Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:19,751 --> 00:00:21,186
Henry...
2
00:00:30,829 --> 00:00:32,654
What are you doing?
3
00:00:32,765 --> 00:00:35,659
Come on.
4
00:01:07,733 --> 00:01:09,368
Jesus!
5
00:01:19,778 --> 00:01:21,681
You paralyzed me.
6
00:01:24,382 --> 00:01:26,339
I just saved you.
7
00:01:26,418 --> 00:01:28,454
How d... what are you?
8
00:01:31,390 --> 00:01:33,563
You did this to me.
9
00:01:34,927 --> 00:01:36,862
You fucking bitch.
10
00:01:36,896 --> 00:01:38,586
You tried to kill me!
11
00:01:38,664 --> 00:01:40,234
I...
12
00:01:40,299 --> 00:01:42,734
You tried to kill me.
You're a goddamned monster!
13
00:01:42,766 --> 00:01:44,203
I...
14
00:01:44,236 --> 00:01:46,171
You tried to rape me!
15
00:01:46,204 --> 00:01:48,106
You could've stopped, but you wouldn't.
You wouldn't!
16
00:01:48,138 --> 00:01:49,607
I'm gonna tell everyone.
17
00:01:49,640 --> 00:01:52,077
I'm gonna fucking tell everyone
18
00:01:52,110 --> 00:01:53,122
what you did to me!
19
00:01:53,161 --> 00:01:54,402
I'm gonna tell everyone
20
00:01:54,435 --> 00:01:55,637
what you are!
21
00:02:10,852 --> 00:02:13,011
Good luck with that.
22
00:02:15,256 --> 00:02:16,793
No one
23
00:02:16,925 --> 00:02:18,694
is going to believe you.
24
00:02:21,339 --> 00:02:23,334
The Boone name
doesn't mean shit anymore.
25
00:02:24,433 --> 00:02:26,468
Your dad is in jail.
26
00:02:28,117 --> 00:02:30,812
The DEA just caught him
for drug trafficking.
27
00:02:33,943 --> 00:02:35,378
You don't know
what you're talking about.
28
00:02:35,410 --> 00:02:38,446
And your brother is
on the run for murder.
29
00:02:38,480 --> 00:02:40,616
He murdered Amos Miller.
30
00:02:40,648 --> 00:02:41,651
Did you know that?
31
00:02:41,683 --> 00:02:43,252
Lucas wouldn't...
32
00:02:43,284 --> 00:02:44,486
No.
33
00:02:48,224 --> 00:02:49,458
Look at me.
34
00:02:49,491 --> 00:02:51,327
You don't have anyone
35
00:02:51,360 --> 00:02:52,827
to hide behind anymore.
36
00:02:52,861 --> 00:02:54,363
Just get me the fuck out of here!
37
00:02:54,388 --> 00:02:55,865
Everyone in this town's gonna know.
38
00:02:55,897 --> 00:02:58,322
They will see you, Clay.
39
00:02:59,367 --> 00:03:01,403
They will finally see what you are.
40
00:03:03,272 --> 00:03:05,808
Your life is fucking over.
41
00:03:37,461 --> 00:03:41,030
Synced & corrected by kinglouisxx
www.MY-SUBS.com
42
00:04:21,482 --> 00:04:23,985
Jesus, Townes, what are you doing here?
43
00:04:24,018 --> 00:04:25,954
I let myself in.
44
00:04:25,987 --> 00:04:27,889
Jenna told me
where to find the spare key,
45
00:04:27,922 --> 00:04:30,358
but you shouldn't hide it
under the welcome mat.
46
00:04:30,391 --> 00:04:32,494
It's the first place robbers look.
47
00:04:32,528 --> 00:04:34,297
I thought that was something
everyone knew,
48
00:04:34,329 --> 00:04:36,138
since it's a universally stupid
thing to do.
49
00:04:36,169 --> 00:04:37,499
Jenna called you?
50
00:04:37,533 --> 00:04:39,172
I'm supposed to text her.
51
00:04:39,257 --> 00:04:41,759
Since I live closer, I said
I'd check your bedroom.
52
00:04:41,869 --> 00:04:44,006
She was worried you'd burned to death.
53
00:04:44,038 --> 00:04:47,042
I knew your body would protect you.
54
00:04:48,543 --> 00:04:50,485
What was that?
55
00:04:50,778 --> 00:04:52,219
Um...
56
00:04:53,648 --> 00:04:55,684
It's Clay Boone. He's...
57
00:04:55,726 --> 00:04:58,928
Did you...
did you teleport with him here?
58
00:04:58,953 --> 00:05:00,323
Out... out of the fire?
59
00:05:02,691 --> 00:05:04,660
So you saved his life.
60
00:05:04,692 --> 00:05:07,562
No, I don... it just happened.
61
00:05:07,595 --> 00:05:09,832
- Please don't. I'm not...
- You're a superhero.
62
00:05:09,865 --> 00:05:11,634
Not in the traditional sense
of the word,
63
00:05:11,667 --> 00:05:13,035
since you do drugs
64
00:05:13,067 --> 00:05:15,423
and have a genuine disdain for people...
65
00:05:15,462 --> 00:05:16,539
Townes...
66
00:05:16,564 --> 00:05:17,711
Right. Sorry.
67
00:05:17,736 --> 00:05:20,650
I know you don't appreciate praise.
68
00:05:20,708 --> 00:05:21,877
Or enthusiasm.
69
00:05:21,910 --> 00:05:25,055
It's just that he's...
70
00:05:25,680 --> 00:05:27,743
He saw me when I...
71
00:05:29,917 --> 00:05:31,821
And I don't think
that he would tell anyone,
72
00:05:31,853 --> 00:05:33,688
- but if...
- Don't worry.
73
00:05:33,722 --> 00:05:34,924
We'll get him on our side.
74
00:05:34,956 --> 00:05:36,961
Maybe he can even be part of the team.
75
00:05:36,992 --> 00:05:40,734
No, I just need him out of here.
76
00:05:44,699 --> 00:05:46,069
Townes...
77
00:05:48,771 --> 00:05:51,441
Look, you're my sidekick, right?
78
00:05:52,840 --> 00:05:54,569
Uh...
79
00:05:55,042 --> 00:05:56,464
if you say so.
80
00:05:56,583 --> 00:05:58,667
Well, you are,
81
00:05:58,814 --> 00:06:01,350
and I need your help, so...
82
00:06:05,687 --> 00:06:07,824
What can I do?
83
00:06:14,834 --> 00:06:17,458
Shit. Shit.
84
00:06:17,800 --> 00:06:20,184
Oh, God.
85
00:06:31,480 --> 00:06:33,141
Officer, I... I know I was speeding,
86
00:06:33,199 --> 00:06:34,334
but I can explain. I promise...
87
00:06:34,359 --> 00:06:35,651
- Stop!
- Okay.
88
00:06:35,684 --> 00:06:37,186
Place your hands on your head!
89
00:06:37,218 --> 00:06:38,453
I'm sorry.
90
00:06:38,487 --> 00:06:40,094
I'm Cleo Coles. Lucas Boone
91
00:06:40,119 --> 00:06:42,124
put me in this car, and I just...
92
00:06:42,156 --> 00:06:44,459
Do you have any ID on you?
93
00:06:44,492 --> 00:06:45,560
No, I don't.
94
00:06:45,593 --> 00:06:46,594
Officer Bennett,
95
00:06:46,627 --> 00:06:47,893
responding to the APB
96
00:06:47,932 --> 00:06:49,532
- on the gray Chevy Impala.
- 10-4.
97
00:06:49,572 --> 00:06:52,041
So... so you know what happened?
You know...
98
00:06:52,163 --> 00:06:53,465
I have to bring you in.
99
00:06:53,569 --> 00:06:54,836
Please let me go to the hospital.
100
00:06:54,869 --> 00:06:56,939
I need to see my daughter. Please.
101
00:06:56,972 --> 00:06:58,921
It won't take long.
102
00:07:23,932 --> 00:07:25,341
What's he doing here?
103
00:07:25,366 --> 00:07:27,562
Henry saved his life.
104
00:07:30,038 --> 00:07:32,040
- Do you need help?
- Yeah, grab a leg.
105
00:07:32,074 --> 00:07:34,776
- Ow.
- Ow, fuck, fuck! Just put me down.
106
00:07:44,720 --> 00:07:46,622
When are these things coming off?
107
00:07:46,655 --> 00:07:48,063
I signed all the paperwork.
108
00:07:48,088 --> 00:07:50,783
They're just following protocol.
109
00:07:50,859 --> 00:07:52,628
Well, they wouldn't have
anything on Jeremiah Miller
110
00:07:52,660 --> 00:07:54,724
if it wasn't for me.
111
00:07:55,129 --> 00:07:57,255
We should talk about Lucas.
112
00:07:57,566 --> 00:07:59,802
They've taken his immunity off the table
113
00:07:59,835 --> 00:08:01,704
because of a potential murder charge,
114
00:08:01,737 --> 00:08:02,938
and now kidnapping.
115
00:08:02,970 --> 00:08:04,639
That's not what happened.
116
00:08:04,672 --> 00:08:06,410
Look, Lu...
117
00:08:06,775 --> 00:08:08,278
Lucas gets scared.
118
00:08:08,309 --> 00:08:09,978
I can do my best to protect him,
119
00:08:10,011 --> 00:08:12,780
but you may need to... distance
yourself from this, legally.
120
00:08:12,814 --> 00:08:14,749
- He's my son.
- And my son's given
121
00:08:14,783 --> 00:08:16,085
me nothing but fucking sciatica
122
00:08:16,117 --> 00:08:17,961
and heartburn, so...
123
00:08:18,186 --> 00:08:20,490
They don't always
make it easy on us, do they?
124
00:08:23,225 --> 00:08:24,665
Listen, Bill,
125
00:08:25,032 --> 00:08:28,063
this deal isn't some
get-out-of-jail-free card.
126
00:08:28,163 --> 00:08:30,485
The FBI doesn't fuck around.
127
00:08:30,598 --> 00:08:32,485
They've frozen your assets.
128
00:08:32,563 --> 00:08:34,768
- That mean...
- Mr. Boone.
129
00:08:34,869 --> 00:08:36,871
I got nothing to say to you.
Talk to my lawyer,
130
00:08:36,904 --> 00:08:39,955
or send someone in here
with actual authority.
131
00:08:40,241 --> 00:08:41,709
I just thought you'd want to know
132
00:08:41,743 --> 00:08:43,744
there was a fire at your house.
133
00:08:43,912 --> 00:08:45,147
What?
134
00:08:45,180 --> 00:08:46,815
We're not sure how it started just yet,
135
00:08:46,847 --> 00:08:49,008
but most of the blaze
has been contained.
136
00:08:49,110 --> 00:08:51,266
W-wait, please.
137
00:08:51,853 --> 00:08:54,991
My... my son, Clay... he was home.
138
00:08:56,658 --> 00:08:58,259
There was no sign of anyone
at the house.
139
00:08:58,292 --> 00:08:59,575
Well, you gotta let me out of here.
140
00:08:59,600 --> 00:09:01,315
I got to find him
and make sure he's okay.
141
00:09:01,340 --> 00:09:04,426
Well, Bill, I'm not sure
I have the authority.
142
00:09:04,671 --> 00:09:06,106
I'll see you in the morning.
143
00:09:13,642 --> 00:09:15,945
Your mom's safe.
144
00:09:15,978 --> 00:09:17,959
My dad's driving her
back from the police station.
145
00:09:17,984 --> 00:09:19,815
She's okay?
146
00:09:19,847 --> 00:09:21,474
Which means they'll be here soon.
147
00:09:21,499 --> 00:09:22,709
We need to get rid of him.
148
00:09:22,734 --> 00:09:25,015
I can take him somewhere,
149
00:09:25,098 --> 00:09:26,450
but I don't know where.
150
00:09:26,530 --> 00:09:27,855
You can leave him on the side
151
00:09:27,889 --> 00:09:30,023
of the road for all I care.
152
00:09:30,124 --> 00:09:31,594
I can go with you.
153
00:09:31,626 --> 00:09:33,194
I say we take him to the hospital.
154
00:09:33,228 --> 00:09:35,224
The burns on his legs look pretty bad.
155
00:09:36,187 --> 00:09:37,366
You should stay here.
156
00:09:37,398 --> 00:09:38,667
Wait for your mom.
157
00:09:40,802 --> 00:09:42,071
Good.
158
00:09:44,172 --> 00:09:46,008
Let him be the hospital's problem.
159
00:09:57,385 --> 00:09:58,920
I need to be able to hear
160
00:09:58,954 --> 00:10:00,356
if someone's honking, or if there are
161
00:10:00,389 --> 00:10:02,758
any other outside noises
related to our safety.
162
00:10:09,831 --> 00:10:12,368
Have you known this whole time, Jenna?
163
00:10:12,400 --> 00:10:14,102
What she did to me?
164
00:10:14,135 --> 00:10:16,605
- What's he talking about?
- Nothing.
165
00:10:17,371 --> 00:10:19,107
So you don't give a shit.
166
00:10:20,741 --> 00:10:23,499
That fucking freak crushed my
legs, and you're just like,
167
00:10:23,553 --> 00:10:24,712
"Cool, whatever."
168
00:10:24,745 --> 00:10:27,048
What about what you did to her?
169
00:10:27,081 --> 00:10:29,411
- What did he do?
- I didn't do anything to her.
170
00:10:29,436 --> 00:10:30,818
Bullshit. Take some
171
00:10:30,851 --> 00:10:32,654
fucking responsibility
for once in your life.
172
00:10:32,687 --> 00:10:34,779
Jesus Christ, man.
You make it seem like I...
173
00:10:34,826 --> 00:10:37,091
fucking drugged her or something.
It wasn't like that.
174
00:10:37,124 --> 00:10:38,998
You assaulted her.
175
00:10:43,932 --> 00:10:45,541
Whoa, Townes, get the fuck off me!
176
00:10:45,566 --> 00:10:47,135
- Hey, whoa, whoa, whoa!
- Townes. Townes.
177
00:10:47,168 --> 00:10:48,550
- Townes!
- Calm the fuck down, man.
178
00:10:48,575 --> 00:10:49,777
- Get off me!
- He isn't worth it!
179
00:10:51,239 --> 00:10:53,168
Okay? He's not worth it.
180
00:10:57,812 --> 00:10:59,622
It's okay.
181
00:11:21,336 --> 00:11:24,005
I'll drop you at the hospital,
because Henry is my friend,
182
00:11:24,038 --> 00:11:26,040
and that's what I told her I would do.
183
00:11:35,350 --> 00:11:36,652
Henry.
184
00:11:36,751 --> 00:11:38,269
Henry!
185
00:11:40,422 --> 00:11:41,456
Hi.
186
00:11:50,398 --> 00:11:52,066
I should take you back to the hospital.
187
00:11:52,100 --> 00:11:53,268
You shouldn't be up, walking around.
188
00:11:53,301 --> 00:11:56,105
No, Mom, I'm fine. I'm really okay.
189
00:11:56,138 --> 00:11:57,940
I'm okay.
190
00:11:57,972 --> 00:11:59,974
Are you okay?
191
00:12:00,008 --> 00:12:02,076
What happened at Boone Motors?
What happened with Lucas?
192
00:12:02,110 --> 00:12:03,778
Don't worry about that.
That doesn't matter.
193
00:12:08,249 --> 00:12:09,719
Do you want to talk about it?
194
00:12:12,553 --> 00:12:14,155
Not really.
195
00:12:14,188 --> 00:12:15,390
Okay.
196
00:12:19,326 --> 00:12:20,895
Um...
197
00:12:22,964 --> 00:12:24,377
He didn't...
198
00:12:24,465 --> 00:12:26,101
rape me.
199
00:12:28,068 --> 00:12:29,337
Like, just...
200
00:12:29,370 --> 00:12:30,605
so you know,
201
00:12:30,676 --> 00:12:32,774
it wasn't as bad as...
202
00:12:34,572 --> 00:12:36,574
Like, a lot of people have it worse.
203
00:12:36,652 --> 00:12:38,176
Don't do that.
204
00:12:40,148 --> 00:12:42,851
Don't lessen what happened
to you, or how much it hurts.
205
00:12:45,019 --> 00:12:46,454
It won't take it away.
206
00:12:49,356 --> 00:12:52,263
Yeah, it's just that, um...
207
00:12:53,228 --> 00:12:55,864
It's just that I kissed him.
208
00:12:56,201 --> 00:12:59,960
You know, we were making out, and I...
209
00:13:00,436 --> 00:13:02,554
I wanted to, like, at first.
210
00:13:02,600 --> 00:13:04,513
I wanted to, so...
211
00:13:04,538 --> 00:13:06,107
But then you didn't.
212
00:13:10,278 --> 00:13:12,346
We should go to the police.
213
00:13:12,379 --> 00:13:14,182
No.
214
00:13:14,210 --> 00:13:15,586
He needs to be held accountable.
215
00:13:15,640 --> 00:13:19,355
Mom, he's paraplegic, so...
216
00:13:24,225 --> 00:13:26,528
I mean, it's not like he's gonna...
217
00:13:28,897 --> 00:13:31,600
He can't... hurt anyone again,
218
00:13:31,789 --> 00:13:34,391
and the cops aren't
gonna do anything, so...
219
00:13:34,424 --> 00:13:35,904
You don't know that.
220
00:13:36,959 --> 00:13:38,068
I do,
221
00:13:39,640 --> 00:13:41,376
and that's not what I need.
222
00:13:44,211 --> 00:13:46,108
I just...
223
00:13:47,948 --> 00:13:50,450
Just need to be able to not see him.
224
00:13:55,123 --> 00:13:57,225
Just need to be able to go outside
225
00:13:57,259 --> 00:13:59,170
and go to school
226
00:14:00,327 --> 00:14:03,064
and have a life and not see him.
227
00:14:08,436 --> 00:14:11,172
I don't know how to fix this.
228
00:14:14,475 --> 00:14:16,477
I wish I did, I wish more
than anything I did,
229
00:14:16,510 --> 00:14:18,221
but I don't.
230
00:14:18,513 --> 00:14:20,048
Yeah.
231
00:14:23,051 --> 00:14:24,253
Me neither.
232
00:14:51,546 --> 00:14:54,616
I can't... believe
that you like this movie.
233
00:14:54,648 --> 00:14:56,284
Hey, it has its moments.
234
00:14:58,052 --> 00:15:00,022
It's worse than I remember, but...
235
00:15:05,360 --> 00:15:07,595
What if we left?
236
00:15:12,499 --> 00:15:13,534
What do you mean?
237
00:15:13,567 --> 00:15:15,636
Maybe it's time to go,
238
00:15:15,669 --> 00:15:18,306
to leave Reston, just you and me.
239
00:15:18,340 --> 00:15:19,541
Fresh start.
240
00:15:22,042 --> 00:15:24,111
- Mom...
- No, it's not like the other times.
241
00:15:24,144 --> 00:15:25,246
That's not what I mean.
242
00:15:27,382 --> 00:15:30,052
But I dragged you here, and I just...
243
00:15:30,085 --> 00:15:32,054
expected you to take to this place.
244
00:15:32,086 --> 00:15:33,355
It's caused you nothing but pain.
245
00:15:35,590 --> 00:15:37,059
I didn't see it.
246
00:15:40,461 --> 00:15:44,999
I didn't... see what
you needed, but now, I do.
247
00:15:46,768 --> 00:15:48,302
I want you to be happy.
248
00:15:55,275 --> 00:15:57,679
What about Thomas and Jenna?
249
00:15:58,278 --> 00:16:00,507
Well, this is their home. It's not ours.
250
00:16:02,484 --> 00:16:05,119
You and me... we're family.
We're all we need.
251
00:16:13,595 --> 00:16:15,129
You love him, Mom.
252
00:16:21,802 --> 00:16:23,772
I love you more.
253
00:16:28,810 --> 00:16:31,279
Promise me you'll take tomorrow
to think about it.
254
00:16:32,532 --> 00:16:33,581
Okay?
255
00:16:37,152 --> 00:16:38,220
Okay.
256
00:16:50,453 --> 00:16:52,924
We got word this morning.
Clay's in the ER.
257
00:16:53,011 --> 00:16:54,279
Minor injuries.
258
00:17:03,644 --> 00:17:06,275
Making yourself comfortable, I see.
259
00:17:07,115 --> 00:17:09,151
Sorry about your friend.
260
00:17:11,286 --> 00:17:12,755
Will you sign here, please?
261
00:17:27,102 --> 00:17:28,437
Is that it?
262
00:17:28,470 --> 00:17:30,572
You're officially a free man.
263
00:17:41,615 --> 00:17:43,604
The FBI... is seizing
264
00:17:43,651 --> 00:17:45,550
all Bill Boone's assets,
265
00:17:45,644 --> 00:17:47,388
including all of his properties,
266
00:17:47,422 --> 00:17:50,424
so... that means the bowling alley.
267
00:17:52,293 --> 00:17:53,595
No.
268
00:17:53,627 --> 00:17:55,362
No, no. We didn't do anything wrong.
269
00:17:55,395 --> 00:17:57,132
We're not even a part of that stuff.
270
00:17:57,164 --> 00:17:59,013
Doesn't matter.
Doesn't make a difference.
271
00:17:59,134 --> 00:18:00,951
It's on his land,
272
00:18:01,301 --> 00:18:02,787
and I'm not telling you this
273
00:18:02,833 --> 00:18:04,882
because I want you to worry.
274
00:18:05,573 --> 00:18:07,609
I just wanted you to hear it from me.
275
00:18:09,376 --> 00:18:12,246
At... least I got you, right?
276
00:18:12,279 --> 00:18:14,148
My girl, my constant.
277
00:18:14,182 --> 00:18:16,384
Yeah.
278
00:18:18,786 --> 00:18:20,207
Are you okay?
279
00:18:21,422 --> 00:18:22,824
Uh-huh. Yeah.
280
00:18:22,856 --> 00:18:24,326
I'm good.
281
00:18:26,193 --> 00:18:27,428
Come here.
282
00:18:27,466 --> 00:18:28,797
Oh...
283
00:18:36,470 --> 00:18:37,605
Clay.
284
00:18:43,678 --> 00:18:45,455
What are you doing here?
285
00:18:46,447 --> 00:18:47,682
The hospital called me.
286
00:18:47,714 --> 00:18:49,384
They couldn't reach your father.
287
00:18:52,886 --> 00:18:54,855
How are you feeling?
288
00:18:54,888 --> 00:18:57,879
You don't have to pretend
to give a shit.
289
00:18:58,226 --> 00:19:00,535
You came here. You fulfilled your duty.
290
00:19:01,628 --> 00:19:03,297
I'm fine.
291
00:19:07,935 --> 00:19:10,977
You have every right
to be angry with me.
292
00:19:11,372 --> 00:19:14,813
Clay, your dad has made
some poor choices, and...
293
00:19:15,242 --> 00:19:16,978
I don't know what's gonna happen,
294
00:19:17,025 --> 00:19:19,948
but he's gonna have to live
with the consequences, and...
295
00:19:20,392 --> 00:19:23,173
I doubt it'll be the same as it was.
296
00:19:23,785 --> 00:19:25,173
So I was thinking,
297
00:19:25,312 --> 00:19:27,190
I was hoping,
298
00:19:29,490 --> 00:19:32,193
that maybe you would come and live
with me and Robert for a while.
299
00:19:33,894 --> 00:19:35,685
I live here.
300
00:19:35,797 --> 00:19:37,466
Of course you do.
301
00:19:45,006 --> 00:19:47,242
I know that we don't know
each other very well.
302
00:19:49,443 --> 00:19:51,812
But I would like to change that.
303
00:19:53,847 --> 00:19:56,917
I would really like
to be a part of your life.
304
00:20:06,294 --> 00:20:08,843
♪ I made a mistake ♪
305
00:20:09,730 --> 00:20:12,937
♪ I should have never tried ♪
306
00:20:13,433 --> 00:20:15,302
♪ I took the cake ♪
307
00:20:15,336 --> 00:20:17,242
Can we wait here for a couple minutes?
308
00:20:17,304 --> 00:20:20,275
♪ Finished every slice ♪
309
00:20:20,307 --> 00:20:21,400
Sure.
310
00:20:21,425 --> 00:20:22,978
♪ I moved away ♪
311
00:20:24,831 --> 00:20:28,167
♪ Still playing off the fights ♪
312
00:20:28,482 --> 00:20:30,959
♪ For every day ♪
313
00:20:31,559 --> 00:20:32,927
♪ I share ♪
314
00:20:33,014 --> 00:20:34,779
Do you have any marijuana?
315
00:20:36,691 --> 00:20:38,860
Yeah, I have a joint.
316
00:20:40,728 --> 00:20:41,830
Do you want to smoke it?
317
00:20:43,564 --> 00:20:46,126
Is Jenna Faith Hope seriously asking
318
00:20:46,189 --> 00:20:48,978
to get high in the school parking lot?
319
00:20:49,537 --> 00:20:51,424
She is.
320
00:20:51,772 --> 00:20:53,924
Okay.
321
00:20:58,779 --> 00:21:00,978
♪ I move at a pace ♪
322
00:21:01,048 --> 00:21:05,568
♪ That I cannot survive ♪
323
00:21:05,686 --> 00:21:09,295
♪ I'm hauling away ♪
324
00:21:09,880 --> 00:21:12,695
♪ I do it all the time ♪
325
00:21:13,384 --> 00:21:16,288
♪ Let love age ♪
326
00:21:16,396 --> 00:21:21,140
♪ And watch it burn out and die ♪
327
00:21:29,876 --> 00:21:32,579
Do you think that guy is coming back?
328
00:21:32,613 --> 00:21:34,048
The teleporter?
329
00:21:35,516 --> 00:21:37,322
Because if...
330
00:21:37,518 --> 00:21:40,426
If he doesn't, that could mean
that he's dead.
331
00:21:40,688 --> 00:21:42,340
Right?
332
00:21:43,124 --> 00:21:44,925
And if he's dead, then I'm...
333
00:21:47,561 --> 00:21:50,632
And if he isn't, then he knows
where we live.
334
00:21:50,772 --> 00:21:55,670
♪ This isn't a place
where I can even try ♪
335
00:21:55,702 --> 00:21:57,439
I don't know.
336
00:21:58,292 --> 00:22:01,144
♪ I'm hauling away ♪
337
00:22:02,054 --> 00:22:04,623
♪ I do it all the time ♪
338
00:22:04,711 --> 00:22:07,496
What if I die before I get to do...
339
00:22:07,981 --> 00:22:09,831
anything I really want?
340
00:22:09,951 --> 00:22:13,613
♪ Burn out and die ♪
341
00:22:13,688 --> 00:22:16,091
- That's kind of morbid, Jenna.
- No, I mean it.
342
00:22:19,093 --> 00:22:20,829
Well, what do you want?
343
00:22:20,862 --> 00:22:26,019
♪ We woke with the mourning sound ♪
344
00:22:26,534 --> 00:22:29,903
♪ It's the sound of distant shots ♪
345
00:22:29,936 --> 00:22:31,981
I don't know.
346
00:22:33,775 --> 00:22:35,877
But I... I can't remember the last time
347
00:22:35,910 --> 00:22:39,364
that I wasn't thinking about
what I should do or say
348
00:22:39,417 --> 00:22:41,386
to make someone else happy.
349
00:22:43,246 --> 00:22:44,614
You wouldn't understand.
350
00:22:46,720 --> 00:22:48,322
Okay.
351
00:22:49,690 --> 00:22:52,559
It's like, I always have to
act so perfect.
352
00:22:52,593 --> 00:22:54,729
Yeah, you... you don't have to.
353
00:22:54,807 --> 00:22:56,608
You choose to.
354
00:22:56,963 --> 00:22:59,833
No, this is what I'm talking about.
355
00:22:59,866 --> 00:23:03,437
Like you. You... you don't
care what people think.
356
00:23:04,771 --> 00:23:06,695
You're just you.
357
00:23:07,107 --> 00:23:08,609
I care.
358
00:23:10,044 --> 00:23:11,946
Not like I do.
359
00:23:12,367 --> 00:23:15,984
Well, no one cares
as much as you do, Jenna.
360
00:23:19,120 --> 00:23:22,289
I haven't always been this way.
361
00:23:23,458 --> 00:23:25,453
We just move around,
362
00:23:25,559 --> 00:23:28,337
like, so much that
I don't have time to...
363
00:23:30,765 --> 00:23:33,056
You know. I don't know.
364
00:23:34,201 --> 00:23:35,869
And you grew up here.
365
00:23:35,903 --> 00:23:36,938
It's different.
366
00:23:36,970 --> 00:23:38,482
It's been, like,
367
00:23:38,573 --> 00:23:41,451
fucking ingrained in you
since elementary school
368
00:23:41,537 --> 00:23:44,427
to care what Patty Yang thinks of you.
369
00:23:46,713 --> 00:23:48,037
Yeah.
370
00:23:48,249 --> 00:23:50,263
But I don't know.
371
00:23:50,484 --> 00:23:53,810
Who you are and who you want to... be
372
00:23:54,126 --> 00:23:56,216
or whatever.
373
00:23:56,557 --> 00:23:59,097
I say, just fucking embrace that shit.
374
00:24:09,636 --> 00:24:10,843
- Excuse me.
- Yeah?
375
00:24:10,942 --> 00:24:12,911
I'm looking for my son, Clay Boone.
376
00:24:13,007 --> 00:24:14,326
Marie, let me call you back.
377
00:24:14,351 --> 00:24:16,320
Excuse me. Don't worry about it.
378
00:24:18,112 --> 00:24:20,574
What are you doing here?
379
00:24:20,748 --> 00:24:22,115
I'm his mother, Bill,
380
00:24:22,199 --> 00:24:23,751
and no one could reach you.
381
00:24:23,784 --> 00:24:25,587
'Cause maybe you were too busy
being interrogated
382
00:24:25,620 --> 00:24:27,636
by the police to answer.
383
00:24:27,730 --> 00:24:30,566
I've been getting calls
from my friends all day.
384
00:24:30,645 --> 00:24:33,181
It's embarrassing.
Trafficking drugs, Bill?
385
00:24:33,294 --> 00:24:34,455
Really?
386
00:24:34,518 --> 00:24:36,064
Don't go getting all righteous with me.
387
00:24:36,096 --> 00:24:37,531
You made your choice.
388
00:24:37,565 --> 00:24:39,963
This is my family.
389
00:24:40,034 --> 00:24:41,536
Bill, please.
390
00:24:44,838 --> 00:24:46,575
Clay could've died in there.
391
00:24:47,141 --> 00:24:49,277
God only knows where Lucas is.
392
00:24:49,404 --> 00:24:52,521
- He's not answering his phone.
- Lucas is fine.
393
00:24:53,614 --> 00:24:56,518
You tell me that he is not
caught up in all of this.
394
00:24:58,138 --> 00:25:00,175
Ha. When he came to visit me,
395
00:25:00,201 --> 00:25:02,681
he was upset, and he wouldn't
tell me why, but now...
396
00:25:02,726 --> 00:25:04,322
What visit?
397
00:25:05,593 --> 00:25:07,588
You know what? I don't even care.
398
00:25:07,929 --> 00:25:09,414
Go home, Wendy.
399
00:25:10,830 --> 00:25:12,672
Clay.
400
00:25:13,733 --> 00:25:15,068
Are you okay?
401
00:25:15,110 --> 00:25:16,212
Were you hurt?
402
00:25:16,276 --> 00:25:17,773
Oh, don't.
403
00:25:19,673 --> 00:25:21,041
Look, whatever your mother told you...
404
00:25:21,075 --> 00:25:22,210
Is what, bullshit?
405
00:25:25,779 --> 00:25:26,947
Where's Lucas?
406
00:25:31,285 --> 00:25:34,049
Did he hurt someone?
Did Lucas hurt someone?
407
00:25:34,654 --> 00:25:36,524
Where'd you hear that?
408
00:25:37,857 --> 00:25:40,528
No, of course not.
409
00:25:45,298 --> 00:25:47,310
Look at me. Look at me.
410
00:25:51,112 --> 00:25:53,148
The men who did this to you are gone.
411
00:25:53,173 --> 00:25:54,463
They're in jail.
412
00:25:54,502 --> 00:25:56,408
We're gonna start over.
413
00:25:56,676 --> 00:25:58,229
All right?
414
00:25:58,980 --> 00:26:00,815
Right? We won.
415
00:26:02,916 --> 00:26:04,307
We won?
416
00:26:04,652 --> 00:26:06,549
Are you serious?
417
00:26:07,087 --> 00:26:09,736
I almost just fucking died, Pop.
418
00:26:10,290 --> 00:26:11,759
I would never let that happen.
419
00:26:11,791 --> 00:26:13,761
Right, 'cause you're just
so in control of everything.
420
00:26:13,794 --> 00:26:15,155
Look at me.
421
00:26:15,296 --> 00:26:17,373
Look at my legs.
422
00:26:17,600 --> 00:26:18,901
- Clay...
- No, look at them.
423
00:26:18,928 --> 00:26:20,559
I know you hate it, Dad. I hate it, too.
424
00:26:20,584 --> 00:26:22,035
I told you, the Millers are not
425
00:26:22,068 --> 00:26:23,236
- gonna be trouble anymore.
- The fucking Millers
426
00:26:23,269 --> 00:26:24,986
didn't do this to me.
427
00:26:26,374 --> 00:26:28,252
Henry Coles did.
428
00:26:28,875 --> 00:26:30,845
No, Dad. Hey, she did.
429
00:26:30,877 --> 00:26:32,353
She's been lying to you
about everything.
430
00:26:32,900 --> 00:26:34,015
She found me
431
00:26:34,627 --> 00:26:35,794
in the house.
432
00:26:37,601 --> 00:26:38,952
In the fire.
433
00:26:41,154 --> 00:26:42,690
- She was with you?
- Yeah.
434
00:26:43,857 --> 00:26:45,192
And she did something.
435
00:26:46,426 --> 00:26:47,761
And she grabbed me
436
00:26:47,842 --> 00:26:49,028
and... I don't know.
437
00:26:49,053 --> 00:26:51,265
Everything just fucking came at us,
438
00:26:51,297 --> 00:26:53,734
and then I saw my wheelchair,
and it crumbled.
439
00:26:53,775 --> 00:26:55,977
Dad, she... she made it happen.
440
00:26:56,002 --> 00:26:57,404
All right? And then, like,
441
00:26:57,438 --> 00:26:59,308
just a second later,
we were in her house.
442
00:26:59,333 --> 00:27:01,142
I don't know how she did it.
443
00:27:01,174 --> 00:27:03,944
I don't know how it happened,
but it fucking happened,
444
00:27:03,978 --> 00:27:05,947
and it wasn't the first time, either.
445
00:27:07,181 --> 00:27:08,282
Clay...
446
00:27:08,315 --> 00:27:10,051
No, you need to hear this.
447
00:27:10,084 --> 00:27:11,610
I remembered, all right?
448
00:27:11,635 --> 00:27:14,087
I remember what happened
in the truck that day.
449
00:27:15,722 --> 00:27:17,469
Henry crushed me, too.
450
00:27:17,632 --> 00:27:19,935
She crushed me because she wanted to.
451
00:27:20,094 --> 00:27:21,630
She has some kind of...
452
00:27:22,328 --> 00:27:24,065
God damn it, I don't know.
453
00:27:24,097 --> 00:27:25,966
I don't know, but Henry did this to me.
454
00:27:25,999 --> 00:27:27,402
Lucas tried to tell you,
455
00:27:27,434 --> 00:27:28,735
and you wouldn't listen.
456
00:27:30,104 --> 00:27:31,405
And he tried to tell me, too.
457
00:27:33,874 --> 00:27:35,643
And it's true.
458
00:27:36,443 --> 00:27:37,944
It's true.
459
00:27:40,268 --> 00:27:41,349
Dad...
460
00:27:43,983 --> 00:27:45,385
Do you believe me?
461
00:27:53,204 --> 00:27:56,074
I'm gonna...
I'm gonna go talk to the doctor
462
00:27:56,103 --> 00:27:57,502
and I'm gonna find out
how long they need
463
00:27:57,556 --> 00:27:58,999
- to keep you in here...
- No.
464
00:27:59,032 --> 00:28:00,526
- I'm gonna stay...
- God damn it.
465
00:28:00,551 --> 00:28:02,217
Clay, I'm gonna get a cot,
and I'm gonna stay...
466
00:28:02,242 --> 00:28:04,139
I'm going home with Mom.
467
00:28:04,803 --> 00:28:08,139
- The hell you are.
- I can't be in Reston anymore.
468
00:28:08,315 --> 00:28:10,811
What are you talking about?
You're a Boone.
469
00:28:10,845 --> 00:28:13,948
I built a future for you
and your brother here.
470
00:28:14,013 --> 00:28:16,316
- This is our home.
- We don't have a home!
471
00:28:16,349 --> 00:28:17,956
Where is our home?
472
00:28:19,353 --> 00:28:21,355
Your mother doesn't know
how to take care of you.
473
00:28:21,387 --> 00:28:23,057
Well, she'll figure it out.
474
00:28:25,191 --> 00:28:27,419
And at least with her, I'll be safe.
475
00:28:44,545 --> 00:28:45,814
Hey.
476
00:28:48,516 --> 00:28:51,110
You were the one who hurt Clay?
477
00:28:51,352 --> 00:28:53,287
Not that drunk driver?
478
00:28:55,470 --> 00:28:56,972
It doesn't make you a villain,
479
00:28:57,059 --> 00:28:58,670
if that's what you're thinking.
480
00:28:59,359 --> 00:29:02,330
Your body responds to fear. I know that.
481
00:29:04,798 --> 00:29:07,067
Which means he must have hurt you first?
482
00:29:15,209 --> 00:29:18,946
My mom told me that if you feel
like hugging or kissing someone,
483
00:29:18,979 --> 00:29:20,981
you have to ask for permission,
484
00:29:21,022 --> 00:29:22,568
because... because
485
00:29:22,622 --> 00:29:24,093
people have boundaries.
486
00:29:24,151 --> 00:29:26,054
It's a rule. You just...
487
00:29:26,519 --> 00:29:28,858
You j... you just have to.
488
00:29:34,695 --> 00:29:36,430
Thanks, Townes.
489
00:29:42,603 --> 00:29:44,005
Oh, my God.
490
00:29:44,038 --> 00:29:45,306
So good.
491
00:29:45,338 --> 00:29:47,040
How much did you smoke?
492
00:29:53,279 --> 00:29:56,049
Hey, you can sit here if you want.
493
00:29:56,083 --> 00:29:58,655
What? Oh.
494
00:29:59,086 --> 00:30:02,210
You're sweet, but I think
I'm gonna go over there.
495
00:30:02,957 --> 00:30:04,525
Oh, that's cool.
You want me to come with you?
496
00:30:04,557 --> 00:30:05,893
Nah.
497
00:30:05,934 --> 00:30:07,970
So, how did you know it'd work,
498
00:30:07,995 --> 00:30:09,263
bringing Clay with you?
499
00:30:09,515 --> 00:30:11,454
I don't think I did.
500
00:30:12,031 --> 00:30:14,728
I mean, it felt different.
501
00:30:15,536 --> 00:30:16,837
Like, it felt like I...
502
00:30:16,871 --> 00:30:20,173
I willed myself to do it.
503
00:30:20,274 --> 00:30:22,010
Does that sound crazy?
504
00:30:26,279 --> 00:30:27,547
What are you doing?
505
00:30:27,580 --> 00:30:29,216
What are you doing?
506
00:30:29,249 --> 00:30:30,285
Tater tots!
507
00:30:32,385 --> 00:30:34,557
The idea of you evolving is interesting.
508
00:30:34,596 --> 00:30:37,391
Like your prior seizures
were a side effect
509
00:30:37,423 --> 00:30:40,060
of this metamorphosis,
and your extended seizure
510
00:30:40,094 --> 00:30:42,591
was your chrysalis stage.
511
00:30:42,663 --> 00:30:44,565
What if this is your final form?
512
00:30:44,597 --> 00:30:46,834
Like how Pikachu evolves into Raichu.
513
00:30:46,880 --> 00:30:49,498
Oh, my God, I love Pikachu.
514
00:30:50,037 --> 00:30:52,647
I don't feel like my final form.
515
00:30:52,906 --> 00:30:55,467
Well, maybe it's just the beginning.
516
00:30:56,249 --> 00:30:58,178
We should train you.
517
00:30:58,945 --> 00:31:00,547
What do you mean, train me?
518
00:31:00,580 --> 00:31:03,486
Like what? Like karate or something?
519
00:31:03,651 --> 00:31:06,025
Among other things.
520
00:31:06,153 --> 00:31:08,533
Henry, we don't know
what's next for you,
521
00:31:08,564 --> 00:31:12,033
but... it's always better
to be prepared.
522
00:31:12,092 --> 00:31:13,561
Townes is right,
523
00:31:13,594 --> 00:31:16,596
and no matter what happens,
we'll be here to help.
524
00:31:42,021 --> 00:31:43,256
Bill.
525
00:31:43,367 --> 00:31:45,058
Hey.
526
00:31:45,692 --> 00:31:47,194
It's really not a good time.
527
00:31:48,996 --> 00:31:50,665
Why, you got company or something?
528
00:31:53,099 --> 00:31:55,336
Look, Iris, I've had hell of a day.
529
00:31:55,368 --> 00:31:57,273
I just need a place to crash.
530
00:31:57,671 --> 00:32:00,173
I'll make dinner. You got pasta?
531
00:32:00,207 --> 00:32:02,043
I don't think that's a good idea.
532
00:32:03,576 --> 00:32:05,579
I-I'll sleep on your couch.
533
00:32:11,184 --> 00:32:12,653
Here.
534
00:32:12,685 --> 00:32:13,987
For a hotel.
535
00:32:14,020 --> 00:32:15,322
Just for a night or two.
536
00:32:32,408 --> 00:32:35,040
- Killing it.
- The four-pin dance.
537
00:32:36,576 --> 00:32:37,783
These... These are
538
00:32:37,814 --> 00:32:40,145
the most hipster-y ones I think we have.
539
00:32:41,347 --> 00:32:43,591
Do you think I'm a hipster?
540
00:32:44,550 --> 00:32:46,186
That's not a cool thing anymore?
541
00:32:47,253 --> 00:32:49,653
Oh! Oh, my God!
542
00:32:49,722 --> 00:32:51,868
You scared me, you know.
543
00:32:53,527 --> 00:32:55,923
I was afraid that we'd lose you.
544
00:32:56,195 --> 00:32:58,352
Now, if that happened,
545
00:32:58,598 --> 00:32:59,967
I don't know what I'd do.
546
00:33:07,480 --> 00:33:08,715
- You got this.
- Here we go.
547
00:33:08,741 --> 00:33:10,478
- You have got this.
- Got this.
548
00:33:56,656 --> 00:33:58,324
♪ Jokers turn kings ♪
549
00:33:58,357 --> 00:34:00,126
♪ And diamonds to dust ♪
550
00:34:00,160 --> 00:34:01,587
♪ I tried to beat the house ♪
551
00:34:01,612 --> 00:34:03,439
- ♪ But every hand was a bust ♪
- Oh!
552
00:34:03,464 --> 00:34:05,665
- Yes! Whoo-hoo!
- ♪ Another day ends ♪
553
00:34:05,699 --> 00:34:07,228
- Focus on your breathing.
- ♪ Another begins ♪
554
00:34:07,267 --> 00:34:09,274
- Arms straight out from you. Oh, my God.
- ♪ Another night sleeping ♪
555
00:34:09,321 --> 00:34:11,337
♪ On needles and pins ♪
556
00:34:13,506 --> 00:34:16,443
♪ I keep rolling
where the bad wind blows ♪
557
00:34:16,477 --> 00:34:17,569
Okay, yes.
558
00:34:17,594 --> 00:34:18,694
♪ I keep on running ♪
559
00:34:18,726 --> 00:34:21,115
♪ But the trouble follows ♪
560
00:34:21,179 --> 00:34:24,601
♪ Ain't no telling
where I'm gonna end up ♪
561
00:34:24,651 --> 00:34:26,486
♪ This lucky penny's been ♪
562
00:34:26,520 --> 00:34:28,910
♪ Nothing but bad luck ♪
563
00:34:31,158 --> 00:34:32,480
♪ Bad luck ♪
564
00:34:34,294 --> 00:34:36,430
♪ Bad luck ♪
565
00:34:39,633 --> 00:34:42,915
Two strikes is my record,
and we got Henry
566
00:34:42,940 --> 00:34:45,322
- to play a sport!
- Bowling is not a sport.
567
00:34:45,353 --> 00:34:47,141
Don't say that.
That's like saying "Macbeth"
568
00:34:47,174 --> 00:34:48,742
in a theater. It's bad luck.
569
00:34:48,774 --> 00:34:50,410
I don't think that that's a thing.
570
00:34:50,444 --> 00:34:52,813
All right, come on, people, eat up.
571
00:34:52,846 --> 00:34:54,515
- Oh, my God.
- I still have...
572
00:34:54,547 --> 00:34:56,423
I don't know. I swear to God,
573
00:34:56,477 --> 00:34:57,916
five industrial-sized tins
574
00:34:57,978 --> 00:34:59,854
of what I can only guess
is cheese in the back.
575
00:34:59,886 --> 00:35:01,781
We're gonna be eating nachos
for a month.
576
00:35:01,806 --> 00:35:05,125
Don't say that like
it's a bad thing, young lady.
577
00:35:05,158 --> 00:35:07,417
Hey, do you think you'll ever
open up another business?
578
00:35:07,442 --> 00:35:10,296
I don't know. We'll have to see.
579
00:35:10,330 --> 00:35:12,866
I do know that I'm gonna
miss this place, though.
580
00:35:12,899 --> 00:35:14,767
Remember the day
you and your mom walked in?
581
00:35:14,801 --> 00:35:17,001
Asked if anybody knew to fix a...
582
00:35:17,040 --> 00:35:19,212
a transmission?
583
00:35:19,275 --> 00:35:22,228
Well, this place has been good to me.
584
00:35:22,459 --> 00:35:25,089
You still can't fix a transmission.
585
00:35:28,153 --> 00:35:30,183
- It's true, though.
- I know, it's totally true.
586
00:35:30,216 --> 00:35:31,818
I don't know who can, though.
587
00:35:34,888 --> 00:35:38,292
This might be the worst thing
that's ever happened to me.
588
00:35:39,333 --> 00:35:40,848
- Oh, my God.
- Says the super pro.
589
00:35:40,912 --> 00:35:42,448
Wow.
590
00:35:44,765 --> 00:35:46,443
Mom.
591
00:35:46,533 --> 00:35:47,902
Yeah?
592
00:35:50,736 --> 00:35:52,639
I think we should stay.
593
00:35:55,908 --> 00:35:57,465
Yeah?
594
00:35:58,387 --> 00:35:59,478
Yeah.
595
00:35:59,536 --> 00:36:02,044
I mean, they're like the closest thing
that we've ever had
596
00:36:02,122 --> 00:36:03,778
to something
597
00:36:04,618 --> 00:36:06,254
normal-ish.
598
00:36:08,430 --> 00:36:10,532
I mean, they're pretty weird, but still,
599
00:36:10,557 --> 00:36:12,325
mostly in a good way.
600
00:36:15,662 --> 00:36:18,757
I don't think that it has to be
just me and you anymore.
601
00:36:21,405 --> 00:36:22,403
Come here.
602
00:37:01,341 --> 00:37:03,482
Townes, do you know how early it is?
603
00:37:03,743 --> 00:37:05,778
You need to come over right away.
604
00:37:05,979 --> 00:37:07,681
No, I'm in bed.
605
00:37:08,114 --> 00:37:10,298
This is important. It's about Henry.
606
00:37:11,673 --> 00:37:13,172
Fine, I'll wake her up, but...
607
00:37:13,197 --> 00:37:14,836
No, Henry can't know about this.
608
00:37:14,861 --> 00:37:16,824
Come now. Come alone.
609
00:38:21,087 --> 00:38:22,089
Mrs. Miller.
610
00:38:22,122 --> 00:38:23,790
I'm sorry to disturb you.
611
00:38:23,823 --> 00:38:26,460
If this is regarding
my husband's arrest, I don't...
612
00:38:26,493 --> 00:38:27,494
It's not.
613
00:38:27,526 --> 00:38:30,617
I wanted to tell you in person.
614
00:38:31,397 --> 00:38:34,172
We have a lead suspect in Amos' case.
615
00:38:34,834 --> 00:38:36,403
It's Lucas Boone.
616
00:38:39,638 --> 00:38:41,249
I see.
617
00:38:41,755 --> 00:38:43,958
And you... you can now make an arrest?
618
00:38:44,185 --> 00:38:45,521
I will, yes.
619
00:38:45,585 --> 00:38:46,779
Soon.
620
00:39:03,489 --> 00:39:06,520
There are many different ways
to make peace
621
00:39:06,700 --> 00:39:09,457
with tragedy, aren't there, Deputy?
622
00:39:11,904 --> 00:39:14,003
There was a fire
623
00:39:14,473 --> 00:39:16,362
at Bill Boone's house last night.
624
00:39:18,645 --> 00:39:20,862
You happen to know anything about that?
625
00:39:23,116 --> 00:39:24,818
No, I'm afraid not.
626
00:39:28,080 --> 00:39:30,399
Well, luckily, nobody was hurt.
627
00:39:30,924 --> 00:39:32,905
My goodness.
628
00:39:33,160 --> 00:39:35,194
What providence.
629
00:39:45,939 --> 00:39:48,408
I really hope you find
some comfort, Mrs. Miller.
630
00:39:53,879 --> 00:39:55,496
Have a nice day.
631
00:39:56,015 --> 00:39:57,996
Thank you.
632
00:39:58,651 --> 00:40:00,317
You as well.
633
00:40:42,194 --> 00:40:44,664
- Somebody grab him!
- What was that?
634
00:40:44,698 --> 00:40:47,576
Townes, I've seen that clip,
like, a dozen times.
635
00:40:47,667 --> 00:40:49,970
Yes, but now I know who this is.
636
00:40:51,248 --> 00:40:53,017
- How?
- I've been searching
637
00:40:53,042 --> 00:40:56,261
missing persons reports
from tropical locations.
638
00:40:56,709 --> 00:40:58,652
Same age, race.
639
00:40:58,841 --> 00:41:00,377
His name's Michael Pearce,
640
00:41:00,513 --> 00:41:01,881
and he was reported missing in Bermuda
641
00:41:01,915 --> 00:41:04,274
two days into his vacation.
642
00:41:04,790 --> 00:41:07,188
- It does look like him.
- He's dead.
643
00:41:07,266 --> 00:41:09,556
His body washed up
off the coast of Newfoundland,
644
00:41:09,633 --> 00:41:11,924
still wearing this Hawaiian shirt.
645
00:41:11,957 --> 00:41:15,229
Do you think this is the same
teleporter who was at your house?
646
00:41:18,531 --> 00:41:19,566
I don't know. I mean,
647
00:41:19,598 --> 00:41:21,801
Henry said the guy
who broke into our house
648
00:41:21,834 --> 00:41:23,733
took her dad a long time ago.
649
00:41:23,787 --> 00:41:25,272
This guy looks younger.
650
00:41:25,305 --> 00:41:27,073
But what does this mean?
651
00:41:27,107 --> 00:41:29,843
That... that teleporters
are taking people?
652
00:41:29,875 --> 00:41:31,678
Not just any people.
653
00:41:31,711 --> 00:41:33,180
Michael Pearce was a geneticist.
654
00:41:33,212 --> 00:41:35,015
He worked at Clear Tech.
655
00:41:35,047 --> 00:41:37,750
The company that makes
solar panels and electric cars?
656
00:41:37,783 --> 00:41:39,761
Why would a geneticist work for them?
657
00:41:40,307 --> 00:41:42,238
Well...
658
00:41:43,189 --> 00:41:44,758
Hold up.
659
00:41:46,560 --> 00:41:48,562
What's going on?
660
00:41:51,564 --> 00:41:53,298
Oh.
661
00:41:53,767 --> 00:41:55,728
I think I've been hacked.
662
00:42:02,174 --> 00:42:03,810
♪ Future family you feel ♪
663
00:42:03,843 --> 00:42:05,239
♪ We fighting for the freedom ♪
664
00:42:05,301 --> 00:42:08,115
♪ We don't wanna bend back time now ♪
665
00:42:08,184 --> 00:42:09,660
♪ They yelling from the roof
666
00:42:09,707 --> 00:42:10,950
♪ Bananas slipping on the truth ♪
667
00:42:10,984 --> 00:42:11,798
♪ And driving nails ♪
668
00:42:11,834 --> 00:42:14,437
♪ Into my mind somehow ♪
669
00:42:14,634 --> 00:42:16,994
♪ Are we living inside ♪
670
00:42:17,040 --> 00:42:20,673
♪ The upside down, baby ♪
671
00:42:20,767 --> 00:42:22,895
♪ Are we living inside ♪
672
00:42:22,959 --> 00:42:25,353
♪ The upside down? Maybe... ♪
673
00:42:38,211 --> 00:42:40,247
Henrietta, it's Bill Boone.
674
00:42:40,279 --> 00:42:42,883
I'm at your house,
having a chat with your mom.
675
00:42:43,126 --> 00:42:44,101
You should join us.
676
00:42:44,163 --> 00:42:45,285
No, Henry, don't!
677
00:42:53,325 --> 00:42:54,857
Mom.
678
00:42:54,993 --> 00:42:56,761
What's going on? Are you okay?
679
00:42:56,895 --> 00:42:58,599
Henry...
680
00:43:01,401 --> 00:43:04,123
Help me understand, Henrietta.
681
00:43:07,172 --> 00:43:10,745
Lucas tried to tell me,
but, you know, he's...
682
00:43:11,386 --> 00:43:13,096
well...
683
00:43:14,046 --> 00:43:15,615
And Clay...
684
00:43:19,653 --> 00:43:22,622
You should've seen
the expression on his face.
685
00:43:23,957 --> 00:43:25,325
He's afraid of you.
686
00:43:25,693 --> 00:43:27,228
My boy,
687
00:43:27,338 --> 00:43:29,162
who is scared of nothing,
688
00:43:29,339 --> 00:43:31,297
is afraid of a little girl.
689
00:43:31,330 --> 00:43:33,698
Bill, I don't know what
you think that Henry can do.
690
00:43:33,753 --> 00:43:34,775
This is crazy.
691
00:43:39,839 --> 00:43:41,160
I'm not leaving here
692
00:43:41,191 --> 00:43:42,742
until you show me your trick.
693
00:43:45,812 --> 00:43:48,191
Doesn't work like that. I can't just...
694
00:43:49,783 --> 00:43:51,752
I can't just make it happen.
695
00:43:54,854 --> 00:43:56,854
- Okay, Mom, Mom...
- It's okay.
696
00:43:58,725 --> 00:44:00,727
You made me believe that you...
697
00:44:02,162 --> 00:44:03,897
That you cared about my son.
698
00:44:05,999 --> 00:44:08,708
What was I supposed to do?
699
00:44:08,868 --> 00:44:11,060
I trusted you, and you lied to me.
700
00:44:11,218 --> 00:44:13,353
- You're fucking insane.
- Henry, stop it.
701
00:44:13,396 --> 00:44:16,076
You took my family away from me.
702
00:44:16,142 --> 00:44:18,037
No, I didn't.
703
00:44:18,111 --> 00:44:19,279
I didn't.
704
00:44:20,913 --> 00:44:23,383
You have five seconds to show me.
705
00:44:23,415 --> 00:44:25,251
I can't.
706
00:44:25,293 --> 00:44:27,996
- Okay?
- Admit what you did to my son.
707
00:44:28,020 --> 00:44:29,945
Please, just put the gun down.
708
00:44:30,023 --> 00:44:32,922
- Four.
- Just leave my mom out of it!
709
00:44:33,026 --> 00:44:34,161
- Three.
- Okay, okay, okay!
710
00:44:34,194 --> 00:44:35,896
I did it! I did it! I did it!
711
00:44:36,015 --> 00:44:38,698
I hurt Clay in his truck.
712
00:44:38,732 --> 00:44:41,301
I did it, and I didn't mean to,
and I'm sorry.
713
00:44:41,334 --> 00:44:43,456
- Show me!
- I don't know how!
714
00:44:43,500 --> 00:44:44,501
No, please, let me go!
715
00:44:57,697 --> 00:44:59,132
Mom.
716
00:45:07,926 --> 00:45:08,961
Oh, oh.
717
00:45:08,995 --> 00:45:10,397
Oh, fuck, oh, fuck.
718
00:45:12,098 --> 00:45:13,200
Oh.
719
00:45:33,486 --> 00:45:35,020
Oh, no.
720
00:45:51,592 --> 00:45:52,873
Dad?
721
00:46:24,370 --> 00:46:26,205
Where are we? Do you...
722
00:46:33,323 --> 00:46:37,217
♪ Strange things happen in our sleep ♪
723
00:46:37,302 --> 00:46:40,420
♪ Dreams follow into day ♪
724
00:46:40,497 --> 00:46:43,544
♪ I'm hollow ♪
725
00:46:46,091 --> 00:46:49,508
♪ Don't tire yourself out ♪
726
00:46:49,596 --> 00:46:52,571
♪ Toss turning in your head ♪
727
00:46:52,641 --> 00:46:56,141
♪ Don't follow ♪
728
00:46:57,102 --> 00:47:02,079
♪ Forget ♪
729
00:47:03,712 --> 00:47:07,247
♪ Forgive ♪
730
00:47:07,321 --> 00:47:09,673
♪ Give ♪
731
00:47:09,743 --> 00:47:13,486
♪ Forget ♪
732
00:47:13,518 --> 00:47:15,955
♪ Forgive ♪
733
00:47:15,988 --> 00:47:19,358
♪ Forget ♪
734
00:47:19,392 --> 00:47:21,560
♪ Forgive ♪
735
00:47:21,593 --> 00:47:26,833
♪ Forget ♪
736
00:47:27,677 --> 00:47:32,973
♪ Forgive ♪
737
00:47:33,598 --> 00:47:37,957
♪ Forget ♪
738
00:47:39,948 --> 00:47:44,169
♪ Forgive ♪
739
00:48:18,951 --> 00:48:19,986
Mom!
740
00:48:22,176 --> 00:48:23,444
Mom?
741
00:48:25,124 --> 00:48:26,326
Mom!
742
00:48:39,404 --> 00:48:41,348
Mom...
743
00:50:08,127 --> 00:50:10,230
Quite a mess you left me here.
744
00:50:14,700 --> 00:50:16,860
I bet you got a lot of questions.
745
00:50:25,040 --> 00:50:30,040
Synced & corrected by kinglouisxx
www.MY-SUBS.com
51388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.