come on, doing a fry up. 90 00:10:27,560 --> 00:10:28,680 Here you are. 91 00:10:33,040 --> 00:10:34,990 Have you thought of any hymns yet? 92 00:10:35,040 --> 00:10:38,600 I assume you're having hymns, or pop music? 93 00:10:40,280 --> 00:10:42,270 Pop music. 94 00:10:42,320 --> 00:10:43,510 The hit parade. 95 00:10:43,560 --> 00:10:46,670 Hey, I download. 96 00:10:46,720 --> 00:10:48,400 I'm not a dinosaur yet, you know! 97 00:10:50,400 --> 00:10:52,280 No, I haven't thought of any. 98 00:10:53,760 --> 00:10:55,160 Every time I do, it just... 99 00:10:58,840 --> 00:11:00,600 .. just reminds me he's dead. 100 00:11:05,920 --> 00:11:08,670 I was... going to ask if I could help carry him, 101 00:11:08,720 --> 00:11:10,630 carry the coffin. 102 00:11:10,680 --> 00:11:12,670 You've probably got friends who can do it, but... 103 00:11:12,720 --> 00:11:14,240 No it'll be, erm... 104 00:11:15,560 --> 00:11:21,150 It'll be coppers. Erm, honour guard, in dress uniform. 105 00:11:21,200 --> 00:11:24,790 It's Paul's mum, she wants the whole ceremonial bit. 106 00:11:24,840 --> 00:11:28,800 She sent me an e-mail, very strongly worded one. 107 00:11:30,280 --> 00:11:36,910 She wants, like, 26 gun salute, and trumpets, and... 108 00:11:36,960 --> 00:11:38,720 all that bullshit. 109 00:11:44,200 --> 00:11:47,000 Did you like him? Paul? 110 00:11:48,080 --> 00:11:50,920 And don't... don't just say yes cos he's dead. 111 00:11:54,200 --> 00:11:55,720 Did you really like him? 112 00:11:56,760 --> 00:11:58,120 Most of the time. 113 00:11:59,240 --> 00:12:01,750 He could be arrogant, especially with a beer inside him, 114 00:12:01,800 --> 00:12:04,000 and, of course, he was a City fan, so... 115 00:12:05,800 --> 00:12:07,520 Yes, I liked him. 116 00:12:10,320 --> 00:12:11,600 We talked... 117 00:12:13,080 --> 00:12:15,920 .. about you, about the baby. 118 00:12:18,320 --> 00:12:20,160 He was looking forward to it. 119 00:12:22,720 --> 00:12:24,040 Did you trust him? 120 00:12:26,880 --> 00:12:28,360 Didn't you? 121 00:12:30,400 --> 00:12:31,880 I thought I did. 122 00:12:37,360 --> 00:12:39,000 Hey. 123 00:13:07,400 --> 00:13:09,030 Hey, Easy, what's up? 124 00:13:09,080 --> 00:13:12,310 Yo, need to see ya, today. 125 00:13:12,360 --> 00:13:15,310 Today? Oh, I can't today, I got some stuff to do. 126 00:13:15,360 --> 00:13:18,760 Nah, today. I'll come grab ya. Sweet. 127 00:13:24,200 --> 00:13:27,190 '17-year-old Meekaaeel Qureshi's young life was cut short 128 00:13:27,240 --> 00:13:31,110 by a violent and terrifying gun attack yesterday. 129 00:13:31,160 --> 00:13:33,910 Combined with the recent disappearance of James Desunmo 130 00:13:33,960 --> 00:13:36,630 otherwise known as Snap, police are working on the assumption 131 00:13:36,680 --> 00:13:39,790 that rival gangs may have become engaged in a deadly turf war. 132 00:13:39,840 --> 00:13:42,830 The police are determined to prevent the violence from escalating. 133 00:13:42,880 --> 00:13:45,670 They are warning residents not to retaliate 134 00:13:45,720 --> 00:13:46,960 and are appealing... 135 00:13:51,160 --> 00:13:52,150 DCI Carter. 136 00:13:52,200 --> 00:13:55,630 - Hey, Ted, it's me, Helen. - Helen, how are you doing? 137 00:13:55,680 --> 00:13:57,910 I'm just curious, how's that investigation going? 138 00:13:57,960 --> 00:14:00,550 Well, we're confident that the boys involved in that shooting 139 00:14:00,600 --> 00:14:02,670 are from the same estate that the lad's been killed. 140 00:14:02,720 --> 00:14:06,310 - We're conducting more door-to-doors. - And? 141 00:14:06,360 --> 00:14:11,160 - You know what it's like on these estates. - Yep, wall of silence. 142 00:14:29,240 --> 00:14:31,910 Just been chillin', yeah! 143 00:14:31,960 --> 00:14:33,280 Hey. 144 00:14:35,200 --> 00:14:36,880 It's really sad, isn't it? 145 00:14:38,320 --> 00:14:40,360 They say it's gang related. 146 00:14:42,160 --> 00:14:44,880 Talking about all sorts, they don't know shit. 147 00:14:46,080 --> 00:14:47,350 Right. 148 00:14:47,400 --> 00:14:48,960 What do you reckon? 149 00:14:50,080 --> 00:14:53,560 If it's a war, the other crew won't know what's hit 'em. 150 00:14:55,880 --> 00:14:57,510 What's the other crew? 151 00:14:57,560 --> 00:15:00,190 Are you all part of... of that crew? 152 00:15:00,240 --> 00:15:03,510 - Maybe. - So, you knew them, Wave and Easy? 153 00:15:03,560 --> 00:15:06,510 - Everyone knows Wave. - Is he the leader? - Are you some sort of cop? 154 00:15:06,560 --> 00:15:10,790 - Come on, look at me, do I look like a cop? - You look like a MILF. 155 00:15:12,280 --> 00:15:16,400 - Wouldn't even need a condom. - All right, thanks for your time. 156 00:15:22,840 --> 00:15:25,790 - Hiya. - Hi. - Helen. Nice to meet you. 157 00:15:25,840 --> 00:15:28,150 - You didn't know him, did you? - Nah. 158 00:15:28,200 --> 00:15:31,070 Did you hear about the killings that happened recently, two young boys? 159 00:15:31,120 --> 00:15:33,910 Yeah. Well, it happens all the time round here, don't it? 160 00:15:33,960 --> 00:15:35,150 Why, who are you, anyway? 161 00:15:35,200 --> 00:15:37,150 I'm just... I know it sounds silly, I just... 162 00:15:37,200 --> 00:15:40,030 I got moved by the story, I just wanted to find out... 163 00:15:40,080 --> 00:15:42,350 You shouldn't be walking around here like that, anyway. 164 00:15:42,400 --> 00:15:45,550 - Did you hear about the killings that happened? Young lads. - Yeah. 165 00:15:45,600 --> 00:15:47,990 It's no more than the little bastards deserve. 166 00:15:48,040 --> 00:15:50,230 They bring it all on themselves. 167 00:15:50,280 --> 00:15:52,070 I seen him around but I didn't know him, like, 168 00:15:52,120 --> 00:15:54,190 you know what I mean? I didn't really know him, like. 169 00:15:54,240 --> 00:15:56,110 Now recently, there's been nothing like that. 170 00:15:56,160 --> 00:15:57,350 There's been nothing, has it? 171 00:15:57,400 --> 00:15:58,790 No, it's been really quiet. 172 00:15:58,840 --> 00:16:00,830 Did you hear about the killings that went on? 173 00:16:00,880 --> 00:16:02,870 Aye, everyone's heard about them, you know? 174 00:16:02,920 --> 00:16:04,720 There's not much we can do. 175 00:16:12,360 --> 00:16:14,150 Are you OK? 176 00:16:14,200 --> 00:16:17,270 Yeah. Just, er... 177 00:16:17,320 --> 00:16:18,870 nausea. 178 00:16:18,920 --> 00:16:20,270 The baby. 179 00:16:20,320 --> 00:16:22,470 I've got a son. Leon. 180 00:16:22,520 --> 00:16:24,630 Going to see him later. Can't wait. 181 00:16:24,680 --> 00:16:27,670 - God, you don't seem old enough. - Started young. 182 00:16:27,720 --> 00:16:29,710 Everything starts young round here. 183 00:16:29,760 --> 00:16:31,830 - Even murder? - What? 184 00:16:31,880 --> 00:16:33,550 I-I saw that story on the news, 185 00:16:33,600 --> 00:16:37,590 about that boy and, I dunno, must be my hormones, but it really moved me. 186 00:16:37,640 --> 00:16:39,790 - Right. - Did you know him? 187 00:16:39,840 --> 00:16:42,870 - Mikey. - Kind of. 188 00:16:42,920 --> 00:16:45,470 And what about that other boy, who they said went missing? 189 00:16:45,520 --> 00:16:49,670 - Well, I'd seen him round. He was a good guy. You know. - Yo. Tee! Theo! 190 00:16:49,720 --> 00:16:53,840 - One sec, Wave. - Come on, man! Hurry up, man! - All right, sorry! 191 00:17:16,040 --> 00:17:17,800 Hello? 192 00:17:19,120 --> 00:17:20,520 Hello? 193 00:17:25,720 --> 00:17:27,680 Hello? 194 00:17:41,560 --> 00:17:43,110 Hello? 195 00:17:43,160 --> 00:17:46,070 Helen, it's Jess Harlow from the Coroner's Office. 196 00:17:46,120 --> 00:17:50,390 - Oh, right. Did... Did you just call me? - No. 197 00:17:50,440 --> 00:17:53,110 Oh, you, er, you... 198 00:17:53,160 --> 00:17:55,360 - you didn't just call me? - No. 199 00:17:56,920 --> 00:18:02,310 OK, erm, right, well, wha-what do you want? 200 00:18:02,360 --> 00:18:04,910 It's regarding Paul. Is this a good time? 201 00:18:04,960 --> 00:18:08,710 Yeah, yeah, no, this is as good a time as any. 202 00:18:08,760 --> 00:18:11,790 OK well, the senior investigating officer has conferred 203 00:18:11,840 --> 00:18:14,470 with the coroner and they're happy to authorise burial, 204 00:18:14,520 --> 00:18:17,270 issuing a temporary death certificate. 205 00:18:17,320 --> 00:18:18,390 In the light of this, 206 00:18:18,440 --> 00:18:21,360 the SIO would himself be happy to release Paul's body. 207 00:18:23,440 --> 00:18:25,310 Well, everyone's happy. 208 00:18:25,360 --> 00:18:27,560 I'm sorry? 209 00:18:28,960 --> 00:18:31,040 Nothing. Just, erm... 210 00:18:35,200 --> 00:18:37,710 I'll be happy to... 211 00:18:37,760 --> 00:18:39,040 to have his body to bury. 212 00:18:42,000 --> 00:18:44,560 - All right, thank you. - Bye-bye. 213 00:18:54,720 --> 00:18:56,120 Stay there. 214 00:19:09,360 --> 00:19:10,750 All right, lads? 215 00:19:10,800 --> 00:19:12,390 Want to be straight. 216 00:19:12,440 --> 00:19:16,990 We don't know which crew is behind it, so the best thing we can do now 217 00:19:17,040 --> 00:19:20,030 is keep our heads down till we sort this out. 218 00:19:20,080 --> 00:19:23,110 Wave's going to stay with me at my bro's. Where are you going to stay? 219 00:19:23,160 --> 00:19:25,510 At-at Javine's mum's. 220 00:19:25,560 --> 00:19:28,070 Wave is getting his bro's dog for protection, 221 00:19:28,120 --> 00:19:30,920 but I think we need something with a bit more accuracy. 222 00:19:35,240 --> 00:19:37,160 Take that, bro. 223 00:19:44,840 --> 00:19:46,880 It's kill or be killed, boys. 224 00:19:53,120 --> 00:19:56,640 Hey. Come here. 225 00:20:03,360 --> 00:20:05,000 They brought me his iPad. 226 00:20:06,840 --> 00:20:09,270 I didn't even know he had one. 227 00:20:09,320 --> 00:20:11,470 There's a folder on it. 228 00:20:11,520 --> 00:20:13,110 "Victoria." 229 00:20:13,160 --> 00:20:14,190 Victoria? 230 00:20:14,240 --> 00:20:15,750 Mm-hm. 231 00:20:15,800 --> 00:20:18,670 Password required. 232 00:20:18,720 --> 00:20:19,910 Did you get in it? 233 00:20:19,960 --> 00:20:22,270 But why would he have that? 234 00:20:22,320 --> 00:20:23,840 It could be anything. 235 00:20:25,360 --> 00:20:27,790 Could be a code word, secret file. 236 00:20:27,840 --> 00:20:31,000 Do you want me to speak to tech and see if they can hack into it? 237 00:20:32,240 --> 00:20:36,910 - I think he was involved with something. - Something? Like what? 238 00:20:36,960 --> 00:20:39,350 There's this guy called Kevin Sherwood. 239 00:20:39,400 --> 00:20:41,350 Extremely dodgy businessman -- 240 00:20:41,400 --> 00:20:45,670 he's got links to credit and debit card scams and money laundering, 241 00:20:45,720 --> 00:20:48,280 and illegal machinery sales in Nigeria. 242 00:20:50,680 --> 00:20:53,160 He said Paul was helping him, that they had a deal. 243 00:20:54,320 --> 00:20:55,750 And you believe him? 244 00:20:55,800 --> 00:20:58,680 I don't want to, but... 245 00:21:00,000 --> 00:21:01,510 God, you know what they say, you know -- 246 00:21:01,560 --> 00:21:04,280 - if it smells like shit and it looks like shit... - Helen. 247 00:21:06,360 --> 00:21:08,230 You look like shit. 248 00:21:08,280 --> 00:21:11,590 And you're going to need all your strength to get through this funeral 249 00:21:11,640 --> 00:21:16,190 and, to be frank, the last thing you need is to be looking at his coffin 250 00:21:16,240 --> 00:21:19,070 and wondering if he was corrupt. 251 00:21:19,120 --> 00:21:21,230 Are you sure you want to be alone right now? 252 00:21:21,280 --> 00:21:23,200 Do you want to stay with me? 253 00:21:24,240 --> 00:21:26,440 No, I'm-I'm at my sister's. 254 00:21:28,320 --> 00:21:29,520 OK. 255 00:22:08,960 --> 00:22:12,150 I'm your long-lost twin sister. 256 00:22:12,200 --> 00:22:14,350 I look just like you. 257 00:22:14,400 --> 00:22:20,120 I even have a tiny teeny beard right on the end of my chin. 258 00:22:22,840 --> 00:22:25,430 It's your doppelganger. 259 00:22:25,480 --> 00:22:29,110 - Oh, my God, she's so ugly! - Ugly! 260 00:22:29,160 --> 00:22:31,080 I know -- look at you. 261 00:22:52,240 --> 00:22:53,630 Come on! 262 00:22:53,680 --> 00:22:55,510 Yo, the dog won't shit. 263 00:22:55,560 --> 00:22:59,030 - Let's go, bro. - Come on. Come on! 264 00:22:59,080 --> 00:23:01,630 This dog's useless. 265 00:23:01,680 --> 00:23:03,510 - You want to get high? - You want to get high? 266 00:23:03,560 --> 00:23:05,120 You want to smoke with me? Ah? 267 00:23:06,960 --> 00:23:09,590 Oh, I ate too much, you know, way too much. 268 00:23:09,640 --> 00:23:13,560 - Well too much. Come on. - Belly feels bad! - Hangin'. 269 00:23:18,240 --> 00:23:20,040 We'll have to smoke outside. 270 00:23:22,600 --> 00:23:23,800 Bro. 271 00:23:28,000 --> 00:23:31,360 - Take it down, will you, bro? - No bother. 272 00:23:35,920 --> 00:23:38,230 - Oh, bro. - What? 273 00:23:38,280 --> 00:23:40,710 The dog's shit on the floor, man! 274 00:23:40,760 --> 00:23:42,230 Are you taking the piss, bro? 275 00:23:42,280 --> 00:23:44,400 Nah, not outside my bro's yard. 276 00:23:45,600 --> 00:23:48,240 Stay there. I'm getting you a bag. 277 00:23:53,200 --> 00:23:55,270 Dog shit! 278 00:23:55,320 --> 00:23:57,990 - I ain't cleaning that up! - Scoop it! Scoop it now! 279 00:23:58,040 --> 00:24:00,470 I can't believe you're making me do this! 280 00:24:00,520 --> 00:24:02,190 - I told you don't bring the dog. - Bro! 281 00:24:04,000 --> 00:24:06,120 It's why I don't have a dog, bro! 282 00:24:07,320 --> 00:24:10,600 - Yo, dash it, bro. - Shit! Come on. 283 00:24:16,840 --> 00:24:18,320 Calm down, you little shit. 284 00:24:35,720 --> 00:24:38,110 - Get down. - You're mad! 285 00:24:38,160 --> 00:24:40,600 - Down, now. - All right. 286 00:24:42,160 --> 00:24:44,550 Now this is about Paul Hopkins. 287 00:24:44,600 --> 00:24:48,510 - Who's that? - The police officer who got killed, waiting for a bus. 288 00:24:48,560 --> 00:24:52,830 - In Gorton, right, yeah, yeah, I seen it in the pa... - Don't bullshit me! 289 00:24:52,880 --> 00:24:55,470 Right, what do you want to know? 290 00:24:55,520 --> 00:24:59,270 Everything. Like, who else was involved. 291 00:24:59,320 --> 00:25:01,960 All right, just take the gun out my face. 292 00:25:48,560 --> 00:25:50,120 Ah! 293 00:25:59,560 --> 00:26:00,800 Argh! 294 00:26:08,160 --> 00:26:11,880 I've got bleach and I will use it in your fucking eyes! 295 00:26:42,400 --> 00:26:44,350 DI Moody -- professional standards branch. 296 00:26:44,400 --> 00:26:46,030 What the fuck were you doing in my flat?! 297 00:26:46,080 --> 00:26:48,790 - Wasn't me. - There was a man -- there was a man in my flat! 298 00:26:48,840 --> 00:26:51,350 Do you want me to have a look? 299 00:26:51,400 --> 00:26:52,910 Let me see. 300 00:26:52,960 --> 00:26:54,270 Follow me in. 301 00:26:54,320 --> 00:26:56,120 Come on, let's have a look. 302 00:27:22,840 --> 00:27:25,190 So? Am I under surveillance? 303 00:27:25,240 --> 00:27:28,030 I wouldn't call it surveillance. 304 00:27:28,080 --> 00:27:30,110 We've been tracking your movements. 305 00:27:30,160 --> 00:27:33,910 - Why? - You ran a vehicle check on Ray Jackson. 306 00:27:33,960 --> 00:27:36,670 Any enquiry related to him gets flagged on our system. 307 00:27:36,720 --> 00:27:39,590 We know you've spoken to Kevin Sherwood 308 00:27:39,640 --> 00:27:42,110 and you visited the murder scene of Meekaaeel Qureshi. 309 00:27:42,160 --> 00:27:45,110 Yes, I also spoke to Frank Linnell and Sarah Rushton. 310 00:27:45,160 --> 00:27:46,830 I've been all over town, and why, 311 00:27:46,880 --> 00:27:50,110 because I have got 1,000 questions and no answers. 312 00:27:50,160 --> 00:27:53,120 Do you mind telling me how you came up with Ray Jackson's name? 313 00:27:54,240 --> 00:27:56,440 I found parking tickets. 314 00:27:58,080 --> 00:28:03,110 So I took them to the CCTV monitoring centre, 315 00:28:03,160 --> 00:28:06,200 and they showed me Paul... 316 00:28:09,560 --> 00:28:12,880 .. stepping into the same taxi on two separate occasions. 317 00:28:15,720 --> 00:28:17,960 So I did some investigating... 318 00:28:19,440 --> 00:28:21,640 .. and all the signs point to him being bent. 319 00:28:27,680 --> 00:28:29,470 Paul wasn't corrupt. 320 00:28:29,520 --> 00:28:31,400 He was working for us. 321 00:28:43,640 --> 00:28:46,150 Paul's job was to target fellow officers, 322 00:28:46,200 --> 00:28:49,190 to secure evidence that might convict anyone passing information 323 00:28:49,240 --> 00:28:52,310 to organised crime figures -- individuals, gangs, whatever. 324 00:28:52,360 --> 00:28:54,350 He was investigating Kevin Sherwood? 325 00:28:54,400 --> 00:28:57,590 Sherwood was a target Paul was making decent headway on 326 00:28:57,640 --> 00:28:59,590 before his death -- you've met him, 327 00:28:59,640 --> 00:29:02,070 - so you know what kind of person he is. - A prick. 328 00:29:02,120 --> 00:29:05,070 Correct, and not only that, he's a prick 329 00:29:05,120 --> 00:29:09,070 we suspect has made payments to a number of officers in various units. 330 00:29:09,120 --> 00:29:10,720 What about Frank Linnell? 331 00:29:11,760 --> 00:29:13,950 He's not someone we have an active interest in. 332 00:29:14,000 --> 00:29:16,240 Plenty of our colleagues do, of course. 333 00:29:17,440 --> 00:29:19,390 Paul's been in touch with him. 334 00:29:19,440 --> 00:29:20,830 Asking for info. 335 00:29:20,880 --> 00:29:23,110 - What did Linnell say? - They were friends. 336 00:29:23,160 --> 00:29:25,270 Friends! 337 00:29:25,320 --> 00:29:28,160 - They watched cricket together. - Right. 338 00:29:30,800 --> 00:29:34,550 I do know for a fact Linnell was not part of Operation Elizabeth. 339 00:29:34,600 --> 00:29:37,270 - Elizabeth? - Women's names. 340 00:29:37,320 --> 00:29:39,280 Elizabeth was Kevin Sherwood. 341 00:29:41,440 --> 00:29:43,240 What about Victoria? 342 00:30:02,000 --> 00:30:03,480 It's gone. 343 00:30:05,720 --> 00:30:08,440 Paul's iPad -- it's gone. 344 00:30:18,760 --> 00:30:20,190 Yeah! 345 00:30:22,440 --> 00:30:25,960 - Hey, Easy, what's up? - Easy's dead, Theo. 346 00:30:27,280 --> 00:30:30,990 They're all dead except for you. 347 00:30:31,040 --> 00:30:32,800 We'll find you. 348 00:30:46,720 --> 00:30:50,830 Ezra Dennison and Errol Anderton, who went by the names Easy and Wave, 349 00:30:50,880 --> 00:30:53,710 were found gunned down yesterday in a relatives' home. 350 00:30:53,760 --> 00:30:55,750 It comes just days after 351 00:30:55,800 --> 00:31:00,590 17-year-old Meekaaeel Qureshi was shot and killed riding his bicycle. 352 00:31:00,640 --> 00:31:03,150 Police say the shootings appear to be targeted 353 00:31:03,200 --> 00:31:05,520 and are keen to reassure the public... 354 00:32:59,200 --> 00:33:00,760 Beautiful service. 355 00:33:03,080 --> 00:33:04,830 Was good of you to come. 356 00:33:04,880 --> 00:33:07,680 Like I told you, he was a friend of mine. 357 00:33:10,000 --> 00:33:12,430 Have they found the bastards that did it yet? 358 00:33:12,480 --> 00:33:14,310 Did it? 359 00:33:14,360 --> 00:33:16,680 The shooting, the boys in the car. 360 00:33:19,480 --> 00:33:21,520 Three of them are dead. 361 00:33:22,720 --> 00:33:24,520 Well, there you go. 362 00:33:26,040 --> 00:33:28,110 You reap what you sow. 363 00:33:28,160 --> 00:33:30,790 Isn't that right, Clyde? 364 00:33:30,840 --> 00:33:32,720 You reap what you sow. 365 00:33:40,560 --> 00:33:43,160 If there's anything you need... 366 00:34:03,720 --> 00:34:05,070 - Hi. - You all right? 367 00:34:05,120 --> 00:34:07,120 Yeah. 368 00:34:08,520 --> 00:34:12,630 - Helen, can I, erm, say something, as a friend? - Mm-hm. 369 00:34:12,680 --> 00:34:15,230 If you ever need anything, please, 370 00:34:15,280 --> 00:34:18,310 for once in your life, just pick up the bloody phone. 371 00:34:18,360 --> 00:34:23,230 OK, call me. I know how to change a nappy, and believe it or not, 372 00:34:23,280 --> 00:34:26,710 I'm also extremely au fait with the vagaries of Peppa Pig. 373 00:34:28,080 --> 00:34:29,270 Hiya. 374 00:34:29,320 --> 00:34:30,360 Helen. 375 00:34:32,280 --> 00:34:35,150 - You OK? - How's the investigation going? 376 00:34:35,200 --> 00:34:38,430 - Well, I spoke with Carter, but it can wait until... - Oh, no. 377 00:34:38,480 --> 00:34:39,750 This is his funeral. 378 00:34:39,800 --> 00:34:41,470 We are surrounded by coppers. 379 00:34:41,520 --> 00:34:44,760 - This is the perfect time. - Gary, can you give us a minute? 380 00:34:46,520 --> 00:34:48,640 Yeah, yeah, course. Yeah. 381 00:34:53,800 --> 00:34:57,400 - I was going to come see you tomorrow. - Mm-hmm. - After all this. 382 00:34:59,720 --> 00:35:02,470 They've had the crime scene report back. 383 00:35:02,520 --> 00:35:04,630 - There's a peculiarity. - Peculiarity? 384 00:35:04,680 --> 00:35:09,430 Hm. So the collision investigator was able to measure 385 00:35:09,480 --> 00:35:13,350 exactly how fast each car was going when the incident occurred. 386 00:35:13,400 --> 00:35:17,350 - And the answer, oddly enough, was not very. - So? 387 00:35:17,400 --> 00:35:20,550 The BMW was supposedly trying to get away, at a time of night 388 00:35:20,600 --> 00:35:22,910 when there was very little other traffic on the roads, 389 00:35:22,960 --> 00:35:25,630 but the only time it got up to anything like a decent speed 390 00:35:25,680 --> 00:35:29,190 was after the shots were fired, when it veered towards the bus stop. 391 00:35:29,240 --> 00:35:31,950 Well, you would speed up if someone was shooting at you. 392 00:35:32,000 --> 00:35:35,310 No, this is the thing -- I told you they dug two bullets out. 393 00:35:35,360 --> 00:35:40,110 - 30 eights. - Mm-hm. - But they weren't in the right place. - Meaning? 394 00:35:40,160 --> 00:35:43,270 They got ballistics to map the trajectory of the bullets 395 00:35:43,320 --> 00:35:45,790 based on the relative heights of each vehicle. 396 00:35:45,840 --> 00:35:49,750 Look -- you can trace the path each bullet took. 397 00:35:49,800 --> 00:35:52,440 Neither shot could have originated from the car. 398 00:35:55,920 --> 00:35:57,550 Meaning what? 399 00:35:57,600 --> 00:35:59,830 That the shots were fired before. 400 00:35:59,880 --> 00:36:03,430 I don't know when exactly, but certainly before the accident. 401 00:36:03,480 --> 00:36:06,950 Helen, they were fired by someone standing outside the vehicle 402 00:36:07,000 --> 00:36:08,680 whilst it was stationary. 403 00:36:23,960 --> 00:36:26,550 - Brian. Hey. - Helen! 404 00:36:26,600 --> 00:36:28,760 I need to check local intelligence. 405 00:37:03,240 --> 00:37:05,590 I'd been for a drink with a friend, 406 00:37:05,640 --> 00:37:10,480 and before you ask, it was one drink and I wasn't over the limit. 407 00:37:17,000 --> 00:37:20,430 .. last about half an hour, cos I've got to go somewhere at four o'clock, 408 00:37:20,480 --> 00:37:22,670 so if you just lay out some copies of the report... 409 00:37:22,720 --> 00:37:24,870 I think there'll be about six of them arriving... 410 00:37:24,920 --> 00:37:26,160 Hello, Sarah. 411 00:37:29,320 --> 00:37:31,030 Are you here for me? 412 00:37:31,080 --> 00:37:32,950 Well, I haven't come to make a donation. 413 00:37:33,000 --> 00:37:34,910 Er, can-can you just give me a minute? 414 00:37:34,960 --> 00:37:40,270 It's good work you do. It's worthy, helping the less advantaged. 415 00:37:40,320 --> 00:37:41,990 Ironic, though, isn't it? 416 00:37:42,040 --> 00:37:44,950 Campaigning for pharmaceuticals in Third World countries 417 00:37:45,000 --> 00:37:48,070 when the rest of the time you're filling your own body with shit. 418 00:37:48,120 --> 00:37:49,670 I'm sorry, I don't know... 419 00:37:49,720 --> 00:37:53,830 Oh, bullshit. What is it? Coke? Crack? 420 00:37:53,880 --> 00:37:57,670 - I have no idea what you're on about. - You must really owe them. 421 00:37:57,720 --> 00:38:02,310 They must have such a hold on you to make you do what you did. 422 00:38:02,360 --> 00:38:05,630 Or were you just so off your... off your head you couldn't think? 423 00:38:05,680 --> 00:38:07,310 I dunno what you're implying, 424 00:38:07,360 --> 00:38:10,800 but I strongly suggest that you find some evidence to back... 425 00:38:12,640 --> 00:38:18,270 I buried him yesterday so don't you dare give me that shit! 426 00:38:18,320 --> 00:38:20,190 Ow! 427 00:38:20,240 --> 00:38:24,230 I did some digging. There have been incidents, haven't there, Sarah? 428 00:38:24,280 --> 00:38:26,270 Argh! Argh! 429 00:38:26,320 --> 00:38:28,150 Evidence of recreational drug use. 430 00:38:28,200 --> 00:38:30,750 Little stint at the Priory, but I guess it didn't help. 431 00:38:30,800 --> 00:38:32,310 I guess you slipped on the recovery. 432 00:38:32,360 --> 00:38:34,710 I know the bullets were fired before the crash, 433 00:38:34,760 --> 00:38:37,550 and I know that you're involved. 434 00:38:37,600 --> 00:38:40,360 He threatened to hurt my family. 435 00:38:42,120 --> 00:38:45,040 - Argh! - What's going on here? 436 00:38:50,880 --> 00:38:53,030 Who? 437 00:38:53,080 --> 00:38:56,110 He just showed me where -- he told me to hit the bus stop. 438 00:38:56,160 --> 00:38:57,750 And you didn't ask why? 439 00:38:57,800 --> 00:38:59,790 Of course I asked. 440 00:38:59,840 --> 00:39:02,270 He said he needed... 441 00:39:02,320 --> 00:39:03,990 he needed to cause a distraction, 442 00:39:04,040 --> 00:39:09,910 that night, in that area. I didn't know anyone was going to be killed. 443 00:39:09,960 --> 00:39:12,950 I didn't. I swear. 444 00:39:13,000 --> 00:39:14,630 Who? 445 00:39:14,680 --> 00:39:17,190 I was going to lose everything. 446 00:39:17,240 --> 00:39:19,830 You don't know of the threats. 447 00:39:19,880 --> 00:39:22,680 Oh, God, I had to do it! 448 00:39:23,880 --> 00:39:25,190 I had to! 449 00:39:25,240 --> 00:39:27,560 Who? Who made you do it? 450 00:39:28,720 --> 00:39:30,830 Who organised all this, Sarah? Who? 451 00:39:30,880 --> 00:39:34,840 I'm so sorry. I'm so sorry. 452 00:39:36,560 --> 00:39:39,000 I wish you'd broken your neck. 453 00:40:14,680 --> 00:40:15,720 Helen. 454 00:40:16,840 --> 00:40:18,200 Lovely surprise. 455 00:40:19,680 --> 00:40:21,150 How're you coping? 456 00:40:21,200 --> 00:40:23,230 It's after the funeral that it really hits home. 457 00:40:23,280 --> 00:40:25,230 This is the tough time. 458 00:40:25,280 --> 00:40:28,880 At the funeral, you said, "You reap what you sow." 459 00:40:29,880 --> 00:40:32,110 What did you mean by that? 460 00:40:32,160 --> 00:40:34,230 Turn of phrase. Like karma, isn't it? 461 00:40:34,280 --> 00:40:36,670 What goes around comes around. 462 00:40:36,720 --> 00:40:38,550 The driver of the car that killed Paul, 463 00:40:38,600 --> 00:40:41,110 she said someone arranged Paul's death. 464 00:40:41,160 --> 00:40:43,040 - Like who? - Well, she didn't say. 465 00:40:45,040 --> 00:40:48,000 There's something I haven't told you -- about Paul... 466 00:40:49,880 --> 00:40:51,470 .. and my daughter, Laura. 467 00:40:51,520 --> 00:40:55,110 They were an item, lovers. 468 00:40:55,160 --> 00:40:56,200 Before you. 469 00:40:58,560 --> 00:41:00,160 He was good to her. 470 00:41:01,280 --> 00:41:02,750 What happened? 471 00:41:02,800 --> 00:41:04,120 She was killed. 472 00:41:05,560 --> 00:41:07,350 It tore my heart out. 473 00:41:07,400 --> 00:41:10,280 Did Paul never tell you about Laura dying? 474 00:41:12,240 --> 00:41:14,120 No. 475 00:41:16,000 --> 00:41:20,720 Things had been different, he'd've been my son-in-law. 476 00:41:40,640 --> 00:41:43,510 You should talk to a guy called Jacky Snooks 477 00:41:43,560 --> 00:41:46,550 at the social centre in the Newyard Estate... 478 00:41:46,600 --> 00:41:49,790 about a meeting that took place there a few weeks ago 479 00:41:49,840 --> 00:41:51,920 with those lads who got shot. 480 00:42:02,360 --> 00:42:03,760 Are you Jacky Snooks? 481 00:42:04,800 --> 00:42:08,030 My name is Helen Weeks. I'm a detective. 482 00:42:08,080 --> 00:42:10,670 I could flash you my warrant card but I don't want to do that here. 483 00:42:10,720 --> 00:42:12,710 I just want to ask you some questions, 484 00:42:12,760 --> 00:42:15,660 about the killings that have been going on, the young boys. 485 00:42:17,000 --> 00:42:20,710 There's a mural to one of them down the road, Meekaaeel Qureshi. 486 00:42:20,760 --> 00:42:22,110 Did you know them? 487 00:42:22,160 --> 00:42:25,270 These-these people, they're... they're not my friends. 488 00:42:25,320 --> 00:42:28,350 I didn't ask if they were your friends. I asked did you know them? 489 00:42:28,400 --> 00:42:32,400 Three boys -- BOYS -- have been murdered. 490 00:42:34,840 --> 00:42:36,990 Did they have meetings here? 491 00:42:37,040 --> 00:42:38,790 Did they do business? 492 00:42:38,840 --> 00:42:43,390 I let them play pool, dominoes. 493 00:42:43,440 --> 00:42:47,120 How am I supposed to know what people discuss? 494 00:42:49,560 --> 00:42:51,280 Please, Jacky. 495 00:42:53,360 --> 00:42:56,550 All right, I can't tell you anything. 496 00:42:56,600 --> 00:43:02,720 When I close my eyes, when I open them, just look where I'm looking. 497 00:43:12,160 --> 00:43:14,950 - Bob Marley? - Mm -- the man, the one and only. 498 00:43:15,000 --> 00:43:18,510 - And? - Bob Marley, him see everything. 499 00:43:18,560 --> 00:43:22,710 But people don't know we film, so they feel safe. 500 00:43:22,760 --> 00:43:24,550 How long do you keep the footage? 501 00:43:24,600 --> 00:43:27,760 I need to be looking at Thursday two weeks ago. 502 00:43:30,800 --> 00:43:34,680 I have no idea. You going to have to ask the manager that. 503 00:43:39,840 --> 00:43:42,390 September 15th. 504 00:43:42,440 --> 00:43:44,790 Use my computer if you like. 505 00:43:44,840 --> 00:43:48,630 We, er, strive to ensure nothing criminal happens in the club. 506 00:43:48,680 --> 00:43:52,550 - You realise that, don't you? Brew? - Ah, yeah, yeah. 507 00:43:52,600 --> 00:43:54,640 - Tea, tea would be lovely. - No problem. 508 00:43:58,640 --> 00:44:00,150 You're looking pretty large there. 509 00:44:00,200 --> 00:44:02,760 - When are you due? - Today. Any second. 510 00:44:03,760 --> 00:44:06,390 But don't worry -- only 4% of births come on their due date 511 00:44:06,440 --> 00:44:07,760 so we'll be fine. 512 00:45:03,920 --> 00:45:06,390 - Get Gosforth! - Helen? 513 00:45:06,440 --> 00:45:07,600 Get Gosforth! 514 00:45:10,320 --> 00:45:11,800 Bastard! 515 00:45:17,840 --> 00:45:19,310 - Helen, get off! - Helen! 516 00:45:19,360 --> 00:45:20,750 - What the fuck? - You killed him! 517 00:45:20,800 --> 00:45:23,360 - Get off me! Get off me! - Get off him! 518 00:45:25,800 --> 00:45:27,640 The fuck?! 519 00:45:37,440 --> 00:45:39,120 Fucking... 520 00:45:44,000 --> 00:45:47,200 With Sarah's confession, he'll get life. 521 00:45:53,520 --> 00:45:55,470 Adam must've known. 522 00:45:55,520 --> 00:45:57,070 He must've known that Paul 523 00:45:57,120 --> 00:45:59,320 was working for a counter corruption unit. 524 00:46:01,320 --> 00:46:03,800 Must've realised that Paul was onto him. 525 00:46:04,800 --> 00:46:08,030 I'll tell you what I don't understand, is why, 526 00:46:08,080 --> 00:46:10,030 knowing what he knew about Adam, 527 00:46:10,080 --> 00:46:12,880 Paul didn't report this to his superiors. 528 00:46:19,400 --> 00:46:22,440 I, er... I had a thing... 529 00:46:24,360 --> 00:46:28,120 I had a fling -- with Adam. 530 00:46:31,320 --> 00:46:32,910 Paul knew. 531 00:46:32,960 --> 00:46:34,190 It was over. 532 00:46:34,240 --> 00:46:37,720 So if he'd disclosed that, he'd've been taken off the case. 533 00:46:40,080 --> 00:46:42,280 I've slept with Adam since. 534 00:46:43,920 --> 00:46:45,720 How? 535 00:46:46,920 --> 00:46:48,470 How could he do that? 536 00:46:48,520 --> 00:46:53,710 - Helen, Helen. - No, but how, how, how, how could he? Hm. 537 00:46:53,760 --> 00:46:56,790 - He was trying to protect himself. - By killing Paul? 538 00:46:56,840 --> 00:46:58,910 The whole operation was going to be exposed -- 539 00:46:58,960 --> 00:47:00,480 Sherwood, Adam. 540 00:47:02,160 --> 00:47:03,430 Adam was in his pocket -- 541 00:47:03,480 --> 00:47:06,390 Sherwood worked it out, tipped him off, that's it. 542 00:47:06,440 --> 00:47:09,950 Adam used his drug connections to make it look like 543 00:47:10,000 --> 00:47:13,160 the gang caused an accident, blackmailed Sarah Rushton... 544 00:47:15,800 --> 00:47:18,230 Clever bastard. 545 00:47:18,280 --> 00:47:20,000 Threw us all off the scent. 546 00:47:24,320 --> 00:47:29,310 What... What I don't get is how? 547 00:47:29,360 --> 00:47:30,710 How did he know? 548 00:47:30,760 --> 00:47:32,910 How did he know that Paul would be there that night, 549 00:47:32,960 --> 00:47:34,400 at that bus stop? 550 00:47:35,560 --> 00:47:38,310 Well, it's just a thought, but maybe he was with him. 551 00:47:38,360 --> 00:47:41,310 Remember the witness evidence? 552 00:47:41,360 --> 00:47:44,670 Saying that Paul spoke to another man? We never traced him. 553 00:47:44,720 --> 00:47:46,920 Adam lured Paul out under a pretext. 554 00:47:48,080 --> 00:47:49,480 What do you mean? 555 00:47:51,040 --> 00:47:52,560 The baby. 556 00:47:59,920 --> 00:48:01,790 So we understand each other, yeah? 557 00:48:01,840 --> 00:48:03,160 Yeah, we're good. 558 00:48:04,760 --> 00:48:06,920 You need some time to work things out. 559 00:48:08,680 --> 00:48:10,480 Listen, I need a piss. 560 00:48:24,400 --> 00:48:26,750 I made it so easy for Adam. 561 00:48:26,800 --> 00:48:29,760 - Helen, you can't think like that. - Oh, no, I gave him a way in. 562 00:48:32,200 --> 00:48:34,830 Listen, I'll get someone to drive you home. 563 00:48:34,880 --> 00:48:36,270 - No, I'm fine. - Helen! 564 00:48:36,320 --> 00:48:39,390 Right, so, if Adam was in the pay of Sherwood, 565 00:48:39,440 --> 00:48:42,830 then he'd hired Easy and those other boys to assist him, 566 00:48:42,880 --> 00:48:44,710 don't you think that it's a coincidence 567 00:48:44,760 --> 00:48:46,400 that they all have ended up dead? 568 00:48:47,400 --> 00:48:48,520 They're not all dead. 569 00:48:50,520 --> 00:48:53,150 Three of them are dead, one's missing. 570 00:48:53,200 --> 00:48:56,150 - Presumed dead. - And the other is alive and well as far as we know. 571 00:48:56,200 --> 00:48:59,510 - The other, what? - Sarah said there were five lads in the car. 572 00:48:59,560 --> 00:49:01,550 Right. 573 00:49:01,600 --> 00:49:06,230 So you don't think that anyone's been trying to kill them off? 574 00:49:06,280 --> 00:49:08,840 Who -- Adam? 575 00:49:10,920 --> 00:49:14,000 Helen, go home -- rest. We'll take things from here. 576 00:49:18,440 --> 00:49:19,630 Yo, Tee. 577 00:49:19,680 --> 00:49:22,310 - Theo! - Just one sec, Wave. - Come on, man! 578 00:49:22,360 --> 00:49:23,880 Hurry up, man! 579 00:49:38,120 --> 00:49:40,950 Hiya. Do you remember me? 580 00:49:41,000 --> 00:49:44,000 I'm, er, I'm the MILF from the other day. 581 00:49:45,280 --> 00:49:49,400 Look, I'm looking for a... for a kid called Theo -- T. 582 00:49:50,600 --> 00:49:52,910 Please, it's urgent. Do you know where he lives? 583 00:49:52,960 --> 00:49:54,280 What's so urgent? 584 00:49:56,400 --> 00:49:58,960 - What do you think? - Theo's the man? 585 00:50:03,520 --> 00:50:05,670 Please, just... 586 00:50:05,720 --> 00:50:08,840 Down there -- end house. 587 00:50:13,200 --> 00:50:15,190 Hiya. Is Theo inside? 588 00:50:15,240 --> 00:50:18,230 - He lives over there. Across the way. - That one there? 589 00:50:18,280 --> 00:50:20,550 - Yeah, one on the end. - Right, thank you. 590 00:50:20,600 --> 00:50:22,040 Yo, Theo! 591 00:50:23,800 --> 00:50:25,840 Lady here wants to speak to Theo. 592 00:50:28,960 --> 00:50:31,070 - Theo? - You can't come in. We're just about to leave... 593 00:50:31,120 --> 00:50:32,750 It's all right, it's OK. Theo? 594 00:50:32,800 --> 00:50:35,400 - Theo! - Get out of my house! 595 00:50:38,160 --> 00:50:39,560 Javine, get back. 596 00:50:45,520 --> 00:50:47,790 I'm a police officer. 597 00:50:47,840 --> 00:50:50,470 My partner died a few weeks ago. 598 00:50:50,520 --> 00:50:52,000 He was standing at a bus stop. 599 00:50:53,320 --> 00:50:56,670 I didn't mean to hurt anyone. 600 00:50:56,720 --> 00:50:58,430 I shot to miss. 601 00:50:58,480 --> 00:51:00,200 No-one was supposed to die. 602 00:51:01,360 --> 00:51:03,230 - I swear. - I know. 603 00:51:03,280 --> 00:51:05,750 There were blanks in that gun. 604 00:51:05,800 --> 00:51:09,720 The woman in the car, she drove at the bus stop on purpose. 605 00:51:11,200 --> 00:51:13,600 She was in on the whole thing. 606 00:51:15,240 --> 00:51:19,640 It was made to look like it was an accident, like it was random. 607 00:51:30,360 --> 00:51:31,760 You're in such danger, Theo. 608 00:51:33,320 --> 00:51:35,910 Wherever you run to, they will find you. 609 00:51:35,960 --> 00:51:39,600 Trust me, they killed all the others, they will find you... 610 00:51:41,120 --> 00:51:44,160 .. but if you help me, help us... 611 00:51:51,560 --> 00:51:53,080 Come on. 612 00:52:02,520 --> 00:52:04,320 I'm so sorry. 613 00:52:09,840 --> 00:52:11,040 Oh. 614 00:52:12,960 --> 00:52:14,520 Shit! 615 00:52:15,960 --> 00:52:17,600 Your waters! 616 00:52:18,920 --> 00:52:20,110 Ah. 617 00:52:20,160 --> 00:52:22,590 The bathroom's through there. Come on, I'll get you a towel. 618 00:52:22,640 --> 00:52:25,590 No, er... No, er, if, er, if you... 619 00:52:25,640 --> 00:52:27,390 if you could call me a taxi, that'd be... 620 00:52:27,440 --> 00:52:30,310 Taxi? Round here? you'll be lucky! 621 00:52:30,360 --> 00:52:31,590 Can one of you drive? 622 00:52:31,640 --> 00:52:34,950 Right, Javine, right go to your mum's and I'll meet you back there. 623 00:52:35,000 --> 00:52:37,470 - I'll take her, right? I'll take you. - Yeah. 624 00:52:37,520 --> 00:52:39,040 - All right? - Yeah. 625 00:52:48,400 --> 00:52:51,350 Do you know who killed them -- Wave and the others? 626 00:52:51,400 --> 00:52:53,310 - I've got a fair idea. - What -- is it a secret? 627 00:52:53,360 --> 00:52:55,590 Ah, shit! 628 00:52:55,640 --> 00:52:57,640 Oh! 629 00:53:01,000 --> 00:53:02,790 It's OK. 630 00:53:02,840 --> 00:53:05,000 Just... just breathe. 631 00:53:10,440 --> 00:53:11,990 Where are you running to? 632 00:53:12,040 --> 00:53:14,070 Lake District. 633 00:53:14,120 --> 00:53:16,310 We'll find work. 634 00:53:16,360 --> 00:53:18,830 Javine's mum gave us some money. 635 00:53:18,880 --> 00:53:21,910 Theo, with what you know about what happened in the gang, 636 00:53:21,960 --> 00:53:24,030 you can convict the bastard who did all this, 637 00:53:24,080 --> 00:53:26,350 the ones who are responsible for killing your friends. 638 00:53:26,400 --> 00:53:30,590 Thing is, if I make a statement, I'm as good as dead. 639 00:53:30,640 --> 00:53:32,990 We can protect you! 640 00:53:33,040 --> 00:53:35,160 This is why I tracked you down. 641 00:53:48,640 --> 00:53:51,240 - All right? - Yeah. 642 00:53:52,480 --> 00:53:55,230 There's a lady having a baby, she needs help! 643 00:53:55,280 --> 00:53:58,000 There's a lady having a baby, she needs help! 644 00:53:59,040 --> 00:54:00,430 Right, good luck. 645 00:54:00,480 --> 00:54:03,750 Get yourself to the police station and you ask for DCI Gosforth 646 00:54:03,800 --> 00:54:07,240 and you tell him that I sent you. Please, Theo. Please. 647 00:54:08,920 --> 00:54:10,720 Fuck! 648 00:54:24,600 --> 00:54:30,320 ♪ Lover when you don't lay with me 649 00:54:32,880 --> 00:54:39,720 ♪ I'm a huntress for a husband lost at sea 650 00:54:41,760 --> 00:54:45,350 ♪ If I had you here 651 00:54:45,400 --> 00:54:48,880 ♪ We were here together 652 00:54:50,680 --> 00:54:54,680 ♪ I'd be boy and you'd be girl 653 00:54:56,120 --> 00:54:58,270 ♪ Beautiful 654 00:54:58,320 --> 00:55:05,480 ♪ Calling moon and moon 655 00:55:07,200 --> 00:55:12,880 ♪ Shoot that big bad hand 656 00:55:14,840 --> 00:55:20,800 ♪ It'll drag me to your door 657 00:55:23,000 --> 00:55:26,840 ♪ Now I won't see you no more 658 00:55:48,680 --> 00:55:53,470 ♪ Calling moon and moon... ♪ 659 00:55:55,920 --> 00:56:01,920 ♪ Shoot that big bad hand 660 00:56:04,120 --> 00:56:10,480 ♪ It'll drag me to your door 661 00:56:12,040 --> 00:56:16,720 ♪ Now I won't see you no more 662 00:56:19,480 --> 00:56:23,760 ♪ I won't see you no more. ♪ 49975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.