All language subtitles for Impulse.S01E10.RED.WEB-DL-NTb-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:19,751 --> 00:00:21,186 Henry... 2 00:00:30,829 --> 00:00:32,654 What are you doing? 3 00:00:32,765 --> 00:00:35,659 Come on. 4 00:01:07,733 --> 00:01:09,368 Jesus! 5 00:01:19,778 --> 00:01:21,681 You paralyzed me. 6 00:01:24,382 --> 00:01:26,339 I just saved you. 7 00:01:26,418 --> 00:01:28,454 How d... what are you? 8 00:01:31,390 --> 00:01:33,563 You did this to me. 9 00:01:34,927 --> 00:01:36,862 You fucking bitch. 10 00:01:36,896 --> 00:01:38,586 You tried to kill me! 11 00:01:38,664 --> 00:01:40,234 I... 12 00:01:40,299 --> 00:01:42,734 You tried to kill me. You're a goddamned monster! 13 00:01:42,766 --> 00:01:44,203 I... 14 00:01:44,236 --> 00:01:46,171 You tried to rape me! 15 00:01:46,204 --> 00:01:48,106 You could've stopped, but you wouldn't. You wouldn't! 16 00:01:48,138 --> 00:01:49,607 I'm gonna tell everyone. 17 00:01:49,640 --> 00:01:52,077 I'm gonna fucking tell everyone 18 00:01:52,110 --> 00:01:53,122 what you did to me! 19 00:01:53,161 --> 00:01:54,402 I'm gonna tell everyone 20 00:01:54,435 --> 00:01:55,637 what you are! 21 00:02:10,852 --> 00:02:13,011 Good luck with that. 22 00:02:15,256 --> 00:02:16,793 No one 23 00:02:16,925 --> 00:02:18,694 is going to believe you. 24 00:02:21,339 --> 00:02:23,334 The Boone name doesn't mean shit anymore. 25 00:02:24,433 --> 00:02:26,468 Your dad is in jail. 26 00:02:28,117 --> 00:02:30,812 The DEA just caught him for drug trafficking. 27 00:02:33,943 --> 00:02:35,378 You don't know what you're talking about. 28 00:02:35,410 --> 00:02:38,446 And your brother is on the run for murder. 29 00:02:38,480 --> 00:02:40,616 He murdered Amos Miller. 30 00:02:40,648 --> 00:02:41,651 Did you know that? 31 00:02:41,683 --> 00:02:43,252 Lucas wouldn't... 32 00:02:43,284 --> 00:02:44,486 No. 33 00:02:48,224 --> 00:02:49,458 Look at me. 34 00:02:49,491 --> 00:02:51,327 You don't have anyone 35 00:02:51,360 --> 00:02:52,827 to hide behind anymore. 36 00:02:52,861 --> 00:02:54,363 Just get me the fuck out of here! 37 00:02:54,388 --> 00:02:55,865 Everyone in this town's gonna know. 38 00:02:55,897 --> 00:02:58,322 They will see you, Clay. 39 00:02:59,367 --> 00:03:01,403 They will finally see what you are. 40 00:03:03,272 --> 00:03:05,808 Your life is fucking over. 41 00:03:37,461 --> 00:03:41,030 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 42 00:04:21,482 --> 00:04:23,985 Jesus, Townes, what are you doing here? 43 00:04:24,018 --> 00:04:25,954 I let myself in. 44 00:04:25,987 --> 00:04:27,889 Jenna told me where to find the spare key, 45 00:04:27,922 --> 00:04:30,358 but you shouldn't hide it under the welcome mat. 46 00:04:30,391 --> 00:04:32,494 It's the first place robbers look. 47 00:04:32,528 --> 00:04:34,297 I thought that was something everyone knew, 48 00:04:34,329 --> 00:04:36,138 since it's a universally stupid thing to do. 49 00:04:36,169 --> 00:04:37,499 Jenna called you? 50 00:04:37,533 --> 00:04:39,172 I'm supposed to text her. 51 00:04:39,257 --> 00:04:41,759 Since I live closer, I said I'd check your bedroom. 52 00:04:41,869 --> 00:04:44,006 She was worried you'd burned to death. 53 00:04:44,038 --> 00:04:47,042 I knew your body would protect you. 54 00:04:48,543 --> 00:04:50,485 What was that? 55 00:04:50,778 --> 00:04:52,219 Um... 56 00:04:53,648 --> 00:04:55,684 It's Clay Boone. He's... 57 00:04:55,726 --> 00:04:58,928 Did you... did you teleport with him here? 58 00:04:58,953 --> 00:05:00,323 Out... out of the fire? 59 00:05:02,691 --> 00:05:04,660 So you saved his life. 60 00:05:04,692 --> 00:05:07,562 No, I don... it just happened. 61 00:05:07,595 --> 00:05:09,832 - Please don't. I'm not... - You're a superhero. 62 00:05:09,865 --> 00:05:11,634 Not in the traditional sense of the word, 63 00:05:11,667 --> 00:05:13,035 since you do drugs 64 00:05:13,067 --> 00:05:15,423 and have a genuine disdain for people... 65 00:05:15,462 --> 00:05:16,539 Townes... 66 00:05:16,564 --> 00:05:17,711 Right. Sorry. 67 00:05:17,736 --> 00:05:20,650 I know you don't appreciate praise. 68 00:05:20,708 --> 00:05:21,877 Or enthusiasm. 69 00:05:21,910 --> 00:05:25,055 It's just that he's... 70 00:05:25,680 --> 00:05:27,743 He saw me when I... 71 00:05:29,917 --> 00:05:31,821 And I don't think that he would tell anyone, 72 00:05:31,853 --> 00:05:33,688 - but if... - Don't worry. 73 00:05:33,722 --> 00:05:34,924 We'll get him on our side. 74 00:05:34,956 --> 00:05:36,961 Maybe he can even be part of the team. 75 00:05:36,992 --> 00:05:40,734 No, I just need him out of here. 76 00:05:44,699 --> 00:05:46,069 Townes... 77 00:05:48,771 --> 00:05:51,441 Look, you're my sidekick, right? 78 00:05:52,840 --> 00:05:54,569 Uh... 79 00:05:55,042 --> 00:05:56,464 if you say so. 80 00:05:56,583 --> 00:05:58,667 Well, you are, 81 00:05:58,814 --> 00:06:01,350 and I need your help, so... 82 00:06:05,687 --> 00:06:07,824 What can I do? 83 00:06:14,834 --> 00:06:17,458 Shit. Shit. 84 00:06:17,800 --> 00:06:20,184 Oh, God. 85 00:06:31,480 --> 00:06:33,141 Officer, I... I know I was speeding, 86 00:06:33,199 --> 00:06:34,334 but I can explain. I promise... 87 00:06:34,359 --> 00:06:35,651 - Stop! - Okay. 88 00:06:35,684 --> 00:06:37,186 Place your hands on your head! 89 00:06:37,218 --> 00:06:38,453 I'm sorry. 90 00:06:38,487 --> 00:06:40,094 I'm Cleo Coles. Lucas Boone 91 00:06:40,119 --> 00:06:42,124 put me in this car, and I just... 92 00:06:42,156 --> 00:06:44,459 Do you have any ID on you? 93 00:06:44,492 --> 00:06:45,560 No, I don't. 94 00:06:45,593 --> 00:06:46,594 Officer Bennett, 95 00:06:46,627 --> 00:06:47,893 responding to the APB 96 00:06:47,932 --> 00:06:49,532 - on the gray Chevy Impala. - 10-4. 97 00:06:49,572 --> 00:06:52,041 So... so you know what happened? You know... 98 00:06:52,163 --> 00:06:53,465 I have to bring you in. 99 00:06:53,569 --> 00:06:54,836 Please let me go to the hospital. 100 00:06:54,869 --> 00:06:56,939 I need to see my daughter. Please. 101 00:06:56,972 --> 00:06:58,921 It won't take long. 102 00:07:23,932 --> 00:07:25,341 What's he doing here? 103 00:07:25,366 --> 00:07:27,562 Henry saved his life. 104 00:07:30,038 --> 00:07:32,040 - Do you need help? - Yeah, grab a leg. 105 00:07:32,074 --> 00:07:34,776 - Ow. - Ow, fuck, fuck! Just put me down. 106 00:07:44,720 --> 00:07:46,622 When are these things coming off? 107 00:07:46,655 --> 00:07:48,063 I signed all the paperwork. 108 00:07:48,088 --> 00:07:50,783 They're just following protocol. 109 00:07:50,859 --> 00:07:52,628 Well, they wouldn't have anything on Jeremiah Miller 110 00:07:52,660 --> 00:07:54,724 if it wasn't for me. 111 00:07:55,129 --> 00:07:57,255 We should talk about Lucas. 112 00:07:57,566 --> 00:07:59,802 They've taken his immunity off the table 113 00:07:59,835 --> 00:08:01,704 because of a potential murder charge, 114 00:08:01,737 --> 00:08:02,938 and now kidnapping. 115 00:08:02,970 --> 00:08:04,639 That's not what happened. 116 00:08:04,672 --> 00:08:06,410 Look, Lu... 117 00:08:06,775 --> 00:08:08,278 Lucas gets scared. 118 00:08:08,309 --> 00:08:09,978 I can do my best to protect him, 119 00:08:10,011 --> 00:08:12,780 but you may need to... distance yourself from this, legally. 120 00:08:12,814 --> 00:08:14,749 - He's my son. - And my son's given 121 00:08:14,783 --> 00:08:16,085 me nothing but fucking sciatica 122 00:08:16,117 --> 00:08:17,961 and heartburn, so... 123 00:08:18,186 --> 00:08:20,490 They don't always make it easy on us, do they? 124 00:08:23,225 --> 00:08:24,665 Listen, Bill, 125 00:08:25,032 --> 00:08:28,063 this deal isn't some get-out-of-jail-free card. 126 00:08:28,163 --> 00:08:30,485 The FBI doesn't fuck around. 127 00:08:30,598 --> 00:08:32,485 They've frozen your assets. 128 00:08:32,563 --> 00:08:34,768 - That mean... - Mr. Boone. 129 00:08:34,869 --> 00:08:36,871 I got nothing to say to you. Talk to my lawyer, 130 00:08:36,904 --> 00:08:39,955 or send someone in here with actual authority. 131 00:08:40,241 --> 00:08:41,709 I just thought you'd want to know 132 00:08:41,743 --> 00:08:43,744 there was a fire at your house. 133 00:08:43,912 --> 00:08:45,147 What? 134 00:08:45,180 --> 00:08:46,815 We're not sure how it started just yet, 135 00:08:46,847 --> 00:08:49,008 but most of the blaze has been contained. 136 00:08:49,110 --> 00:08:51,266 W-wait, please. 137 00:08:51,853 --> 00:08:54,991 My... my son, Clay... he was home. 138 00:08:56,658 --> 00:08:58,259 There was no sign of anyone at the house. 139 00:08:58,292 --> 00:08:59,575 Well, you gotta let me out of here. 140 00:08:59,600 --> 00:09:01,315 I got to find him and make sure he's okay. 141 00:09:01,340 --> 00:09:04,426 Well, Bill, I'm not sure I have the authority. 142 00:09:04,671 --> 00:09:06,106 I'll see you in the morning. 143 00:09:13,642 --> 00:09:15,945 Your mom's safe. 144 00:09:15,978 --> 00:09:17,959 My dad's driving her back from the police station. 145 00:09:17,984 --> 00:09:19,815 She's okay? 146 00:09:19,847 --> 00:09:21,474 Which means they'll be here soon. 147 00:09:21,499 --> 00:09:22,709 We need to get rid of him. 148 00:09:22,734 --> 00:09:25,015 I can take him somewhere, 149 00:09:25,098 --> 00:09:26,450 but I don't know where. 150 00:09:26,530 --> 00:09:27,855 You can leave him on the side 151 00:09:27,889 --> 00:09:30,023 of the road for all I care. 152 00:09:30,124 --> 00:09:31,594 I can go with you. 153 00:09:31,626 --> 00:09:33,194 I say we take him to the hospital. 154 00:09:33,228 --> 00:09:35,224 The burns on his legs look pretty bad. 155 00:09:36,187 --> 00:09:37,366 You should stay here. 156 00:09:37,398 --> 00:09:38,667 Wait for your mom. 157 00:09:40,802 --> 00:09:42,071 Good. 158 00:09:44,172 --> 00:09:46,008 Let him be the hospital's problem. 159 00:09:57,385 --> 00:09:58,920 I need to be able to hear 160 00:09:58,954 --> 00:10:00,356 if someone's honking, or if there are 161 00:10:00,389 --> 00:10:02,758 any other outside noises related to our safety. 162 00:10:09,831 --> 00:10:12,368 Have you known this whole time, Jenna? 163 00:10:12,400 --> 00:10:14,102 What she did to me? 164 00:10:14,135 --> 00:10:16,605 - What's he talking about? - Nothing. 165 00:10:17,371 --> 00:10:19,107 So you don't give a shit. 166 00:10:20,741 --> 00:10:23,499 That fucking freak crushed my legs, and you're just like, 167 00:10:23,553 --> 00:10:24,712 "Cool, whatever." 168 00:10:24,745 --> 00:10:27,048 What about what you did to her? 169 00:10:27,081 --> 00:10:29,411 - What did he do? - I didn't do anything to her. 170 00:10:29,436 --> 00:10:30,818 Bullshit. Take some 171 00:10:30,851 --> 00:10:32,654 fucking responsibility for once in your life. 172 00:10:32,687 --> 00:10:34,779 Jesus Christ, man. You make it seem like I... 173 00:10:34,826 --> 00:10:37,091 fucking drugged her or something. It wasn't like that. 174 00:10:37,124 --> 00:10:38,998 You assaulted her. 175 00:10:43,932 --> 00:10:45,541 Whoa, Townes, get the fuck off me! 176 00:10:45,566 --> 00:10:47,135 - Hey, whoa, whoa, whoa! - Townes. Townes. 177 00:10:47,168 --> 00:10:48,550 - Townes! - Calm the fuck down, man. 178 00:10:48,575 --> 00:10:49,777 - Get off me! - He isn't worth it! 179 00:10:51,239 --> 00:10:53,168 Okay? He's not worth it. 180 00:10:57,812 --> 00:10:59,622 It's okay. 181 00:11:21,336 --> 00:11:24,005 I'll drop you at the hospital, because Henry is my friend, 182 00:11:24,038 --> 00:11:26,040 and that's what I told her I would do. 183 00:11:35,350 --> 00:11:36,652 Henry. 184 00:11:36,751 --> 00:11:38,269 Henry! 185 00:11:40,422 --> 00:11:41,456 Hi. 186 00:11:50,398 --> 00:11:52,066 I should take you back to the hospital. 187 00:11:52,100 --> 00:11:53,268 You shouldn't be up, walking around. 188 00:11:53,301 --> 00:11:56,105 No, Mom, I'm fine. I'm really okay. 189 00:11:56,138 --> 00:11:57,940 I'm okay. 190 00:11:57,972 --> 00:11:59,974 Are you okay? 191 00:12:00,008 --> 00:12:02,076 What happened at Boone Motors? What happened with Lucas? 192 00:12:02,110 --> 00:12:03,778 Don't worry about that. That doesn't matter. 193 00:12:08,249 --> 00:12:09,719 Do you want to talk about it? 194 00:12:12,553 --> 00:12:14,155 Not really. 195 00:12:14,188 --> 00:12:15,390 Okay. 196 00:12:19,326 --> 00:12:20,895 Um... 197 00:12:22,964 --> 00:12:24,377 He didn't... 198 00:12:24,465 --> 00:12:26,101 rape me. 199 00:12:28,068 --> 00:12:29,337 Like, just... 200 00:12:29,370 --> 00:12:30,605 so you know, 201 00:12:30,676 --> 00:12:32,774 it wasn't as bad as... 202 00:12:34,572 --> 00:12:36,574 Like, a lot of people have it worse. 203 00:12:36,652 --> 00:12:38,176 Don't do that. 204 00:12:40,148 --> 00:12:42,851 Don't lessen what happened to you, or how much it hurts. 205 00:12:45,019 --> 00:12:46,454 It won't take it away. 206 00:12:49,356 --> 00:12:52,263 Yeah, it's just that, um... 207 00:12:53,228 --> 00:12:55,864 It's just that I kissed him. 208 00:12:56,201 --> 00:12:59,960 You know, we were making out, and I... 209 00:13:00,436 --> 00:13:02,554 I wanted to, like, at first. 210 00:13:02,600 --> 00:13:04,513 I wanted to, so... 211 00:13:04,538 --> 00:13:06,107 But then you didn't. 212 00:13:10,278 --> 00:13:12,346 We should go to the police. 213 00:13:12,379 --> 00:13:14,182 No. 214 00:13:14,210 --> 00:13:15,586 He needs to be held accountable. 215 00:13:15,640 --> 00:13:19,355 Mom, he's paraplegic, so... 216 00:13:24,225 --> 00:13:26,528 I mean, it's not like he's gonna... 217 00:13:28,897 --> 00:13:31,600 He can't... hurt anyone again, 218 00:13:31,789 --> 00:13:34,391 and the cops aren't gonna do anything, so... 219 00:13:34,424 --> 00:13:35,904 You don't know that. 220 00:13:36,959 --> 00:13:38,068 I do, 221 00:13:39,640 --> 00:13:41,376 and that's not what I need. 222 00:13:44,211 --> 00:13:46,108 I just... 223 00:13:47,948 --> 00:13:50,450 Just need to be able to not see him. 224 00:13:55,123 --> 00:13:57,225 Just need to be able to go outside 225 00:13:57,259 --> 00:13:59,170 and go to school 226 00:14:00,327 --> 00:14:03,064 and have a life and not see him. 227 00:14:08,436 --> 00:14:11,172 I don't know how to fix this. 228 00:14:14,475 --> 00:14:16,477 I wish I did, I wish more than anything I did, 229 00:14:16,510 --> 00:14:18,221 but I don't. 230 00:14:18,513 --> 00:14:20,048 Yeah. 231 00:14:23,051 --> 00:14:24,253 Me neither. 232 00:14:51,546 --> 00:14:54,616 I can't... believe that you like this movie. 233 00:14:54,648 --> 00:14:56,284 Hey, it has its moments. 234 00:14:58,052 --> 00:15:00,022 It's worse than I remember, but... 235 00:15:05,360 --> 00:15:07,595 What if we left? 236 00:15:12,499 --> 00:15:13,534 What do you mean? 237 00:15:13,567 --> 00:15:15,636 Maybe it's time to go, 238 00:15:15,669 --> 00:15:18,306 to leave Reston, just you and me. 239 00:15:18,340 --> 00:15:19,541 Fresh start. 240 00:15:22,042 --> 00:15:24,111 - Mom... - No, it's not like the other times. 241 00:15:24,144 --> 00:15:25,246 That's not what I mean. 242 00:15:27,382 --> 00:15:30,052 But I dragged you here, and I just... 243 00:15:30,085 --> 00:15:32,054 expected you to take to this place. 244 00:15:32,086 --> 00:15:33,355 It's caused you nothing but pain. 245 00:15:35,590 --> 00:15:37,059 I didn't see it. 246 00:15:40,461 --> 00:15:44,999 I didn't... see what you needed, but now, I do. 247 00:15:46,768 --> 00:15:48,302 I want you to be happy. 248 00:15:55,275 --> 00:15:57,679 What about Thomas and Jenna? 249 00:15:58,278 --> 00:16:00,507 Well, this is their home. It's not ours. 250 00:16:02,484 --> 00:16:05,119 You and me... we're family. We're all we need. 251 00:16:13,595 --> 00:16:15,129 You love him, Mom. 252 00:16:21,802 --> 00:16:23,772 I love you more. 253 00:16:28,810 --> 00:16:31,279 Promise me you'll take tomorrow to think about it. 254 00:16:32,532 --> 00:16:33,581 Okay? 255 00:16:37,152 --> 00:16:38,220 Okay. 256 00:16:50,453 --> 00:16:52,924 We got word this morning. Clay's in the ER. 257 00:16:53,011 --> 00:16:54,279 Minor injuries. 258 00:17:03,644 --> 00:17:06,275 Making yourself comfortable, I see. 259 00:17:07,115 --> 00:17:09,151 Sorry about your friend. 260 00:17:11,286 --> 00:17:12,755 Will you sign here, please? 261 00:17:27,102 --> 00:17:28,437 Is that it? 262 00:17:28,470 --> 00:17:30,572 You're officially a free man. 263 00:17:41,615 --> 00:17:43,604 The FBI... is seizing 264 00:17:43,651 --> 00:17:45,550 all Bill Boone's assets, 265 00:17:45,644 --> 00:17:47,388 including all of his properties, 266 00:17:47,422 --> 00:17:50,424 so... that means the bowling alley. 267 00:17:52,293 --> 00:17:53,595 No. 268 00:17:53,627 --> 00:17:55,362 No, no. We didn't do anything wrong. 269 00:17:55,395 --> 00:17:57,132 We're not even a part of that stuff. 270 00:17:57,164 --> 00:17:59,013 Doesn't matter. Doesn't make a difference. 271 00:17:59,134 --> 00:18:00,951 It's on his land, 272 00:18:01,301 --> 00:18:02,787 and I'm not telling you this 273 00:18:02,833 --> 00:18:04,882 because I want you to worry. 274 00:18:05,573 --> 00:18:07,609 I just wanted you to hear it from me. 275 00:18:09,376 --> 00:18:12,246 At... least I got you, right? 276 00:18:12,279 --> 00:18:14,148 My girl, my constant. 277 00:18:14,182 --> 00:18:16,384 Yeah. 278 00:18:18,786 --> 00:18:20,207 Are you okay? 279 00:18:21,422 --> 00:18:22,824 Uh-huh. Yeah. 280 00:18:22,856 --> 00:18:24,326 I'm good. 281 00:18:26,193 --> 00:18:27,428 Come here. 282 00:18:27,466 --> 00:18:28,797 Oh... 283 00:18:36,470 --> 00:18:37,605 Clay. 284 00:18:43,678 --> 00:18:45,455 What are you doing here? 285 00:18:46,447 --> 00:18:47,682 The hospital called me. 286 00:18:47,714 --> 00:18:49,384 They couldn't reach your father. 287 00:18:52,886 --> 00:18:54,855 How are you feeling? 288 00:18:54,888 --> 00:18:57,879 You don't have to pretend to give a shit. 289 00:18:58,226 --> 00:19:00,535 You came here. You fulfilled your duty. 290 00:19:01,628 --> 00:19:03,297 I'm fine. 291 00:19:07,935 --> 00:19:10,977 You have every right to be angry with me. 292 00:19:11,372 --> 00:19:14,813 Clay, your dad has made some poor choices, and... 293 00:19:15,242 --> 00:19:16,978 I don't know what's gonna happen, 294 00:19:17,025 --> 00:19:19,948 but he's gonna have to live with the consequences, and... 295 00:19:20,392 --> 00:19:23,173 I doubt it'll be the same as it was. 296 00:19:23,785 --> 00:19:25,173 So I was thinking, 297 00:19:25,312 --> 00:19:27,190 I was hoping, 298 00:19:29,490 --> 00:19:32,193 that maybe you would come and live with me and Robert for a while. 299 00:19:33,894 --> 00:19:35,685 I live here. 300 00:19:35,797 --> 00:19:37,466 Of course you do. 301 00:19:45,006 --> 00:19:47,242 I know that we don't know each other very well. 302 00:19:49,443 --> 00:19:51,812 But I would like to change that. 303 00:19:53,847 --> 00:19:56,917 I would really like to be a part of your life. 304 00:20:06,294 --> 00:20:08,843 ♪ I made a mistake ♪ 305 00:20:09,730 --> 00:20:12,937 ♪ I should have never tried ♪ 306 00:20:13,433 --> 00:20:15,302 ♪ I took the cake ♪ 307 00:20:15,336 --> 00:20:17,242 Can we wait here for a couple minutes? 308 00:20:17,304 --> 00:20:20,275 ♪ Finished every slice ♪ 309 00:20:20,307 --> 00:20:21,400 Sure. 310 00:20:21,425 --> 00:20:22,978 ♪ I moved away ♪ 311 00:20:24,831 --> 00:20:28,167 ♪ Still playing off the fights ♪ 312 00:20:28,482 --> 00:20:30,959 ♪ For every day ♪ 313 00:20:31,559 --> 00:20:32,927 ♪ I share ♪ 314 00:20:33,014 --> 00:20:34,779 Do you have any marijuana? 315 00:20:36,691 --> 00:20:38,860 Yeah, I have a joint. 316 00:20:40,728 --> 00:20:41,830 Do you want to smoke it? 317 00:20:43,564 --> 00:20:46,126 Is Jenna Faith Hope seriously asking 318 00:20:46,189 --> 00:20:48,978 to get high in the school parking lot? 319 00:20:49,537 --> 00:20:51,424 She is. 320 00:20:51,772 --> 00:20:53,924 Okay. 321 00:20:58,779 --> 00:21:00,978 ♪ I move at a pace ♪ 322 00:21:01,048 --> 00:21:05,568 ♪ That I cannot survive ♪ 323 00:21:05,686 --> 00:21:09,295 ♪ I'm hauling away ♪ 324 00:21:09,880 --> 00:21:12,695 ♪ I do it all the time ♪ 325 00:21:13,384 --> 00:21:16,288 ♪ Let love age ♪ 326 00:21:16,396 --> 00:21:21,140 ♪ And watch it burn out and die ♪ 327 00:21:29,876 --> 00:21:32,579 Do you think that guy is coming back? 328 00:21:32,613 --> 00:21:34,048 The teleporter? 329 00:21:35,516 --> 00:21:37,322 Because if... 330 00:21:37,518 --> 00:21:40,426 If he doesn't, that could mean that he's dead. 331 00:21:40,688 --> 00:21:42,340 Right? 332 00:21:43,124 --> 00:21:44,925 And if he's dead, then I'm... 333 00:21:47,561 --> 00:21:50,632 And if he isn't, then he knows where we live. 334 00:21:50,772 --> 00:21:55,670 ♪ This isn't a place where I can even try ♪ 335 00:21:55,702 --> 00:21:57,439 I don't know. 336 00:21:58,292 --> 00:22:01,144 ♪ I'm hauling away ♪ 337 00:22:02,054 --> 00:22:04,623 ♪ I do it all the time ♪ 338 00:22:04,711 --> 00:22:07,496 What if I die before I get to do... 339 00:22:07,981 --> 00:22:09,831 anything I really want? 340 00:22:09,951 --> 00:22:13,613 ♪ Burn out and die ♪ 341 00:22:13,688 --> 00:22:16,091 - That's kind of morbid, Jenna. - No, I mean it. 342 00:22:19,093 --> 00:22:20,829 Well, what do you want? 343 00:22:20,862 --> 00:22:26,019 ♪ We woke with the mourning sound ♪ 344 00:22:26,534 --> 00:22:29,903 ♪ It's the sound of distant shots ♪ 345 00:22:29,936 --> 00:22:31,981 I don't know. 346 00:22:33,775 --> 00:22:35,877 But I... I can't remember the last time 347 00:22:35,910 --> 00:22:39,364 that I wasn't thinking about what I should do or say 348 00:22:39,417 --> 00:22:41,386 to make someone else happy. 349 00:22:43,246 --> 00:22:44,614 You wouldn't understand. 350 00:22:46,720 --> 00:22:48,322 Okay. 351 00:22:49,690 --> 00:22:52,559 It's like, I always have to act so perfect. 352 00:22:52,593 --> 00:22:54,729 Yeah, you... you don't have to. 353 00:22:54,807 --> 00:22:56,608 You choose to. 354 00:22:56,963 --> 00:22:59,833 No, this is what I'm talking about. 355 00:22:59,866 --> 00:23:03,437 Like you. You... you don't care what people think. 356 00:23:04,771 --> 00:23:06,695 You're just you. 357 00:23:07,107 --> 00:23:08,609 I care. 358 00:23:10,044 --> 00:23:11,946 Not like I do. 359 00:23:12,367 --> 00:23:15,984 Well, no one cares as much as you do, Jenna. 360 00:23:19,120 --> 00:23:22,289 I haven't always been this way. 361 00:23:23,458 --> 00:23:25,453 We just move around, 362 00:23:25,559 --> 00:23:28,337 like, so much that I don't have time to... 363 00:23:30,765 --> 00:23:33,056 You know. I don't know. 364 00:23:34,201 --> 00:23:35,869 And you grew up here. 365 00:23:35,903 --> 00:23:36,938 It's different. 366 00:23:36,970 --> 00:23:38,482 It's been, like, 367 00:23:38,573 --> 00:23:41,451 fucking ingrained in you since elementary school 368 00:23:41,537 --> 00:23:44,427 to care what Patty Yang thinks of you. 369 00:23:46,713 --> 00:23:48,037 Yeah. 370 00:23:48,249 --> 00:23:50,263 But I don't know. 371 00:23:50,484 --> 00:23:53,810 Who you are and who you want to... be 372 00:23:54,126 --> 00:23:56,216 or whatever. 373 00:23:56,557 --> 00:23:59,097 I say, just fucking embrace that shit. 374 00:24:09,636 --> 00:24:10,843 - Excuse me. - Yeah? 375 00:24:10,942 --> 00:24:12,911 I'm looking for my son, Clay Boone. 376 00:24:13,007 --> 00:24:14,326 Marie, let me call you back. 377 00:24:14,351 --> 00:24:16,320 Excuse me. Don't worry about it. 378 00:24:18,112 --> 00:24:20,574 What are you doing here? 379 00:24:20,748 --> 00:24:22,115 I'm his mother, Bill, 380 00:24:22,199 --> 00:24:23,751 and no one could reach you. 381 00:24:23,784 --> 00:24:25,587 'Cause maybe you were too busy being interrogated 382 00:24:25,620 --> 00:24:27,636 by the police to answer. 383 00:24:27,730 --> 00:24:30,566 I've been getting calls from my friends all day. 384 00:24:30,645 --> 00:24:33,181 It's embarrassing. Trafficking drugs, Bill? 385 00:24:33,294 --> 00:24:34,455 Really? 386 00:24:34,518 --> 00:24:36,064 Don't go getting all righteous with me. 387 00:24:36,096 --> 00:24:37,531 You made your choice. 388 00:24:37,565 --> 00:24:39,963 This is my family. 389 00:24:40,034 --> 00:24:41,536 Bill, please. 390 00:24:44,838 --> 00:24:46,575 Clay could've died in there. 391 00:24:47,141 --> 00:24:49,277 God only knows where Lucas is. 392 00:24:49,404 --> 00:24:52,521 - He's not answering his phone. - Lucas is fine. 393 00:24:53,614 --> 00:24:56,518 You tell me that he is not caught up in all of this. 394 00:24:58,138 --> 00:25:00,175 Ha. When he came to visit me, 395 00:25:00,201 --> 00:25:02,681 he was upset, and he wouldn't tell me why, but now... 396 00:25:02,726 --> 00:25:04,322 What visit? 397 00:25:05,593 --> 00:25:07,588 You know what? I don't even care. 398 00:25:07,929 --> 00:25:09,414 Go home, Wendy. 399 00:25:10,830 --> 00:25:12,672 Clay. 400 00:25:13,733 --> 00:25:15,068 Are you okay? 401 00:25:15,110 --> 00:25:16,212 Were you hurt? 402 00:25:16,276 --> 00:25:17,773 Oh, don't. 403 00:25:19,673 --> 00:25:21,041 Look, whatever your mother told you... 404 00:25:21,075 --> 00:25:22,210 Is what, bullshit? 405 00:25:25,779 --> 00:25:26,947 Where's Lucas? 406 00:25:31,285 --> 00:25:34,049 Did he hurt someone? Did Lucas hurt someone? 407 00:25:34,654 --> 00:25:36,524 Where'd you hear that? 408 00:25:37,857 --> 00:25:40,528 No, of course not. 409 00:25:45,298 --> 00:25:47,310 Look at me. Look at me. 410 00:25:51,112 --> 00:25:53,148 The men who did this to you are gone. 411 00:25:53,173 --> 00:25:54,463 They're in jail. 412 00:25:54,502 --> 00:25:56,408 We're gonna start over. 413 00:25:56,676 --> 00:25:58,229 All right? 414 00:25:58,980 --> 00:26:00,815 Right? We won. 415 00:26:02,916 --> 00:26:04,307 We won? 416 00:26:04,652 --> 00:26:06,549 Are you serious? 417 00:26:07,087 --> 00:26:09,736 I almost just fucking died, Pop. 418 00:26:10,290 --> 00:26:11,759 I would never let that happen. 419 00:26:11,791 --> 00:26:13,761 Right, 'cause you're just so in control of everything. 420 00:26:13,794 --> 00:26:15,155 Look at me. 421 00:26:15,296 --> 00:26:17,373 Look at my legs. 422 00:26:17,600 --> 00:26:18,901 - Clay... - No, look at them. 423 00:26:18,928 --> 00:26:20,559 I know you hate it, Dad. I hate it, too. 424 00:26:20,584 --> 00:26:22,035 I told you, the Millers are not 425 00:26:22,068 --> 00:26:23,236 - gonna be trouble anymore. - The fucking Millers 426 00:26:23,269 --> 00:26:24,986 didn't do this to me. 427 00:26:26,374 --> 00:26:28,252 Henry Coles did. 428 00:26:28,875 --> 00:26:30,845 No, Dad. Hey, she did. 429 00:26:30,877 --> 00:26:32,353 She's been lying to you about everything. 430 00:26:32,900 --> 00:26:34,015 She found me 431 00:26:34,627 --> 00:26:35,794 in the house. 432 00:26:37,601 --> 00:26:38,952 In the fire. 433 00:26:41,154 --> 00:26:42,690 - She was with you? - Yeah. 434 00:26:43,857 --> 00:26:45,192 And she did something. 435 00:26:46,426 --> 00:26:47,761 And she grabbed me 436 00:26:47,842 --> 00:26:49,028 and... I don't know. 437 00:26:49,053 --> 00:26:51,265 Everything just fucking came at us, 438 00:26:51,297 --> 00:26:53,734 and then I saw my wheelchair, and it crumbled. 439 00:26:53,775 --> 00:26:55,977 Dad, she... she made it happen. 440 00:26:56,002 --> 00:26:57,404 All right? And then, like, 441 00:26:57,438 --> 00:26:59,308 just a second later, we were in her house. 442 00:26:59,333 --> 00:27:01,142 I don't know how she did it. 443 00:27:01,174 --> 00:27:03,944 I don't know how it happened, but it fucking happened, 444 00:27:03,978 --> 00:27:05,947 and it wasn't the first time, either. 445 00:27:07,181 --> 00:27:08,282 Clay... 446 00:27:08,315 --> 00:27:10,051 No, you need to hear this. 447 00:27:10,084 --> 00:27:11,610 I remembered, all right? 448 00:27:11,635 --> 00:27:14,087 I remember what happened in the truck that day. 449 00:27:15,722 --> 00:27:17,469 Henry crushed me, too. 450 00:27:17,632 --> 00:27:19,935 She crushed me because she wanted to. 451 00:27:20,094 --> 00:27:21,630 She has some kind of... 452 00:27:22,328 --> 00:27:24,065 God damn it, I don't know. 453 00:27:24,097 --> 00:27:25,966 I don't know, but Henry did this to me. 454 00:27:25,999 --> 00:27:27,402 Lucas tried to tell you, 455 00:27:27,434 --> 00:27:28,735 and you wouldn't listen. 456 00:27:30,104 --> 00:27:31,405 And he tried to tell me, too. 457 00:27:33,874 --> 00:27:35,643 And it's true. 458 00:27:36,443 --> 00:27:37,944 It's true. 459 00:27:40,268 --> 00:27:41,349 Dad... 460 00:27:43,983 --> 00:27:45,385 Do you believe me? 461 00:27:53,204 --> 00:27:56,074 I'm gonna... I'm gonna go talk to the doctor 462 00:27:56,103 --> 00:27:57,502 and I'm gonna find out how long they need 463 00:27:57,556 --> 00:27:58,999 - to keep you in here... - No. 464 00:27:59,032 --> 00:28:00,526 - I'm gonna stay... - God damn it. 465 00:28:00,551 --> 00:28:02,217 Clay, I'm gonna get a cot, and I'm gonna stay... 466 00:28:02,242 --> 00:28:04,139 I'm going home with Mom. 467 00:28:04,803 --> 00:28:08,139 - The hell you are. - I can't be in Reston anymore. 468 00:28:08,315 --> 00:28:10,811 What are you talking about? You're a Boone. 469 00:28:10,845 --> 00:28:13,948 I built a future for you and your brother here. 470 00:28:14,013 --> 00:28:16,316 - This is our home. - We don't have a home! 471 00:28:16,349 --> 00:28:17,956 Where is our home? 472 00:28:19,353 --> 00:28:21,355 Your mother doesn't know how to take care of you. 473 00:28:21,387 --> 00:28:23,057 Well, she'll figure it out. 474 00:28:25,191 --> 00:28:27,419 And at least with her, I'll be safe. 475 00:28:44,545 --> 00:28:45,814 Hey. 476 00:28:48,516 --> 00:28:51,110 You were the one who hurt Clay? 477 00:28:51,352 --> 00:28:53,287 Not that drunk driver? 478 00:28:55,470 --> 00:28:56,972 It doesn't make you a villain, 479 00:28:57,059 --> 00:28:58,670 if that's what you're thinking. 480 00:28:59,359 --> 00:29:02,330 Your body responds to fear. I know that. 481 00:29:04,798 --> 00:29:07,067 Which means he must have hurt you first? 482 00:29:15,209 --> 00:29:18,946 My mom told me that if you feel like hugging or kissing someone, 483 00:29:18,979 --> 00:29:20,981 you have to ask for permission, 484 00:29:21,022 --> 00:29:22,568 because... because 485 00:29:22,622 --> 00:29:24,093 people have boundaries. 486 00:29:24,151 --> 00:29:26,054 It's a rule. You just... 487 00:29:26,519 --> 00:29:28,858 You j... you just have to. 488 00:29:34,695 --> 00:29:36,430 Thanks, Townes. 489 00:29:42,603 --> 00:29:44,005 Oh, my God. 490 00:29:44,038 --> 00:29:45,306 So good. 491 00:29:45,338 --> 00:29:47,040 How much did you smoke? 492 00:29:53,279 --> 00:29:56,049 Hey, you can sit here if you want. 493 00:29:56,083 --> 00:29:58,655 What? Oh. 494 00:29:59,086 --> 00:30:02,210 You're sweet, but I think I'm gonna go over there. 495 00:30:02,957 --> 00:30:04,525 Oh, that's cool. You want me to come with you? 496 00:30:04,557 --> 00:30:05,893 Nah. 497 00:30:05,934 --> 00:30:07,970 So, how did you know it'd work, 498 00:30:07,995 --> 00:30:09,263 bringing Clay with you? 499 00:30:09,515 --> 00:30:11,454 I don't think I did. 500 00:30:12,031 --> 00:30:14,728 I mean, it felt different. 501 00:30:15,536 --> 00:30:16,837 Like, it felt like I... 502 00:30:16,871 --> 00:30:20,173 I willed myself to do it. 503 00:30:20,274 --> 00:30:22,010 Does that sound crazy? 504 00:30:26,279 --> 00:30:27,547 What are you doing? 505 00:30:27,580 --> 00:30:29,216 What are you doing? 506 00:30:29,249 --> 00:30:30,285 Tater tots! 507 00:30:32,385 --> 00:30:34,557 The idea of you evolving is interesting. 508 00:30:34,596 --> 00:30:37,391 Like your prior seizures were a side effect 509 00:30:37,423 --> 00:30:40,060 of this metamorphosis, and your extended seizure 510 00:30:40,094 --> 00:30:42,591 was your chrysalis stage. 511 00:30:42,663 --> 00:30:44,565 What if this is your final form? 512 00:30:44,597 --> 00:30:46,834 Like how Pikachu evolves into Raichu. 513 00:30:46,880 --> 00:30:49,498 Oh, my God, I love Pikachu. 514 00:30:50,037 --> 00:30:52,647 I don't feel like my final form. 515 00:30:52,906 --> 00:30:55,467 Well, maybe it's just the beginning. 516 00:30:56,249 --> 00:30:58,178 We should train you. 517 00:30:58,945 --> 00:31:00,547 What do you mean, train me? 518 00:31:00,580 --> 00:31:03,486 Like what? Like karate or something? 519 00:31:03,651 --> 00:31:06,025 Among other things. 520 00:31:06,153 --> 00:31:08,533 Henry, we don't know what's next for you, 521 00:31:08,564 --> 00:31:12,033 but... it's always better to be prepared. 522 00:31:12,092 --> 00:31:13,561 Townes is right, 523 00:31:13,594 --> 00:31:16,596 and no matter what happens, we'll be here to help. 524 00:31:42,021 --> 00:31:43,256 Bill. 525 00:31:43,367 --> 00:31:45,058 Hey. 526 00:31:45,692 --> 00:31:47,194 It's really not a good time. 527 00:31:48,996 --> 00:31:50,665 Why, you got company or something? 528 00:31:53,099 --> 00:31:55,336 Look, Iris, I've had hell of a day. 529 00:31:55,368 --> 00:31:57,273 I just need a place to crash. 530 00:31:57,671 --> 00:32:00,173 I'll make dinner. You got pasta? 531 00:32:00,207 --> 00:32:02,043 I don't think that's a good idea. 532 00:32:03,576 --> 00:32:05,579 I-I'll sleep on your couch. 533 00:32:11,184 --> 00:32:12,653 Here. 534 00:32:12,685 --> 00:32:13,987 For a hotel. 535 00:32:14,020 --> 00:32:15,322 Just for a night or two. 536 00:32:32,408 --> 00:32:35,040 - Killing it. - The four-pin dance. 537 00:32:36,576 --> 00:32:37,783 These... These are 538 00:32:37,814 --> 00:32:40,145 the most hipster-y ones I think we have. 539 00:32:41,347 --> 00:32:43,591 Do you think I'm a hipster? 540 00:32:44,550 --> 00:32:46,186 That's not a cool thing anymore? 541 00:32:47,253 --> 00:32:49,653 Oh! Oh, my God! 542 00:32:49,722 --> 00:32:51,868 You scared me, you know. 543 00:32:53,527 --> 00:32:55,923 I was afraid that we'd lose you. 544 00:32:56,195 --> 00:32:58,352 Now, if that happened, 545 00:32:58,598 --> 00:32:59,967 I don't know what I'd do. 546 00:33:07,480 --> 00:33:08,715 - You got this. - Here we go. 547 00:33:08,741 --> 00:33:10,478 - You have got this. - Got this. 548 00:33:56,656 --> 00:33:58,324 ♪ Jokers turn kings ♪ 549 00:33:58,357 --> 00:34:00,126 ♪ And diamonds to dust ♪ 550 00:34:00,160 --> 00:34:01,587 ♪ I tried to beat the house ♪ 551 00:34:01,612 --> 00:34:03,439 - ♪ But every hand was a bust ♪ - Oh! 552 00:34:03,464 --> 00:34:05,665 - Yes! Whoo-hoo! - ♪ Another day ends ♪ 553 00:34:05,699 --> 00:34:07,228 - Focus on your breathing. - ♪ Another begins ♪ 554 00:34:07,267 --> 00:34:09,274 - Arms straight out from you. Oh, my God. - ♪ Another night sleeping ♪ 555 00:34:09,321 --> 00:34:11,337 ♪ On needles and pins ♪ 556 00:34:13,506 --> 00:34:16,443 ♪ I keep rolling where the bad wind blows ♪ 557 00:34:16,477 --> 00:34:17,569 Okay, yes. 558 00:34:17,594 --> 00:34:18,694 ♪ I keep on running ♪ 559 00:34:18,726 --> 00:34:21,115 ♪ But the trouble follows ♪ 560 00:34:21,179 --> 00:34:24,601 ♪ Ain't no telling where I'm gonna end up ♪ 561 00:34:24,651 --> 00:34:26,486 ♪ This lucky penny's been ♪ 562 00:34:26,520 --> 00:34:28,910 ♪ Nothing but bad luck ♪ 563 00:34:31,158 --> 00:34:32,480 ♪ Bad luck ♪ 564 00:34:34,294 --> 00:34:36,430 ♪ Bad luck ♪ 565 00:34:39,633 --> 00:34:42,915 Two strikes is my record, and we got Henry 566 00:34:42,940 --> 00:34:45,322 - to play a sport! - Bowling is not a sport. 567 00:34:45,353 --> 00:34:47,141 Don't say that. That's like saying "Macbeth" 568 00:34:47,174 --> 00:34:48,742 in a theater. It's bad luck. 569 00:34:48,774 --> 00:34:50,410 I don't think that that's a thing. 570 00:34:50,444 --> 00:34:52,813 All right, come on, people, eat up. 571 00:34:52,846 --> 00:34:54,515 - Oh, my God. - I still have... 572 00:34:54,547 --> 00:34:56,423 I don't know. I swear to God, 573 00:34:56,477 --> 00:34:57,916 five industrial-sized tins 574 00:34:57,978 --> 00:34:59,854 of what I can only guess is cheese in the back. 575 00:34:59,886 --> 00:35:01,781 We're gonna be eating nachos for a month. 576 00:35:01,806 --> 00:35:05,125 Don't say that like it's a bad thing, young lady. 577 00:35:05,158 --> 00:35:07,417 Hey, do you think you'll ever open up another business? 578 00:35:07,442 --> 00:35:10,296 I don't know. We'll have to see. 579 00:35:10,330 --> 00:35:12,866 I do know that I'm gonna miss this place, though. 580 00:35:12,899 --> 00:35:14,767 Remember the day you and your mom walked in? 581 00:35:14,801 --> 00:35:17,001 Asked if anybody knew to fix a... 582 00:35:17,040 --> 00:35:19,212 a transmission? 583 00:35:19,275 --> 00:35:22,228 Well, this place has been good to me. 584 00:35:22,459 --> 00:35:25,089 You still can't fix a transmission. 585 00:35:28,153 --> 00:35:30,183 - It's true, though. - I know, it's totally true. 586 00:35:30,216 --> 00:35:31,818 I don't know who can, though. 587 00:35:34,888 --> 00:35:38,292 This might be the worst thing that's ever happened to me. 588 00:35:39,333 --> 00:35:40,848 - Oh, my God. - Says the super pro. 589 00:35:40,912 --> 00:35:42,448 Wow. 590 00:35:44,765 --> 00:35:46,443 Mom. 591 00:35:46,533 --> 00:35:47,902 Yeah? 592 00:35:50,736 --> 00:35:52,639 I think we should stay. 593 00:35:55,908 --> 00:35:57,465 Yeah? 594 00:35:58,387 --> 00:35:59,478 Yeah. 595 00:35:59,536 --> 00:36:02,044 I mean, they're like the closest thing that we've ever had 596 00:36:02,122 --> 00:36:03,778 to something 597 00:36:04,618 --> 00:36:06,254 normal-ish. 598 00:36:08,430 --> 00:36:10,532 I mean, they're pretty weird, but still, 599 00:36:10,557 --> 00:36:12,325 mostly in a good way. 600 00:36:15,662 --> 00:36:18,757 I don't think that it has to be just me and you anymore. 601 00:36:21,405 --> 00:36:22,403 Come here. 602 00:37:01,341 --> 00:37:03,482 Townes, do you know how early it is? 603 00:37:03,743 --> 00:37:05,778 You need to come over right away. 604 00:37:05,979 --> 00:37:07,681 No, I'm in bed. 605 00:37:08,114 --> 00:37:10,298 This is important. It's about Henry. 606 00:37:11,673 --> 00:37:13,172 Fine, I'll wake her up, but... 607 00:37:13,197 --> 00:37:14,836 No, Henry can't know about this. 608 00:37:14,861 --> 00:37:16,824 Come now. Come alone. 609 00:38:21,087 --> 00:38:22,089 Mrs. Miller. 610 00:38:22,122 --> 00:38:23,790 I'm sorry to disturb you. 611 00:38:23,823 --> 00:38:26,460 If this is regarding my husband's arrest, I don't... 612 00:38:26,493 --> 00:38:27,494 It's not. 613 00:38:27,526 --> 00:38:30,617 I wanted to tell you in person. 614 00:38:31,397 --> 00:38:34,172 We have a lead suspect in Amos' case. 615 00:38:34,834 --> 00:38:36,403 It's Lucas Boone. 616 00:38:39,638 --> 00:38:41,249 I see. 617 00:38:41,755 --> 00:38:43,958 And you... you can now make an arrest? 618 00:38:44,185 --> 00:38:45,521 I will, yes. 619 00:38:45,585 --> 00:38:46,779 Soon. 620 00:39:03,489 --> 00:39:06,520 There are many different ways to make peace 621 00:39:06,700 --> 00:39:09,457 with tragedy, aren't there, Deputy? 622 00:39:11,904 --> 00:39:14,003 There was a fire 623 00:39:14,473 --> 00:39:16,362 at Bill Boone's house last night. 624 00:39:18,645 --> 00:39:20,862 You happen to know anything about that? 625 00:39:23,116 --> 00:39:24,818 No, I'm afraid not. 626 00:39:28,080 --> 00:39:30,399 Well, luckily, nobody was hurt. 627 00:39:30,924 --> 00:39:32,905 My goodness. 628 00:39:33,160 --> 00:39:35,194 What providence. 629 00:39:45,939 --> 00:39:48,408 I really hope you find some comfort, Mrs. Miller. 630 00:39:53,879 --> 00:39:55,496 Have a nice day. 631 00:39:56,015 --> 00:39:57,996 Thank you. 632 00:39:58,651 --> 00:40:00,317 You as well. 633 00:40:42,194 --> 00:40:44,664 - Somebody grab him! - What was that? 634 00:40:44,698 --> 00:40:47,576 Townes, I've seen that clip, like, a dozen times. 635 00:40:47,667 --> 00:40:49,970 Yes, but now I know who this is. 636 00:40:51,248 --> 00:40:53,017 - How? - I've been searching 637 00:40:53,042 --> 00:40:56,261 missing persons reports from tropical locations. 638 00:40:56,709 --> 00:40:58,652 Same age, race. 639 00:40:58,841 --> 00:41:00,377 His name's Michael Pearce, 640 00:41:00,513 --> 00:41:01,881 and he was reported missing in Bermuda 641 00:41:01,915 --> 00:41:04,274 two days into his vacation. 642 00:41:04,790 --> 00:41:07,188 - It does look like him. - He's dead. 643 00:41:07,266 --> 00:41:09,556 His body washed up off the coast of Newfoundland, 644 00:41:09,633 --> 00:41:11,924 still wearing this Hawaiian shirt. 645 00:41:11,957 --> 00:41:15,229 Do you think this is the same teleporter who was at your house? 646 00:41:18,531 --> 00:41:19,566 I don't know. I mean, 647 00:41:19,598 --> 00:41:21,801 Henry said the guy who broke into our house 648 00:41:21,834 --> 00:41:23,733 took her dad a long time ago. 649 00:41:23,787 --> 00:41:25,272 This guy looks younger. 650 00:41:25,305 --> 00:41:27,073 But what does this mean? 651 00:41:27,107 --> 00:41:29,843 That... that teleporters are taking people? 652 00:41:29,875 --> 00:41:31,678 Not just any people. 653 00:41:31,711 --> 00:41:33,180 Michael Pearce was a geneticist. 654 00:41:33,212 --> 00:41:35,015 He worked at Clear Tech. 655 00:41:35,047 --> 00:41:37,750 The company that makes solar panels and electric cars? 656 00:41:37,783 --> 00:41:39,761 Why would a geneticist work for them? 657 00:41:40,307 --> 00:41:42,238 Well... 658 00:41:43,189 --> 00:41:44,758 Hold up. 659 00:41:46,560 --> 00:41:48,562 What's going on? 660 00:41:51,564 --> 00:41:53,298 Oh. 661 00:41:53,767 --> 00:41:55,728 I think I've been hacked. 662 00:42:02,174 --> 00:42:03,810 ♪ Future family you feel ♪ 663 00:42:03,843 --> 00:42:05,239 ♪ We fighting for the freedom ♪ 664 00:42:05,301 --> 00:42:08,115 ♪ We don't wanna bend back time now ♪ 665 00:42:08,184 --> 00:42:09,660 ♪ They yelling from the roof 666 00:42:09,707 --> 00:42:10,950 ♪ Bananas slipping on the truth ♪ 667 00:42:10,984 --> 00:42:11,798 ♪ And driving nails ♪ 668 00:42:11,834 --> 00:42:14,437 ♪ Into my mind somehow ♪ 669 00:42:14,634 --> 00:42:16,994 ♪ Are we living inside ♪ 670 00:42:17,040 --> 00:42:20,673 ♪ The upside down, baby ♪ 671 00:42:20,767 --> 00:42:22,895 ♪ Are we living inside ♪ 672 00:42:22,959 --> 00:42:25,353 ♪ The upside down? Maybe... ♪ 673 00:42:38,211 --> 00:42:40,247 Henrietta, it's Bill Boone. 674 00:42:40,279 --> 00:42:42,883 I'm at your house, having a chat with your mom. 675 00:42:43,126 --> 00:42:44,101 You should join us. 676 00:42:44,163 --> 00:42:45,285 No, Henry, don't! 677 00:42:53,325 --> 00:42:54,857 Mom. 678 00:42:54,993 --> 00:42:56,761 What's going on? Are you okay? 679 00:42:56,895 --> 00:42:58,599 Henry... 680 00:43:01,401 --> 00:43:04,123 Help me understand, Henrietta. 681 00:43:07,172 --> 00:43:10,745 Lucas tried to tell me, but, you know, he's... 682 00:43:11,386 --> 00:43:13,096 well... 683 00:43:14,046 --> 00:43:15,615 And Clay... 684 00:43:19,653 --> 00:43:22,622 You should've seen the expression on his face. 685 00:43:23,957 --> 00:43:25,325 He's afraid of you. 686 00:43:25,693 --> 00:43:27,228 My boy, 687 00:43:27,338 --> 00:43:29,162 who is scared of nothing, 688 00:43:29,339 --> 00:43:31,297 is afraid of a little girl. 689 00:43:31,330 --> 00:43:33,698 Bill, I don't know what you think that Henry can do. 690 00:43:33,753 --> 00:43:34,775 This is crazy. 691 00:43:39,839 --> 00:43:41,160 I'm not leaving here 692 00:43:41,191 --> 00:43:42,742 until you show me your trick. 693 00:43:45,812 --> 00:43:48,191 Doesn't work like that. I can't just... 694 00:43:49,783 --> 00:43:51,752 I can't just make it happen. 695 00:43:54,854 --> 00:43:56,854 - Okay, Mom, Mom... - It's okay. 696 00:43:58,725 --> 00:44:00,727 You made me believe that you... 697 00:44:02,162 --> 00:44:03,897 That you cared about my son. 698 00:44:05,999 --> 00:44:08,708 What was I supposed to do? 699 00:44:08,868 --> 00:44:11,060 I trusted you, and you lied to me. 700 00:44:11,218 --> 00:44:13,353 - You're fucking insane. - Henry, stop it. 701 00:44:13,396 --> 00:44:16,076 You took my family away from me. 702 00:44:16,142 --> 00:44:18,037 No, I didn't. 703 00:44:18,111 --> 00:44:19,279 I didn't. 704 00:44:20,913 --> 00:44:23,383 You have five seconds to show me. 705 00:44:23,415 --> 00:44:25,251 I can't. 706 00:44:25,293 --> 00:44:27,996 - Okay? - Admit what you did to my son. 707 00:44:28,020 --> 00:44:29,945 Please, just put the gun down. 708 00:44:30,023 --> 00:44:32,922 - Four. - Just leave my mom out of it! 709 00:44:33,026 --> 00:44:34,161 - Three. - Okay, okay, okay! 710 00:44:34,194 --> 00:44:35,896 I did it! I did it! I did it! 711 00:44:36,015 --> 00:44:38,698 I hurt Clay in his truck. 712 00:44:38,732 --> 00:44:41,301 I did it, and I didn't mean to, and I'm sorry. 713 00:44:41,334 --> 00:44:43,456 - Show me! - I don't know how! 714 00:44:43,500 --> 00:44:44,501 No, please, let me go! 715 00:44:57,697 --> 00:44:59,132 Mom. 716 00:45:07,926 --> 00:45:08,961 Oh, oh. 717 00:45:08,995 --> 00:45:10,397 Oh, fuck, oh, fuck. 718 00:45:12,098 --> 00:45:13,200 Oh. 719 00:45:33,486 --> 00:45:35,020 Oh, no. 720 00:45:51,592 --> 00:45:52,873 Dad? 721 00:46:24,370 --> 00:46:26,205 Where are we? Do you... 722 00:46:33,323 --> 00:46:37,217 ♪ Strange things happen in our sleep ♪ 723 00:46:37,302 --> 00:46:40,420 ♪ Dreams follow into day ♪ 724 00:46:40,497 --> 00:46:43,544 ♪ I'm hollow ♪ 725 00:46:46,091 --> 00:46:49,508 ♪ Don't tire yourself out ♪ 726 00:46:49,596 --> 00:46:52,571 ♪ Toss turning in your head ♪ 727 00:46:52,641 --> 00:46:56,141 ♪ Don't follow ♪ 728 00:46:57,102 --> 00:47:02,079 ♪ Forget ♪ 729 00:47:03,712 --> 00:47:07,247 ♪ Forgive ♪ 730 00:47:07,321 --> 00:47:09,673 ♪ Give ♪ 731 00:47:09,743 --> 00:47:13,486 ♪ Forget ♪ 732 00:47:13,518 --> 00:47:15,955 ♪ Forgive ♪ 733 00:47:15,988 --> 00:47:19,358 ♪ Forget ♪ 734 00:47:19,392 --> 00:47:21,560 ♪ Forgive ♪ 735 00:47:21,593 --> 00:47:26,833 ♪ Forget ♪ 736 00:47:27,677 --> 00:47:32,973 ♪ Forgive ♪ 737 00:47:33,598 --> 00:47:37,957 ♪ Forget ♪ 738 00:47:39,948 --> 00:47:44,169 ♪ Forgive ♪ 739 00:48:18,951 --> 00:48:19,986 Mom! 740 00:48:22,176 --> 00:48:23,444 Mom? 741 00:48:25,124 --> 00:48:26,326 Mom! 742 00:48:39,404 --> 00:48:41,348 Mom... 743 00:50:08,127 --> 00:50:10,230 Quite a mess you left me here. 744 00:50:14,700 --> 00:50:16,860 I bet you got a lot of questions. 745 00:50:25,040 --> 00:50:30,040 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 51388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.