All language subtitles for Impulse.S01E07.RED.WEB-DL-NTb-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:27,210 --> 00:00:30,936 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 2 00:00:37,211 --> 00:00:40,250 I told you to stop it 3 00:00:40,363 --> 00:00:42,922 and you didn't stop. 4 00:00:43,375 --> 00:00:46,109 Henry, you kissed me! Do you not remember that? 5 00:00:46,579 --> 00:00:50,106 You forced... your fingers... inside me 6 00:00:50,249 --> 00:00:52,614 and I told you no. 7 00:01:00,893 --> 00:01:02,462 Fuck. 8 00:01:02,494 --> 00:01:03,728 What happened? 9 00:01:08,200 --> 00:01:10,269 I don't know, man. 10 00:01:10,302 --> 00:01:13,106 Did Henry Coles do this? 11 00:01:13,138 --> 00:01:14,406 I'm sorry, but I was in the next room. 12 00:01:14,439 --> 00:01:15,674 I heard what she was saying to you... 13 00:01:15,707 --> 00:01:18,144 I don't know what she was talking about. 14 00:01:18,177 --> 00:01:19,779 All right, Lucas? I didn't do anything to her. 15 00:01:19,811 --> 00:01:21,414 It was not like that. 16 00:01:21,447 --> 00:01:22,814 Hey, hey, hey. You hear me? 17 00:01:22,847 --> 00:01:24,117 Right? 18 00:01:24,150 --> 00:01:26,118 It wasn't like that. 19 00:01:26,152 --> 00:01:27,385 I'm not like that. 20 00:01:27,418 --> 00:01:29,322 No, I know, I know, I know. 21 00:01:29,355 --> 00:01:32,792 It's cool. All right, we better clean this shit up. 22 00:01:59,885 --> 00:02:01,353 Clay Boone? 23 00:02:01,387 --> 00:02:02,754 I'm Deputy Hulce. 24 00:02:02,787 --> 00:02:04,489 We haven't officially met. 25 00:02:04,522 --> 00:02:05,825 I'm responding to a disturbance call 26 00:02:05,858 --> 00:02:06,926 from one of your neighbors. 27 00:02:06,959 --> 00:02:08,227 They said somebody threw a rock 28 00:02:08,259 --> 00:02:09,528 through your window. 29 00:02:11,296 --> 00:02:12,632 I assume you know what I'm talking about. 30 00:02:12,664 --> 00:02:14,332 Yeah, I do. 31 00:02:14,366 --> 00:02:15,835 Well, did you see who did it? 32 00:02:18,236 --> 00:02:19,472 No, no, uh... 33 00:02:19,504 --> 00:02:21,373 I was in my room. I was doing some PT. 34 00:02:21,407 --> 00:02:24,377 You know, some exercises. 35 00:02:24,409 --> 00:02:26,412 You know, I was the first responder 36 00:02:26,444 --> 00:02:28,513 right after your accident. 37 00:02:28,546 --> 00:02:30,750 How you been holding up? 38 00:02:30,782 --> 00:02:32,951 Still sitting. 39 00:02:32,985 --> 00:02:34,220 So... 40 00:02:37,223 --> 00:02:39,525 - Your father home? - No, he's at work. 41 00:02:39,557 --> 00:02:41,359 Would you mind if I take a look around 42 00:02:41,393 --> 00:02:42,828 and make sure there's no other signs of forced entry? 43 00:02:42,860 --> 00:02:44,863 Actually... actually, uh, I think we're good here. 44 00:02:47,733 --> 00:02:49,968 All right. 45 00:02:50,002 --> 00:02:51,437 Okay. 46 00:02:51,469 --> 00:02:53,205 Well... 47 00:02:53,239 --> 00:02:56,408 if you see any... thing suspicious, or any other... 48 00:02:56,442 --> 00:02:57,477 We'll give you a call. 49 00:02:59,611 --> 00:03:00,646 Okay. 50 00:03:29,441 --> 00:03:30,543 Hey, what's up? 51 00:03:39,450 --> 00:03:40,719 Sweet playlist, man. 52 00:03:40,752 --> 00:03:41,820 It's not a playlist. 53 00:03:41,854 --> 00:03:42,955 What? 54 00:03:42,987 --> 00:03:45,324 It's not a playlist. It's a mood. 55 00:03:45,356 --> 00:03:47,860 Oh, okay. Cool. 56 00:03:47,893 --> 00:03:49,427 Hey, man, grab me a shot. 57 00:03:49,461 --> 00:03:50,429 Let's do shots. 58 00:03:50,461 --> 00:03:51,930 Oh, yeah! 59 00:03:51,963 --> 00:03:54,866 You want next game? 60 00:03:54,900 --> 00:03:56,769 Uh, no, no, I'm good, man. 61 00:03:56,801 --> 00:03:58,870 All right. 62 00:04:01,340 --> 00:04:02,775 Yo, Daron, what's up! 63 00:04:04,610 --> 00:04:06,045 Yo, Clay, I thought you said 64 00:04:06,078 --> 00:04:07,747 only a few friends were coming over. 65 00:04:07,780 --> 00:04:09,848 I mean, they might've invited some friends 66 00:04:09,882 --> 00:04:12,384 as well, but, uh... 67 00:04:12,418 --> 00:04:14,353 - Thank you, sir. - You're welcome. 68 00:04:14,385 --> 00:04:16,988 Should you be mixing that with your meds? 69 00:04:17,021 --> 00:04:18,858 Absolutely. 70 00:04:22,494 --> 00:04:24,397 Come on, you got to give us something. 71 00:04:24,430 --> 00:04:25,631 Look at his face. 72 00:04:25,663 --> 00:04:27,500 That... that is the face of a man 73 00:04:27,533 --> 00:04:30,336 who has had some pussy on his face. 74 00:04:30,369 --> 00:04:31,771 Out of here. 75 00:04:31,803 --> 00:04:34,639 I know. I know you... 76 00:04:34,673 --> 00:04:36,408 You're an idiot. 77 00:04:38,810 --> 00:04:40,045 Hey, babe, 78 00:04:40,079 --> 00:04:41,480 you want to get me another beer? 79 00:04:41,512 --> 00:04:43,081 No. 80 00:04:46,651 --> 00:04:47,952 Serves you right. 81 00:04:49,754 --> 00:04:53,358 Oh, yeah! 82 00:04:55,461 --> 00:04:56,429 - Boop! - Ow. 83 00:04:56,461 --> 00:04:57,529 Oh, I'm sorry, miss. 84 00:04:57,562 --> 00:04:59,432 Is this a pedestrian walkway? 85 00:04:59,464 --> 00:05:00,699 Seriously? 86 00:05:02,567 --> 00:05:04,469 Look, uh, thanks for being cool 87 00:05:04,502 --> 00:05:05,737 with me bringing Damian. 88 00:05:05,771 --> 00:05:07,038 Yeah. 89 00:05:07,072 --> 00:05:09,341 Yeah, he's, uh... 90 00:05:09,375 --> 00:05:10,442 one of a kind. 91 00:05:10,475 --> 00:05:11,776 Yep. 92 00:05:14,680 --> 00:05:16,014 Um, listen. 93 00:05:18,449 --> 00:05:19,685 Can I ask you something? 94 00:05:21,552 --> 00:05:24,490 And I want you to be, like, totally honest with me. 95 00:05:26,658 --> 00:05:27,759 Okay. 96 00:05:27,793 --> 00:05:28,961 I mean, it's not bad or anything. 97 00:05:28,994 --> 00:05:30,596 I just... 98 00:05:32,964 --> 00:05:35,734 Was I good to you? 99 00:05:35,767 --> 00:05:36,935 Like, as a boyfriend? 100 00:05:38,771 --> 00:05:40,038 Like, did you buy me enough candles 101 00:05:40,072 --> 00:05:41,406 before you decided to screw around? 102 00:05:41,439 --> 00:05:43,541 No, no. 103 00:05:43,574 --> 00:05:45,043 I mean, did you ever... 104 00:05:45,076 --> 00:05:47,713 did you ever feel like 105 00:05:47,745 --> 00:05:49,615 like I put pressure on you? 106 00:05:51,048 --> 00:05:52,951 To... 107 00:05:52,985 --> 00:05:54,019 Pressure to do what? 108 00:05:56,521 --> 00:05:58,723 Sleep with you? 109 00:05:58,757 --> 00:06:00,425 I guess. I mean... 110 00:06:00,459 --> 00:06:02,093 Were there times when maybe it felt like 111 00:06:02,127 --> 00:06:05,030 I was more in the mood than you were? 112 00:06:05,062 --> 00:06:06,932 Well, you're a guy, so obviously, 113 00:06:06,964 --> 00:06:08,767 sometimes, yeah. 114 00:06:08,800 --> 00:06:11,903 But I never did anything I didn't want to do with you. 115 00:06:14,572 --> 00:06:16,741 That's not who I am. 116 00:06:19,511 --> 00:06:20,913 Okay. 117 00:06:22,047 --> 00:06:24,483 Where is this coming from? 118 00:06:24,516 --> 00:06:26,951 No, I just... I've had a lot of time to think, you know? 119 00:06:28,553 --> 00:06:30,423 - Okay. - So, yeah. 120 00:06:38,997 --> 00:06:40,665 Chug! Chug! Chug! 121 00:06:54,612 --> 00:06:56,749 Hey, Clay, dude... 122 00:06:56,781 --> 00:06:57,883 Wake up. 123 00:07:00,485 --> 00:07:02,687 Hey. What happened? 124 00:07:02,721 --> 00:07:04,990 Man, I told you to be careful mixing. 125 00:07:10,896 --> 00:07:12,163 Where'd everyone go? 126 00:07:38,189 --> 00:07:39,824 Hey, Lucas. 127 00:07:42,293 --> 00:07:43,561 What's up? 128 00:07:46,230 --> 00:07:47,699 I can't... 129 00:07:47,733 --> 00:07:49,502 I can't believe this is me. 130 00:07:52,271 --> 00:07:53,506 You know? 131 00:07:56,173 --> 00:07:57,810 This is my life. 132 00:08:19,997 --> 00:08:21,933 Just yell if you think you're gonna be sick. 133 00:08:21,966 --> 00:08:23,568 All right? 134 00:09:28,933 --> 00:09:29,901 What the fuck? 135 00:09:31,702 --> 00:09:33,072 Shit! 136 00:09:39,745 --> 00:09:41,346 Help! 137 00:09:41,379 --> 00:09:43,982 Help, Lucas! Lucas! 138 00:10:30,162 --> 00:10:31,930 Breakfast? 139 00:10:33,932 --> 00:10:34,966 Yeah. 140 00:10:49,413 --> 00:10:51,683 What the hell went on in here? 141 00:10:55,153 --> 00:10:57,123 Threw a party last night for the team. 142 00:10:58,990 --> 00:11:00,692 After the loss to Lincoln, you know, 143 00:11:00,725 --> 00:11:02,394 everyone kind of wanted to blow off some steam. 144 00:11:06,298 --> 00:11:08,734 And, uh, it kind of got out of hand. 145 00:11:13,304 --> 00:11:15,306 You hung over? 146 00:11:19,845 --> 00:11:20,879 A little, yeah. 147 00:11:23,215 --> 00:11:24,417 Good. 148 00:11:27,251 --> 00:11:29,154 May the punishment fit the crime. 149 00:11:35,025 --> 00:11:36,728 Better get busy cleaning. 150 00:11:36,761 --> 00:11:39,163 Uh, hey, Dad. Uh... 151 00:11:39,197 --> 00:11:41,500 Where'd you go? 152 00:11:41,533 --> 00:11:43,369 Had to take care of some stuff. 153 00:11:44,836 --> 00:11:45,937 Listen, I'm gonna call the Millers 154 00:11:45,971 --> 00:11:48,106 and set up a meet. 155 00:11:48,139 --> 00:11:50,375 This thing'll be over soon. 156 00:11:51,243 --> 00:11:52,912 Right. 157 00:11:59,884 --> 00:12:00,952 Yo, what was that about? 158 00:12:03,020 --> 00:12:06,224 Listen, there's something I want to show you. 159 00:12:06,258 --> 00:12:07,793 Just... 160 00:12:07,826 --> 00:12:09,360 go get dressed, will you? I'll finish up here. 161 00:12:11,495 --> 00:12:13,398 So what, you and Dad put together 162 00:12:13,431 --> 00:12:15,267 another old roadster or something? 163 00:12:23,975 --> 00:12:26,077 - What the hell is this? - Hold on, just let me explain. 164 00:12:26,110 --> 00:12:28,045 Are you fucking kidding me, man? I don't want to see this shit. 165 00:12:28,078 --> 00:12:29,947 I wouldn't've brought you here if it wasn't important. 166 00:12:29,980 --> 00:12:31,316 Oh, what, 'cause you want me to face my fears or some shit, man? 167 00:12:31,349 --> 00:12:32,818 - Fuck you! - Clay, just... just fucking 168 00:12:32,850 --> 00:12:33,951 listen to me, okay? Just listen. 169 00:12:33,985 --> 00:12:35,287 Henry was with you 170 00:12:35,320 --> 00:12:36,789 when this shit happened to your car. 171 00:12:36,822 --> 00:12:38,056 Right? 172 00:12:38,089 --> 00:12:39,057 - Right? - Yeah. 173 00:12:39,090 --> 00:12:40,959 Okay. 174 00:12:40,991 --> 00:12:42,426 She 175 00:12:42,460 --> 00:12:44,096 was in my trunk 176 00:12:44,129 --> 00:12:45,330 just before this happened. 177 00:12:45,363 --> 00:12:47,266 Wait, what? Why was she in your trunk? 178 00:12:47,298 --> 00:12:49,033 Okay, it d... it doesn't matter. 179 00:12:49,067 --> 00:12:51,036 Honestly, I-I know that sounds nuts, 180 00:12:51,068 --> 00:12:52,570 but look, my trunk and your car... it's like the same shit 181 00:12:52,604 --> 00:12:54,339 happened to both of them, like the same kind of 182 00:12:54,371 --> 00:12:55,873 fucking suck bomb or some shit 183 00:12:55,907 --> 00:12:57,176 went off inside them. 184 00:12:57,208 --> 00:12:58,176 Oh, right, okay, 185 00:12:58,210 --> 00:12:59,478 so Henry put, uh... 186 00:12:59,510 --> 00:13:01,913 she planted bombs in the both of our cars? 187 00:13:01,947 --> 00:13:03,182 - Is that what you're saying? - No, I'm just saying, 188 00:13:03,215 --> 00:13:04,449 she said she did this to you. 189 00:13:04,481 --> 00:13:06,851 Why would she say that if she didn't mean it? 190 00:13:06,884 --> 00:13:08,319 Because she's fucking crazy. 191 00:13:08,352 --> 00:13:10,855 - No, man. - Because she's a liar. 192 00:13:10,889 --> 00:13:13,125 You and I both know Dad's partners did this. 193 00:13:13,158 --> 00:13:14,860 Yeah, we only know any of that shit because she said so. 194 00:13:14,893 --> 00:13:17,229 And it makes actual fucking sense, 195 00:13:17,261 --> 00:13:19,997 unlike whatever Benghazi shit you got whirling around in your head. 196 00:13:20,030 --> 00:13:21,599 Dude, 197 00:13:21,633 --> 00:13:24,136 I don't know. I just have this feeling 198 00:13:24,168 --> 00:13:25,837 and I don't know how else to describe it. 199 00:13:25,870 --> 00:13:27,538 Well, your feeling's wrong. 200 00:13:27,572 --> 00:13:29,541 Henry was confused, okay? 201 00:13:29,573 --> 00:13:32,543 And people who are confused... they talk shit. 202 00:13:32,576 --> 00:13:34,346 And now she's got us both freaking out 203 00:13:34,379 --> 00:13:37,449 because you can't mind your own goddamn business. 204 00:13:37,481 --> 00:13:39,116 Everything she was saying last night 205 00:13:39,149 --> 00:13:41,052 was insane. 206 00:13:41,086 --> 00:13:42,855 Don't let her fuck with your head too. 207 00:13:44,923 --> 00:13:46,926 I think she was telling the truth. 208 00:13:50,394 --> 00:13:51,429 You do? 209 00:13:53,264 --> 00:13:54,299 About everything? 210 00:13:57,936 --> 00:13:59,071 - Clay, man... - Wow. 211 00:13:59,104 --> 00:14:00,172 All right, you know what, man? 212 00:14:00,205 --> 00:14:02,942 I'm done with this bullshit. 213 00:14:07,177 --> 00:14:09,347 - Clay, man, I'm sorry. - Oh, hey, boys. 214 00:14:09,380 --> 00:14:11,082 Hey, Gale, can you grab my paycheck? 215 00:14:11,115 --> 00:14:12,216 Sure thing, honey. 216 00:14:12,250 --> 00:14:15,120 You just missed Henrietta. 217 00:14:15,153 --> 00:14:16,521 What? 218 00:14:16,553 --> 00:14:18,122 She told me what happened. 219 00:14:19,624 --> 00:14:21,093 Dad, I didn't do anything. 220 00:14:21,125 --> 00:14:22,193 She didn't blame you. 221 00:14:22,226 --> 00:14:23,895 She said she threw the rock. 222 00:14:23,928 --> 00:14:25,563 - What? - I don't know what's going on 223 00:14:25,596 --> 00:14:28,232 between you two, but you better kiss and make up tonight, okay? 224 00:14:28,265 --> 00:14:31,168 'Cause we need her on our side. You understand that? 225 00:14:31,201 --> 00:14:32,571 Tonight? What are you talking about? 226 00:14:32,604 --> 00:14:34,006 Cleo invited us over to 227 00:14:34,038 --> 00:14:35,173 her house tonight for dinner. 228 00:14:35,206 --> 00:14:37,009 Why? 229 00:14:37,042 --> 00:14:38,944 - Fuck that. - Watch your language. 230 00:14:38,976 --> 00:14:40,011 No, I'm not going to that. 231 00:14:40,044 --> 00:14:41,312 The hell you're not. 232 00:14:41,346 --> 00:14:43,447 - I'm not going, Dad. - Excuse me. 233 00:14:43,480 --> 00:14:45,250 Bill? 234 00:14:45,283 --> 00:14:46,284 Bill Boone? 235 00:14:46,317 --> 00:14:47,352 What? 236 00:14:49,386 --> 00:14:51,522 Ken Davidson, Lanwood Insurance. 237 00:14:51,556 --> 00:14:53,057 - You're the adjuster? - That's right. 238 00:14:53,091 --> 00:14:54,293 - We spoke on the phone. - Yeah. 239 00:14:54,326 --> 00:14:56,094 I hope I'm not interrupting anything, 240 00:14:56,126 --> 00:14:58,029 but I've read just about every magazine you have to offer, 241 00:14:58,062 --> 00:14:59,364 and I'd love to 242 00:14:59,397 --> 00:15:01,233 steal a few minutes of your time 243 00:15:01,265 --> 00:15:03,534 about the accident involving your son, Clay Boone. 244 00:15:03,567 --> 00:15:06,270 Well, uh, actually, I got a couple things I have to handle, 245 00:15:06,303 --> 00:15:09,707 uh, but this is my son, Clay. 246 00:15:09,740 --> 00:15:11,275 He can answer some of your questions, 247 00:15:11,308 --> 00:15:13,044 help you get started. How about that? 248 00:15:16,081 --> 00:15:19,151 I've, uh, seen pictures of your truck. 249 00:15:19,183 --> 00:15:20,519 Pretty nasty-looking accident. 250 00:15:20,552 --> 00:15:22,120 Can you tell me what you remember? 251 00:15:26,658 --> 00:15:28,326 Not much. 252 00:15:28,360 --> 00:15:30,729 I was in my truck, I guess, and then... 253 00:15:30,761 --> 00:15:33,064 I woke up in a hospital. 254 00:15:33,097 --> 00:15:34,498 Immediately? 255 00:15:36,400 --> 00:15:37,468 Um... 256 00:15:39,169 --> 00:15:40,304 I don't know. 257 00:15:43,441 --> 00:15:45,978 It feel like, one moment, you're in your truck, the next, the hospital? 258 00:15:52,616 --> 00:15:54,151 Kind of. 259 00:15:54,184 --> 00:15:57,588 Have you ever lost time before this incident? 260 00:16:00,725 --> 00:16:01,692 What? 261 00:16:01,725 --> 00:16:04,096 Any history of seizures? 262 00:16:05,397 --> 00:16:07,065 It's for the claim. 263 00:16:10,735 --> 00:16:12,037 No. 264 00:16:17,142 --> 00:16:19,444 Was anyone with you or nearby at the time of the accident? 265 00:16:21,145 --> 00:16:24,348 Listen, man, I just told you everything I remember. 266 00:16:24,381 --> 00:16:26,417 We good here? 267 00:16:26,451 --> 00:16:28,153 Uh, I didn't mean to upset you. 268 00:16:28,186 --> 00:16:30,788 I'm... I'm just trying to make sure I have all the facts. 269 00:16:30,822 --> 00:16:32,323 Look, I'm the victim here, okay? 270 00:16:32,356 --> 00:16:33,725 I'm the one who's fucking paralyzed. 271 00:16:33,758 --> 00:16:35,793 So I don't need you asking all these questions. 272 00:16:35,826 --> 00:16:37,461 - I don't need to relive this shit. - Look, I didn't mean to... 273 00:16:37,495 --> 00:16:39,464 - Hey, hey, hey, hey. - Okay, whatever, man. 274 00:16:39,496 --> 00:16:41,332 - Just get the fuck out of here. - Hey, hey, Clay! Stop. 275 00:16:41,365 --> 00:16:43,802 - I didn't do anything wrong, Dad. - Stop, stop! 276 00:16:43,835 --> 00:16:46,671 Look, Mr. Davidson, my son's been through a lot. 277 00:16:46,703 --> 00:16:49,173 Why don't you give me a call on Monday 278 00:16:49,206 --> 00:16:51,576 and you and I can discuss anything else you need, all right? 279 00:16:53,477 --> 00:16:54,512 Of course. 280 00:16:56,214 --> 00:16:57,383 Thank you for your time. 281 00:17:31,382 --> 00:17:33,151 I'll get it! 282 00:17:52,569 --> 00:17:54,873 Henry, you kissed me! Do you not remember that? 283 00:17:54,905 --> 00:17:56,807 Fuck. Of course I remember. 284 00:17:56,840 --> 00:17:59,343 Okay, all right. So you remember kissing me... 285 00:17:59,376 --> 00:18:00,578 Not now. 286 00:18:00,612 --> 00:18:02,314 I kissed you, 287 00:18:02,346 --> 00:18:04,415 but that doesn't mean that I wanted it. 288 00:18:04,449 --> 00:18:05,683 You hurt me! 289 00:18:17,795 --> 00:18:19,197 Stop! 290 00:18:20,230 --> 00:18:21,665 Don't move! 291 00:19:07,377 --> 00:19:08,413 Fuck. 292 00:19:12,784 --> 00:19:14,753 I thought that was you. 293 00:19:14,786 --> 00:19:16,721 Are you okay? 294 00:19:16,753 --> 00:19:19,190 Fine. 295 00:19:19,223 --> 00:19:21,492 Just cold. 296 00:19:21,526 --> 00:19:23,428 Well, I'll give you a ride. 297 00:19:23,461 --> 00:19:24,762 No, you really don't have to do that. 298 00:19:24,796 --> 00:19:25,831 Get in. 299 00:19:39,243 --> 00:19:40,444 Where are you coming from? 300 00:19:42,747 --> 00:19:44,983 Nowhere. 301 00:19:45,016 --> 00:19:48,286 Just taking a walk. 302 00:19:48,318 --> 00:19:50,254 In this weather? 303 00:19:50,288 --> 00:19:52,490 I guess there are worse ideas. 304 00:19:54,791 --> 00:19:57,795 I hadn't been out to the Boones' place before. It's nice. 305 00:19:59,931 --> 00:20:03,735 See, a neighbor saw a young blond woman, 306 00:20:03,768 --> 00:20:05,636 about 5'5", 307 00:20:05,670 --> 00:20:07,439 vandalize their window. 308 00:20:08,806 --> 00:20:11,509 I'm 5'6", so... 309 00:20:14,444 --> 00:20:17,448 I thought you and the Boones were close. 310 00:20:17,481 --> 00:20:18,517 We're not. 311 00:20:20,484 --> 00:20:21,685 Well, maybe I misunderstood. 312 00:20:21,719 --> 00:20:24,655 I... I figured as much because 313 00:20:24,689 --> 00:20:26,291 you were in Clay's car 314 00:20:26,324 --> 00:20:27,491 just before his accident. 315 00:20:29,527 --> 00:20:30,795 But maybe that was the wrong place... 316 00:20:30,827 --> 00:20:34,331 Are you gonna take me home, or arrest me? 317 00:20:34,365 --> 00:20:36,367 Are those my two options? 318 00:20:42,373 --> 00:20:46,344 You remind me of this kid that I used to know. 319 00:20:46,376 --> 00:20:47,812 He has his guard up too. 320 00:20:50,013 --> 00:20:51,649 Sometimes that 321 00:20:51,682 --> 00:20:53,884 takes more energy than it's worth. 322 00:20:53,917 --> 00:20:57,655 Look, I'm trying to say that you can talk to me. 323 00:20:57,689 --> 00:20:59,824 Hey, hey, wait! That's not... 324 00:20:59,856 --> 00:21:00,924 Oh, God. 325 00:21:02,359 --> 00:21:04,061 Um... 326 00:21:04,095 --> 00:21:05,462 Henry? 327 00:21:05,496 --> 00:21:07,799 Oh, fuck. Um... 328 00:21:09,500 --> 00:21:10,701 Hey. 329 00:21:10,734 --> 00:21:12,670 Fuck. 330 00:21:12,703 --> 00:21:13,672 Hey, are you okay? 331 00:21:13,704 --> 00:21:14,673 No, please! 332 00:21:14,705 --> 00:21:15,773 Please don't touch me. 333 00:21:16,840 --> 00:21:18,309 Here. 334 00:21:24,015 --> 00:21:25,617 I think I should just... 335 00:21:25,650 --> 00:21:26,918 I need to get out of the car for a minute. 336 00:21:26,951 --> 00:21:28,452 Yeah, yeah, get some air. 337 00:21:37,428 --> 00:21:39,764 You all right? 338 00:21:39,797 --> 00:21:41,799 Yeah, sorry. 339 00:21:41,833 --> 00:21:43,701 I have seizures 340 00:21:43,734 --> 00:21:45,736 and the medication helps. 341 00:21:46,903 --> 00:21:47,939 Okay. 342 00:21:50,074 --> 00:21:52,678 Henry, did you recognize that man in that photo? 343 00:21:57,548 --> 00:21:59,416 No. 344 00:21:59,450 --> 00:22:00,751 No, I didn't know him. 345 00:22:00,785 --> 00:22:02,586 But maybe you've seen him? 346 00:22:02,619 --> 00:22:03,688 Around with Bill? 347 00:22:07,625 --> 00:22:09,626 I c-can't... 348 00:22:09,660 --> 00:22:11,496 - I can't say. - Okay, you... you can't why? 349 00:22:11,528 --> 00:22:14,333 Why? Did Bill tell you not to say anything? 350 00:22:16,567 --> 00:22:18,135 No. 351 00:22:18,169 --> 00:22:21,439 No, it's not that. It's just that my mom 352 00:22:21,471 --> 00:22:23,508 works for Bill, 353 00:22:23,540 --> 00:22:27,011 so I don't think I can really be talking about him like this. 354 00:22:29,579 --> 00:22:31,849 I can keep your mom safe. 355 00:22:31,883 --> 00:22:33,084 No, you can't. 356 00:22:33,116 --> 00:22:34,818 You can't. 357 00:22:34,852 --> 00:22:36,121 If you know about Bill, then why don't you just 358 00:22:36,153 --> 00:22:37,489 do something? 359 00:22:37,521 --> 00:22:38,756 You're a cop. You can... 360 00:22:38,789 --> 00:22:40,692 you can arrest him or something. 361 00:22:40,724 --> 00:22:43,694 It's not that simple. I need evidence to hold him. 362 00:22:47,064 --> 00:22:49,067 I don't feel good. Can you please take me home? 363 00:22:50,902 --> 00:22:52,103 Okay. 364 00:22:52,135 --> 00:22:53,171 But just... wait, wait, wait. 365 00:22:53,203 --> 00:22:55,973 Just wait. 366 00:22:59,109 --> 00:23:01,945 If you ever wanna talk, 367 00:23:01,979 --> 00:23:03,181 don't call the station. 368 00:23:03,213 --> 00:23:04,715 Call me directly. 369 00:23:09,453 --> 00:23:11,389 Okay. 370 00:23:25,603 --> 00:23:28,605 I won't tell Cleo about the rock incident. 371 00:23:28,638 --> 00:23:29,673 Okay? 372 00:23:29,707 --> 00:23:31,943 We can keep that between us. 373 00:23:34,077 --> 00:23:35,413 Thanks for the ride. 374 00:23:44,588 --> 00:23:45,990 What is going on? 375 00:23:46,022 --> 00:23:47,892 Why is Anna Hulce dropping you off? 376 00:23:51,863 --> 00:23:53,865 I threw a rock 377 00:23:53,897 --> 00:23:55,966 through Bill Boone's window. 378 00:23:57,067 --> 00:23:58,470 What? 379 00:23:58,502 --> 00:24:00,904 My God... - Mom, listen... 380 00:24:00,938 --> 00:24:03,908 - Oh, Henry... - I'm really sorry. 381 00:24:03,941 --> 00:24:05,742 Clay and I got into a fight 382 00:24:05,776 --> 00:24:09,147 about the accident 383 00:24:09,180 --> 00:24:10,682 because I left him there 384 00:24:10,714 --> 00:24:12,182 and he was really, really angry 385 00:24:12,215 --> 00:24:14,952 and I just freaked out. I didn't know what to do. 386 00:24:14,986 --> 00:24:17,589 That is my boss' house. Do you understand that? 387 00:24:17,622 --> 00:24:20,825 Do you understand the position that you just put me in? 388 00:24:20,857 --> 00:24:22,659 Do you ever use your head, Henry? Do you ever think about 389 00:24:22,692 --> 00:24:25,228 - anyone but yourself? - Mom, I know, I wasn't thinking. 390 00:24:25,267 --> 00:24:27,898 - I could lose my job over this. - It happened really fast 391 00:24:27,932 --> 00:24:29,933 - and I will apologize to Mr. Boone. - I just got this job! 392 00:24:29,975 --> 00:24:31,177 - Do you know how important it is? - I will apologize. 393 00:24:31,201 --> 00:24:32,237 What? 394 00:24:32,269 --> 00:24:33,971 I want to apologize 395 00:24:34,005 --> 00:24:35,573 to Mr. Boone in person, 396 00:24:35,605 --> 00:24:37,141 so that he knows 397 00:24:37,173 --> 00:24:40,043 that it was my fault. 398 00:24:40,076 --> 00:24:42,247 Yeah, okay, well, I think... 399 00:24:42,279 --> 00:24:45,016 Yeah, I-I... 400 00:24:45,048 --> 00:24:46,850 I think that's a good start. 401 00:24:46,884 --> 00:24:48,553 But it doesn't make up for what you did. 402 00:24:48,586 --> 00:24:49,988 You know, I have to come up with some kind of 403 00:24:50,020 --> 00:24:51,288 punishment for you. 404 00:24:51,321 --> 00:24:53,891 Okay. That's fine. 405 00:24:53,924 --> 00:24:54,960 Yeah. 406 00:24:55,926 --> 00:24:57,160 I should go to bed. 407 00:24:57,193 --> 00:24:58,162 Yeah, go to your room 408 00:24:58,194 --> 00:24:59,196 and stay there, 409 00:24:59,230 --> 00:25:00,632 and don't... 410 00:25:00,664 --> 00:25:01,899 Don't come back down 411 00:25:01,932 --> 00:25:04,701 for the rest of the night. 412 00:25:04,734 --> 00:25:06,670 I'm really sorry, Mom. Thank you. 413 00:25:35,066 --> 00:25:36,201 Um, you busy? 414 00:25:39,604 --> 00:25:42,807 Um, kind of, yeah. 415 00:25:42,839 --> 00:25:45,108 Are you okay? You sound weird. 416 00:25:45,142 --> 00:25:48,013 Yeah, Jenna. I'm just tired. 417 00:25:57,887 --> 00:26:00,191 How'd it go with Josh? 418 00:26:00,223 --> 00:26:01,559 It's fine. 419 00:26:03,894 --> 00:26:05,163 Listen, I think I'm gonna crash... 420 00:26:05,195 --> 00:26:06,597 I had sex tonight. 421 00:26:08,665 --> 00:26:10,367 In my room. 422 00:26:10,401 --> 00:26:11,869 With Zach. 423 00:26:11,902 --> 00:26:14,972 It was... my first time. 424 00:26:19,410 --> 00:26:22,013 Do you want to talk about it? 425 00:26:24,914 --> 00:26:26,783 Maybe, yeah. 426 00:26:26,817 --> 00:26:27,852 Okay. 427 00:26:34,325 --> 00:26:35,293 So how did it go? 428 00:26:35,326 --> 00:26:37,796 It was good. 429 00:26:43,334 --> 00:26:44,369 Um... 430 00:26:46,936 --> 00:26:47,938 You know, actually, 431 00:26:47,971 --> 00:26:50,375 actually, it was... 432 00:26:50,407 --> 00:26:52,409 it was all right. 433 00:26:53,810 --> 00:26:56,246 I don't know. I felt... 434 00:26:56,279 --> 00:26:57,848 sort of 435 00:26:57,882 --> 00:26:59,150 out-of-body. 436 00:27:08,893 --> 00:27:11,162 Was Zach okay to you? 437 00:27:11,194 --> 00:27:13,897 Yeah. 438 00:27:13,931 --> 00:27:15,967 He was sweet, 439 00:27:16,000 --> 00:27:17,335 but 440 00:27:17,367 --> 00:27:21,705 maybe just not the right person. 441 00:27:21,739 --> 00:27:24,008 I don't know. 442 00:27:24,040 --> 00:27:26,210 I feel like there's something wrong with me. 443 00:27:26,242 --> 00:27:30,447 There's nothing wrong with you. 444 00:27:30,480 --> 00:27:33,017 Look, you're either into it or you're not. 445 00:27:33,049 --> 00:27:34,851 There are no rules. 446 00:27:34,884 --> 00:27:36,121 But I like rules. 447 00:27:38,021 --> 00:27:39,823 I know you do. 448 00:27:42,992 --> 00:27:44,895 Are you sure you're okay? 449 00:27:47,932 --> 00:27:49,933 Yeah, I will be. 450 00:27:56,658 --> 00:27:58,056 Morning. 451 00:27:59,343 --> 00:28:01,245 Want some eggs? 452 00:28:01,278 --> 00:28:03,414 No, it's too much protein. 453 00:28:12,890 --> 00:28:13,925 So... 454 00:28:15,425 --> 00:28:17,127 Do you remember when you told me 455 00:28:17,161 --> 00:28:19,464 to stay away from Bill Boone? 456 00:28:19,497 --> 00:28:22,266 Yeah. 457 00:28:22,298 --> 00:28:24,434 But then my mom took a job with him, 458 00:28:24,468 --> 00:28:27,939 and you didn't do anything. 459 00:28:27,971 --> 00:28:30,875 Well, there's no convincing your mom 460 00:28:30,907 --> 00:28:31,875 once she's made up her mind. 461 00:28:31,909 --> 00:28:34,078 You know that. 462 00:28:34,111 --> 00:28:36,514 Right, but you said he was dangerous. 463 00:28:36,547 --> 00:28:40,084 - So is he? Is he dangerous, or... - Well... 464 00:28:40,116 --> 00:28:42,086 Henry, you know that I would never let your mom work for the guy 465 00:28:42,118 --> 00:28:44,154 if I thought that he was, you know, 466 00:28:44,188 --> 00:28:45,990 actually gonna hurt someone. 467 00:28:46,022 --> 00:28:47,057 It's not that. 468 00:28:48,792 --> 00:28:51,027 How can I say this? Um... 469 00:28:51,060 --> 00:28:52,362 After Elizabeth got sick, 470 00:28:52,395 --> 00:28:54,365 medical bills started piling up. 471 00:28:54,397 --> 00:28:57,100 Bill Boone swoops in behind our back, 472 00:28:57,134 --> 00:28:58,935 pays them off. 473 00:28:58,969 --> 00:29:00,772 Said he was doing us a favor. 474 00:29:00,805 --> 00:29:03,307 Yeah, but he's gonna hold that debt over my head 475 00:29:03,339 --> 00:29:05,143 until the day I die. 476 00:29:05,175 --> 00:29:06,309 And he'll say he's a friend, 477 00:29:06,343 --> 00:29:09,046 but it comes at a price. 478 00:29:09,078 --> 00:29:10,447 Henry, grab your coat. 479 00:29:10,480 --> 00:29:12,083 Uh, why? 480 00:29:13,116 --> 00:29:14,918 I thought a lot about what happened last night, 481 00:29:14,951 --> 00:29:16,988 and I want to be there when you apologize to Bill. 482 00:29:20,356 --> 00:29:23,528 Don't you think that I should do this on my own, Mom? 483 00:29:23,560 --> 00:29:26,029 I just... I really don't wanna, like, involve you, or... 484 00:29:26,063 --> 00:29:27,398 Henry, stop. 485 00:29:27,431 --> 00:29:28,966 We're going. 486 00:29:28,999 --> 00:29:31,302 I'm gonna be late. 487 00:29:31,335 --> 00:29:33,004 - Come on. - Mom. 488 00:29:44,048 --> 00:29:45,549 Hi, Bill. 489 00:29:45,583 --> 00:29:46,551 Uh, if you have a moment, 490 00:29:46,584 --> 00:29:47,552 my daughter would like 491 00:29:47,585 --> 00:29:49,487 to have a word with you. 492 00:29:49,519 --> 00:29:51,489 Sure. Hi, Henrietta. 493 00:29:54,023 --> 00:29:55,292 Mom, 494 00:29:55,326 --> 00:29:56,560 um, I can handle this 495 00:29:56,594 --> 00:29:58,962 if you wanna get to work. 496 00:29:58,996 --> 00:30:00,230 Henry, we talked about this. 497 00:30:00,263 --> 00:30:02,899 Yeah, I know. I just 498 00:30:02,932 --> 00:30:04,167 would really like to do this on my own, 499 00:30:04,201 --> 00:30:05,903 so can you please... 500 00:30:05,935 --> 00:30:07,304 You can go on, Cleo. 501 00:30:07,337 --> 00:30:09,105 Uh, you know, Tim is out today, actually, 502 00:30:09,138 --> 00:30:11,074 so you're needed on the floor. 503 00:30:11,107 --> 00:30:12,542 Okay. 504 00:30:12,576 --> 00:30:13,812 Come find me when you're done. 505 00:30:16,480 --> 00:30:18,449 Hey. 506 00:30:18,481 --> 00:30:20,283 Everything okay? 507 00:30:20,317 --> 00:30:22,920 Just here to apologize 508 00:30:22,952 --> 00:30:25,056 in person about last night. 509 00:30:25,088 --> 00:30:27,625 Do you mean the party? Please. 510 00:30:27,657 --> 00:30:29,259 Look, this may sound unconventional, 511 00:30:29,292 --> 00:30:31,528 but, you know, I'm glad he had people over. 512 00:30:31,561 --> 00:30:34,030 Poor kid's been down so much lately, you know? 513 00:30:34,064 --> 00:30:38,169 No, I'm talking about the broken window. 514 00:30:39,502 --> 00:30:42,306 I threw the rock. 515 00:30:42,338 --> 00:30:44,341 Clay and I got into a fight... 516 00:30:44,375 --> 00:30:46,410 Clay failed to mention that, but listen, 517 00:30:46,442 --> 00:30:48,011 I, of all people, 518 00:30:48,045 --> 00:30:49,480 know how tempers can flare 519 00:30:49,512 --> 00:30:51,115 when alcohol is involved. 520 00:30:52,583 --> 00:30:54,151 Look at you standing there. 521 00:30:54,183 --> 00:30:55,552 You look terrified. 522 00:30:55,586 --> 00:30:58,021 Have a seat. Come on. 523 00:31:02,692 --> 00:31:06,998 You've been through a lot, Henrietta, 524 00:31:07,030 --> 00:31:09,332 and I appreciate you coming here today. 525 00:31:09,365 --> 00:31:11,469 More proof of what a good girl you are. 526 00:31:18,976 --> 00:31:20,478 You know, I read in the paper 527 00:31:20,510 --> 00:31:23,247 that a young Mennonite OD'd. 528 00:31:26,250 --> 00:31:28,653 And I recognized him. 529 00:31:28,685 --> 00:31:30,086 It's a real shame about 530 00:31:30,119 --> 00:31:31,688 the drug epidemic in this town, 531 00:31:31,721 --> 00:31:32,990 don't you think? 532 00:31:34,959 --> 00:31:35,994 Yeah. 533 00:31:38,662 --> 00:31:41,565 I just really care about Clay. 534 00:31:41,597 --> 00:31:44,033 Like, a lot, 535 00:31:44,034 --> 00:31:47,004 and, I mean, you know that. 536 00:31:47,037 --> 00:31:51,342 So when I saw what happened to him I felt... 537 00:31:51,375 --> 00:31:52,509 Relieved. 538 00:31:52,542 --> 00:31:53,710 Well, it's interesting 539 00:31:53,743 --> 00:31:56,313 that you would say that. 540 00:31:56,346 --> 00:31:59,250 But again, 541 00:31:59,282 --> 00:32:01,384 I do think it's a shame 542 00:32:01,417 --> 00:32:04,020 what drugs can do to a person. 543 00:32:04,054 --> 00:32:06,223 I wouldn't ask that on anyone, 544 00:32:06,256 --> 00:32:08,259 especially one of my boys. 545 00:32:10,626 --> 00:32:12,462 Just thought that maybe you had... 546 00:32:12,496 --> 00:32:13,564 Shoot. 547 00:32:13,596 --> 00:32:14,632 Sorry, I gotta cut this short. 548 00:32:14,664 --> 00:32:15,633 I got another meeting. 549 00:32:16,666 --> 00:32:18,134 What? 550 00:32:18,167 --> 00:32:19,469 Okay, that's fine. 551 00:32:21,471 --> 00:32:23,507 Henrietta. 552 00:32:23,539 --> 00:32:26,443 There's no use in picking at an old scab. 553 00:32:26,477 --> 00:32:27,979 Just takes longer to heal. 554 00:32:28,011 --> 00:32:30,114 You understand, hmm? 555 00:32:33,717 --> 00:32:35,686 When I said I'd protect you, 556 00:32:35,719 --> 00:32:37,188 I meant it. 557 00:32:52,536 --> 00:32:54,238 Bill, I'm sorry about all of this. 558 00:32:54,270 --> 00:32:55,306 Please. 559 00:32:55,338 --> 00:32:56,573 Don't even mention it. 560 00:32:56,606 --> 00:32:58,576 You've got a good kid here. 561 00:32:58,608 --> 00:33:01,211 - Everyone has a bad day. - Thank you. 562 00:33:01,244 --> 00:33:03,146 Can you have a seat? I just want to ask Bill a quick question. 563 00:33:12,722 --> 00:33:13,691 Hello. 564 00:33:13,723 --> 00:33:15,625 My name is Ken Davidson. 565 00:33:15,659 --> 00:33:18,129 I have an appointment with Mr. Boone about a claim. 566 00:33:18,162 --> 00:33:19,570 Okay, you can go ahead and take a seat, 567 00:33:19,595 --> 00:33:21,097 and I'll let you know when Bill's ready to see you. 568 00:33:21,131 --> 00:33:22,266 Thank you. 569 00:33:30,707 --> 00:33:32,853 Excuse me. 570 00:33:33,509 --> 00:33:35,046 Could you pass me one of those magazines? 571 00:33:35,078 --> 00:33:37,380 All I got here is "Good Housekeeping." 572 00:33:38,414 --> 00:33:39,682 Yeah. 573 00:33:39,715 --> 00:33:41,317 Henry. 574 00:33:41,351 --> 00:33:42,520 Thank you. 575 00:33:44,855 --> 00:33:46,624 Okay, so, 576 00:33:46,656 --> 00:33:48,192 I just invited Bill and the boys 577 00:33:48,224 --> 00:33:50,760 over for dinner tonight. 578 00:33:50,794 --> 00:33:52,396 Why? 579 00:33:52,429 --> 00:33:53,697 Well, it feels like the right thing to do, 580 00:33:53,730 --> 00:33:55,533 considering how nice Bill has been 581 00:33:55,566 --> 00:33:56,700 about all of this. 582 00:33:56,732 --> 00:33:57,835 I don't think that 583 00:33:57,867 --> 00:33:59,470 Bill and Thomas even get along. 584 00:33:59,502 --> 00:34:00,770 Are you sure that that's a good idea? 585 00:34:00,804 --> 00:34:02,309 I don't think that that's a good idea. 586 00:34:02,356 --> 00:34:04,174 I get that it might be awkward for you 587 00:34:04,208 --> 00:34:05,509 after your fight with Clay, 588 00:34:05,541 --> 00:34:08,078 but I think you two can sit through one dinner together. 589 00:34:08,112 --> 00:34:10,081 So, do you want me to give you a ride home? 590 00:34:10,114 --> 00:34:11,816 - I could take my break early. - No, I can walk. 591 00:34:16,385 --> 00:34:18,322 Just takes longer to heal. 592 00:34:18,355 --> 00:34:19,523 You understand? 593 00:34:21,891 --> 00:34:24,227 When I said I'd protect you, 594 00:34:24,260 --> 00:34:25,295 I meant it. 595 00:34:32,202 --> 00:34:34,238 You shouldn't've done that. 596 00:34:34,271 --> 00:34:35,539 It's dangerous. 597 00:34:35,572 --> 00:34:36,840 What if Bill had caught you recording him? 598 00:34:36,873 --> 00:34:38,608 You heard him. He likes me. 599 00:34:38,641 --> 00:34:39,777 He thinks that we're, like, 600 00:34:39,809 --> 00:34:41,878 allies or something, 601 00:34:41,911 --> 00:34:43,580 which means that I have access. 602 00:34:43,614 --> 00:34:46,483 That's gotta be good, right? 603 00:34:48,684 --> 00:34:49,887 I need you to tell me 604 00:34:49,920 --> 00:34:51,789 everything you know about Amos Miller. 605 00:34:54,757 --> 00:34:55,859 I c... I c... 606 00:34:55,893 --> 00:34:57,595 That is the only way I can help. 607 00:35:02,365 --> 00:35:04,134 Bill thinks that Amos is the one 608 00:35:04,168 --> 00:35:06,604 who put Clay in the hospital. 609 00:35:13,777 --> 00:35:16,480 Do you think Amos... 610 00:35:16,512 --> 00:35:18,548 I mean, I know that you said he overdosed, 611 00:35:18,581 --> 00:35:19,616 but do you think that... 612 00:35:19,650 --> 00:35:22,286 I don't know anything for sure. 613 00:35:29,193 --> 00:35:30,628 Have you seen 614 00:35:30,661 --> 00:35:31,662 a small Bible 615 00:35:31,695 --> 00:35:34,465 with Amos' name on the front? 616 00:35:34,498 --> 00:35:38,202 Uh, either at Bill's house or the dealership? 617 00:35:38,235 --> 00:35:40,371 No. 618 00:35:40,403 --> 00:35:43,708 But the Boones are coming to my house for dinner tonight. 619 00:35:47,210 --> 00:35:49,512 Henry left him there, Thomas, and then she... 620 00:35:49,545 --> 00:35:51,181 look, it's just a dinner, okay? 621 00:35:51,215 --> 00:35:52,550 You don't owe Bill a thing. 622 00:35:52,583 --> 00:35:54,251 They're not coming over. 623 00:35:54,284 --> 00:35:56,921 - Jenna... - No, let me make up an excuse. 624 00:35:56,954 --> 00:35:58,489 We could... 625 00:35:58,521 --> 00:36:00,257 I don't know. I'll say that I'm sick. 626 00:36:00,289 --> 00:36:01,391 Please don't. 627 00:36:01,425 --> 00:36:03,594 It's fine. 628 00:36:03,626 --> 00:36:04,661 How is it fine? 629 00:36:06,697 --> 00:36:08,298 One night's not gonna kill me. 630 00:36:08,331 --> 00:36:09,833 Uh, it might. 631 00:36:09,865 --> 00:36:11,701 That family is made up entirely 632 00:36:11,735 --> 00:36:13,471 of people capable of murder. 633 00:36:15,905 --> 00:36:18,509 I can handle it. 634 00:36:18,541 --> 00:36:20,710 Who cares if you can handle it? 635 00:36:20,744 --> 00:36:22,980 You shouldn't have to. 636 00:36:23,012 --> 00:36:25,482 It's like you're trying to punish yourself or something. 637 00:36:29,385 --> 00:36:31,521 Maybe I am. 638 00:36:31,554 --> 00:36:34,692 Well, that's fucked-up. 639 00:36:34,724 --> 00:36:36,993 Yeah, sure is. 640 00:36:37,027 --> 00:36:38,929 What the hell, Henry? 641 00:36:38,961 --> 00:36:39,929 You're... 642 00:36:39,963 --> 00:36:41,265 practically a misogynist 643 00:36:41,297 --> 00:36:43,032 against yourself now. 644 00:37:18,826 --> 00:37:21,371 ♪ I feel you in my bones ♪ 645 00:37:21,442 --> 00:37:23,440 ♪ Do you think of me ♪ 646 00:37:23,472 --> 00:37:24,606 I'll get it. 647 00:37:24,660 --> 00:37:27,978 ♪ All of the dust and dirt in the ground ♪ 648 00:37:28,010 --> 00:37:31,447 ♪ At some point was somebody who thought ♪ 649 00:37:31,481 --> 00:37:34,385 ♪ They felt you in their bones ♪ 650 00:37:34,418 --> 00:37:36,987 ♪ They thought that they were in love ♪ 651 00:37:37,019 --> 00:37:40,791 ♪ Thought that they were in love ♪ 652 00:37:48,798 --> 00:37:49,867 Hi. 653 00:37:49,900 --> 00:37:51,602 Hi. Won't you come in? 654 00:37:51,635 --> 00:37:53,971 ♪ Do you feel electric ♪ 655 00:37:54,023 --> 00:37:56,606 ♪ In your hands and legs ♪ 656 00:37:56,639 --> 00:37:59,976 ♪ I sense the gravity shifting ♪ 657 00:38:09,052 --> 00:38:11,355 You didn't have to bring anything, Bill. 658 00:38:11,387 --> 00:38:13,757 Please, it's the least I could do. 659 00:38:13,789 --> 00:38:17,460 We don't get a lot of home cooking at the Boone house. 660 00:38:17,494 --> 00:38:20,029 I bought that bottle some years ago, when I was in Italy. 661 00:38:20,063 --> 00:38:22,332 I was letting it age, but then I got sober, 662 00:38:22,365 --> 00:38:24,635 and so I'm just glad it could go to a good home. 663 00:38:24,668 --> 00:38:26,869 I would kill to go to Italy. 664 00:38:26,902 --> 00:38:28,471 Ever since I saw that movie, 665 00:38:28,505 --> 00:38:29,807 "Under the Tuscan Sun." 666 00:38:29,840 --> 00:38:31,342 Oh. Has anyone seen that? 667 00:38:31,375 --> 00:38:32,809 Yeah, I have. It's pretty good. 668 00:38:32,842 --> 00:38:34,844 Isn't it gorgeous? 669 00:38:34,878 --> 00:38:36,347 Italy would suit you. 670 00:38:36,380 --> 00:38:38,715 Ah, well, someday maybe. 671 00:38:38,748 --> 00:38:40,616 Everyone dig in. Don't let it get cold. 672 00:38:40,650 --> 00:38:41,686 Bill? 673 00:38:48,425 --> 00:38:50,527 You praying, Lucas? 674 00:38:50,559 --> 00:38:52,128 Uh, yeah, yeah. 675 00:38:52,161 --> 00:38:54,464 Um... Sorry, sorry. 676 00:38:54,498 --> 00:38:55,833 It's just something that I started doing recently. It's, uh... 677 00:38:55,865 --> 00:38:57,501 No, would you... please, don't apologize. 678 00:38:57,534 --> 00:38:58,836 We should all do it. 679 00:38:58,869 --> 00:39:00,838 Would you mind leading us? 680 00:39:00,871 --> 00:39:03,006 Yeah. 681 00:39:03,039 --> 00:39:04,007 Yeah. 682 00:39:04,039 --> 00:39:05,076 Yeah? 683 00:39:12,581 --> 00:39:13,884 Thank you, Lord, 684 00:39:13,916 --> 00:39:15,451 for this food we are about to receive. 685 00:39:15,485 --> 00:39:16,820 In Jesus' name, amen. 686 00:39:16,853 --> 00:39:18,822 - Amen. - Amen. 687 00:39:18,855 --> 00:39:20,858 Amen. 688 00:39:20,891 --> 00:39:23,427 Clay, when are you going back to school? 689 00:39:23,460 --> 00:39:26,429 Um... Next week. 690 00:39:26,463 --> 00:39:28,632 Bet you're anxious to get back at it, huh? 691 00:39:28,664 --> 00:39:31,033 Hang out with your pals and all that stuff. 692 00:39:31,034 --> 00:39:33,771 Yes, sir, yeah. I've been going a little stir-crazy at home. 693 00:39:35,771 --> 00:39:38,909 Jenna, would you mind passing me the rolls, please? 694 00:39:38,942 --> 00:39:40,443 All right, just... 695 00:39:46,882 --> 00:39:48,184 Thanks. 696 00:39:48,217 --> 00:39:49,585 Anytime. 697 00:39:53,056 --> 00:39:56,492 That's quite a scar there on your arm, Clay. 698 00:39:56,525 --> 00:39:58,694 Oh, yeah. Broke my arm when I was a kid. 699 00:39:58,728 --> 00:40:00,731 He fell out of a tree. 700 00:40:04,601 --> 00:40:07,503 How do you know that? 701 00:40:07,536 --> 00:40:08,771 I told her. 702 00:40:08,804 --> 00:40:10,706 Henrietta stopped by the office today 703 00:40:10,739 --> 00:40:12,108 to apologize for the rock, 704 00:40:12,141 --> 00:40:13,844 and, you know, we chatted about a lot of things. 705 00:40:17,179 --> 00:40:18,882 The wine's good. 706 00:40:18,914 --> 00:40:21,050 Glad to hear it. 707 00:40:21,083 --> 00:40:22,585 You're quite the cook. 708 00:40:22,619 --> 00:40:23,954 Thank you. 709 00:40:23,987 --> 00:40:25,222 How's the chicken? Is that all right? 710 00:40:25,255 --> 00:40:26,590 Outstanding. 711 00:41:08,864 --> 00:41:10,567 You take the living room. 712 00:41:38,027 --> 00:41:39,161 Hey, hey, I gotta talk to you. 713 00:41:39,195 --> 00:41:40,697 Stay the fuck away from me. 714 00:41:40,730 --> 00:41:41,697 - Lucas, please. - Hey, hey, hang on. 715 00:41:41,731 --> 00:41:43,634 Just, I... 716 00:41:43,666 --> 00:41:47,069 Look, did Clay... 717 00:41:47,103 --> 00:41:50,173 Did he really do what you said he did? 718 00:41:50,206 --> 00:41:52,175 I heard you guys talking. 719 00:41:56,880 --> 00:41:59,148 Oh, shit. 720 00:41:59,181 --> 00:42:00,317 - Ah, shit. - Please leave me alone. 721 00:42:00,349 --> 00:42:02,885 Henry, Henry, listen to me. I... 722 00:42:02,918 --> 00:42:05,855 I am so sorry. 723 00:42:09,326 --> 00:42:11,327 Really, no one should have to go through that, ever. 724 00:42:11,360 --> 00:42:14,597 I... I mean that. 725 00:42:16,833 --> 00:42:18,068 Look, I just need to know 726 00:42:18,101 --> 00:42:19,102 why you told Clay 727 00:42:19,135 --> 00:42:22,272 that you hurt him. 728 00:42:22,304 --> 00:42:23,706 I can't deal with this right now. 729 00:42:23,739 --> 00:42:25,174 Please, I ha... I need to know. 730 00:42:25,208 --> 00:42:27,110 Did you lie about the Millers? 731 00:42:29,713 --> 00:42:31,582 Yes, I fucking lied! 732 00:42:31,614 --> 00:42:33,849 Your dad drove me to their fucking farm 733 00:42:33,882 --> 00:42:36,553 and would not let me leave until I... 734 00:42:39,155 --> 00:42:40,925 I can't deal with this. 735 00:42:47,063 --> 00:42:49,833 But Magic won almost twice as many titles. 736 00:42:49,865 --> 00:42:51,802 No, titles are for teams. 737 00:42:51,835 --> 00:42:54,070 You always gotta pay attention to the personal stats. 738 00:42:54,103 --> 00:42:56,172 Bird had way more points per game, 739 00:42:56,206 --> 00:42:58,307 more rebounds, better three-point percentage... 740 00:42:58,340 --> 00:42:59,842 The better free-throw player... 741 00:42:59,876 --> 00:43:01,111 greatest player of all time, in my opinion. 742 00:43:01,143 --> 00:43:02,378 Seriously, better than Jordan? 743 00:43:02,411 --> 00:43:03,779 Yeah, Jordan sucked. 744 00:43:03,813 --> 00:43:05,215 I think you've had enough. 745 00:43:05,248 --> 00:43:06,617 - You put Bird... - Oh, Dad... 746 00:43:06,650 --> 00:43:08,385 Oh, shit! 747 00:43:08,418 --> 00:43:09,667 - Hey. - It's all right, it's all right. 748 00:43:09,692 --> 00:43:11,204 - Jesus. - It just slipped. 749 00:43:11,229 --> 00:43:13,386 - Put some pressure on it. - Use the napkin. 750 00:43:13,440 --> 00:43:14,791 Maybe we should go. I'm gonna take him home. 751 00:43:14,824 --> 00:43:16,193 No! We have a... 752 00:43:16,226 --> 00:43:18,362 we have a first aid kit in the kitchen. 753 00:43:18,394 --> 00:43:19,996 No, that's fine. We have stuff that we can fix it with at home. 754 00:43:20,030 --> 00:43:21,064 I'll do it! I'll do it! I can take care of it. 755 00:43:21,097 --> 00:43:22,199 - Clay! - No, Henry. 756 00:43:22,231 --> 00:43:23,800 I've got it. 757 00:43:23,833 --> 00:43:24,934 I'll take care of it. 758 00:43:24,967 --> 00:43:26,002 Just go in the kitchen. 759 00:43:30,172 --> 00:43:31,941 - No, no, let me do it. Let me, let me. - It'll be all right. 760 00:43:55,231 --> 00:43:56,299 I found it. 761 00:44:11,380 --> 00:44:12,782 Put it back. 762 00:44:14,250 --> 00:44:15,751 But this is proof. 763 00:44:20,889 --> 00:44:23,059 We should reconsider Bill's offer. 764 00:44:24,427 --> 00:44:26,028 Let's agree to meet. 765 00:44:35,338 --> 00:44:36,940 Fucking stings. 766 00:44:43,146 --> 00:44:44,181 Hey. 767 00:44:46,282 --> 00:44:48,251 Are we cool? 768 00:44:52,755 --> 00:44:55,357 Jesus, Henry, I don't get you. 769 00:44:55,391 --> 00:44:56,960 You freak out on me last night, 770 00:44:56,992 --> 00:44:59,128 you ask me to come over today. 771 00:44:59,161 --> 00:45:00,864 Now you're ignoring me. 772 00:45:00,896 --> 00:45:02,431 Is this like a game? 773 00:45:02,465 --> 00:45:04,367 Are you getting off on this or what? 774 00:45:07,903 --> 00:45:08,871 There, fixed. 775 00:45:08,905 --> 00:45:09,940 Ow. 776 00:45:12,307 --> 00:45:16,045 Hey, you know, I wouldn't mind an apology. 777 00:45:16,079 --> 00:45:18,048 For last night. 778 00:45:21,784 --> 00:45:24,288 I'm sorry, what did you say? 779 00:45:25,554 --> 00:45:28,759 It's pretty fucked-up to accuse someone of something they didn't do, 780 00:45:28,791 --> 00:45:30,994 so I said I'd like an apology. 781 00:45:31,027 --> 00:45:32,262 Something you didn't... 782 00:45:32,295 --> 00:45:33,329 And Henry, 783 00:45:33,362 --> 00:45:34,330 I have enough shit going on 784 00:45:34,364 --> 00:45:35,499 in my life right now 785 00:45:35,532 --> 00:45:37,033 without you spreading rumors, 786 00:45:37,065 --> 00:45:38,367 you know, about me. You understand? 787 00:45:38,400 --> 00:45:40,202 - You fucking piece of shit! - Whoa. 788 00:45:40,235 --> 00:45:41,938 I want to know how you do it. 789 00:45:41,971 --> 00:45:43,806 I want to know. I want to know how 790 00:45:43,840 --> 00:45:45,208 you can live with yourself. 791 00:45:48,577 --> 00:45:50,880 Just calm down. 792 00:45:52,181 --> 00:45:54,183 Hey, Henry! 793 00:45:54,217 --> 00:45:56,253 Henry! Henry! 794 00:45:56,286 --> 00:45:57,320 Henry? 795 00:45:59,422 --> 00:46:00,990 - Henry! - Mom, please... 796 00:46:01,023 --> 00:46:02,224 What's wrong? 797 00:46:02,257 --> 00:46:04,026 Please, Mom, stay away from me. 798 00:46:04,059 --> 00:46:05,862 - Please. - Henry, sweetheart, stay with me. 799 00:46:05,894 --> 00:46:08,465 I can't... I can't breathe, Mom. 800 00:46:08,498 --> 00:46:11,067 Baby, I'm not going anywhere. I'm right here. 801 00:46:11,099 --> 00:46:13,804 Listen, I tried, I tried. 802 00:46:13,836 --> 00:46:15,105 Save your energy, baby. Don't talk. 803 00:46:15,137 --> 00:46:16,306 I tried. I have to. 804 00:46:16,338 --> 00:46:17,507 - No, you don't. - I have to. 805 00:46:17,539 --> 00:46:18,974 Clay, in his truck, 806 00:46:19,007 --> 00:46:22,144 he... he forced himself on me 807 00:46:22,177 --> 00:46:23,512 and he forced himself... 808 00:46:23,545 --> 00:46:24,814 He forced himself? I don't understand. 809 00:46:24,847 --> 00:46:26,148 He... he hurt... 810 00:46:26,181 --> 00:46:28,017 he hurt me, Mom. 811 00:46:28,050 --> 00:46:30,286 Mom... 812 00:46:30,320 --> 00:46:32,355 - Henry, no. - I can't... 813 00:46:32,387 --> 00:46:33,389 - Henry... - I can't breathe... 814 00:46:33,422 --> 00:46:35,771 Henry! Henry! 815 00:46:35,982 --> 00:46:37,888 Henry! 816 00:46:38,094 --> 00:46:39,396 Thomas! 817 00:46:39,429 --> 00:46:41,131 Thomas! 818 00:46:41,164 --> 00:46:42,465 I've got you, baby. 819 00:46:42,498 --> 00:46:45,001 - Cleo, what? - Thomas! 820 00:46:45,034 --> 00:46:47,370 Help me! 821 00:46:47,433 --> 00:46:48,939 Oh, my God, baby. 822 00:46:48,985 --> 00:46:53,985 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 55350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.