All language subtitles for Impulse.S01E08.RED.WEB-DL-NTb-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:01:41,299 --> 00:01:43,135 What are you doing? 2 00:01:47,373 --> 00:01:48,841 You must be freezing. 3 00:01:58,191 --> 00:01:59,920 Here. 4 00:02:00,251 --> 00:02:01,686 You should really cover yourself up. 5 00:02:09,228 --> 00:02:10,695 Wouldn't want anyone getting the wrong idea. 6 00:02:15,734 --> 00:02:16,903 Yeah, you're right. 7 00:02:20,271 --> 00:02:21,406 Let me help you. 8 00:02:33,852 --> 00:02:34,888 Come on. 9 00:02:35,763 --> 00:02:36,822 Come on. 10 00:02:54,439 --> 00:02:56,609 Come on, get in. 11 00:02:59,578 --> 00:03:00,856 I don't... I don't think I should... 12 00:03:00,888 --> 00:03:02,480 Get in the fucking truck. 13 00:03:19,897 --> 00:03:23,802 Um... I should probably go. 14 00:03:23,836 --> 00:03:25,297 Go where? 15 00:03:26,400 --> 00:03:27,740 Um... 16 00:03:27,772 --> 00:03:29,808 No, I'm being serious. 17 00:03:29,842 --> 00:03:31,510 Ow. Zach, get off of me. 18 00:03:31,543 --> 00:03:33,246 Please, no. 19 00:03:33,278 --> 00:03:34,650 - Stop! - Get off of me. 20 00:03:34,675 --> 00:03:36,615 Just relax, okay? 21 00:03:36,649 --> 00:03:38,283 Stop! Get off of her! Stop! 22 00:03:38,317 --> 00:03:39,986 No, no, no. 23 00:03:40,019 --> 00:03:42,455 - Please stop, please. - Come on! 24 00:03:42,487 --> 00:03:44,289 - Jenna, Jenna, Jenna! - No, no! 25 00:03:44,323 --> 00:03:45,891 Jenna! 26 00:03:45,931 --> 00:03:48,175 Clay, please help me. He's hurting her! Please. 27 00:03:48,200 --> 00:03:50,429 Jenna, I just want to make you feel good. 28 00:03:50,461 --> 00:03:51,830 Clay, unlock the truck! 29 00:03:51,864 --> 00:03:52,932 Calm down. 30 00:03:52,965 --> 00:03:55,801 Unlock the fucking truck! 31 00:03:55,834 --> 00:03:58,271 Jenna! Jenna, I'm here! 32 00:03:59,937 --> 00:04:01,398 Run. 33 00:04:03,074 --> 00:04:05,043 Run! Henry, go! 34 00:04:05,076 --> 00:04:06,711 Henry. 35 00:04:09,615 --> 00:04:11,350 Henry! 36 00:04:13,035 --> 00:04:15,495 Henry! Henry! 37 00:04:15,520 --> 00:04:16,555 Henry! 38 00:04:16,588 --> 00:04:18,624 - Still in status. - Known history. 39 00:04:18,656 --> 00:04:19,758 Seizing for over ten minutes. 40 00:04:19,791 --> 00:04:21,014 Push two CCs of Ativan. 41 00:04:21,039 --> 00:04:23,678 BP is dropping. 99 over 52. 42 00:04:23,703 --> 00:04:25,932 - Okay, sweetheart, I'm here. - Come on, come on! 43 00:04:26,899 --> 00:04:28,647 Please, you have to wait here. 44 00:04:28,672 --> 00:04:29,702 Wait, but I... 45 00:04:29,727 --> 00:04:30,802 but I... 46 00:04:50,160 --> 00:04:53,973 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 47 00:04:59,130 --> 00:05:01,533 Whew, what a fucking night, huh? 48 00:05:01,567 --> 00:05:04,704 Help your brother get to bed, would you? 49 00:05:13,579 --> 00:05:15,173 Lucas. 50 00:05:15,480 --> 00:05:16,615 No. 51 00:05:18,817 --> 00:05:21,620 Look, we'll call Cleo and Thomas in the morning, okay? 52 00:05:21,653 --> 00:05:23,656 There's nothing we can do about it right now. 53 00:05:23,689 --> 00:05:24,995 Just help your brother, all right? 54 00:05:25,020 --> 00:05:26,024 Why don't you help him? 55 00:05:26,057 --> 00:05:27,793 Why don't you stop fucking around? 56 00:05:27,826 --> 00:05:29,829 Okay? We got a big day tomorrow. 57 00:05:29,862 --> 00:05:31,797 No, we need to call it off. 58 00:05:31,829 --> 00:05:33,539 The meeting. 59 00:05:34,600 --> 00:05:36,802 Amos Miller didn't hurt Clay. 60 00:05:36,834 --> 00:05:39,504 - Henry lied about the whole thing. - Oh, this shit again? 61 00:05:39,538 --> 00:05:41,040 She told me tonight when we were upstairs. 62 00:05:41,072 --> 00:05:42,807 What do you mean? Why would she say that? 63 00:05:42,841 --> 00:05:44,390 - Why would she lie? - Why don't you ask him? 64 00:05:44,415 --> 00:05:46,484 Ask him what happened the night of the accident. 65 00:05:46,644 --> 00:05:48,467 - What's he talking about? - I don't know. 66 00:05:48,492 --> 00:05:50,233 - Hell, you don't know. - Don't. Stop it, man. 67 00:05:50,258 --> 00:05:51,780 Henry came here and she told Clay... 68 00:05:51,805 --> 00:05:52,991 - Lucas, don't! - Why do you think... 69 00:05:53,016 --> 00:05:54,180 Why do you think we have a broken window? 70 00:05:54,212 --> 00:05:55,694 - Hey, shut the fuck up! - Because you fucking hurt her! 71 00:05:55,721 --> 00:05:56,891 You tried to fucking rape her! 72 00:05:56,938 --> 00:05:58,757 Hey, fuck you, Lucas! 73 00:05:58,848 --> 00:06:00,700 - What? - I would never do that! 74 00:06:00,725 --> 00:06:01,800 Dad, I would never do that. 75 00:06:01,825 --> 00:06:03,356 I tried to tell Lucas. Henry's lying. 76 00:06:03,403 --> 00:06:04,429 - Yeah, I believe her. - Hold on. 77 00:06:04,463 --> 00:06:05,865 You're my fucking brother! 78 00:06:05,898 --> 00:06:07,433 How could you believe that bitch over me? 79 00:06:07,466 --> 00:06:08,934 Look, there is no reason for us to get... 80 00:06:08,966 --> 00:06:10,536 God, stop acting like a fucking victim, Clay. 81 00:06:10,569 --> 00:06:11,670 I'm so sick of it. 82 00:06:11,702 --> 00:06:13,405 You act like you are untouchable! 83 00:06:13,439 --> 00:06:14,987 - Lucas... - I am tired of 84 00:06:15,012 --> 00:06:16,112 cleaning up after your shit! 85 00:06:16,137 --> 00:06:18,081 I'm tired of cleaning up after everybody's shit! 86 00:06:18,106 --> 00:06:20,229 Stop it. You're tired. We all are. 87 00:06:20,254 --> 00:06:21,914 No, you told me... you told me what I needed to do. 88 00:06:21,947 --> 00:06:23,501 You said, "Lucas, take care of this family. 89 00:06:23,526 --> 00:06:25,361 Do what's right. Do it for your brother." 90 00:06:25,386 --> 00:06:26,418 - Dad, what's he talking about? - Stop. 91 00:06:26,443 --> 00:06:27,693 - But you were wrong. You were wrong. - Stop it. Not here. 92 00:06:27,718 --> 00:06:28,623 I shouldn't have done that. 93 00:06:28,648 --> 00:06:30,022 I shouldn't have listened to a single fucking thing 94 00:06:30,047 --> 00:06:31,631 - that you ever fucking said to me! - Stop it! 95 00:06:31,656 --> 00:06:32,873 None of it happened! 96 00:06:32,898 --> 00:06:34,994 What you said... none of it fucking happened! 97 00:06:37,495 --> 00:06:39,632 Calm down. Now listen to me. 98 00:06:39,672 --> 00:06:41,157 Okay? Listen to me. 99 00:06:41,182 --> 00:06:42,935 Pop, I shouldn't have ever done that. 100 00:06:44,202 --> 00:06:45,670 Go to your room. 101 00:06:45,704 --> 00:06:47,997 - Dad... - Now! 102 00:06:58,550 --> 00:07:00,718 What you did was right. 103 00:07:00,752 --> 00:07:03,021 Yes, it was. Yes, it was. 104 00:07:03,055 --> 00:07:06,091 All right? Now you need to cut this shit out. 105 00:07:06,124 --> 00:07:08,194 You're letting this girl get inside your head. 106 00:07:08,226 --> 00:07:09,694 You don't need this right now. 107 00:07:09,728 --> 00:07:11,993 We don't need this right now. 108 00:07:12,764 --> 00:07:14,633 Now, let's get some rest 109 00:07:14,681 --> 00:07:16,585 and we can talk about it in the morning, okay? 110 00:07:34,653 --> 00:07:36,270 Henrietta is experiencing some kind of 111 00:07:36,295 --> 00:07:38,189 extended non-convulsive seizure. 112 00:07:38,223 --> 00:07:40,853 It's different than the ones that she's had, and... 113 00:07:41,125 --> 00:07:43,862 Well, frankly, it's different than anything I've ever seen before. 114 00:07:43,896 --> 00:07:45,129 Well, what does... what does that mean? 115 00:07:45,163 --> 00:07:46,313 Most patients who experience 116 00:07:46,338 --> 00:07:47,406 non-convulsive seizures 117 00:07:47,431 --> 00:07:49,072 do so when they're awake, 118 00:07:49,189 --> 00:07:51,277 and some people don't even realize that they're happening, 119 00:07:51,732 --> 00:07:54,450 but obviously, Henrietta has been unconscious 120 00:07:54,475 --> 00:07:56,365 for several hours now, 121 00:07:56,774 --> 00:07:59,553 and that, in and of itself, is a medical anomaly. 122 00:08:01,012 --> 00:08:03,672 But the good news is that she's in stable condition, 123 00:08:03,848 --> 00:08:05,516 and there's no signs of brain damage. 124 00:08:05,584 --> 00:08:07,586 Yeah, that... that is good news. 125 00:08:07,625 --> 00:08:09,128 Okay, well, what do we do now? 126 00:08:09,153 --> 00:08:10,859 I mean, what are you... what are you gonna do? 127 00:08:10,956 --> 00:08:12,519 We're going to continue to monitor her. 128 00:08:12,632 --> 00:08:14,550 Is she gonna wake up? 129 00:08:14,625 --> 00:08:16,962 She's gonna wake up, right? 130 00:08:18,096 --> 00:08:20,478 It's our sincere hope, yes. 131 00:08:20,503 --> 00:08:22,635 Well, how long can she stay like this before... 132 00:08:22,668 --> 00:08:24,212 Right now, we want to just, uh... 133 00:08:24,236 --> 00:08:25,758 take things one step at a time. 134 00:08:25,783 --> 00:08:27,382 We're gonna continue to run some tests 135 00:08:27,444 --> 00:08:29,307 and make sure that she has everything that she needs, 136 00:08:29,341 --> 00:08:32,544 but the longer that she is in the seizure, the higher the risk. 137 00:08:45,023 --> 00:08:46,057 Mom... 138 00:08:46,091 --> 00:08:48,742 - Hi, honey. You hungry? - No. Mom, listen. 139 00:08:48,781 --> 00:08:50,584 I need you to come with me, okay? 140 00:08:50,696 --> 00:08:52,530 Jenna needs us. She's been attacked, okay? 141 00:08:52,555 --> 00:08:54,438 - She needs our help. - I'm sorry, sweetheart, 142 00:08:54,477 --> 00:08:55,901 but I'm stuck here. 143 00:08:55,933 --> 00:08:58,338 Besides, we're gonna have dinner together as a family. 144 00:08:58,363 --> 00:09:00,204 Mom, Jenna needs us. 145 00:09:00,238 --> 00:09:02,274 Steve's making us lasagna. 146 00:09:02,307 --> 00:09:05,144 Crispy edges, just the way you like it. 147 00:09:05,177 --> 00:09:07,824 Isn't he the greatest? 148 00:09:08,200 --> 00:09:10,202 - What the fuck? - Hey, hey, hey. 149 00:09:10,315 --> 00:09:11,988 Not in front of the big guy. 150 00:09:12,047 --> 00:09:13,291 Don't you just love it here? 151 00:09:16,321 --> 00:09:18,502 Phil? 152 00:09:19,224 --> 00:09:21,485 Mom, I... I don't... I don't understand. 153 00:09:21,510 --> 00:09:22,836 - What's going on? - Hey, Henry? 154 00:09:22,861 --> 00:09:25,010 Hello? 155 00:09:25,035 --> 00:09:26,197 While you're up, fetch me another beer, would you? 156 00:09:26,230 --> 00:09:28,133 I'll get you one. 157 00:09:28,166 --> 00:09:30,111 Mom... 158 00:09:30,668 --> 00:09:32,004 You promised me 159 00:09:32,037 --> 00:09:33,609 that you were done with this asshole. 160 00:09:33,634 --> 00:09:36,181 I know, but give him another shot, for me. 161 00:09:36,236 --> 00:09:37,610 No. 162 00:09:37,643 --> 00:09:40,224 I need you to snap the fuck out of this shit. 163 00:09:40,249 --> 00:09:43,181 This is not fair to me. I need you. 164 00:09:43,215 --> 00:09:45,250 Don't be so mean to your mother. 165 00:09:45,290 --> 00:09:46,858 She's doing the best she can. 166 00:09:49,254 --> 00:09:50,688 Thomas... 167 00:09:50,721 --> 00:09:51,843 Thomas! Thomas! 168 00:09:51,868 --> 00:09:53,658 Can you listen to me? Jenna is in trouble. 169 00:09:53,692 --> 00:09:57,139 She needs our help. Okay? Zach is trying to... 170 00:09:57,261 --> 00:09:59,944 I think... I think he's gonna rape her, so I... 171 00:10:00,032 --> 00:10:02,354 - I can't. - She's your daughter! 172 00:10:02,408 --> 00:10:04,235 Yeah, but I have to stay here with your mom now. 173 00:10:04,269 --> 00:10:06,337 She's gonna leave me soon. 174 00:10:07,773 --> 00:10:09,274 Hey, gang. 175 00:10:09,307 --> 00:10:11,043 I brought wine. 176 00:10:16,089 --> 00:10:18,850 - That's so sweet of you, Bill. - Mm... 177 00:10:18,884 --> 00:10:21,320 I'm... I-I don't... 178 00:10:21,345 --> 00:10:22,980 Henrietta, why don't you go up to your room 179 00:10:23,020 --> 00:10:25,089 so your mom and I can have some privacy? 180 00:10:25,123 --> 00:10:27,292 Yes, sweetheart, listen to Bill. 181 00:10:27,325 --> 00:10:29,895 Don't you always end up there anyway? 182 00:10:41,972 --> 00:10:43,822 Hi. 183 00:10:44,208 --> 00:10:45,243 You're... 184 00:10:45,327 --> 00:10:46,835 You. 185 00:10:48,480 --> 00:10:50,538 What are you... 186 00:10:51,115 --> 00:10:52,183 Get off my bed. 187 00:10:52,234 --> 00:10:54,179 It's my bed, too. 188 00:10:59,356 --> 00:11:00,958 Do you hear that? 189 00:11:01,055 --> 00:11:02,907 It's close. 190 00:11:02,961 --> 00:11:03,995 What is? 191 00:11:04,028 --> 00:11:05,133 Monster. 192 00:11:05,180 --> 00:11:07,098 I have to hide. 193 00:11:09,967 --> 00:11:11,302 Wait! 194 00:11:21,245 --> 00:11:23,048 What the fuck? 195 00:12:02,486 --> 00:12:03,956 Hello? 196 00:12:05,123 --> 00:12:06,291 Hello? 197 00:12:37,522 --> 00:12:38,824 Hey. 198 00:12:44,196 --> 00:12:46,190 You get any rest? 199 00:12:47,229 --> 00:12:49,117 A little. 200 00:12:51,135 --> 00:12:54,219 You know, family shouldn't talk to family that way. 201 00:12:54,339 --> 00:12:56,408 - Tell that to Lucas. - Well, I'm telling it 202 00:12:56,441 --> 00:12:58,524 to you right now. 203 00:13:00,211 --> 00:13:01,855 Look... 204 00:13:09,486 --> 00:13:12,017 You know, you boys are all that I've got. 205 00:13:15,125 --> 00:13:17,845 This is not the life that I wanted for you. 206 00:13:18,462 --> 00:13:21,090 I know it's not the life that you wanted for yourself, 207 00:13:22,600 --> 00:13:24,537 and that's on me. 208 00:13:26,971 --> 00:13:28,307 That's on me, you understand? 209 00:13:30,408 --> 00:13:32,252 I'm sorry, son. 210 00:13:33,345 --> 00:13:35,047 I am so sorry. 211 00:13:41,485 --> 00:13:43,389 Why are you saying that? 212 00:13:45,990 --> 00:13:48,293 Because a man oughta own up to his mistakes. 213 00:13:50,629 --> 00:13:52,517 If for nothing else, then because it'll 214 00:13:52,556 --> 00:13:55,002 eat you up from the inside if you don't. 215 00:13:55,267 --> 00:13:57,299 It's just one of those things you start to understand 216 00:13:57,338 --> 00:13:59,213 when you get older. 217 00:14:00,004 --> 00:14:01,907 My father used to tell it to me all the time, 218 00:14:01,932 --> 00:14:03,835 but I was too stubborn to listen. 219 00:14:06,644 --> 00:14:09,530 I'm hoping it's not gonna be the same way for you. 220 00:14:18,490 --> 00:14:20,818 I need to know what happened that night. 221 00:14:20,989 --> 00:14:22,202 Between you and Henrietta. 222 00:14:22,232 --> 00:14:24,177 Dad, I already told you. 223 00:14:24,528 --> 00:14:27,052 Clay, this is just you and me right now. 224 00:14:27,134 --> 00:14:28,778 Okay? 225 00:14:29,366 --> 00:14:30,635 I don't remember. 226 00:14:30,668 --> 00:14:32,004 I don't remember a lot. 227 00:14:41,379 --> 00:14:43,523 We were making out, 228 00:14:43,650 --> 00:14:45,162 and... 229 00:14:45,549 --> 00:14:47,506 I guess... 230 00:14:49,988 --> 00:14:52,312 I mean, she wanted it. 231 00:14:52,724 --> 00:14:54,515 I know she did. 232 00:14:54,725 --> 00:14:56,632 I know when a girl... 233 00:14:57,294 --> 00:14:58,463 You know? 234 00:15:02,267 --> 00:15:03,568 I mean, I thought she wanted it. 235 00:15:03,600 --> 00:15:05,202 You thought she wanted it? 236 00:15:05,235 --> 00:15:07,514 Yeah, she seemed into it. 237 00:15:08,440 --> 00:15:11,006 Is there a chance that she wasn't? 238 00:15:12,476 --> 00:15:14,260 How am I supposed to know what's going on 239 00:15:14,285 --> 00:15:15,514 in someone else's head? 240 00:15:15,547 --> 00:15:17,800 Did she put up a fight? Did she say no? 241 00:15:30,294 --> 00:15:31,663 I don't know. 242 00:15:35,700 --> 00:15:37,136 I don't know anymore. 243 00:15:39,703 --> 00:15:41,881 Maybe she tried to say no. 244 00:16:05,330 --> 00:16:06,498 Okay. 245 00:16:11,735 --> 00:16:13,084 Hey... 246 00:16:14,672 --> 00:16:17,242 You made a mistake. That's all it was. 247 00:16:22,780 --> 00:16:24,248 Look... 248 00:16:25,616 --> 00:16:27,418 This stays here. 249 00:16:27,451 --> 00:16:29,187 You understand? 250 00:16:29,220 --> 00:16:30,788 What you just told me, 251 00:16:30,905 --> 00:16:33,280 you can never say to anyone else. 252 00:16:35,460 --> 00:16:36,561 What about Lucas? 253 00:16:36,594 --> 00:16:38,761 I'll talk to him. 254 00:16:41,265 --> 00:16:42,700 That was... 255 00:16:42,734 --> 00:16:44,703 it was just a mistake that you made. 256 00:16:44,735 --> 00:16:47,239 Son, it doesn't have to define you. 257 00:16:50,642 --> 00:16:52,608 I'm gonna take care of it. 258 00:16:52,744 --> 00:16:54,333 I'm gonna do everything I can 259 00:16:54,358 --> 00:16:56,483 to protect you, okay? 260 00:17:00,350 --> 00:17:01,486 I told you... 261 00:17:04,455 --> 00:17:06,424 You boys are everything to me. 262 00:17:33,684 --> 00:17:35,553 Ma'am. 263 00:17:35,586 --> 00:17:36,754 Sorry. 264 00:17:52,503 --> 00:17:53,538 Sorry. 265 00:18:01,813 --> 00:18:04,483 I can get you a bottle of water, 266 00:18:04,582 --> 00:18:07,170 if you want. There's a machine down the hall. 267 00:18:07,585 --> 00:18:09,919 A cigarette would be better, 268 00:18:10,855 --> 00:18:12,156 but thank you. 269 00:18:17,236 --> 00:18:19,405 You know, when I was pregnant with her, 270 00:18:19,430 --> 00:18:20,814 I thought, 271 00:18:21,722 --> 00:18:23,358 "This kid's gonna change my life," 272 00:18:23,431 --> 00:18:26,110 but I had no idea how. 273 00:18:27,571 --> 00:18:30,238 And she was always a little pistol, 274 00:18:30,299 --> 00:18:32,762 right out of the gate. I mean... 275 00:18:33,243 --> 00:18:37,035 She never made anything easy. 276 00:18:37,548 --> 00:18:40,016 But I love her for it, I do. 277 00:18:40,484 --> 00:18:43,149 I can never tell her that, of course. 278 00:18:44,388 --> 00:18:45,969 But... 279 00:18:46,324 --> 00:18:48,321 I'm so proud of her. 280 00:18:48,425 --> 00:18:50,259 For being... 281 00:18:51,432 --> 00:18:52,800 She's so stubborn. 282 00:18:52,845 --> 00:18:54,384 I mean, stubborn as all get out, right? 283 00:18:54,423 --> 00:18:55,500 But that's what's gonna make her 284 00:18:55,525 --> 00:18:58,240 this interesting, powerful woman. 285 00:19:00,704 --> 00:19:02,264 I just... 286 00:19:02,339 --> 00:19:04,529 I had no idea, I mean no idea, 287 00:19:04,566 --> 00:19:06,135 how much I was missing. 288 00:19:08,813 --> 00:19:10,686 I know her, 289 00:19:10,815 --> 00:19:13,108 and I knew something wasn't right. 290 00:19:15,553 --> 00:19:18,655 I pushed so much shit on her. 291 00:19:19,490 --> 00:19:21,296 But I just... 292 00:19:22,460 --> 00:19:25,008 I wanted her to be happy for me, you know? 293 00:19:25,262 --> 00:19:27,464 And so everything that she did or she said 294 00:19:27,540 --> 00:19:29,234 that I should've questioned, 295 00:19:29,267 --> 00:19:31,508 I just let it go, 296 00:19:32,860 --> 00:19:34,859 but I should've pushed. 297 00:19:35,807 --> 00:19:38,031 She was trying to tell me, you know? 298 00:19:39,810 --> 00:19:41,379 And I didn't listen. 299 00:19:47,251 --> 00:19:49,221 Does she talk to you about Clay? 300 00:19:51,410 --> 00:19:52,657 I don't... 301 00:19:52,690 --> 00:19:54,256 I don't know what... 302 00:19:54,281 --> 00:19:56,756 She told me right before all this. 303 00:19:57,387 --> 00:19:59,647 She told me he hurt her. 304 00:20:00,298 --> 00:20:02,287 Do you know what I'm talking about? 305 00:20:04,035 --> 00:20:06,989 Jenna, if you know something, please... 306 00:20:07,704 --> 00:20:09,607 I need you to talk to me. 307 00:20:11,008 --> 00:20:13,474 I don't... I don't know a lot. I... 308 00:20:14,278 --> 00:20:15,846 I was just home, you know, 309 00:20:15,880 --> 00:20:17,916 when she got back. 310 00:20:17,949 --> 00:20:20,008 She never would've said anything to me otherwise. 311 00:20:20,086 --> 00:20:22,023 When she got back from where? 312 00:20:22,353 --> 00:20:24,515 It was the night of Clay's accident. 313 00:20:24,588 --> 00:20:26,557 She was... upset. 314 00:20:26,590 --> 00:20:30,280 Like, it's hard to tell when Henry is upset, but... 315 00:20:31,296 --> 00:20:33,632 Did she tell you what happened? 316 00:20:33,964 --> 00:20:35,634 No, not completely. 317 00:20:38,068 --> 00:20:39,774 Did he... 318 00:20:40,371 --> 00:20:41,840 Did he rape her? 319 00:20:46,844 --> 00:20:48,346 I think he tried. 320 00:20:51,883 --> 00:20:53,384 Oh, my God. 321 00:20:53,417 --> 00:20:55,286 - Oh, my God. - I'm sorry. 322 00:20:55,319 --> 00:20:56,921 I tried to convince her to talk to you, 323 00:20:56,983 --> 00:21:02,218 but you know Henry's... Henry. 324 00:21:03,827 --> 00:21:07,031 But I... I think something happened with Clay's dad after that. 325 00:21:08,865 --> 00:21:11,068 With Bill? What do you mean? 326 00:21:11,102 --> 00:21:13,605 I know that she's scared of him. 327 00:21:13,637 --> 00:21:14,605 Why? 328 00:21:14,638 --> 00:21:16,540 She didn't say, but... 329 00:21:16,574 --> 00:21:19,096 it's... it's all of them. 330 00:21:19,777 --> 00:21:21,712 Henry's afraid of all of the Boones. 331 00:21:32,022 --> 00:21:33,357 Hello? 332 00:21:43,601 --> 00:21:45,837 Why'd you do this? 333 00:21:45,869 --> 00:21:47,438 He didn't do anything wrong. 334 00:21:47,471 --> 00:21:48,573 I di... I didn't. I... 335 00:21:48,605 --> 00:21:51,764 You killed him. 336 00:21:51,976 --> 00:21:53,873 You killed him. 337 00:21:54,444 --> 00:21:56,447 It's your fault! 338 00:22:01,652 --> 00:22:03,121 Oh, shit. Fuck! 339 00:22:11,596 --> 00:22:13,664 Oh, okay. 340 00:22:13,698 --> 00:22:14,799 Hold on. 341 00:22:14,832 --> 00:22:16,646 Hold on, just... just one second. 342 00:22:16,724 --> 00:22:18,381 Out of breath. 343 00:22:20,070 --> 00:22:21,939 - Townes? - Hello. 344 00:22:21,972 --> 00:22:24,041 Jesus, you scared the shit out of me. 345 00:22:24,066 --> 00:22:25,604 My glasses 346 00:22:25,629 --> 00:22:27,174 are too big to fit under this, 347 00:22:27,199 --> 00:22:29,947 so... It's really heavy. 348 00:22:29,980 --> 00:22:31,849 Yeah, why are you wearing that? 349 00:22:31,883 --> 00:22:33,485 Oh, this is my costume. 350 00:22:33,518 --> 00:22:35,239 You should really think about getting one. 351 00:22:35,264 --> 00:22:36,590 All superheroes need them 352 00:22:36,615 --> 00:22:37,922 to keep their identity a secret. 353 00:22:38,006 --> 00:22:40,279 I'm not a s... 354 00:22:41,558 --> 00:22:43,686 I'm not a superhero. 355 00:22:45,695 --> 00:22:47,865 Look, I need your help with something. 356 00:22:47,934 --> 00:22:49,133 Like... like... 357 00:22:49,166 --> 00:22:51,836 Like, as a... as a friend? 358 00:22:51,868 --> 00:22:54,172 Yeah, sure. 359 00:22:54,204 --> 00:22:56,768 Have you seen a little girl anywhere? 360 00:22:57,208 --> 00:22:59,253 What do you mean? 361 00:22:59,844 --> 00:23:01,513 I don't know. 362 00:23:01,546 --> 00:23:02,780 She was in my bedroom, and... 363 00:23:02,814 --> 00:23:04,682 and then she was just gone, and... 364 00:23:04,714 --> 00:23:06,850 She said there's a monster, 365 00:23:06,884 --> 00:23:08,685 and I think it's trying to hurt her. 366 00:23:10,954 --> 00:23:12,956 And I'm pretty sure that she's me. 367 00:23:13,337 --> 00:23:15,229 Like, when I was a kid. 368 00:23:15,460 --> 00:23:18,126 I think I'm supposed to protect her. 369 00:23:18,663 --> 00:23:19,830 Why are you smiling? 370 00:23:21,097 --> 00:23:23,509 Because this is your hero's journey, 371 00:23:23,701 --> 00:23:25,142 to rescue the little girl. 372 00:23:25,189 --> 00:23:26,604 Don't you see? 373 00:23:26,697 --> 00:23:28,874 That's why you're here. 374 00:23:30,208 --> 00:23:32,744 You'll need this. 375 00:23:36,012 --> 00:23:37,954 Come on, take it. 376 00:23:48,960 --> 00:23:50,595 Let's go. 377 00:24:09,547 --> 00:24:10,816 Come on. 378 00:24:29,232 --> 00:24:31,516 I thought we were clear, Deputy. 379 00:24:31,910 --> 00:24:33,909 Got a lot of shit on my plate. 380 00:24:34,137 --> 00:24:36,737 Jeremiah Miller and the Boones 381 00:24:36,874 --> 00:24:39,019 are gonna be at the dealership today. 382 00:24:39,175 --> 00:24:40,878 Could be an exchange. 383 00:24:44,015 --> 00:24:45,803 How do you know this? 384 00:24:48,251 --> 00:24:49,855 I have a source. 385 00:24:51,255 --> 00:24:53,124 Okay. 386 00:24:54,592 --> 00:24:56,964 Really? That's all you're gonna give me? 387 00:24:57,327 --> 00:24:59,010 It's a chance to arrest the Mennonites 388 00:24:59,035 --> 00:25:01,652 and the Boones on U.S. soil. 389 00:25:01,965 --> 00:25:03,634 It seems like enough. 390 00:25:03,667 --> 00:25:06,627 I don't trust perfectly wrapped gifts. 391 00:25:07,203 --> 00:25:09,455 There's always a catch. 392 00:25:10,141 --> 00:25:11,843 Look, I have reason to believe 393 00:25:11,875 --> 00:25:13,744 that Lucas Boone killed Amos Miller. 394 00:25:13,778 --> 00:25:15,713 I want to make sure he's held accountable. 395 00:25:20,651 --> 00:25:23,076 You regret it, don't you? 396 00:25:23,887 --> 00:25:25,589 Defending your partner for shooting that kid? 397 00:25:25,623 --> 00:25:27,057 Where do you get off? 398 00:25:27,090 --> 00:25:29,056 Just a question. 399 00:25:29,923 --> 00:25:31,197 I didn't see what happened. 400 00:25:31,259 --> 00:25:33,142 Yeah, but you knew. 401 00:25:33,196 --> 00:25:35,476 White cop, black kid, unarmed. 402 00:25:35,501 --> 00:25:36,600 Three bullets in the back. 403 00:25:36,634 --> 00:25:37,835 Look, it ain't rocket science. 404 00:25:37,867 --> 00:25:38,970 Okay, this does not have 405 00:25:39,002 --> 00:25:41,206 - anything to do with that. - I ain't judging. 406 00:25:48,346 --> 00:25:51,015 Look, if we get ours, 407 00:25:51,048 --> 00:25:52,650 you'll be a step closer to getting yours, 408 00:25:52,682 --> 00:25:54,352 but you know how it works. 409 00:25:54,384 --> 00:25:56,320 You want Lucas Boone, 410 00:25:56,575 --> 00:25:58,256 you build a case. 411 00:26:01,157 --> 00:26:03,237 We'll be in touch. 412 00:26:10,901 --> 00:26:12,137 Asshole. 413 00:26:25,115 --> 00:26:28,153 Lord, we reach out to you in our time of crisis. 414 00:26:29,386 --> 00:26:31,355 We ask that you protect us, 415 00:26:31,388 --> 00:26:34,126 and wash away our sins. 416 00:26:34,424 --> 00:26:36,326 Grant us the strength 417 00:26:36,431 --> 00:26:37,961 to face our enemies 418 00:26:37,986 --> 00:26:40,602 with compassion and understanding. 419 00:26:40,722 --> 00:26:42,063 Be our shield 420 00:26:42,400 --> 00:26:44,165 against evil. 421 00:26:44,868 --> 00:26:48,008 For your divine justice, we pray. 422 00:26:48,430 --> 00:26:49,766 Amen. 423 00:26:49,839 --> 00:26:51,041 Amen. 424 00:27:10,694 --> 00:27:13,213 If you wish peace, prepare for war. 425 00:27:15,165 --> 00:27:17,668 We would be foolish to travel blindly. 426 00:27:26,009 --> 00:27:27,345 Come home. 427 00:27:29,380 --> 00:27:31,315 You as well. 428 00:28:11,454 --> 00:28:13,023 - Townes... - I just saw your dad 429 00:28:13,057 --> 00:28:15,926 walking around outside in the cold. 430 00:28:16,033 --> 00:28:17,267 Yeah, he's... 431 00:28:17,292 --> 00:28:19,060 he's not really a big fan of hospitals 432 00:28:19,085 --> 00:28:20,765 with my mom and everything. 433 00:28:20,798 --> 00:28:22,365 Oh. 434 00:28:22,398 --> 00:28:24,134 Should I have brought marijuana? 435 00:28:24,167 --> 00:28:25,618 - What? - It's polite 436 00:28:25,643 --> 00:28:27,415 to bring a sympathy gift when someone's sick, 437 00:28:27,440 --> 00:28:29,941 and the only thing I know Henry likes is marijuana. 438 00:28:29,973 --> 00:28:31,853 I... I'm sure it'll be okay. 439 00:28:31,878 --> 00:28:32,915 - Look... - I was thinking. 440 00:28:32,940 --> 00:28:35,779 What if she's in some kind of power coma? 441 00:28:41,194 --> 00:28:43,296 Like, a coma resulting from a malfunction 442 00:28:43,328 --> 00:28:45,355 of Henry's teleportation powers? 443 00:28:45,388 --> 00:28:46,736 Yeah, I don't know, 444 00:28:46,761 --> 00:28:48,635 but I think that we should tell them the truth. 445 00:28:48,696 --> 00:28:49,731 Who? 446 00:28:50,894 --> 00:28:53,163 Cleo, my dad, the doctors... 447 00:28:53,196 --> 00:28:55,132 And reveal Henry's powers? 448 00:28:55,165 --> 00:28:56,768 No, definitely not. 449 00:28:56,800 --> 00:28:58,301 - But... - No, that's rule number one. 450 00:28:58,335 --> 00:28:59,804 We never do that. 451 00:28:59,836 --> 00:29:01,422 She's sick. I hate more than... 452 00:29:01,447 --> 00:29:03,000 Jenna, you're not used to people 453 00:29:03,025 --> 00:29:06,210 looking at you strangely, but they will. 454 00:29:06,242 --> 00:29:07,878 No one will believe us, and if they do, 455 00:29:07,912 --> 00:29:09,279 they'll probably call the military 456 00:29:09,313 --> 00:29:10,915 and lock Henry up in some compound 457 00:29:10,948 --> 00:29:12,450 and do tests on her like she's a lab rat, 458 00:29:12,475 --> 00:29:15,194 like... like in "Flight of the Navigator." 459 00:29:15,286 --> 00:29:16,850 No. 460 00:29:16,912 --> 00:29:20,287 The last thing Henry needs is a betrayal of friendship. 461 00:29:20,825 --> 00:29:23,162 We can figure this out on our own. 462 00:29:25,261 --> 00:29:26,364 Okay. 463 00:29:31,335 --> 00:29:33,381 What about her dad? 464 00:29:33,837 --> 00:29:36,574 We could try to find him. I mean, she... she teleported to that house. 465 00:29:36,606 --> 00:29:38,809 And for all we know, teleportation... 466 00:29:38,843 --> 00:29:40,904 Could be genetic. 467 00:29:41,444 --> 00:29:43,826 Okay, I can go through Cleo's things at the house, 468 00:29:43,913 --> 00:29:45,959 see what I can find. 469 00:30:00,230 --> 00:30:02,267 Your hands are so dry. 470 00:30:09,272 --> 00:30:11,582 Put some lotion on them. 471 00:30:34,361 --> 00:30:36,476 Um, excuse me? Can someone come in here, please? 472 00:30:36,515 --> 00:30:38,898 I think something's happening. 473 00:30:42,279 --> 00:30:43,947 Heart rate's increasing. 474 00:30:43,973 --> 00:30:45,342 Sweetheart, fight! 475 00:30:45,375 --> 00:30:47,269 Come on, 476 00:30:47,377 --> 00:30:48,445 fight. 477 00:30:59,623 --> 00:31:01,158 All right. 478 00:31:01,191 --> 00:31:03,126 - Let's go. - I can't. 479 00:31:03,160 --> 00:31:05,162 This is the threshold. 480 00:31:05,194 --> 00:31:06,605 You need to cross it yourself. 481 00:31:06,630 --> 00:31:08,732 Townes, I told you I needed your help. 482 00:31:08,763 --> 00:31:11,200 - Why can't you just... - 'Cause you're the hero, Henry. 483 00:31:11,567 --> 00:31:14,404 Only you can save the little girl from the monster. 484 00:31:17,708 --> 00:31:19,576 But what if I can't? 485 00:31:35,259 --> 00:31:37,113 It's you. 486 00:31:38,662 --> 00:31:41,906 Don't touch her. 487 00:31:42,540 --> 00:31:44,475 She didn't do anything wrong. 488 00:31:46,703 --> 00:31:48,705 You sure about that? 489 00:31:48,746 --> 00:31:50,648 Ow! Stop! 490 00:31:53,210 --> 00:31:56,113 Please, please, just leave her alone. Please. 491 00:31:57,314 --> 00:31:59,350 You're not the only one who's special, Henry Coles. 492 00:32:09,318 --> 00:32:10,953 It's okay, it's okay. 493 00:32:10,994 --> 00:32:12,295 I'm not gonna let him hurt you. 494 00:32:23,606 --> 00:32:25,478 - Oh, shit, what's happening? - Get the doctor. 495 00:32:25,503 --> 00:32:27,345 Henry, I'm here. I'm right here. 496 00:32:27,377 --> 00:32:28,678 Oh, my God! 497 00:32:28,711 --> 00:32:30,230 - Shit! - Airway's tightened. 498 00:32:30,255 --> 00:32:31,705 Okay, five milligrams of midazolam. 499 00:32:31,730 --> 00:32:34,085 Step back, ma'am. Please, step back. 500 00:32:34,190 --> 00:32:36,475 - Oh, my God! - Get her some oxygen. 501 00:32:37,755 --> 00:32:39,856 - I've lost the lead! - I'm trying to reach it. 502 00:32:39,881 --> 00:32:42,044 Henry, Henry, wake up! Please wake up! 503 00:32:57,615 --> 00:32:59,873 Henry... 504 00:33:04,181 --> 00:33:05,963 Henry! Henry! 505 00:33:06,001 --> 00:33:08,726 Henrietta! Oh, ho, ho, ho! 506 00:33:08,751 --> 00:33:10,788 - I've got ya. Argh! - Dad? 507 00:33:10,820 --> 00:33:12,622 I'm gonna get you, bucko! 508 00:33:12,655 --> 00:33:15,364 You can't. You're too slow. 509 00:33:15,410 --> 00:33:16,526 - Too slow? - Why, I'm... 510 00:33:16,551 --> 00:33:20,063 the fastest pirate in all the land! 511 00:33:22,566 --> 00:33:24,667 What's your move, lassie? 512 00:33:27,096 --> 00:33:28,892 You got me. 513 00:33:28,917 --> 00:33:30,784 I've been struck down 514 00:33:30,823 --> 00:33:32,143 by young pirate Hank, 515 00:33:32,175 --> 00:33:34,971 the strongest pirate I ever did see. 516 00:33:35,746 --> 00:33:37,555 Wake up! Wake up! 517 00:33:37,580 --> 00:33:39,627 Okay, I'm awake, I'm awake. 518 00:33:39,658 --> 00:33:42,819 Matey. I'm awake, Hank. Awake, Hank. 519 00:33:47,156 --> 00:33:49,095 The monster's back. 520 00:33:49,460 --> 00:33:51,407 Remember? 521 00:33:51,694 --> 00:33:52,829 What do you mean? 522 00:33:57,300 --> 00:33:59,119 Henry... 523 00:33:59,869 --> 00:34:01,171 Come on, come on! 524 00:34:01,204 --> 00:34:02,338 - Dad, stop... - Come on! 525 00:34:02,372 --> 00:34:03,641 Come on! 526 00:34:03,673 --> 00:34:05,047 - Come on, it's okay. - Please... 527 00:34:05,072 --> 00:34:06,443 It's okay. Shh, shh, shh. It's okay. 528 00:34:06,477 --> 00:34:07,919 Shh. 529 00:34:08,112 --> 00:34:09,934 Be quiet and stay here. 530 00:34:18,789 --> 00:34:20,091 Please, don't do this. 531 00:34:20,116 --> 00:34:21,416 I can help you. Just... 532 00:34:21,625 --> 00:34:23,525 Give me a chance. 533 00:34:32,268 --> 00:34:33,837 Please! Please! 534 00:34:41,711 --> 00:34:45,164 It's not good enough. There's got to be something more you can do. 535 00:34:45,189 --> 00:34:46,672 Just because the medication didn't take 536 00:34:46,697 --> 00:34:48,452 doesn't mean I've given up. 537 00:34:48,485 --> 00:34:50,721 She's stable, for now, and I've got calls in 538 00:34:50,753 --> 00:34:52,197 to a number of specialists. 539 00:34:52,222 --> 00:34:53,757 In the meantime, we are gonna monitor her condition... 540 00:34:53,789 --> 00:34:55,625 You're gonna monitor her condition? 541 00:34:55,659 --> 00:34:57,260 - We're going to keep her comfortable. - Yeah, okay. 542 00:34:57,293 --> 00:34:58,561 I'm sorry. 543 00:34:58,594 --> 00:34:59,696 Yeah. 544 00:34:59,730 --> 00:35:00,764 I wish I had better news for you. 545 00:35:00,789 --> 00:35:02,674 Me too. 546 00:35:08,871 --> 00:35:10,481 You know, darling, she's strong. 547 00:35:10,506 --> 00:35:11,911 She's a fighter. She'll pull through this. 548 00:35:11,936 --> 00:35:12,942 - Please don't. Just... - Hey... 549 00:35:12,967 --> 00:35:15,145 Please don't. Just don't. 550 00:35:20,371 --> 00:35:22,871 I just can't stand here anymore! 551 00:35:23,286 --> 00:35:24,924 What are you... what are you... whoa, where are you going? 552 00:35:24,956 --> 00:35:26,209 - What do you... what is wrong? - She needed me, 553 00:35:26,234 --> 00:35:28,503 and I did nothing. I did nothing. 554 00:35:28,562 --> 00:35:29,663 I have to go. 555 00:35:29,689 --> 00:35:30,723 - Cleo... - I have to go. 556 00:35:30,748 --> 00:35:32,341 Just call me if she wakes up. 557 00:35:35,632 --> 00:35:38,251 I-I'm telling you, Pop, I just... I have this feeling 558 00:35:38,298 --> 00:35:40,804 like they know. Okay, they... they... 559 00:35:40,836 --> 00:35:43,077 - Look, they know it was me! - The Millers don't know shit. 560 00:35:43,102 --> 00:35:44,735 I told you they think it was an overdose. 561 00:35:44,762 --> 00:35:46,731 Yeah, of course they're gonna tell you that! 562 00:35:46,976 --> 00:35:48,418 Do you really think that I would ever 563 00:35:48,443 --> 00:35:49,943 put you in harm's way? 564 00:35:53,382 --> 00:35:54,751 Huh? 565 00:35:58,468 --> 00:36:01,037 - Of course not. - No, no. 566 00:36:01,291 --> 00:36:03,082 No. 567 00:36:03,473 --> 00:36:04,708 I told you, I got this thing handled. 568 00:36:04,754 --> 00:36:06,597 I just need you to trust me. 569 00:36:06,630 --> 00:36:08,733 You do trust me, don't you? 570 00:36:11,735 --> 00:36:12,870 - Good. - Yeah. 571 00:36:12,902 --> 00:36:14,514 Good. 572 00:36:14,972 --> 00:36:17,436 Look, I spoke to Clay. 573 00:36:17,641 --> 00:36:18,876 They way I see it, 574 00:36:18,909 --> 00:36:20,344 Henrietta told Clay she hurt him 575 00:36:20,376 --> 00:36:22,301 because she wishes she had. 576 00:36:22,629 --> 00:36:26,004 Just a broken girl's way of causing chaos. 577 00:36:26,449 --> 00:36:27,750 Makes a hell of a lot more sense 578 00:36:27,784 --> 00:36:29,057 than some girl crushing your brother 579 00:36:29,082 --> 00:36:30,991 with her super strength, right? 580 00:36:31,016 --> 00:36:32,037 Yeah. 581 00:36:32,062 --> 00:36:34,592 I mean, you saw her at dinner. Jesus Christ. 582 00:36:34,625 --> 00:36:36,560 She's as handicapped as Clay is. 583 00:36:36,585 --> 00:36:38,507 Yeah, right. Yeah. 584 00:36:38,561 --> 00:36:41,592 Heh. All right, now look. 585 00:36:41,697 --> 00:36:42,932 Pull yourself together 586 00:36:42,965 --> 00:36:44,668 and meet me and the guys at the shop. 587 00:36:44,701 --> 00:36:46,012 The Millers will be here soon. 588 00:36:46,037 --> 00:36:48,209 - Okay? - Okay. 589 00:36:48,838 --> 00:36:50,541 And do me a favor. 590 00:36:50,574 --> 00:36:52,179 Stop treating Clay like shit. 591 00:36:52,216 --> 00:36:53,819 He's been punished enough. 592 00:37:48,699 --> 00:37:50,571 This is Cleo. Leave a message. 593 00:37:50,701 --> 00:37:53,259 Cleo, it's Anna. 594 00:37:54,008 --> 00:37:56,945 Look, I... I shouldn't have lied to you the other night, 595 00:37:57,009 --> 00:37:59,591 but there's something you should know. 596 00:37:59,976 --> 00:38:03,442 It's not safe for you to go to work today. 597 00:38:03,880 --> 00:38:06,372 Stay away from Boone Motors. 598 00:38:06,782 --> 00:38:09,158 Look, I wish I... I could tell you more, but I can't. 599 00:38:09,251 --> 00:38:10,798 Just... 600 00:38:10,987 --> 00:38:12,523 Can you just call me back? 601 00:38:12,556 --> 00:38:14,353 Okay. 602 00:38:42,418 --> 00:38:43,386 Bill? 603 00:38:43,420 --> 00:38:45,185 Uh, uh, Cleo. 604 00:38:45,232 --> 00:38:46,629 - Hey, uh, is Henry okay? - Where is he? 605 00:38:46,654 --> 00:38:47,724 Where's your father? I need to talk to him. 606 00:38:47,757 --> 00:38:49,130 Oh, okay, he's... he's busy right now. 607 00:38:49,161 --> 00:38:51,302 Look, you... you cannot be here. 608 00:38:51,661 --> 00:38:53,931 Listen, this is really not a good time right now. 609 00:38:53,963 --> 00:38:55,998 I know what Clay did to my daughter. 610 00:38:58,168 --> 00:39:00,801 - Oh... Uh... - Did you know, Lucas? 611 00:39:00,871 --> 00:39:02,506 - Did you all know? - No. 612 00:39:02,539 --> 00:39:04,152 Is that why he hired me? To make nice? 613 00:39:04,183 --> 00:39:05,777 No, no... I mean, I don't know. 614 00:39:05,802 --> 00:39:07,286 I... I don't know. 615 00:39:07,311 --> 00:39:09,746 - He said something to her. I know he did. - Okay, listen to me. 616 00:39:09,780 --> 00:39:11,048 I get it, I do, but we just can't 617 00:39:11,081 --> 00:39:12,184 talk about this right here, okay? 618 00:39:12,216 --> 00:39:13,683 You need to get home. 619 00:39:13,717 --> 00:39:15,818 Listen, it is not safe here. 620 00:39:16,150 --> 00:39:17,286 Cleo! Cleo! 621 00:39:17,311 --> 00:39:19,114 Get your fucking hands off me. 622 00:39:19,139 --> 00:39:20,757 D... just wait. 623 00:39:52,456 --> 00:39:53,990 Henry. 624 00:40:04,467 --> 00:40:05,935 Hi. 625 00:40:14,010 --> 00:40:15,145 Put the knife down. 626 00:40:15,177 --> 00:40:16,779 Get the fuck out of my house. 627 00:40:16,813 --> 00:40:18,375 Okay, whoa. 628 00:40:18,414 --> 00:40:20,351 Hold on, I get it. 629 00:40:20,421 --> 00:40:21,652 I get how this looks. 630 00:40:21,684 --> 00:40:23,152 Of course you're scared, 631 00:40:23,390 --> 00:40:25,222 but I think 632 00:40:25,601 --> 00:40:26,623 we can help each other. 633 00:40:26,655 --> 00:40:29,473 See, I'm not here for you. 634 00:40:29,992 --> 00:40:32,528 I'm looking for Henrietta Coles. 635 00:41:03,092 --> 00:41:05,545 Thought you'd end up back here. 636 00:41:05,929 --> 00:41:08,499 Why can't you just leave me alone? 637 00:41:10,733 --> 00:41:12,643 Where'd that come from? 638 00:41:13,603 --> 00:41:15,862 Get out of my room. 639 00:41:17,273 --> 00:41:18,667 I'm not gonna do that. 640 00:41:18,714 --> 00:41:21,577 Get out! Get out of my fucking head! 641 00:41:21,610 --> 00:41:22,913 Get out! 642 00:41:22,945 --> 00:41:24,514 Get out! 643 00:41:24,547 --> 00:41:26,686 - Say you're sorry! - Nope. 644 00:41:26,756 --> 00:41:28,114 Say it! 645 00:41:28,139 --> 00:41:29,920 Say you're fucking sorry! 646 00:41:29,952 --> 00:41:32,155 - Say it! - Nope. 647 00:41:32,188 --> 00:41:33,789 No, you heard... 648 00:41:33,822 --> 00:41:34,891 You have to say it! 649 00:41:34,925 --> 00:41:36,560 You have to say you're sorry! 650 00:41:36,592 --> 00:41:37,722 Just admit what you did. 651 00:41:37,810 --> 00:41:39,824 Just admit what you did to me, please. 652 00:41:40,027 --> 00:41:41,597 Just tell the fucking truth. 653 00:41:41,630 --> 00:41:42,965 Just say it. 654 00:41:42,998 --> 00:41:44,167 No. 655 00:41:58,248 --> 00:42:01,184 Please. Please. 656 00:42:02,786 --> 00:42:04,221 No. 657 00:42:13,096 --> 00:42:15,504 Please. 658 00:42:19,096 --> 00:42:20,831 Please. 659 00:42:21,838 --> 00:42:23,774 Stop. 660 00:42:30,213 --> 00:42:32,572 I c-can't. 661 00:42:33,182 --> 00:42:34,838 I can't. 662 00:42:35,184 --> 00:42:37,236 Yes, you can. 663 00:42:37,786 --> 00:42:41,357 If I do that, then he'll get away with everything. 664 00:42:41,460 --> 00:42:45,179 With everything that he did to us. 665 00:42:45,829 --> 00:42:47,288 You told me to kill the monster. 666 00:42:47,343 --> 00:42:49,298 I'm killing the monster. I'm doing it. 667 00:42:49,331 --> 00:42:52,702 But he's not the monster. 668 00:43:04,414 --> 00:43:05,882 I didn't... 669 00:43:08,385 --> 00:43:10,484 I d... I didn't... 670 00:43:11,084 --> 00:43:14,218 I mean, I thought that I was protecting us. 671 00:43:20,262 --> 00:43:22,267 Please. 672 00:43:52,862 --> 00:43:53,930 Shit. 673 00:44:01,804 --> 00:44:04,140 Stay calm, all right? 674 00:44:04,173 --> 00:44:06,006 You just give me the knife 675 00:44:06,242 --> 00:44:08,233 and everything's gonna be okay. 676 00:44:08,445 --> 00:44:10,272 Just give me the knife. 677 00:44:12,215 --> 00:44:13,670 Leave her alone! 678 00:44:13,782 --> 00:44:15,451 Leave her the fuck alone! 679 00:44:18,924 --> 00:44:21,057 Henrietta Coles. 680 00:44:22,157 --> 00:44:23,823 You. 681 00:44:24,360 --> 00:44:26,217 Listen... 682 00:44:27,329 --> 00:44:29,171 I know 683 00:44:29,733 --> 00:44:31,234 a lot about you. 684 00:44:33,811 --> 00:44:36,273 I know what you can do. 685 00:44:36,418 --> 00:44:38,769 Probably more than you know yourself. 686 00:44:42,919 --> 00:44:45,043 It always starts with seizures. 687 00:44:49,018 --> 00:44:51,329 You took my dad. 688 00:46:10,005 --> 00:46:15,005 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 46447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.