All language subtitles for I.Live.Alone.E279.190201-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,988 --> 00:00:09,088 (A Pleasant Guest on the New Year) 2 00:00:09,318 --> 00:00:11,058 Good to see you. 3 00:00:11,058 --> 00:00:12,859 Since this is New Year's Special, 4 00:00:12,859 --> 00:00:14,828 we have a guest we haven't seen for a while. 5 00:00:14,859 --> 00:00:16,029 It's Chang Min. 6 00:00:16,029 --> 00:00:17,559 (Chang Min) 7 00:00:17,559 --> 00:00:18,599 Hello. 8 00:00:19,658 --> 00:00:20,768 He's handsome. 9 00:00:20,829 --> 00:00:22,599 You were here in March last year. 10 00:00:22,899 --> 00:00:23,968 It's been almost a year. 11 00:00:23,968 --> 00:00:24,968 I sent... 12 00:00:24,968 --> 00:00:26,709 Yunho first as a trial. 13 00:00:26,709 --> 00:00:28,669 - "A trial." - Like a teaser? 14 00:00:29,338 --> 00:00:31,678 (Let's do it.) 15 00:00:32,339 --> 00:00:34,108 (He watched his nephew and tried infant care.) 16 00:00:34,248 --> 00:00:36,248 At the time, we were surprised to hear... 17 00:00:36,248 --> 00:00:38,318 that you haven't visited each other's house. 18 00:00:38,318 --> 00:00:40,248 - We had no idea. - It was shocking. 19 00:00:40,389 --> 00:00:42,248 Do you visit each other often? 20 00:00:42,248 --> 00:00:44,258 We've never been to each other's house. 21 00:00:44,459 --> 00:00:46,118 - That's neat. - That's my house. 22 00:00:46,688 --> 00:00:47,758 (Impressed) 23 00:00:47,928 --> 00:00:49,328 Oh, that's what it looks like. 24 00:00:50,029 --> 00:00:51,659 Have you... I doubt it. 25 00:00:51,659 --> 00:00:52,928 - They still haven't? - Come on. 26 00:00:52,998 --> 00:00:54,798 - Come on. - I'm sure he has by now. 27 00:00:54,798 --> 00:00:55,868 Have you been to his house? 28 00:00:56,099 --> 00:00:57,099 Not yet. 29 00:00:57,099 --> 00:00:58,438 - You're lying. - I'm serious. 30 00:00:58,438 --> 00:00:59,599 What is it? 31 00:00:59,699 --> 00:01:02,538 Do you hate him or something? 32 00:01:03,008 --> 00:01:04,908 You don't even want him in your house? 33 00:01:04,908 --> 00:01:06,908 - Is that why? - They're both too manly. 34 00:01:07,009 --> 00:01:08,608 We're both too manly and... 35 00:01:08,608 --> 00:01:09,679 You two lived together for way too long. 36 00:01:09,679 --> 00:01:10,718 That's right. 37 00:01:10,718 --> 00:01:13,089 - We want time alone now. - Really? 38 00:01:13,089 --> 00:01:14,988 Then, are you planning on... 39 00:01:14,988 --> 00:01:17,789 inviting Yunho at all? 40 00:01:17,789 --> 00:01:19,759 Of course I'd like to invite him. 41 00:01:19,828 --> 00:01:22,759 Do you have to invite each other to visit each other's house? 42 00:01:23,328 --> 00:01:24,598 Doesn't one normally just go? 43 00:01:24,598 --> 00:01:27,229 He must officially send the invitation through the agency. 44 00:01:27,229 --> 00:01:28,268 - Through a manager. - They're in the same agency. 45 00:01:28,268 --> 00:01:29,529 It's the same agency, but they still need to send it. 46 00:01:29,529 --> 00:01:30,798 (Send it to the same agency, same manager.) 47 00:01:31,098 --> 00:01:32,369 Do you talk to each other often? 48 00:01:32,369 --> 00:01:34,309 What are you talking about? They work together. 49 00:01:34,309 --> 00:01:35,708 When you're too close, 50 00:01:35,708 --> 00:01:37,208 even if you don't call each other often, 51 00:01:37,208 --> 00:01:38,908 you still feel close. 52 00:01:38,908 --> 00:01:39,908 - Right. - That's true. 53 00:01:39,908 --> 00:01:41,378 I have a friend whom I've known for 20 years, 54 00:01:41,378 --> 00:01:43,078 but I've never met his girlfriend for once. 55 00:01:43,078 --> 00:01:44,419 - What? - Even until now. 56 00:01:44,419 --> 00:01:46,279 Maybe you consider him as a friend alone. 57 00:01:46,279 --> 00:01:47,919 - From Busan... - You need to talk with him. 58 00:01:47,919 --> 00:01:48,949 Are you following him? 59 00:01:48,949 --> 00:01:50,389 We've been friends since we were in Busan. 60 00:01:50,389 --> 00:01:52,858 - Maybe he's embarrassed of you. - Me? 61 00:01:52,858 --> 00:01:54,759 You never introduce... 62 00:01:55,158 --> 00:01:57,229 an embarrassing friend to your girlfriend. 63 00:01:57,429 --> 00:01:58,699 Is that it? 64 00:01:58,759 --> 00:02:01,529 - Think about your friendship again. - Right. 65 00:02:01,529 --> 00:02:03,029 No, we are close. 66 00:02:04,339 --> 00:02:05,468 Then now, 67 00:02:05,468 --> 00:02:07,438 we're going to watch the video of Chang Min. 68 00:02:07,438 --> 00:02:10,238 There will be one more handsome guy... 69 00:02:10,708 --> 00:02:12,578 whom Na Rae is going to love. 70 00:02:13,379 --> 00:02:14,849 Is he your brother? 71 00:02:15,379 --> 00:02:16,618 You'll find out. 72 00:02:16,618 --> 00:02:19,419 You'll brighten up when you watch the clip. 73 00:02:19,419 --> 00:02:20,548 - Really? - Once she sees him... 74 00:02:20,548 --> 00:02:21,789 Do I not look okay? 75 00:02:21,789 --> 00:02:22,849 (Do I not look okay?) 76 00:02:25,259 --> 00:02:26,488 Where is that? An ocean? 77 00:02:27,088 --> 00:02:29,088 - Jeju Island? - Jeju Island? 78 00:02:29,088 --> 00:02:30,298 You went to a nice place. 79 00:02:31,999 --> 00:02:33,469 It's cold. 80 00:02:33,469 --> 00:02:34,898 (What's he doing in Jeju Island?) 81 00:02:35,368 --> 00:02:37,268 Did you go to Jeju Island for a gig? 82 00:02:37,398 --> 00:02:39,439 I went there alone just for fun. 83 00:02:39,599 --> 00:02:40,868 It's cold. 84 00:02:40,868 --> 00:02:41,868 (He visits a traditional market in Jeju Island.) 85 00:02:41,868 --> 00:02:43,009 Happy New Year. 86 00:02:44,379 --> 00:02:47,148 Goodness. 87 00:02:47,148 --> 00:02:48,879 - They're so fresh. - What a nice view. 88 00:02:49,949 --> 00:02:52,419 (A treasure house of fresh food) 89 00:02:52,518 --> 00:02:53,789 That looks good. 90 00:02:54,749 --> 00:02:56,449 This looks like "Hometown Report". 91 00:02:57,118 --> 00:02:59,488 I've been here with Kyu Hyun before, but never alone. 92 00:02:59,488 --> 00:03:02,629 Let's talk to Reporter Choi in Jeju Island. 93 00:03:02,629 --> 00:03:03,858 Hello. 94 00:03:04,159 --> 00:03:05,528 - Hello. - "Reporter Choi". 95 00:03:05,528 --> 00:03:06,699 See? He's right there. 96 00:03:06,699 --> 00:03:07,798 Happy New Year. 97 00:03:07,798 --> 00:03:09,898 Hello. I'm Chang Min of TVXQ. 98 00:03:10,238 --> 00:03:11,898 They say, 99 00:03:11,898 --> 00:03:13,409 "Pudding rather than praise." 100 00:03:13,509 --> 00:03:15,469 - Since I'm here, - "Pudding rather than praise"? 101 00:03:15,808 --> 00:03:17,879 I decided to... 102 00:03:17,979 --> 00:03:21,048 buy delicacies of Jeju Island for my parents. 103 00:03:21,479 --> 00:03:23,819 - Oh, there are abalones. - Abalones are good. 104 00:03:23,819 --> 00:03:25,078 (Fresh Jeju abalones catch his eyes.) 105 00:03:25,078 --> 00:03:26,889 - That looks good. - Do your parents like abalones? 106 00:03:26,889 --> 00:03:28,148 - I like them. - Sir. 107 00:03:28,719 --> 00:03:30,558 You said they were for your parents. 108 00:03:30,558 --> 00:03:31,719 - Are these the same? - He's going to share. 109 00:03:31,719 --> 00:03:33,358 I like abalones. 110 00:03:33,358 --> 00:03:35,858 - What does he mean? - He likes abalones too? 111 00:03:35,858 --> 00:03:38,199 Say it's not only for your parents. 112 00:03:39,458 --> 00:03:42,028 - Gosh, it's 65 dollars. - They're Jeju abalones. 113 00:03:42,368 --> 00:03:43,838 (It's expensive.) 114 00:03:44,338 --> 00:03:47,368 I really love abalones. 115 00:03:49,509 --> 00:03:51,909 (His dream is to live a long and healthy life.) 116 00:03:52,078 --> 00:03:54,078 - To drink delicious liquor, - Right. 117 00:03:54,308 --> 00:03:56,178 - I must take care of myself. - Right. I love that attitude. 118 00:03:56,178 --> 00:03:58,678 - Who would take care of me? - I love that attitude. 119 00:03:59,648 --> 00:04:00,919 Yet, you drink that much? 120 00:04:00,919 --> 00:04:02,219 - I always say this. - To take care of yourself. 121 00:04:02,219 --> 00:04:03,558 By living this way, 122 00:04:03,558 --> 00:04:04,919 I could live up to 1,000 years. 123 00:04:04,919 --> 00:04:06,759 I can only live up to 100 years because I drink. 124 00:04:07,428 --> 00:04:08,588 Because I know when to stop. 125 00:04:08,759 --> 00:04:10,729 If I don't drink, I can live up to 1,000 years. 126 00:04:10,798 --> 00:04:12,958 You still drink so much, Chang Min. 127 00:04:13,159 --> 00:04:14,629 Have you ever drunk with him before? 128 00:04:14,699 --> 00:04:16,268 - I heard the rumor. - The rumor. 129 00:04:16,268 --> 00:04:18,239 We lived in Jeju Island for six months together... 130 00:04:18,239 --> 00:04:19,668 for a drama shoot. 131 00:04:19,668 --> 00:04:21,439 But we don't have much memory together. 132 00:04:21,739 --> 00:04:24,038 - What? - He was too busy. 133 00:04:24,038 --> 00:04:25,478 Was it before you became popular? 134 00:04:25,478 --> 00:04:27,249 I was a total rookie. 135 00:04:27,679 --> 00:04:29,278 (Courtesy of Samhwa Networks) 136 00:04:29,679 --> 00:04:30,848 I guess we don't have beers? 137 00:04:31,478 --> 00:04:34,648 No. I don't drink. 138 00:04:34,889 --> 00:04:36,788 It was before Chang Min knew you. 139 00:04:36,788 --> 00:04:37,958 - Before he knew at all. - He still did. 140 00:04:37,958 --> 00:04:38,989 We were on the same drama. 141 00:04:38,989 --> 00:04:41,359 "He looks familiar, but who is he?" 142 00:04:41,759 --> 00:04:42,989 Is he a manager? 143 00:04:43,429 --> 00:04:45,528 He puts on too much makeup for a manager. 144 00:04:45,528 --> 00:04:46,668 (The Great Actor was living as a secretary.) 145 00:04:46,968 --> 00:04:49,869 I heard abalones are good for men. 146 00:04:50,668 --> 00:04:51,999 So I enjoy it often. 147 00:04:52,838 --> 00:04:55,338 This must be better for men, right? 148 00:04:55,809 --> 00:04:57,379 - Sure. - He's worried about his health. 149 00:04:57,478 --> 00:05:00,179 (This guy wants to live a long and strong life.) 150 00:05:00,179 --> 00:05:02,309 - The bigger, the better. - I'll take them. 151 00:05:03,179 --> 00:05:04,778 I wouldn't mind... 152 00:05:06,179 --> 00:05:07,549 even if you give me more. 153 00:05:07,889 --> 00:05:09,588 (He appeals timidly for a strong man.) 154 00:05:09,588 --> 00:05:10,958 Give him one more. 155 00:05:12,119 --> 00:05:13,728 (Exclaiming) 156 00:05:13,958 --> 00:05:15,629 The reporter has a good reaction. 157 00:05:16,129 --> 00:05:17,299 Thank you. 158 00:05:17,799 --> 00:05:19,528 Are these red-banded lobsters delicious? 159 00:05:19,528 --> 00:05:20,999 - Red-banded lobsters are good. - You need... 160 00:05:20,999 --> 00:05:22,429 an exaggerated reaction to avoid being edited out. 161 00:05:23,168 --> 00:05:24,699 (Exclaiming) 162 00:05:24,699 --> 00:05:27,239 - It's packed. - They sell sashimi in a package. 163 00:05:27,538 --> 00:05:29,968 - That's on the house? - No, I'll pay for it. 164 00:05:31,439 --> 00:05:33,239 - You gave me one for free. - Shall we open it? 165 00:05:34,109 --> 00:05:35,408 Do you want to try it? 166 00:05:37,018 --> 00:05:38,549 He needs to show something here. 167 00:05:40,489 --> 00:05:41,889 How is it, Chang Min? 168 00:05:42,288 --> 00:05:43,689 It's delicious. It's sweet. 169 00:05:43,788 --> 00:05:45,418 (Exclaiming) 170 00:05:45,658 --> 00:05:47,359 It must be delicious. 171 00:05:47,359 --> 00:05:49,088 Good. He can have one more. 172 00:05:49,958 --> 00:05:51,828 Then they say this in the studio. 173 00:05:51,828 --> 00:05:53,869 Chang Min. You should've brought one for us. 174 00:05:53,869 --> 00:05:55,268 You didn't bring it to the studio? 175 00:05:55,268 --> 00:05:57,038 How could you eat that alone? Gosh. 176 00:05:57,038 --> 00:05:58,939 Then he grabs it from the back. "I didn't come empty-handed." 177 00:05:59,869 --> 00:06:00,939 That's right. 178 00:06:01,408 --> 00:06:02,809 You should try it. 179 00:06:03,338 --> 00:06:05,239 Let me see. 180 00:06:05,538 --> 00:06:06,908 I feel bad to eat it alone. 181 00:06:07,379 --> 00:06:08,549 Give it to me. 182 00:06:08,578 --> 00:06:09,609 (Eating) 183 00:06:09,949 --> 00:06:11,078 I'm eating it. 184 00:06:12,249 --> 00:06:14,049 I can taste the ocean. 185 00:06:14,189 --> 00:06:15,648 (He's learning from them.) 186 00:06:16,819 --> 00:06:17,918 - Thank you. - Thank you. 187 00:06:17,918 --> 00:06:19,518 I hope you sell a lot. 188 00:06:20,788 --> 00:06:22,088 Hello. 189 00:06:22,658 --> 00:06:24,199 (Next is Jeju Island's famous omegi tteok.) 190 00:06:25,158 --> 00:06:26,898 - It's omegi tteok. - You can't never skip omegi tteok. 191 00:06:27,098 --> 00:06:28,228 - Can I try it? - Yes. 192 00:06:28,228 --> 00:06:30,069 - That's really good. - It was really good. 193 00:06:30,069 --> 00:06:31,139 Right. 194 00:06:31,139 --> 00:06:32,499 (He tries it again as usual.) 195 00:06:32,968 --> 00:06:35,639 (He replaces the words with his expression.) 196 00:06:35,639 --> 00:06:37,208 - Can I try this too? - You must try it. 197 00:06:37,208 --> 00:06:40,278 You got to eat omegi tteok when it's freshly made and hot. 198 00:06:41,379 --> 00:06:42,609 (Exclaiming) 199 00:06:43,249 --> 00:06:45,078 (Are you filling your stomach with the samples?) 200 00:06:45,319 --> 00:06:47,749 I didn't try them only for myself. 201 00:06:47,918 --> 00:06:50,759 I wanted to share it... 202 00:06:50,759 --> 00:06:52,759 with my parents in Seoul. 203 00:06:52,759 --> 00:06:54,328 Do your parents like omegi tteok? 204 00:06:54,328 --> 00:06:55,689 I do. 205 00:06:55,689 --> 00:06:57,098 Then why did you say your parents like it? 206 00:06:57,098 --> 00:06:59,129 - He keeps doing that. - Then I give them to my parents. 207 00:06:59,828 --> 00:07:01,468 I only tried them for my parents. 208 00:07:03,538 --> 00:07:04,939 (He tasted it first, and he's paying now.) 209 00:07:04,939 --> 00:07:06,038 (On eggshells) 210 00:07:06,038 --> 00:07:07,168 (He tasted it first, and he's paying now.) 211 00:07:08,509 --> 00:07:09,538 - What? - What's going on? 212 00:07:09,838 --> 00:07:11,679 What? Are you Jean Valjean? 213 00:07:11,679 --> 00:07:13,179 (Are you Jean Valjean?) 214 00:07:13,578 --> 00:07:14,778 - It was so good. - From "Les Miserables"? 215 00:07:14,778 --> 00:07:16,148 It's there for you to try. 216 00:07:16,449 --> 00:07:17,819 Are you sure you're not eating too much? 217 00:07:19,648 --> 00:07:20,718 Thank you. 218 00:07:20,718 --> 00:07:21,889 Bye. 219 00:07:22,749 --> 00:07:24,259 (Jeju Island tangerine) 220 00:07:24,259 --> 00:07:25,458 Tangerine is in season. 221 00:07:25,458 --> 00:07:26,788 It's so sweet. 222 00:07:26,788 --> 00:07:28,859 - Do you have cheonhyehyang? - Cheonhyehyang is nice. 223 00:07:28,859 --> 00:07:30,859 Am I being too greedy... 224 00:07:32,228 --> 00:07:34,598 if I want to try cheonhyehyang? 225 00:07:34,898 --> 00:07:35,929 I'll give you one. 226 00:07:35,929 --> 00:07:37,739 - Is that how you ask? - Yes. 227 00:07:37,739 --> 00:07:39,699 It's hard to refuse when he asks like that. 228 00:07:42,009 --> 00:07:43,309 - Isn't it delicious? - What? 229 00:07:43,408 --> 00:07:44,879 - Yes. - It's good, right? 230 00:07:46,009 --> 00:07:47,778 - You also sell chocolate, ma'am? - Yes. 231 00:07:48,049 --> 00:07:49,648 - Can I try it? - Go ahead. 232 00:07:49,648 --> 00:07:52,249 Don't you have money for a meal? 233 00:07:54,148 --> 00:07:56,119 (He purchases both cheonhyehyang and chocolate.) 234 00:07:56,718 --> 00:07:59,018 This is chocolate. 235 00:07:59,018 --> 00:08:01,059 - She gave it to me for free. - Ma'am. 236 00:08:01,889 --> 00:08:03,728 That's the fun of going to a market. 237 00:08:03,728 --> 00:08:04,799 Thank you. 238 00:08:04,799 --> 00:08:05,929 (The generosity of the market makes him smile.) 239 00:08:06,158 --> 00:08:07,429 You bought a lot. 240 00:08:07,429 --> 00:08:09,398 I'm so hungry that I'm getting dizzy. 241 00:08:09,398 --> 00:08:10,699 You had so much rice cake. 242 00:08:11,168 --> 00:08:14,109 There are so many delicious food. 243 00:08:14,109 --> 00:08:16,009 (The samples wouldn't satisfy his appetite.) 244 00:08:16,468 --> 00:08:17,578 (Let me buckle down to eating now.) 245 00:08:17,578 --> 00:08:18,578 Black pork? 246 00:08:19,139 --> 00:08:20,549 - One black pork barbecue, please. - My goodness. 247 00:08:20,549 --> 00:08:22,078 Black pork barbecue? 248 00:08:22,078 --> 00:08:23,718 They sell barbecue in Jeju Island. 249 00:08:23,718 --> 00:08:26,148 - They cook in front of you. - That looks delicious. 250 00:08:26,949 --> 00:08:28,018 It's the best. 251 00:08:29,319 --> 00:08:31,559 - The taste of fire. - It was amazing. 252 00:08:32,558 --> 00:08:34,129 (Gosh, it's warm.) 253 00:08:35,058 --> 00:08:36,288 - It's warm, isn't it? - Yes. 254 00:08:37,158 --> 00:08:38,599 I'm sensitive to cold. 255 00:08:40,298 --> 00:08:41,369 Why are you feeling so cold? 256 00:08:41,369 --> 00:08:43,398 Why are you feeling so cold in front of fire? 257 00:08:43,398 --> 00:08:45,499 I'm actually pretty weak. 258 00:08:45,698 --> 00:08:48,268 - After eating so much? - But you work out so much. 259 00:08:48,639 --> 00:08:51,639 From some moment, it got too hot in summer... 260 00:08:51,808 --> 00:08:53,209 and too cold in winter. 261 00:08:53,209 --> 00:08:54,479 You need to eat well. 262 00:08:54,479 --> 00:08:55,879 You ruin your health if you work out too much. 263 00:08:55,879 --> 00:08:57,448 - That's true. - You know what I mean? 264 00:08:57,448 --> 00:08:58,948 - It's the downside of working out. - That's right. 265 00:08:58,948 --> 00:09:00,788 There's no such thing as a downside of working out. 266 00:09:00,788 --> 00:09:02,389 - Of course. - Our bodies are new. 267 00:09:02,389 --> 00:09:03,688 - We're very healthy. - We never use it. 268 00:09:03,688 --> 00:09:05,318 - The more you use, - Of course. 269 00:09:05,318 --> 00:09:07,389 - the more it wears out. - Of course. 270 00:09:07,389 --> 00:09:09,229 There's another ridiculous logic. 271 00:09:09,829 --> 00:09:11,058 He said he breaks out in a cold sweat. 272 00:09:11,058 --> 00:09:13,259 - A miraculous logic. - We've got another miraculous one. 273 00:09:13,568 --> 00:09:15,398 I'm shedding tears even just from watching this. 274 00:09:17,869 --> 00:09:19,068 That looks really good. 275 00:09:19,068 --> 00:09:20,408 (Black pork barbecue is ready.) 276 00:09:20,408 --> 00:09:22,009 Don't take it home. You have to eat it on the spot. 277 00:09:22,739 --> 00:09:24,639 (He eats right away on the street.) 278 00:09:25,839 --> 00:09:27,579 (He's eating with his face.) 279 00:09:28,648 --> 00:09:30,249 Didn't you crave for rice? 280 00:09:30,448 --> 00:09:31,818 - You'd want beer. - Beer. 281 00:09:31,818 --> 00:09:33,119 - I knew it. - Beer. I knew it. 282 00:09:33,849 --> 00:09:36,889 (He has the ability to express like a novice reporter.) 283 00:09:37,119 --> 00:09:38,359 It's such a relief. 284 00:09:40,018 --> 00:09:42,089 Elders often say... 285 00:09:42,558 --> 00:09:45,629 the more you age, 286 00:09:46,198 --> 00:09:48,129 the less you eat. 287 00:09:48,329 --> 00:09:49,629 - That sounds true. - Lately, 288 00:09:49,629 --> 00:09:51,339 - That's right. - I can't... 289 00:09:52,398 --> 00:09:54,268 - eat a lot. - My gosh. 290 00:09:54,469 --> 00:09:56,209 If that's not a lot... 291 00:09:56,408 --> 00:09:57,709 My goodness. He's practically drinking it. 292 00:09:57,709 --> 00:09:59,408 That's the video we have to watch... 293 00:09:59,408 --> 00:10:01,148 after hearing you say you don't eat a lot. 294 00:10:03,448 --> 00:10:04,678 He's really enjoying it. 295 00:10:05,518 --> 00:10:07,119 How much did you eat when you ate a lot? 296 00:10:07,788 --> 00:10:09,089 When I ate a lot? Around eight meals a day. 297 00:10:10,048 --> 00:10:11,188 - That's amazing. - Eight meals a day. 298 00:10:11,188 --> 00:10:13,089 What did you eat for your meals? 299 00:10:13,629 --> 00:10:16,359 Eight servings of galbi. 300 00:10:16,859 --> 00:10:18,329 Three bowls of rice. 301 00:10:18,329 --> 00:10:20,259 And two naengmyeon. After having them, 302 00:10:20,259 --> 00:10:22,668 - I was too full to eat anymore. - How old were you? Early 20s? 303 00:10:22,668 --> 00:10:24,268 No, that was only 3, 4 years ago. 304 00:10:24,538 --> 00:10:26,099 But you've never gained weight? 305 00:10:26,099 --> 00:10:27,639 Why did I gain weight from the food you had? 306 00:10:28,038 --> 00:10:29,668 - I know. - Because you're in the same agency. 307 00:10:29,668 --> 00:10:31,079 Because you're in the same agency? 308 00:10:31,379 --> 00:10:32,678 - But... - I'm getting angry. 309 00:10:34,509 --> 00:10:35,648 It's unfair. 310 00:10:37,918 --> 00:10:39,619 (He eats well.) 311 00:10:40,119 --> 00:10:41,788 - He's eating well. - The soup... 312 00:10:42,148 --> 00:10:43,759 - My goodness. - That looked good. 313 00:10:44,288 --> 00:10:45,719 Thank you for enjoying it. 314 00:10:45,719 --> 00:10:47,158 - It was very good. - Right. 315 00:10:47,859 --> 00:10:49,558 You should get fat on the side by now. 316 00:10:49,558 --> 00:10:50,599 Thank you. 317 00:10:50,599 --> 00:10:52,329 Are you sure you don't have parasites in your stomach? 318 00:10:52,928 --> 00:10:55,099 You should take anthelmintic in spring. 319 00:10:55,099 --> 00:10:56,729 We're thinking about keeping parasites. 320 00:10:58,339 --> 00:11:00,509 Now that I've had oily food... 321 00:11:00,509 --> 00:11:01,668 Gosh, what's this? 322 00:11:03,739 --> 00:11:05,639 - Is octopus bread good? - That looks good. 323 00:11:05,639 --> 00:11:07,778 - What's that? - Octopus bread. 324 00:11:07,778 --> 00:11:09,408 - What's that inside? - What's that? 325 00:11:09,408 --> 00:11:10,548 - Is that cheese? - Put a lot of cheese, please. 326 00:11:10,548 --> 00:11:11,948 - That's cheese. - Okay. 327 00:11:14,089 --> 00:11:16,148 Is that for me, ma'am? 328 00:11:16,389 --> 00:11:17,658 For you to have later. 329 00:11:17,759 --> 00:11:19,018 - Again? - You don't have to. 330 00:11:19,018 --> 00:11:20,658 - Tangerine juice. - How many are you getting for free? 331 00:11:20,658 --> 00:11:22,089 You didn't have to. 332 00:11:22,089 --> 00:11:23,528 - For you to eat a lot. - Thank you. 333 00:11:23,528 --> 00:11:24,629 (Licking) 334 00:11:24,729 --> 00:11:26,028 He can eat so much. 335 00:11:26,398 --> 00:11:29,499 Reporter Choi. How's the tangerine juice? 336 00:11:29,499 --> 00:11:31,398 It's sweet and fresh. 337 00:11:31,739 --> 00:11:32,768 Thank you. 338 00:11:32,768 --> 00:11:33,969 (The novice reporter can describe in words now.) 339 00:11:34,768 --> 00:11:38,209 (He tries again with the main menu, octopus bread.) 340 00:11:39,908 --> 00:11:41,249 - That's great. - Look at the cheese stretching. 341 00:11:41,249 --> 00:11:43,349 The cheese... Right? 342 00:11:45,018 --> 00:11:47,788 (How was the octopus bread?) 343 00:11:49,418 --> 00:11:51,989 When you take a bite, 344 00:11:51,989 --> 00:11:54,428 the cheese stretches... 345 00:11:54,428 --> 00:11:56,229 like in the pizza commercial. 346 00:11:56,229 --> 00:11:57,229 Then... 347 00:11:57,459 --> 00:11:59,359 (Slurping) 348 00:11:59,829 --> 00:12:00,898 After doing this... 349 00:12:00,898 --> 00:12:03,198 (The bread calls for the best reaction ever.) 350 00:12:03,668 --> 00:12:05,438 Why is that music played? 351 00:12:05,798 --> 00:12:07,538 It's mysterious and magnificent. 352 00:12:08,709 --> 00:12:09,908 It's perfect for his scenes. 353 00:12:10,678 --> 00:12:12,178 (He wraps the cheese sincerely as if he's turning a spinning wheel.) 354 00:12:14,479 --> 00:12:16,849 He knows how to eat. 355 00:12:16,849 --> 00:12:19,318 - He's very... - He's detailed. 356 00:12:19,318 --> 00:12:20,418 It looks like a commercial. 357 00:12:20,418 --> 00:12:22,148 He makes a good eating show. 358 00:12:22,489 --> 00:12:23,759 You'd be starting YouTube soon. 359 00:12:23,759 --> 00:12:25,418 (He could start his own channel soon.) 360 00:12:25,918 --> 00:12:28,288 Would you like a cup of cold water? 361 00:12:28,889 --> 00:12:30,089 Yes, please. 362 00:12:31,999 --> 00:12:33,459 They give you a lot of free stuff. 363 00:12:34,329 --> 00:12:36,198 Ma'am. I really enjoyed it. 364 00:12:36,198 --> 00:12:38,139 (Ma'am. I really enjoyed it.) 365 00:12:38,369 --> 00:12:39,698 Bye. 366 00:12:39,698 --> 00:12:40,739 (It sounds like he's saying bye.) 367 00:12:41,139 --> 00:12:43,538 (He's still not over the octopus bread yet.) 368 00:12:43,979 --> 00:12:45,678 I want just one more thing. 369 00:12:45,678 --> 00:12:47,278 - You want to eat again? - Again? 370 00:12:48,609 --> 00:12:51,219 (So he heads for the third menu.) 371 00:12:51,219 --> 00:12:52,749 - What is that? - That looks good. 372 00:12:52,849 --> 00:12:54,318 - I'll have one of this. - Gratin? 373 00:12:54,318 --> 00:12:55,548 Yes, gratin. 374 00:12:55,719 --> 00:12:57,389 - With crab meat? - Yes. 375 00:12:58,918 --> 00:13:00,889 (The taste of fire is added again.) 376 00:13:01,329 --> 00:13:02,528 (Crab gratin is ready.) 377 00:13:02,528 --> 00:13:03,729 - Is it ready? - Yes. 378 00:13:04,999 --> 00:13:06,729 If you don't mind, 379 00:13:06,729 --> 00:13:08,969 - can I eat here standing? - Sure. 380 00:13:08,969 --> 00:13:10,168 Leave your stuff here. 381 00:13:10,168 --> 00:13:11,798 It's cold. Go eat inside. 382 00:13:12,239 --> 00:13:14,068 You can eat here. You look tired. 383 00:13:14,469 --> 00:13:16,339 Thank you. 384 00:13:16,339 --> 00:13:17,438 (Thank you for the chair.) 385 00:13:18,379 --> 00:13:20,709 My goodness. He's filming an eating show now. 386 00:13:21,009 --> 00:13:22,379 It looks delicious. 387 00:13:22,879 --> 00:13:24,778 - It looks delicious. - It looks delicious. 388 00:13:28,818 --> 00:13:30,719 (He becomes speechless.) 389 00:13:30,719 --> 00:13:31,818 It's good, right? 390 00:13:31,818 --> 00:13:34,129 (He wordlessly gives a thumbs up.) 391 00:13:34,389 --> 00:13:35,829 It contains cheese and crab meat. 392 00:13:35,829 --> 00:13:38,658 - Crab meat and onion. - It contains a bit of onion too. 393 00:13:39,698 --> 00:13:42,668 I don't know if it would be the right analogy, 394 00:13:43,568 --> 00:13:46,469 but the taste gave me an image of a crab... 395 00:13:46,469 --> 00:13:48,009 that is swimming in sesame oil. 396 00:13:48,009 --> 00:13:50,438 "Hometown Report" loves that kind of expression. 397 00:13:50,438 --> 00:13:51,778 "A crab that is swimming in sesame oil". 398 00:13:51,778 --> 00:13:52,979 It was so nutty. 399 00:13:53,438 --> 00:13:54,879 It was so nutty. 400 00:13:54,879 --> 00:13:56,579 Talking about the dish makes his mouth water. 401 00:13:57,009 --> 00:13:58,148 It looks delicious. 402 00:13:58,148 --> 00:14:01,119 (Snow crab makes a newbie reporter more expressive.) 403 00:14:02,349 --> 00:14:05,089 (Snow crab swims in my mouth.) 404 00:14:07,359 --> 00:14:08,558 What is he doing? 405 00:14:08,558 --> 00:14:10,528 - He doesn't care about the others. - I know. 406 00:14:10,859 --> 00:14:12,158 (He is absorbed in eating.) 407 00:14:12,158 --> 00:14:14,668 - It's so good. - He is done again. 408 00:14:14,829 --> 00:14:17,339 It wasn't oily, but nutty. 409 00:14:18,168 --> 00:14:19,198 It was really good. 410 00:14:19,499 --> 00:14:20,869 (Scraping) 411 00:14:21,438 --> 00:14:22,869 He will put a hole in the shell at that rate. 412 00:14:26,839 --> 00:14:28,448 He looks like Goro from "The Lonely Gourmet". 413 00:14:29,148 --> 00:14:30,308 It's like "The Lonely Gourmet". 414 00:14:30,308 --> 00:14:31,349 - He is all alone. - He is filming... 415 00:14:31,349 --> 00:14:32,778 "The Lonely Chang Min". 416 00:14:34,089 --> 00:14:36,219 (He finishes the dish in no time.) 417 00:14:36,948 --> 00:14:38,058 Thank you. 418 00:14:38,158 --> 00:14:41,188 (He is about to finish the eating show.) 419 00:14:41,188 --> 00:14:42,329 I ate so well. 420 00:14:42,928 --> 00:14:44,558 (Eat a croquette as you go.) 421 00:14:44,558 --> 00:14:46,698 - He got a croquette. - My gosh. 422 00:14:46,698 --> 00:14:49,099 - You shouldn't have. - It's a freebie. 423 00:14:49,099 --> 00:14:50,099 You shouldn't have. 424 00:14:50,099 --> 00:14:52,369 - Thank you. Bye. - He got a lot of free food today. 425 00:14:52,369 --> 00:14:53,469 - Bye. - He didn't refuse it. 426 00:14:54,308 --> 00:14:55,969 (It gets dark at the market.) 427 00:14:55,969 --> 00:14:57,068 Gosh, it's cold. 428 00:14:57,739 --> 00:15:00,038 - The sun set. - The sun set after the eating show. 429 00:15:00,808 --> 00:15:01,849 It's so cold. 430 00:15:01,849 --> 00:15:03,178 (But his eating show hasn't ended.) 431 00:15:04,079 --> 00:15:05,518 (He has a lot of bags.) 432 00:15:06,678 --> 00:15:07,719 Let's go. 433 00:15:07,719 --> 00:15:09,589 - Are you on a vacation? - Yes. 434 00:15:10,188 --> 00:15:12,058 He went to buy his parents' presents. 435 00:15:12,058 --> 00:15:13,288 (Let's not forget that.) 436 00:15:13,288 --> 00:15:15,129 - I think he went there to eat. - Right? 437 00:15:15,829 --> 00:15:16,928 I just found out. 438 00:15:17,729 --> 00:15:19,959 (He spent half a day eating food.) 439 00:15:21,528 --> 00:15:24,438 (It's late at night when he arrives at the accommodation.) 440 00:15:28,609 --> 00:15:30,739 (The next morning) 441 00:15:34,749 --> 00:15:36,749 (The alarm rings before the sun rises.) 442 00:15:38,818 --> 00:15:40,849 (Chang Min gets up painstakingly.) 443 00:15:44,259 --> 00:15:46,359 Hold on. Could it be... 444 00:15:46,558 --> 00:15:48,229 My goodness, that startled me. 445 00:15:48,829 --> 00:15:50,428 (We love it.) 446 00:15:50,798 --> 00:15:52,428 Your eyes became as big as saucers. 447 00:15:53,129 --> 00:15:55,068 We didn't cover our eyes. 448 00:15:55,798 --> 00:15:57,099 (It's hard to tear your eyes away from his body.) 449 00:15:58,499 --> 00:16:00,499 - My goodness. - We see his body every time. 450 00:16:01,068 --> 00:16:02,469 (Because he goes to bed without wearing a top,) 451 00:16:02,469 --> 00:16:05,009 Why does your body look like that when you eat so much? 452 00:16:05,009 --> 00:16:06,778 (his six packs have been revealed early on.) 453 00:16:07,749 --> 00:16:10,079 His intestines must be at his chest. 454 00:16:10,719 --> 00:16:13,079 His intestines must be at his chest. 455 00:16:13,479 --> 00:16:14,518 His intestines must be at his chest. 456 00:16:14,518 --> 00:16:16,018 - You mean his stomach. - His stomach. 457 00:16:16,018 --> 00:16:17,859 - His stomach. - Everything goes to his muscles. 458 00:16:18,158 --> 00:16:19,158 That's where your stomach is. 459 00:16:19,158 --> 00:16:20,489 It would be great if my stomach and intestines are up here. 460 00:16:20,788 --> 00:16:22,629 - It would be great. - "My chest is full." 461 00:16:22,859 --> 00:16:25,099 - It would be great. - "Gosh, why is my chest so full?" 462 00:16:26,099 --> 00:16:27,398 "My chest is about to burst." 463 00:16:27,768 --> 00:16:29,198 I work out a lot. 464 00:16:29,198 --> 00:16:30,599 - You do work out a lot. - Yes. 465 00:16:31,239 --> 00:16:33,698 - Exercising improves digestion. - I will neither eat nor exercise. 466 00:16:33,739 --> 00:16:34,869 You won't eat? 467 00:16:34,869 --> 00:16:37,538 - I watch what I eat, don't I? - Right. 468 00:16:38,379 --> 00:16:39,709 (He turns his head as soon as he finishes talking.) 469 00:16:40,808 --> 00:16:41,979 (Hye Jin is speechless.) 470 00:16:41,979 --> 00:16:43,148 My goodness. 471 00:16:44,178 --> 00:16:46,448 (Chang Min takes something out of the refrigerator.) 472 00:16:49,089 --> 00:16:51,589 How the elastic band of his underwear doesn't fold... 473 00:16:51,989 --> 00:16:53,719 makes me respect him. 474 00:16:53,719 --> 00:16:55,989 Seriously. That's impressive. 475 00:16:56,489 --> 00:16:59,129 - My goodness. - With us, the logo is invisible. 476 00:16:59,298 --> 00:17:01,168 - The elastic band folds. - It's invisible. 477 00:17:01,168 --> 00:17:02,329 "With us"? What do you mean? 478 00:17:02,329 --> 00:17:03,769 What are you saying? We aren't like you. 479 00:17:03,769 --> 00:17:05,339 - Excuse me? - Are you sure about that? 480 00:17:05,339 --> 00:17:06,898 - Are you sure about that? - We aren't like you. 481 00:17:06,898 --> 00:17:08,339 - We aren't like you. - Are the logos visible? 482 00:17:08,339 --> 00:17:10,978 There is no need to cover the logo on the elastic band... 483 00:17:11,109 --> 00:17:12,309 because it folds by itself. 484 00:17:12,579 --> 00:17:15,279 - It's the same with you, Kian84. - No, it isn't. Don't be absurd. 485 00:17:15,978 --> 00:17:17,779 He doesn't wear underwear with that kind of an elastic band. 486 00:17:18,478 --> 00:17:19,549 You are right. 487 00:17:19,978 --> 00:17:21,849 (Kian84 has a specific taste in underwear.) 488 00:17:22,488 --> 00:17:23,488 You are right. 489 00:17:23,488 --> 00:17:25,359 - He doesn't wear it. - I fold the elastic band over. 490 00:17:26,019 --> 00:17:27,629 (Wearing his shirt) 491 00:17:29,389 --> 00:17:31,559 Why does that place seem like Chang Min's house? 492 00:17:34,799 --> 00:17:38,438 (He comes to the kitchen as he brushes his teeth.) 493 00:17:40,809 --> 00:17:43,839 (He looks something up.) 494 00:17:45,438 --> 00:17:47,208 It's 4.6℃. 495 00:17:47,748 --> 00:17:49,208 Thankfully, it's not snowing. 496 00:17:50,978 --> 00:17:52,918 (Why are you looking up the weather?) 497 00:17:54,248 --> 00:17:57,289 I want to go to Mount Halla. 498 00:17:57,559 --> 00:17:59,089 - Mount Halla? - That sounds incredible. 499 00:17:59,089 --> 00:18:00,829 - It's really nice. - I've climbed... 500 00:18:00,829 --> 00:18:02,589 a snowy mountain before. 501 00:18:02,688 --> 00:18:05,228 With Minho of SHINee, 502 00:18:05,629 --> 00:18:08,168 I have climbed Mount Halla. It was really nice. 503 00:18:08,168 --> 00:18:10,769 The view was beautiful. 504 00:18:11,438 --> 00:18:14,039 I figured it would be nice... 505 00:18:14,539 --> 00:18:17,438 to see that view again. That's why I'm here. 506 00:18:19,639 --> 00:18:22,448 (From a black plastic bag, he takes out...) 507 00:18:23,178 --> 00:18:24,948 (abalones he bought yesterday.) 508 00:18:26,718 --> 00:18:27,918 - They are fresh. - They are alive. 509 00:18:27,918 --> 00:18:28,948 Yes. 510 00:18:29,119 --> 00:18:32,158 (Laughing) 511 00:18:32,789 --> 00:18:34,158 I bet they are hard to clean. 512 00:18:34,158 --> 00:18:36,129 - Since they are alive. - It won't be easy. 513 00:18:36,129 --> 00:18:37,158 (Fresh) 514 00:18:43,569 --> 00:18:46,799 (He finishes brushing his teeth.) 515 00:18:48,569 --> 00:18:50,938 (Why did he bring out a toothbrush?) 516 00:18:52,208 --> 00:18:54,248 (He takes a toothbrush he used for brushing his teeth.) 517 00:18:54,708 --> 00:18:56,978 - He will clean abalones. - You need a toothbrush for that. 518 00:18:56,978 --> 00:18:58,019 That's right. 519 00:18:59,819 --> 00:19:01,948 (He is ready to clean abalones.) 520 00:19:02,448 --> 00:19:04,258 (He picks up an abalone.) 521 00:19:05,688 --> 00:19:07,529 It's strong. Oh, gosh. 522 00:19:09,329 --> 00:19:10,529 (Startled) 523 00:19:12,728 --> 00:19:14,629 What will you make with them? 524 00:19:14,898 --> 00:19:15,998 Grilled abalone with butter? 525 00:19:16,369 --> 00:19:17,369 Abalone porridge? 526 00:19:17,369 --> 00:19:19,998 - There is ramyeon. - He can't bring ramyeon there. 527 00:19:20,198 --> 00:19:21,869 (He focuses on cleaning abalones.) 528 00:19:21,968 --> 00:19:23,869 I will make them clean. 529 00:19:23,869 --> 00:19:25,238 (He scrubs them vigorously.) 530 00:19:27,309 --> 00:19:29,279 (He does it with a fighting spirit.) 531 00:19:30,708 --> 00:19:34,049 (His hands move faster than they did when he brushed his teeth.) 532 00:19:35,519 --> 00:19:36,688 (This abalone begins to lose its color.) 533 00:19:38,289 --> 00:19:40,059 It will lose its nutrients. 534 00:19:40,158 --> 00:19:43,389 You don't need to go that far, but he has a fighting spirit. 535 00:19:43,389 --> 00:19:45,198 - Most people don't scrub that hard. - He is working out. 536 00:19:45,198 --> 00:19:46,299 That's right. 537 00:19:46,829 --> 00:19:48,698 Sung Hoon scrubbed abalones for an hour. 538 00:19:48,698 --> 00:19:49,769 That's right. 539 00:19:49,898 --> 00:19:50,998 I haven't watched this before. 540 00:19:51,299 --> 00:19:52,698 (The cleanest) 541 00:19:52,698 --> 00:19:54,238 Those abalones were the cleanest. 542 00:19:55,708 --> 00:19:57,408 (The way he cleans abalones rivals that of Sung Hoon.) 543 00:19:57,809 --> 00:20:00,039 Chang Min and Sung Hoon should have a contest one day. 544 00:20:01,148 --> 00:20:02,208 It will be a challenge. 545 00:20:02,708 --> 00:20:05,049 (Screaming) 546 00:20:05,819 --> 00:20:07,718 I thought there was something wrong with the abalones. 547 00:20:07,718 --> 00:20:08,819 He cleaned them for an hour. 548 00:20:09,019 --> 00:20:10,549 - I forgot about that. - "The Korean Wave Star". 549 00:20:10,549 --> 00:20:12,089 - "The Korean Wave Star". - That's what it says on his back. 550 00:20:12,218 --> 00:20:13,418 (That's hilarious.) 551 00:20:14,988 --> 00:20:17,129 (He cleaned abalones to the best of his abilities.) 552 00:20:17,898 --> 00:20:18,958 It's like working on jewelry. 553 00:20:19,299 --> 00:20:21,069 - They are so clean. - They turned white. 554 00:20:21,799 --> 00:20:22,928 They turned white. 555 00:20:23,168 --> 00:20:24,938 (White abalones) 556 00:20:26,269 --> 00:20:27,738 (The task that comes next...) 557 00:20:27,738 --> 00:20:28,809 (is shucking abalones.) 558 00:20:28,809 --> 00:20:30,269 It must be really strong. 559 00:20:30,938 --> 00:20:32,039 (My goodness.) 560 00:20:33,839 --> 00:20:34,978 He needs to watch his hands. 561 00:20:35,948 --> 00:20:38,049 - It's so big. - I know. 562 00:20:38,178 --> 00:20:39,379 That's why it's hard to shuck it. 563 00:20:41,918 --> 00:20:43,448 It's so tough. 564 00:20:44,619 --> 00:20:45,758 I'm dying. 565 00:20:45,958 --> 00:20:49,329 I was so excited. I thought, "Tough abalones must be healthy." 566 00:20:52,498 --> 00:20:54,829 - I think he is making porridge. - It will be tasty. 567 00:20:54,829 --> 00:20:55,829 (He puts abalone guts in the pot.) 568 00:20:56,198 --> 00:20:58,438 - He is making porridge. - I was right. 569 00:20:58,438 --> 00:20:59,438 (He adds rice.) 570 00:20:59,839 --> 00:21:01,369 - It's not porridge. - What? 571 00:21:01,738 --> 00:21:03,738 - Is he making fried rice? - I mixed in abalone guts... 572 00:21:03,968 --> 00:21:06,879 - to make rice. - Rice mixed with abalones. 573 00:21:06,879 --> 00:21:08,008 That's right. 574 00:21:08,279 --> 00:21:09,448 - Rice mixed with abalones. - I think he will make rice balls. 575 00:21:12,849 --> 00:21:14,218 Did you learn how to make that? 576 00:21:14,218 --> 00:21:15,819 - No, I didn't. - He came up with it. 577 00:21:15,819 --> 00:21:17,248 You are making it spontaneously. 578 00:21:17,418 --> 00:21:19,918 It looks really delicious. Look at the color. 579 00:21:20,718 --> 00:21:22,889 It will be amazing with dried laver. 580 00:21:26,829 --> 00:21:28,569 (He takes eggs out of the refrigerator.) 581 00:21:30,998 --> 00:21:32,769 (He cracks an egg with one hand.) 582 00:21:32,769 --> 00:21:34,539 - He used one hand. - He is flaunting his strength. 583 00:21:34,839 --> 00:21:36,809 - What? - He only cracked an egg. 584 00:21:36,809 --> 00:21:39,279 - He didn't flaunt his strength. - I need a tool to crack an egg. 585 00:21:41,008 --> 00:21:42,678 Why is he beating eggs? 586 00:21:43,279 --> 00:21:46,579 - It's for a rolled omelette. - The cooking class wasn't a waste. 587 00:21:48,988 --> 00:21:51,418 (He begins to make a rolled omelette.) 588 00:21:52,519 --> 00:21:54,488 (He is off to a good start.) 589 00:21:56,258 --> 00:21:58,599 (Chang Min is doing a good job.) 590 00:21:58,599 --> 00:22:00,359 - My goodness. - He is good. 591 00:22:02,168 --> 00:22:04,539 (He expertly makes the rolled omelette bigger.) 592 00:22:04,539 --> 00:22:06,769 - My goodness. - He is good. 593 00:22:07,809 --> 00:22:08,908 He is really good. 594 00:22:10,668 --> 00:22:12,379 It's hard to make a rolled omelette on a round frying pan. 595 00:22:12,379 --> 00:22:14,139 - My goodness. - It's hard to shape it. 596 00:22:14,963 --> 00:22:19,963 [VIU Ver] E279 I Live Alone "Chang Min’s Trip to Jeju Island" -♥ Ruo Xi ♥- 597 00:22:20,819 --> 00:22:21,918 It looks delicious. 598 00:22:22,019 --> 00:22:23,248 It's nice. 599 00:22:24,049 --> 00:22:25,918 (Chang Min continues to cook.) 600 00:22:26,559 --> 00:22:28,529 (He slices cleaned abalones.) 601 00:22:30,988 --> 00:22:32,898 (On a hot frying pan,) 602 00:22:33,228 --> 00:22:34,799 (he adds a slab of butter.) 603 00:22:36,129 --> 00:22:38,269 (Then he adds abalones...) 604 00:22:38,269 --> 00:22:39,539 (to make stir-fried abalones with butter.) 605 00:22:39,539 --> 00:22:43,269 - He will stir-fry them in butter. - My goodness. 606 00:22:44,008 --> 00:22:46,478 - Stir-fried abalones with butter. - Cooked abalones are better. 607 00:22:46,478 --> 00:22:47,948 - Really? - They are tasty. 608 00:22:49,049 --> 00:22:51,978 (He puts rice on dried laver.) 609 00:22:51,978 --> 00:22:53,849 - He will roll up dried laver. - My goodness. 610 00:22:54,049 --> 00:22:55,148 - What is that? - My goodness. 611 00:22:55,918 --> 00:22:58,218 - Rice looks delicious. - It won't be easy to roll it up. 612 00:22:58,488 --> 00:22:59,658 It wasn't easy. 613 00:23:01,829 --> 00:23:05,458 (The dish gets revealed eventually.) 614 00:23:08,198 --> 00:23:09,428 This is incredible. 615 00:23:09,569 --> 00:23:11,269 - It's a luxurious dish. - This is incredible. 616 00:23:11,269 --> 00:23:13,168 Will you eat three rolls by yourself? 617 00:23:13,769 --> 00:23:15,139 He didn't bring the dish to the studio, did he? 618 00:23:15,839 --> 00:23:18,279 - "Speaking of which..." - My goodness. 619 00:23:18,279 --> 00:23:19,678 (I didn't bring anything.) 620 00:23:19,678 --> 00:23:20,738 - No way. - That would've been amazing. 621 00:23:20,738 --> 00:23:22,349 He would've brought it if he was on "Hometown Report". 622 00:23:24,478 --> 00:23:26,178 By the way, he cooks so well. 623 00:23:26,549 --> 00:23:28,789 - It looks so good. My goodness. - It turned out well. 624 00:23:29,448 --> 00:23:30,488 My goodness! 625 00:23:30,488 --> 00:23:32,089 (Abalone gut gimbap is done.) 626 00:23:33,319 --> 00:23:34,658 (That's not all.) 627 00:23:35,958 --> 00:23:37,428 He's topping them with abalone grilled with butter. 628 00:23:37,428 --> 00:23:39,329 - Right. - That must cost about 50 dollars. 629 00:23:39,329 --> 00:23:41,769 How good must it be? It's really good, isn't it? 630 00:23:41,769 --> 00:23:42,898 Did you not get to eat all day? 631 00:23:42,898 --> 00:23:44,498 - What's wrong with you today? - What's wrong with me? 632 00:23:46,269 --> 00:23:48,639 She's always like that. 633 00:23:48,769 --> 00:23:50,639 But it's really bad today. 634 00:23:50,738 --> 00:23:51,779 It's nothing to be surprised about. 635 00:23:54,008 --> 00:23:55,708 (Chang Min's gimbap...) 636 00:23:55,708 --> 00:23:58,218 (shines.) 637 00:23:59,819 --> 00:24:04,589 Among all the abalones I've cooked, 638 00:24:06,458 --> 00:24:08,889 they were the best ones. 639 00:24:08,889 --> 00:24:09,958 He's good. 640 00:24:10,029 --> 00:24:11,799 - I can confidently say that. - He cooks really well. 641 00:24:12,158 --> 00:24:15,498 The ones I bought in Seoul were this thick. 642 00:24:16,029 --> 00:24:17,599 The ones I bought in the market was... 643 00:24:17,599 --> 00:24:19,668 much thicker. 644 00:24:19,998 --> 00:24:22,339 When you chew it, the texture is so different. 645 00:24:22,869 --> 00:24:24,039 It was so good. 646 00:24:26,279 --> 00:24:28,408 The lunchboxes are packed. 647 00:24:28,648 --> 00:24:30,648 (The food is nicely packed.) 648 00:24:34,248 --> 00:24:35,389 It got all over my shirt. 649 00:24:36,218 --> 00:24:38,359 (The abalone guts splattered everywhere.) 650 00:24:41,059 --> 00:24:42,228 I need to take a shower. 651 00:24:44,228 --> 00:24:45,359 All right. 652 00:24:48,498 --> 00:24:50,569 (Chang Min finished taking a shower.) 653 00:24:51,898 --> 00:24:55,069 (He's busy.) 654 00:24:56,208 --> 00:24:57,879 They didn't show the shower scene, which Na Rae loves. 655 00:24:58,579 --> 00:24:59,809 (She's disappointed.) 656 00:24:59,809 --> 00:25:01,248 (She boos.) 657 00:25:04,519 --> 00:25:05,718 (He bursts out laughing.) 658 00:25:06,549 --> 00:25:07,779 Why do I have so many things? 659 00:25:07,779 --> 00:25:09,549 (He finishes getting ready for hiking.) 660 00:25:11,389 --> 00:25:13,559 (He carries food in both hands.) 661 00:25:13,559 --> 00:25:14,688 Let's get going. 662 00:25:15,629 --> 00:25:18,029 (He heads to Mount Halla.) 663 00:25:23,769 --> 00:25:25,339 What time was that? 664 00:25:25,369 --> 00:25:26,738 That was... 665 00:25:26,738 --> 00:25:28,468 - 7am? - around 7am. 666 00:25:28,738 --> 00:25:30,508 Airport? Aren't you going home? 667 00:25:30,539 --> 00:25:32,008 Is he going home like that? 668 00:25:32,008 --> 00:25:33,008 (Is he going straight to Seoul?) 669 00:25:33,008 --> 00:25:34,849 - The sun is up. - Why are you going to the airport? 670 00:25:35,648 --> 00:25:36,748 - The handsome man. - Right. 671 00:25:36,849 --> 00:25:38,079 The handsome man must've arrived. 672 00:25:38,079 --> 00:25:39,849 - He's going there to pick him up. - Then... 673 00:25:39,849 --> 00:25:41,519 the handsome man is getting dragged to the mountain right away. 674 00:25:41,519 --> 00:25:42,849 - Right. - Yes. 675 00:25:42,988 --> 00:25:44,488 - That's intense. - Right. 676 00:25:44,488 --> 00:25:46,819 (Domestic arrivals) 677 00:25:47,218 --> 00:25:48,428 Who would it be? 678 00:25:48,789 --> 00:25:50,059 Isn't it Yunho? 679 00:25:50,428 --> 00:25:51,758 They are not that close. 680 00:25:51,758 --> 00:25:53,698 (He's just teasing them.) 681 00:25:55,299 --> 00:25:57,168 (Chang Min arrived in the parking lot.) 682 00:25:57,168 --> 00:25:58,299 It's... 683 00:25:58,668 --> 00:26:00,738 (He calls someone.) 684 00:26:01,468 --> 00:26:02,938 - Min Seok. - Min Seok? 685 00:26:02,938 --> 00:26:04,269 Where are you, Chang Min? 686 00:26:04,269 --> 00:26:06,678 - Min Seok? - Who is Min Seok? 687 00:26:06,678 --> 00:26:07,708 (Min Seok?) 688 00:26:07,708 --> 00:26:08,908 I know him. 689 00:26:08,978 --> 00:26:10,478 Where are you, Chang Min? 690 00:26:10,478 --> 00:26:11,549 It's Xiumin. 691 00:26:12,879 --> 00:26:14,248 (He can dance and sing.) 692 00:26:14,988 --> 00:26:16,918 (He's a monstrous popular idol.) 693 00:26:17,589 --> 00:26:19,258 (Xiumin of EXO) 694 00:26:19,718 --> 00:26:21,658 Why isn't Xiumin here? 695 00:26:22,359 --> 00:26:23,829 Right. Why isn't he here? 696 00:26:24,228 --> 00:26:26,299 - I really like him. - Who? 697 00:26:26,928 --> 00:26:28,029 Xiumin. 698 00:26:29,228 --> 00:26:31,599 (Previously, she had officially revealed to be his fan.) 699 00:26:31,599 --> 00:26:32,998 I knew she was his big fan. 700 00:26:32,998 --> 00:26:34,269 She really likes him. 701 00:26:34,498 --> 00:26:35,968 Really? She likes Xiumin? 702 00:26:36,039 --> 00:26:37,069 I like him too. 703 00:26:37,069 --> 00:26:38,879 - I like him too. Who doesn't? - I like him too. 704 00:26:38,879 --> 00:26:40,779 He's very manly. 705 00:26:40,779 --> 00:26:42,879 Fortunately... 706 00:26:42,879 --> 00:26:44,619 - Do you know him well? - He's a manly man. 707 00:26:44,619 --> 00:26:45,779 He is a manly man. 708 00:26:46,319 --> 00:26:48,648 (Nobody can stop her love for him.) 709 00:26:48,648 --> 00:26:50,688 Perhaps he will suddenly enter. 710 00:26:50,849 --> 00:26:52,119 So I prepared... 711 00:26:52,119 --> 00:26:53,319 (He makes a joke.) 712 00:26:53,519 --> 00:26:55,188 - Oh, my goodness. - I hope he really does. 713 00:26:55,258 --> 00:26:56,789 You do everything the "Hometown Report" way. 714 00:26:56,789 --> 00:26:58,258 "So I prepared Xiumin." 715 00:26:58,258 --> 00:26:59,958 He would take him out from his pocket. 716 00:26:59,958 --> 00:27:01,998 "I prepared Xiumin." 717 00:27:01,998 --> 00:27:03,198 He will dance to "Tempo" as soon as he comes out. 718 00:27:03,799 --> 00:27:04,968 That would be so cute. 719 00:27:05,498 --> 00:27:08,039 You debuted much earlier, 720 00:27:08,039 --> 00:27:09,408 and yet you are still close. 721 00:27:09,569 --> 00:27:11,269 Our ages are similar. 722 00:27:11,678 --> 00:27:13,339 Xiumin is not the youngest. 723 00:27:13,339 --> 00:27:15,008 - I thought he was. - He's not the youngest. 724 00:27:15,178 --> 00:27:16,379 - He's 30. - He's 30. 725 00:27:16,379 --> 00:27:18,178 - Really? - It's hard to believe, isn't it? 726 00:27:18,178 --> 00:27:20,019 He looks like the youngest. 727 00:27:20,079 --> 00:27:21,819 How old are you? 728 00:27:21,819 --> 00:27:23,889 I am turning 33 this year. 729 00:27:23,948 --> 00:27:25,089 - 33? - Yes. 730 00:27:25,089 --> 00:27:26,188 He looks young too. 731 00:27:26,188 --> 00:27:28,228 - Yes. - I can't believe it. 732 00:27:28,789 --> 00:27:30,188 We are in our 30s too. 733 00:27:31,059 --> 00:27:32,898 Why are you talking about you? 734 00:27:32,898 --> 00:27:34,968 - It's a meaningless thing to say. - It sounds like... 735 00:27:34,968 --> 00:27:37,428 you are saying we look young too. 736 00:27:37,428 --> 00:27:39,168 - Just don't say anything. - We look our age. 737 00:27:39,168 --> 00:27:40,198 - We feel different. - He told Kian84 to stop talking. 738 00:27:40,198 --> 00:27:41,738 He's afraid he's going to be criticized for that. 739 00:27:42,039 --> 00:27:43,269 Don't say anything. 740 00:27:43,438 --> 00:27:44,639 Where are you? 741 00:27:44,738 --> 00:27:46,438 - I am... - He looks like a baby. 742 00:27:46,438 --> 00:27:48,178 Who would think he's 30? 743 00:27:48,208 --> 00:27:49,809 I'm at the entrance of the parking lot. 744 00:27:50,708 --> 00:27:51,849 It's... 745 00:27:52,448 --> 00:27:53,549 C56. 746 00:27:53,849 --> 00:27:55,089 I'm standing here. 747 00:27:55,789 --> 00:27:56,889 Okay. 748 00:27:57,349 --> 00:27:59,089 I will try to find it. 749 00:27:59,319 --> 00:28:02,029 I won't go out to meet you then. I will wait you here, Min Seok. 750 00:28:02,258 --> 00:28:04,458 Okay. Please wait. 751 00:28:04,728 --> 00:28:06,958 - Okay. - Okay. 752 00:28:07,658 --> 00:28:08,799 C56. 753 00:28:08,799 --> 00:28:09,968 (He vigorously looks for his friend.) 754 00:28:10,168 --> 00:28:12,938 (He excitedly waits for Xiumin.) 755 00:28:13,069 --> 00:28:14,269 (My gosh.) 756 00:28:14,269 --> 00:28:15,438 - It must be cold. - It must be cold. 757 00:28:15,438 --> 00:28:16,769 Oh, dear. 758 00:28:16,968 --> 00:28:18,309 It's cold. 759 00:28:18,478 --> 00:28:19,938 They wouldn't have said anything if we got cold. 760 00:28:22,879 --> 00:28:24,049 It's not that cold. 761 00:28:24,819 --> 00:28:26,648 - It's cold. - Oh, dear. 762 00:28:26,648 --> 00:28:28,918 - Jeju Island is warm. - He's got a lot of heat. 763 00:28:28,918 --> 00:28:30,448 Three year difference must be big. 764 00:28:31,789 --> 00:28:33,059 (Xiumin approaches from the distance.) 765 00:28:33,289 --> 00:28:34,728 Welcome. 766 00:28:34,988 --> 00:28:36,129 "Welcome." 767 00:28:36,559 --> 00:28:37,688 Chang Min. 768 00:28:37,928 --> 00:28:39,329 - Does he call you Chang Min? - Min Seok. 769 00:28:39,329 --> 00:28:40,428 - Yes. - Min Seok. 770 00:28:40,559 --> 00:28:41,898 You are really close. 771 00:28:41,898 --> 00:28:43,168 (Hugging) 772 00:28:43,168 --> 00:28:44,299 I can't believe we are meeting in Jeju Island. 773 00:28:44,369 --> 00:28:46,238 TVXQ and EXO met. 774 00:28:46,238 --> 00:28:47,438 It's incredible. 775 00:28:47,898 --> 00:28:51,508 I'm too embarrassed to say it. 776 00:28:52,178 --> 00:28:53,539 But he... 777 00:28:55,508 --> 00:28:57,508 really admires me. Gosh. 778 00:28:57,779 --> 00:28:58,918 - Admire you? - Gosh. 779 00:28:59,519 --> 00:29:00,849 Gosh, Max! 780 00:29:01,718 --> 00:29:03,119 You are unbelievable, Max. 781 00:29:03,119 --> 00:29:05,258 (He's bluffing has reached the maximum level.) 782 00:29:06,519 --> 00:29:08,019 He had a halo. 783 00:29:08,019 --> 00:29:09,589 - Really? - It definitely... 784 00:29:10,059 --> 00:29:11,758 He's got the aura... 785 00:29:12,158 --> 00:29:13,928 of the great TVXQ. 786 00:29:13,928 --> 00:29:15,198 - He's got the amazing aura. - He must be a fan. 787 00:29:15,299 --> 00:29:17,198 He must've grown his dream watching TVXQ. 788 00:29:17,269 --> 00:29:19,269 He debuted much later. 789 00:29:19,498 --> 00:29:21,099 He's got the tall body, 790 00:29:21,609 --> 00:29:23,039 which I don't have. 791 00:29:23,269 --> 00:29:26,478 I think he's amazing. 792 00:29:26,609 --> 00:29:27,938 He's so handsome. 793 00:29:28,039 --> 00:29:29,178 He sings well. 794 00:29:29,178 --> 00:29:30,779 You have to see him in person. 795 00:29:30,908 --> 00:29:33,049 Of course he is still handsome on screen. 796 00:29:34,019 --> 00:29:35,248 He's the most amazing junior artist for Chang Min. 797 00:29:35,319 --> 00:29:36,519 - Let's go. - Is this the car? 798 00:29:36,988 --> 00:29:38,789 - Let's go. - You rented a car. 799 00:29:38,859 --> 00:29:40,819 Yes, Min Seok. 800 00:29:41,629 --> 00:29:43,789 I thought you'd be hungry. 801 00:29:44,289 --> 00:29:46,198 - I bought some rice cakes too. - Goodness. 802 00:29:46,998 --> 00:29:48,928 - Here. - It's omegi tteok? 803 00:29:49,129 --> 00:29:50,569 It's the delicacy of Jeju Island. 804 00:29:51,698 --> 00:29:53,698 You have to eat omegi tteok when you are in Jeju Island. 805 00:29:53,839 --> 00:29:55,408 - Thank you. - Yes. Yes. 806 00:29:56,369 --> 00:29:58,938 We have to eat something when we get to the top. 807 00:29:58,938 --> 00:30:00,238 So I made gimbap. 808 00:30:00,238 --> 00:30:01,779 - You made gimbap? - I made gimbap. 809 00:30:01,779 --> 00:30:03,379 - You did? - I did it myself. 810 00:30:03,379 --> 00:30:04,849 His voice sounds young. 811 00:30:04,849 --> 00:30:06,279 It's because he's with an older friend. 812 00:30:06,448 --> 00:30:08,079 He's not like that when he's with younger people. 813 00:30:08,619 --> 00:30:10,019 - Are you his family? - You know him so well. 814 00:30:10,019 --> 00:30:11,918 - Do you personally know him? - Hold on. 815 00:30:11,918 --> 00:30:13,458 - Is he your little brother? - I don't know him at all. 816 00:30:13,658 --> 00:30:16,029 You should give this much love to your own brother too. 817 00:30:16,428 --> 00:30:17,988 - You don't care about... - You are well, right? 818 00:30:18,198 --> 00:30:19,958 Do you remember how your own brother sounds? 819 00:30:21,359 --> 00:30:23,228 - Let's have one. - I will... 820 00:30:23,228 --> 00:30:24,599 go with this one. 821 00:30:25,738 --> 00:30:26,968 Then I will go with this one. 822 00:30:27,468 --> 00:30:29,309 - Omegi tteok. - Then I will go with this one. 823 00:30:29,309 --> 00:30:30,809 (They eat one each.) 824 00:30:30,809 --> 00:30:32,039 That looks good. 825 00:30:35,748 --> 00:30:36,748 It's good, isn't it? 826 00:30:36,748 --> 00:30:38,879 They are like a college student and a high school student. 827 00:30:39,379 --> 00:30:41,178 As a hiker, I will say this. 828 00:30:41,178 --> 00:30:42,789 You have to eat before you go hiking. 829 00:30:42,789 --> 00:30:44,089 - Hiker? - Yes. 830 00:30:44,089 --> 00:30:45,158 Aren't you just a villain? 831 00:30:45,688 --> 00:30:47,519 - Villain. - I am a villain. 832 00:30:47,988 --> 00:30:49,158 He's a villain. 833 00:30:49,228 --> 00:30:50,629 You are so good. 834 00:30:51,158 --> 00:30:52,728 - I'm a villain with a warm smile. - She's the best. 835 00:30:52,728 --> 00:30:53,829 You are the villain. 836 00:30:54,129 --> 00:30:55,728 - Let's go, Min Seok. - Let's get it! 837 00:30:56,599 --> 00:30:57,698 Let's go. 838 00:30:59,139 --> 00:31:01,039 You must be tired coming here so early. 839 00:31:01,198 --> 00:31:02,908 Have you been well, Min Seok? 840 00:31:02,908 --> 00:31:04,839 You saw me just several days ago. 841 00:31:04,938 --> 00:31:06,178 I did, 842 00:31:06,178 --> 00:31:07,978 but we didn't have time to talk. 843 00:31:07,978 --> 00:31:09,148 You completely... 844 00:31:09,148 --> 00:31:11,379 dominated the stage that day. 845 00:31:11,379 --> 00:31:13,079 (Laughing) 846 00:31:13,079 --> 00:31:14,948 By the way, 847 00:31:14,948 --> 00:31:16,819 you opened your mouth too big. 848 00:31:17,619 --> 00:31:18,789 (TVXQ performed in "MBC Music Festival".) 849 00:31:18,789 --> 00:31:20,089 Mr. Passionate is there. 850 00:31:20,089 --> 00:31:22,658 (Chang Min performed with Mr. Passionate.) 851 00:31:23,529 --> 00:31:26,799 (I will take you higher) 852 00:31:28,158 --> 00:31:29,898 (This was aired.) 853 00:31:29,898 --> 00:31:31,769 (He was amazed.) 854 00:31:32,339 --> 00:31:33,369 (Xiumin was touched, and Chang Min was proud.) 855 00:31:33,369 --> 00:31:34,569 "I'll take you higher". 856 00:31:34,698 --> 00:31:37,039 - It was... - I'll take you to a high place. 857 00:31:37,269 --> 00:31:38,708 Is that why we are going to Mount Halla? 858 00:31:39,379 --> 00:31:40,579 Let's go. 859 00:31:40,809 --> 00:31:42,978 - It was a foreshadowing. - My gosh. 860 00:31:42,978 --> 00:31:45,019 You performed so well... 861 00:31:45,478 --> 00:31:47,819 that the artists who performed later were really burdened. 862 00:31:47,819 --> 00:31:49,988 No way, Min Seok. 863 00:31:49,988 --> 00:31:51,248 He's really happy. 864 00:31:51,418 --> 00:31:52,589 Don't say that. 865 00:31:52,589 --> 00:31:54,218 His face says, "Tell me more." 866 00:31:54,218 --> 00:31:55,988 - Min Seok. - You were too good. 867 00:31:56,089 --> 00:31:57,458 - Thank you. - I'm glad you're my friend. 868 00:31:57,559 --> 00:31:59,059 My gosh, Min Seok. 869 00:31:59,059 --> 00:32:00,198 - Yes? - Min Seok. 870 00:32:00,329 --> 00:32:02,198 I would've been jealous if it was someone else. 871 00:32:02,698 --> 00:32:04,769 You are completely different when you are with a younger friend. 872 00:32:04,769 --> 00:32:07,238 You are not the Chang Min I used to know. 873 00:32:07,299 --> 00:32:09,569 You were always the youngest. You were the baby. 874 00:32:09,569 --> 00:32:10,908 - But now... - He's the elder now. 875 00:32:10,908 --> 00:32:12,139 - Of course. - He is. 876 00:32:12,139 --> 00:32:13,339 He's a veteran idol now. 877 00:32:13,339 --> 00:32:14,708 There are so many young artists below me. 878 00:32:14,708 --> 00:32:16,148 (So many young artists are below me.) 879 00:32:16,148 --> 00:32:17,809 Of course. There are so many. 880 00:32:18,349 --> 00:32:19,879 You're not very humble now. 881 00:32:19,879 --> 00:32:20,918 (He's just kidding.) 882 00:32:20,978 --> 00:32:22,289 It's understandable for someone with 15 years of experience. 883 00:32:22,289 --> 00:32:23,688 When I became older, I became shameless. 884 00:32:23,688 --> 00:32:24,918 You were on your fifth year when I first met you. 885 00:32:26,658 --> 00:32:27,789 (The idol with 15 years of experience...) 886 00:32:27,789 --> 00:32:28,958 (and his fan travel together.) 887 00:32:30,089 --> 00:32:31,129 Is it hot? 888 00:32:31,129 --> 00:32:32,228 Yes, it's hot. 889 00:32:33,228 --> 00:32:34,498 Did I turn on the heater? 890 00:32:34,799 --> 00:32:36,569 - It's off. - It's off, isn't it? 891 00:32:37,069 --> 00:32:38,299 You are... 892 00:32:38,299 --> 00:32:39,869 I'm wearing five layers. 893 00:32:41,369 --> 00:32:42,869 I'm wearing five layers. 894 00:32:42,869 --> 00:32:44,309 When we hike later, 895 00:32:45,139 --> 00:32:47,908 you will thank me for making a fuss about being cold. 896 00:32:48,139 --> 00:32:50,379 (He can't hear Chang Min.) 897 00:32:51,208 --> 00:32:52,779 He's sweating. 898 00:32:52,879 --> 00:32:54,879 - He's a hot man. - Chang Min is cold. 899 00:32:56,248 --> 00:32:57,889 My gosh. 900 00:32:58,519 --> 00:32:59,658 It's so lovely. 901 00:32:59,658 --> 00:33:00,918 (They see the view of the open sea.) 902 00:33:00,918 --> 00:33:03,158 - Jeju Island. - It's the sea. 903 00:33:03,158 --> 00:33:05,359 - It's really lovely. - I want to go. 904 00:33:05,658 --> 00:33:07,059 It's the winter sea of Jeju Island. 905 00:33:07,428 --> 00:33:09,069 Jeju Island is such a blessing. 906 00:33:09,069 --> 00:33:10,698 The scenery is really nice. 907 00:33:12,139 --> 00:33:13,668 - I just remembered. - Right. 908 00:33:13,668 --> 00:33:14,968 Hye Jin... 909 00:33:15,309 --> 00:33:17,339 said she's your big fan. 910 00:33:17,339 --> 00:33:18,879 - He knew. - I was so curious. 911 00:33:18,879 --> 00:33:20,879 - I saw it too. - I'm so embarrassed. 912 00:33:21,279 --> 00:33:22,579 The top model's pick. 913 00:33:23,579 --> 00:33:24,648 Xiumin. 914 00:33:24,748 --> 00:33:26,319 But she is Hyun Moo's... 915 00:33:27,748 --> 00:33:29,988 - It's different. - His face... 916 00:33:29,988 --> 00:33:31,988 It's strange. She's a top model, but... 917 00:33:31,988 --> 00:33:33,218 "Strange"? 918 00:33:33,218 --> 00:33:34,458 Think about it. 919 00:33:34,458 --> 00:33:37,289 The top model's pick is Xiumin of EXO. 920 00:33:37,289 --> 00:33:39,398 But her boyfriend is Jun Hyun Moo. 921 00:33:39,398 --> 00:33:40,428 Yes. 922 00:33:40,629 --> 00:33:41,769 What's going on? 923 00:33:41,769 --> 00:33:43,629 Are you looking down on Hyun Moo? 924 00:33:44,668 --> 00:33:45,839 What's so wrong with him? 925 00:33:45,839 --> 00:33:48,438 Si Eon, you don't sound sincere at all. 926 00:33:48,938 --> 00:33:50,738 His eyes look like Xiumin's. 927 00:33:50,738 --> 00:33:52,508 His nails too. 928 00:33:53,079 --> 00:33:54,238 (Si Eon might as well be dissing him.) 929 00:33:54,238 --> 00:33:55,478 - At least my eyes look like his. - Nails? 930 00:33:55,779 --> 00:33:56,849 My goodness. 931 00:33:56,849 --> 00:33:58,918 You watch I Live Alone sometimes, right? 932 00:33:59,119 --> 00:34:00,448 - Yes. - Really? 933 00:34:00,448 --> 00:34:02,589 I'd love to be on that show. 934 00:34:02,589 --> 00:34:03,589 He's welcome anytime. 935 00:34:03,589 --> 00:34:05,688 You live alone now. 936 00:34:05,819 --> 00:34:08,218 - He moved out? - He's welcome anytime. 937 00:34:08,218 --> 00:34:09,358 (Everyone welcomes him.) 938 00:34:09,358 --> 00:34:10,689 Don't come here! 939 00:34:11,389 --> 00:34:13,028 - Don't move anywhere. - Why not? 940 00:34:13,559 --> 00:34:14,928 I moved there for you. 941 00:34:15,829 --> 00:34:17,729 - No way. It was for me? - Really? 942 00:34:17,729 --> 00:34:19,099 - It's true. - He moved for you? 943 00:34:19,099 --> 00:34:20,369 - No way. - It's true. 944 00:34:20,369 --> 00:34:21,468 Min Seok. 945 00:34:22,008 --> 00:34:23,269 I'm going to bother you a lot. 946 00:34:23,539 --> 00:34:24,709 He must really like Chang Min. 947 00:34:24,709 --> 00:34:27,079 Let's hang out often. We're neighbors now. 948 00:34:29,008 --> 00:34:30,649 They look very close. 949 00:34:30,778 --> 00:34:33,548 I'm curious. Does Yunho know you two are hanging out together? 950 00:34:34,419 --> 00:34:35,619 He didn't know, did he? 951 00:34:35,619 --> 00:34:37,419 He knows now. 952 00:34:38,119 --> 00:34:39,789 - He didn't know. - It's interesting. 953 00:34:41,889 --> 00:34:43,758 (Xiumin plays a song in front of his star.) 954 00:34:44,758 --> 00:34:46,559 ("Keep Your Head Down" by TVXQ) 955 00:34:46,559 --> 00:34:47,698 That song. 956 00:34:49,399 --> 00:34:50,999 "Chang Min, happy birthday!" 957 00:34:51,499 --> 00:34:52,999 - Right. - "Chang Min, happy birthday!" 958 00:34:52,999 --> 00:34:54,499 - When was that? - What's that? 959 00:34:54,499 --> 00:34:56,169 Oh, man. 960 00:34:56,738 --> 00:34:57,869 I saw it on the internet. 961 00:34:57,869 --> 00:34:58,979 (It was on a live music show 8 years ago.) 962 00:34:58,979 --> 00:35:01,908 Chang Min, happy birthday! 963 00:35:01,908 --> 00:35:03,649 He is full of passion. 964 00:35:04,809 --> 00:35:06,349 It's amazing. 965 00:35:06,948 --> 00:35:09,448 - He is full of energy. - "Intense celebration". 966 00:35:10,649 --> 00:35:13,588 How did you feel when you heard that in the back? 967 00:35:13,758 --> 00:35:15,229 I was grateful. 968 00:35:15,229 --> 00:35:17,988 It was an amazing way to celebrate my birthday. 969 00:35:18,389 --> 00:35:20,099 But my face was burning. 970 00:35:20,528 --> 00:35:23,669 It was my turn to sing, but I couldn't move my feet. 971 00:35:24,798 --> 00:35:26,169 But I was really grateful. 972 00:35:26,369 --> 00:35:27,838 - It's amazing. - Yes. 973 00:35:28,568 --> 00:35:31,639 That courage. Only Yunho can do that. 974 00:35:31,639 --> 00:35:32,678 Of course. 975 00:35:32,678 --> 00:35:34,378 (Only he can do it.) 976 00:35:34,378 --> 00:35:35,749 His facial expression doesn't change a bit. 977 00:35:36,008 --> 00:35:38,209 All singers in SM Entertainment seem to be able to... 978 00:35:38,209 --> 00:35:39,948 sing in a certain way. 979 00:35:39,948 --> 00:35:41,019 - Right. - Right. 980 00:35:41,019 --> 00:35:42,189 With a very fast vibrato. 981 00:35:42,189 --> 00:35:43,488 You're right. 982 00:35:43,488 --> 00:35:45,789 I'll take EXO for an example. 983 00:35:46,758 --> 00:35:47,919 (Straight-tone version) 984 00:35:47,919 --> 00:35:50,289 Instead of singing a straight tone like this... 985 00:35:51,329 --> 00:35:52,829 (It takes my breath away) 986 00:35:52,829 --> 00:35:53,928 Right. 987 00:35:54,599 --> 00:35:55,729 It sounds hard. 988 00:35:56,128 --> 00:35:57,169 (Hyun Moo tries.) 989 00:35:57,468 --> 00:36:00,468 (Your spell, Lucifer) 990 00:36:00,468 --> 00:36:01,798 It gave me goosebumps. 991 00:36:01,798 --> 00:36:03,139 This is SM Entertainment. 992 00:36:03,439 --> 00:36:04,709 Look at these goosebumps. 993 00:36:04,709 --> 00:36:06,039 (Shocked) 994 00:36:07,278 --> 00:36:08,678 (Lucifer) 995 00:36:08,678 --> 00:36:09,849 You sound like you're summoning demons. 996 00:36:10,649 --> 00:36:11,678 He is evil. 997 00:36:11,678 --> 00:36:13,548 (The evil man is back.) 998 00:36:13,649 --> 00:36:15,789 (The evil man summons Lucifer.) 999 00:36:16,119 --> 00:36:18,588 We're getting closer and closer. 1000 00:36:18,588 --> 00:36:19,758 We're getting closer. 1001 00:36:20,289 --> 00:36:21,519 Is that snow? 1002 00:36:21,519 --> 00:36:23,358 The road starts to look beautiful. 1003 00:36:23,358 --> 00:36:25,358 - It looks fantastic. - It's a snow-covered mountain. 1004 00:36:25,358 --> 00:36:27,158 It's time to sing "Let It Go". 1005 00:36:27,858 --> 00:36:28,968 (As you wish.) 1006 00:36:31,669 --> 00:36:33,099 Mount Halla has that feeling. 1007 00:36:33,568 --> 00:36:34,939 She has the same superpower as I do. 1008 00:36:35,608 --> 00:36:38,238 - What do you mean? - Elsa can freeze things. 1009 00:36:39,338 --> 00:36:41,678 - EXO members have superpowers. - That's right. 1010 00:36:42,809 --> 00:36:44,878 (Xiumin has the ability to freeze things.) 1011 00:36:45,008 --> 00:36:46,249 It's snowing. 1012 00:36:46,349 --> 00:36:48,789 Using my superpower, I made it snow for you. 1013 00:36:49,088 --> 00:36:51,318 Does everyone in SM Entertainment have a superpower? 1014 00:36:51,318 --> 00:36:52,488 - Only EXO. - Only EXO. 1015 00:36:52,488 --> 00:36:54,988 I was wondering if Hyun Moo had one too. 1016 00:36:55,829 --> 00:36:57,358 - He grows hair. - I grow... 1017 00:36:57,358 --> 00:36:58,459 I grow hair. 1018 00:36:58,459 --> 00:37:00,329 - He has the hair-growing ability. - The hair-growing ability. 1019 00:37:00,329 --> 00:37:02,599 He can grow and shoot hair. 1020 00:37:02,599 --> 00:37:04,128 (He can shoot hair.) 1021 00:37:04,128 --> 00:37:05,338 Lucifer 1022 00:37:05,338 --> 00:37:06,539 (He can even summon demons.) 1023 00:37:06,539 --> 00:37:07,599 Lucifer 1024 00:37:08,198 --> 00:37:09,338 My goodness. 1025 00:37:10,539 --> 00:37:12,908 - It's so beautiful. - It was really beautiful. 1026 00:37:12,908 --> 00:37:15,378 That's when you should go climbing. With crampons on. 1027 00:37:15,378 --> 00:37:17,448 - You're right. - It's so beautiful. 1028 00:37:17,448 --> 00:37:19,579 (The view is fascinating.) 1029 00:37:23,019 --> 00:37:24,218 (Elsa Xiumin) 1030 00:37:24,789 --> 00:37:26,158 - It's perfect. - Min Seok. 1031 00:37:28,189 --> 00:37:29,559 (Olaf Chang Min) 1032 00:37:29,559 --> 00:37:31,289 - Let it go - Let it go 1033 00:37:31,289 --> 00:37:34,298 - Can't hold it back anymore - Can't hold it back anymore 1034 00:37:34,599 --> 00:37:37,869 - Let it go - Let it go 1035 00:37:41,198 --> 00:37:42,338 It's so beautiful. 1036 00:37:42,338 --> 00:37:44,709 I don't care 1037 00:37:45,908 --> 00:37:46,979 Oh, my. 1038 00:37:47,539 --> 00:37:49,508 - The snow was so beautiful. - I've never seen it before. 1039 00:37:49,508 --> 00:37:51,349 (A fan meeting in a snow-covered mountain) 1040 00:37:53,448 --> 00:37:55,689 (To be continued next week) 1041 00:37:56,649 --> 00:37:57,649 (Let's hit it.) 1042 00:37:57,988 --> 00:38:00,189 (Sung Hoon goes on an overnight trip in his car.) 1043 00:38:00,889 --> 00:38:02,229 (I'm stopping by. Let's have lunch together.) 1044 00:38:02,889 --> 00:38:04,689 (He suddenly asks Kian84 to meet,) 1045 00:38:04,689 --> 00:38:05,959 (whom he's awkward with.) 1046 00:38:06,329 --> 00:38:07,329 (They start talking about "FIUO".) 1047 00:38:07,329 --> 00:38:08,869 (I heard it yesterday.) 1048 00:38:09,329 --> 00:38:10,999 (We seem to get each other.) 1049 00:38:11,428 --> 00:38:12,539 (What is this?) 1050 00:38:12,539 --> 00:38:13,738 (You released an album?) 1051 00:38:14,269 --> 00:38:16,309 (Legendary singer Roiii Bang is discovered.) 1052 00:38:17,169 --> 00:38:19,408 (Roiii Bang lures Kian84 into paragliding.) 1053 00:38:19,979 --> 00:38:20,979 (Why are we going for paragliding?) 1054 00:38:21,778 --> 00:38:23,249 (Running) 1055 00:38:23,249 --> 00:38:24,608 (Stumbling) 1056 00:38:25,948 --> 00:38:27,749 (Sung Hoon bravely glides on.) 1057 00:38:28,548 --> 00:38:30,389 (Kian84 goes pale.) 1058 00:38:30,389 --> 00:38:32,019 (Will he be able to fly?) 1059 00:38:32,019 --> 00:38:33,758 (To be continued in Part 2) 1060 00:38:34,010 --> 00:38:35,010 Sir. 1061 00:38:35,479 --> 00:38:36,979 Sir. 1062 00:38:38,050 --> 00:38:40,879 - Keep going. - Sir. Hold on! 1063 00:38:40,879 --> 00:38:42,120 (Hold on.) 1064 00:38:42,120 --> 00:38:43,749 (Screaming) 1065 00:38:44,149 --> 00:38:45,789 (Sung Hoon said they were going to see the sky.) 1066 00:38:46,160 --> 00:38:48,260 (They should have seen the sky right there.) 1067 00:38:48,789 --> 00:38:50,589 (Is this the sky you were talking about?) 1068 00:38:50,959 --> 00:38:52,289 Why am I so noisy? 1069 00:38:52,289 --> 00:38:53,530 (He criticizes his old self.) 1070 00:38:54,430 --> 00:38:57,070 Hold on. Sir! 1071 00:38:57,070 --> 00:38:58,070 (He keeps calling the instructor.) 1072 00:38:58,070 --> 00:39:01,640 (Kian84 flies up.) 1073 00:39:02,070 --> 00:39:04,039 Hold on. Sir! 1074 00:39:04,039 --> 00:39:05,410 - Sir! - Put your arms behind the ropes. 1075 00:39:05,410 --> 00:39:07,709 - There you go. - Behind the ropes? 1076 00:39:07,780 --> 00:39:09,350 - Behind the ropes. - Do as he says. 1077 00:39:09,350 --> 00:39:10,350 There you go. 1078 00:39:11,209 --> 00:39:13,550 His arms were supposed to be behind the ropes. 1079 00:39:13,550 --> 00:39:14,720 It looks more stable now. 1080 00:39:16,289 --> 00:39:17,990 Oh, my. 1081 00:39:17,990 --> 00:39:19,289 (He starts to calm down.) 1082 00:39:21,359 --> 00:39:24,160 It's going up. Why is it going up? 1083 00:39:24,559 --> 00:39:25,760 Why is it going up? 1084 00:39:25,760 --> 00:39:27,959 (The instructor raises the altitude for Kian84 to enjoy the view.) 1085 00:39:27,959 --> 00:39:29,169 Why is it going up? 1086 00:39:31,700 --> 00:39:33,999 - It's the karaoke background video. - It's like a painting. 1087 00:39:34,740 --> 00:39:36,769 Once I calmed down, it was fun. 1088 00:39:40,010 --> 00:39:41,080 The wind is perfect. 1089 00:39:42,879 --> 00:39:45,809 The weather is wonderful. You picked a good day. 1090 00:39:46,919 --> 00:39:48,149 It's beautiful. 1091 00:39:48,580 --> 00:39:50,220 It was fun up to that point. 1092 00:39:50,550 --> 00:39:52,089 You have to be calm to enjoy it. 1093 00:39:52,450 --> 00:39:53,490 Hello! 1094 00:39:53,490 --> 00:39:55,789 - Are you doing well? - Are you doing well? 1095 00:39:56,289 --> 00:39:58,530 It's fun! 1096 00:39:58,559 --> 00:40:00,430 (It's fun!) 1097 00:40:01,300 --> 00:40:03,269 (He looked completely different on land.) 1098 00:40:03,269 --> 00:40:04,430 It's fun. 1099 00:40:04,430 --> 00:40:05,499 (His mood changed completely.) 1100 00:40:05,970 --> 00:40:09,410 (The brothers fly through the sky of Boryeong.) 1101 00:40:09,510 --> 00:40:10,570 It's fun. 1102 00:40:10,570 --> 00:40:12,339 (Fear turns into a thrill.) 1103 00:40:12,510 --> 00:40:13,979 We're flying. 1104 00:40:13,979 --> 00:40:16,209 (They look down from the sky.) 1105 00:40:16,910 --> 00:40:18,749 I can even see the sea. 1106 00:40:19,220 --> 00:40:21,220 - It's beautiful, right? - Oh, my. 1107 00:40:21,220 --> 00:40:22,649 - It was... - It's Daecheon Beach. 1108 00:40:24,089 --> 00:40:26,459 You can't see it anywhere else. 1109 00:40:27,490 --> 00:40:29,019 We're flying. 1110 00:40:29,559 --> 00:40:31,030 Sung Hoon! 1111 00:40:31,030 --> 00:40:32,359 (Sung Hoon!) 1112 00:40:32,800 --> 00:40:34,729 He's doing very well. 1113 00:40:35,499 --> 00:40:37,669 - It's his first time. - It's fantastic. 1114 00:40:37,669 --> 00:40:39,600 Yes. It's worth a try. 1115 00:40:39,600 --> 00:40:41,070 (They fly for a while.) 1116 00:40:41,070 --> 00:40:42,070 Okay. 1117 00:40:42,470 --> 00:40:44,240 Sir, I'm getting dizzy. 1118 00:40:45,879 --> 00:40:47,280 - What's wrong? - I felt dizzy. 1119 00:40:48,410 --> 00:40:50,309 Sir, I'm getting a little dizzy. 1120 00:40:50,850 --> 00:40:52,309 What should I do? 1121 00:40:52,309 --> 00:40:54,519 - Did you get motion sick? - Hold on. What if he throws up? 1122 00:40:54,820 --> 00:40:55,950 No way. 1123 00:40:56,390 --> 00:40:58,550 Sir? Sir? 1124 00:40:58,850 --> 00:41:00,689 I'm a bit dizzy. 1125 00:41:00,689 --> 00:41:01,859 - You're dizzy? - Yes. 1126 00:41:03,160 --> 00:41:04,689 Going down must be fun too. 1127 00:41:04,689 --> 00:41:06,729 We're going down! 1128 00:41:06,729 --> 00:41:07,899 Let's go down! 1129 00:41:08,930 --> 00:41:10,769 Why are they going down like that? 1130 00:41:11,570 --> 00:41:13,470 Why are they going down like that? 1131 00:41:14,039 --> 00:41:17,010 Sir! 1132 00:41:17,769 --> 00:41:18,870 (Sir!) 1133 00:41:19,140 --> 00:41:20,140 (Sir!) 1134 00:41:20,140 --> 00:41:21,180 Sir, hold on! 1135 00:41:21,180 --> 00:41:22,649 (Screaming) 1136 00:41:22,780 --> 00:41:25,309 - Oh, my! - I hate that. 1137 00:41:25,309 --> 00:41:27,249 (Hyun Moo is reminded of his own experience.) 1138 00:41:27,249 --> 00:41:28,350 Right. 1139 00:41:28,680 --> 00:41:29,950 Why are they going down like that? 1140 00:41:29,950 --> 00:41:31,519 They do that on purpose, for fun. 1141 00:41:32,149 --> 00:41:33,959 Sir! 1142 00:41:33,959 --> 00:41:35,220 (The instructor wants to make memorable memories for him.) 1143 00:41:35,220 --> 00:41:37,729 Sir, sir. 1144 00:41:39,160 --> 00:41:41,729 Wait, sir. 1145 00:41:42,399 --> 00:41:43,669 Sir, sir. 1146 00:41:43,669 --> 00:41:44,930 (Yelling) 1147 00:41:45,499 --> 00:41:49,609 (The ground is spinning, sir.) 1148 00:41:50,470 --> 00:41:53,180 (Kian84 wails as he feels dizzy.) 1149 00:41:54,809 --> 00:41:57,249 (They descend at high speed.) 1150 00:41:57,249 --> 00:41:58,410 Is that okay? 1151 00:41:58,410 --> 00:42:00,350 (He feels nauseous.) 1152 00:42:00,350 --> 00:42:01,479 Goodness. 1153 00:42:02,419 --> 00:42:03,919 Sir. 1154 00:42:04,620 --> 00:42:05,950 (Groaning) 1155 00:42:05,990 --> 00:42:08,559 Can't we go down like an elevator? 1156 00:42:09,660 --> 00:42:10,890 - Like an elevator? - An elevator? 1157 00:42:13,330 --> 00:42:14,459 I feel bad for him. 1158 00:42:14,459 --> 00:42:15,930 (Kian84 swallows hard.) 1159 00:42:15,930 --> 00:42:17,030 Let's hold it in. 1160 00:42:18,830 --> 00:42:19,899 Okay. 1161 00:42:20,470 --> 00:42:22,140 You have to see this. 1162 00:42:22,399 --> 00:42:24,370 They're spinning so much. Look at that. 1163 00:42:24,370 --> 00:42:25,870 Why are they going down like that? 1164 00:42:27,539 --> 00:42:29,850 (He has no idea.) 1165 00:42:30,309 --> 00:42:31,910 - Shall we try that? - No. 1166 00:42:31,910 --> 00:42:33,879 - We don't need to. - You're going to do it too. 1167 00:42:34,149 --> 00:42:35,580 Let's try it. 1168 00:42:35,580 --> 00:42:37,450 - All right. - Let's do this. 1169 00:42:37,450 --> 00:42:38,950 Here we go. We'll go to the right first. 1170 00:42:39,120 --> 00:42:41,220 - I have a bad feeling about this. - Here we go. 1171 00:42:41,490 --> 00:42:43,390 - This is too much! - I hate that. 1172 00:42:44,930 --> 00:42:47,100 (Spinning) 1173 00:42:47,899 --> 00:42:50,100 (The fear makes him want to repent.) 1174 00:42:50,100 --> 00:42:52,769 The parachute was next to me instead of above. 1175 00:42:52,769 --> 00:42:53,800 Like this? 1176 00:42:54,200 --> 00:42:55,839 This is too much! 1177 00:42:55,839 --> 00:42:56,939 (Ground, sky) 1178 00:42:57,370 --> 00:42:59,209 (Sung Hoon is scared.) 1179 00:42:59,539 --> 00:43:02,439 (The instructor is excited to give him a lasting memory.) 1180 00:43:02,749 --> 00:43:04,309 The world is spinning. 1181 00:43:04,950 --> 00:43:06,050 The world is spinning. 1182 00:43:06,050 --> 00:43:08,080 (He feels like he's going crazy.) 1183 00:43:08,720 --> 00:43:10,390 My body felt twice as heavy. 1184 00:43:11,589 --> 00:43:12,720 This way! 1185 00:43:13,859 --> 00:43:17,189 (Gasping) 1186 00:43:17,729 --> 00:43:20,830 The ride we went on in Gyeongju is nothing compared to this. 1187 00:43:21,059 --> 00:43:22,300 - Of course. - This is worse. 1188 00:43:23,269 --> 00:43:26,470 (It looks like he's at the dentist.) 1189 00:43:28,399 --> 00:43:29,510 All right. 1190 00:43:29,510 --> 00:43:32,240 (They spin slower as they approach the ground.) 1191 00:43:33,109 --> 00:43:35,140 This is what people love about paragliding. 1192 00:43:37,479 --> 00:43:40,749 (The two teams descend at high speed thanks to the instructors.) 1193 00:43:41,780 --> 00:43:43,220 (Sung Hoon arrives first.) 1194 00:43:43,220 --> 00:43:44,350 How do we land? 1195 00:43:44,350 --> 00:43:45,490 Just stay still. 1196 00:43:45,490 --> 00:43:47,220 - You just have to stay still. - Okay. 1197 00:43:48,220 --> 00:43:49,220 All right. 1198 00:43:51,129 --> 00:43:52,430 You landed well. 1199 00:43:55,559 --> 00:43:56,669 Wait. 1200 00:43:57,470 --> 00:43:58,830 I can't move. 1201 00:43:59,200 --> 00:44:00,470 Wait a second. 1202 00:44:00,470 --> 00:44:02,200 You fall to the ground when you land. 1203 00:44:02,570 --> 00:44:03,839 Wait a second. 1204 00:44:04,709 --> 00:44:05,839 There you go. 1205 00:44:06,939 --> 00:44:08,109 I think Kian84 threw up. 1206 00:44:09,479 --> 00:44:13,720 (This isn't what I expected.) 1207 00:44:14,180 --> 00:44:16,620 (He has vivid memories of that day.) 1208 00:44:16,620 --> 00:44:17,749 Did you sing that song? 1209 00:44:18,820 --> 00:44:19,919 (Feels nauseous) 1210 00:44:21,160 --> 00:44:24,059 (It was like life, not knowing what to expect.) 1211 00:44:24,559 --> 00:44:26,800 Oh, no. Is Kian84 okay? 1212 00:44:26,800 --> 00:44:29,800 It reminded me of the boat ride in LA. 1213 00:44:30,830 --> 00:44:33,200 - Lift your legs. - Hold on, sir. 1214 00:44:33,399 --> 00:44:34,499 - Lift your legs. - Okay. 1215 00:44:34,800 --> 00:44:36,140 (He lands later than Sung Hoon after spinning in the sky.) 1216 00:44:36,140 --> 00:44:39,010 See? He started descending first, but I landed first. 1217 00:44:39,269 --> 00:44:41,680 Lean forward. Stop. 1218 00:44:43,050 --> 00:44:45,979 (Taking steps) 1219 00:44:45,979 --> 00:44:47,120 He looks like he's going to die. 1220 00:44:47,280 --> 00:44:48,350 Goodness. 1221 00:44:48,979 --> 00:44:51,749 (He surrenders as soon as they land.) 1222 00:44:53,760 --> 00:44:55,289 - It's the song you like. - Heroic. 1223 00:44:55,289 --> 00:44:57,830 - They used this song. Thank you. - He dies a heroic death. 1224 00:44:58,629 --> 00:45:02,800 (It seems as if he did something very bad.) 1225 00:45:03,999 --> 00:45:06,669 - This makes me sad. - This is a dizzy sport. 1226 00:45:08,899 --> 00:45:10,809 - Thank you. - You didn't throw up. 1227 00:45:10,809 --> 00:45:13,140 (Thankfully, he lands without throwing up.) 1228 00:45:13,140 --> 00:45:14,640 - Give me a high-five. - You can't get back to normal fast. 1229 00:45:14,740 --> 00:45:16,249 - To your left. - A high-five? 1230 00:45:16,249 --> 00:45:18,850 High-five. You can do it. 1231 00:45:19,550 --> 00:45:21,220 - Thank you. - Thank you. 1232 00:45:21,220 --> 00:45:23,320 (Now the hard part is over.) 1233 00:45:24,419 --> 00:45:25,850 (He blows his nose...) 1234 00:45:27,160 --> 00:45:28,320 (and the other side.) 1235 00:45:28,620 --> 00:45:29,729 What did you just do? 1236 00:45:29,729 --> 00:45:31,030 - It's for hand lotion. - I see. 1237 00:45:31,030 --> 00:45:32,030 (He gets rid of the hand lotion he had saved up.) 1238 00:45:32,459 --> 00:45:36,200 How am I supposed to cross over? Why did we land here? 1239 00:45:37,499 --> 00:45:41,700 - How am I supposed to cross over? - We landed across the bridge. 1240 00:45:41,700 --> 00:45:42,910 You landed far away? 1241 00:45:48,039 --> 00:45:49,140 What's this? 1242 00:45:50,950 --> 00:45:53,249 (He crosses a ditch.) 1243 00:45:53,249 --> 00:45:54,419 There wasn't a path. 1244 00:45:57,019 --> 00:45:58,120 Wait. 1245 00:46:01,120 --> 00:46:02,419 (Sung Hoon goes through trouble in the sky and on land.) 1246 00:46:02,419 --> 00:46:05,359 I think I could do this... 1247 00:46:06,660 --> 00:46:08,530 if I didn't have all this gear. 1248 00:46:11,600 --> 00:46:13,339 His life is a triathlon. 1249 00:46:13,399 --> 00:46:15,669 - What are you doing? - What are you doing? 1250 00:46:20,379 --> 00:46:23,609 (After much struggling, Sung Hoon sees something.) 1251 00:46:24,379 --> 00:46:26,350 (Kian84 is about to throw up.) 1252 00:46:27,080 --> 00:46:29,320 (It seems as if he has more to get rid of.) 1253 00:46:29,950 --> 00:46:32,220 (Shouting) 1254 00:46:32,550 --> 00:46:34,320 (This is weird.) 1255 00:46:34,959 --> 00:46:37,930 (He said he was having fun.) 1256 00:46:39,089 --> 00:46:40,229 I'm so dizzy. 1257 00:46:42,930 --> 00:46:45,399 (We're adjusting the scene.) 1258 00:46:45,399 --> 00:46:46,769 They used the video clip of a clear stream. 1259 00:46:47,339 --> 00:46:48,600 - Kian84. - Come on. 1260 00:46:48,600 --> 00:46:50,370 How many times did you throw up on I Live Alone? 1261 00:46:50,370 --> 00:46:51,410 Seriously. 1262 00:46:51,539 --> 00:46:53,140 - Let's go. - Is there more? 1263 00:46:53,379 --> 00:46:54,680 I'm going to get mad if we go somewhere else. 1264 00:46:54,680 --> 00:46:55,780 - There isn't more. - What? 1265 00:46:55,780 --> 00:46:56,910 There isn't more. 1266 00:46:56,910 --> 00:46:58,209 - Are you okay? - Yes. 1267 00:46:58,209 --> 00:46:59,680 (Sung Hoon's song plays when he starts the car.) 1268 00:46:59,680 --> 00:47:00,979 I don't want to listen to your song. 1269 00:47:02,350 --> 00:47:03,749 It was nice earlier. 1270 00:47:03,749 --> 00:47:05,019 (Roiii's song makes him feel even worse.) 1271 00:47:05,019 --> 00:47:06,859 - I'm not happy with it either. - Give me your phone. 1272 00:47:09,419 --> 00:47:10,859 I think I might hate you. 1273 00:47:12,530 --> 00:47:13,899 Give me your phone. Hurry. 1274 00:47:13,899 --> 00:47:15,899 - It's up here. - Oh, it's there. 1275 00:47:15,899 --> 00:47:17,070 Yes, I'm using the navigation on it. 1276 00:47:17,669 --> 00:47:18,769 Sung Hoon. 1277 00:47:18,769 --> 00:47:19,970 (They drive away...) 1278 00:47:19,970 --> 00:47:22,169 (listening to Roiii Bang's song that tickles their ears.) 1279 00:47:22,839 --> 00:47:24,240 (They drive for a while.) 1280 00:47:25,640 --> 00:47:27,410 (The next song) 1281 00:47:27,410 --> 00:47:29,280 This is "Same", isn't it? 1282 00:47:29,649 --> 00:47:32,209 I feel like throwing up when I hear this song. 1283 00:47:33,120 --> 00:47:34,220 I'm dizzy. 1284 00:47:34,820 --> 00:47:38,450 (He feels nauseous as he listens to the song.) 1285 00:47:39,660 --> 00:47:42,120 Don't you feel better after a while? 1286 00:47:42,120 --> 00:47:43,260 (Gasping) 1287 00:47:43,260 --> 00:47:44,359 Did you throw up again? 1288 00:47:44,359 --> 00:47:45,990 (He starts laughing.) 1289 00:47:46,330 --> 00:47:48,129 (Punching him) 1290 00:47:48,129 --> 00:47:50,530 Why are you laughing when he's feeling sick? 1291 00:47:50,530 --> 00:47:51,700 You're mean. 1292 00:47:51,700 --> 00:47:53,899 You won't be laughing if he throws up in your car. 1293 00:47:55,399 --> 00:47:58,010 (He seems to like Kian84 throwing up.) 1294 00:47:58,010 --> 00:47:59,680 Don't laugh. I might throw up in your car. 1295 00:48:00,109 --> 00:48:01,280 (He laughs whenever Kian84 mentions throwing up.) 1296 00:48:01,280 --> 00:48:04,809 It's nice that you're laughing though. 1297 00:48:06,379 --> 00:48:08,080 I got to make you laugh. 1298 00:48:08,820 --> 00:48:10,749 Sung Hoon is very different from me. 1299 00:48:11,089 --> 00:48:13,189 I would've stopped the car and left him on the side of the road. 1300 00:48:13,859 --> 00:48:14,959 Because he's dirty? 1301 00:48:15,160 --> 00:48:18,390 I thought you'd say you'd stop the car and have him throw up. 1302 00:48:19,030 --> 00:48:20,160 He's the stick. 1303 00:48:20,160 --> 00:48:21,760 - Where is our destination? - What? 1304 00:48:22,129 --> 00:48:23,899 - We're going home. - Tell me the truth. 1305 00:48:24,100 --> 00:48:25,399 It says our destination is over 10 km. 1306 00:48:26,439 --> 00:48:28,140 Where are you going? 1307 00:48:29,499 --> 00:48:31,309 (What?) 1308 00:48:33,180 --> 00:48:34,309 Fish market? 1309 00:48:34,740 --> 00:48:35,740 Did they go to eat? 1310 00:48:35,740 --> 00:48:37,280 They have good food there. 1311 00:48:37,609 --> 00:48:39,850 I don't think they're there to eat. Are they going boat fishing? 1312 00:48:40,379 --> 00:48:42,580 - In the sea? - I would've gone home. 1313 00:48:42,979 --> 00:48:44,019 Did you go to eat sashimi? 1314 00:48:44,620 --> 00:48:47,059 It was the best food I had on I Live Alone. 1315 00:48:47,059 --> 00:48:48,260 - Really? - Yes. 1316 00:48:48,390 --> 00:48:51,490 - It's one of the best I had to. - It isn't sashimi? 1317 00:48:51,490 --> 00:48:53,129 - It's better and more expensive. - What is it? 1318 00:48:53,899 --> 00:48:55,830 Let's buy some food. 1319 00:48:55,830 --> 00:48:56,830 (Let's go buy food for dinner.) 1320 00:48:57,200 --> 00:48:59,070 (Marveling) 1321 00:48:59,430 --> 00:49:01,499 - It looks fresh. - It looks strong. 1322 00:49:01,499 --> 00:49:03,570 - What kind of seafood do you like? - It's webfoot octopus. 1323 00:49:03,570 --> 00:49:04,640 I love all seafood. 1324 00:49:04,640 --> 00:49:06,709 - You like everything? - I love all seafood too. 1325 00:49:07,439 --> 00:49:08,510 Gosh, it's king crab. 1326 00:49:08,910 --> 00:49:10,609 - King crab. - That's delicious. 1327 00:49:11,550 --> 00:49:13,280 (Huge) 1328 00:49:14,019 --> 00:49:16,890 I think I won't feel dizzy if I have king crab. 1329 00:49:17,289 --> 00:49:19,249 (What is he saying?) 1330 00:49:20,019 --> 00:49:21,959 They're in season. 1331 00:49:22,120 --> 00:49:24,859 - This looks delicious. - How much is it per kilo? 1332 00:49:24,859 --> 00:49:28,059 - 70 dollars. - The 2 of us are going to eat it. 1333 00:49:28,260 --> 00:49:30,370 Then you need 2kg. 1334 00:49:30,370 --> 00:49:31,600 (A fresh 2kg king crab) 1335 00:49:31,600 --> 00:49:34,269 - Two of those legs fill you up. - Yes. 1336 00:49:34,470 --> 00:49:36,100 How do we take this? 1337 00:49:36,100 --> 00:49:37,570 We can steam it and wrap it up for you. 1338 00:49:37,570 --> 00:49:39,470 - Let's buy one of these. - Okay. 1339 00:49:39,470 --> 00:49:40,680 I want that. 1340 00:49:41,780 --> 00:49:44,879 - I love grilled clams. - Me too. 1341 00:49:44,879 --> 00:49:46,379 (They buy shellfish next.) 1342 00:49:46,850 --> 00:49:48,379 What is in season? 1343 00:49:48,379 --> 00:49:50,689 - Oysters. - Oysters. 1344 00:49:50,689 --> 00:49:52,019 - Oysters. - They are in season. 1345 00:49:52,320 --> 00:49:54,220 - Can we grill them? - Yes, you can. 1346 00:49:55,220 --> 00:49:57,589 It's too cold to grill them. You should steam them. 1347 00:49:57,830 --> 00:50:01,100 Steaming is different from boiling, right? 1348 00:50:01,200 --> 00:50:02,800 It's the same. 1349 00:50:03,229 --> 00:50:04,899 - It's the same? - Yes. 1350 00:50:05,430 --> 00:50:06,570 We'll have 1kg of oysters. 1351 00:50:06,640 --> 00:50:07,669 - King crab. - King crab. 1352 00:50:07,669 --> 00:50:08,769 The 2kg king crab. 1353 00:50:09,039 --> 00:50:10,510 - We told her. - Half of these. 1354 00:50:12,039 --> 00:50:13,140 (The king crab goes straight into the steamer.) 1355 00:50:13,140 --> 00:50:15,039 It's huge. 1356 00:50:15,039 --> 00:50:17,580 - Right? - I'll pay for it. 1357 00:50:17,780 --> 00:50:20,149 - Take this. - Wait, wait. 1358 00:50:20,149 --> 00:50:21,649 It's expensive. 1359 00:50:21,749 --> 00:50:22,919 I'll pay for it. 1360 00:50:23,419 --> 00:50:25,720 - Gosh. - I'll pay for it. 1361 00:50:25,720 --> 00:50:26,919 My goodness. 1362 00:50:27,490 --> 00:50:29,589 This is something we never see on our show. 1363 00:50:29,589 --> 00:50:31,459 Let's split it then. 1364 00:50:31,930 --> 00:50:34,459 - How much is it? - How much is it? 1365 00:50:34,459 --> 00:50:36,700 It's 160 dollars, but I'll give it to you for 150. 1366 00:50:36,800 --> 00:50:40,169 Put 80 on this credit card and 70 on this one. 1367 00:50:40,399 --> 00:50:42,200 I can pay for it. 1368 00:50:42,200 --> 00:50:43,669 - Don't. It's okay. - 80 dollars on this. 1369 00:50:44,109 --> 00:50:46,939 Kian84 doesn't stop anyone from paying. 1370 00:50:47,439 --> 00:50:48,879 - Come on. - He could have... 1371 00:50:48,879 --> 00:50:51,280 taken the credit card away even if he had to break his wrist. 1372 00:50:51,280 --> 00:50:53,180 - You can hit him over the head. - That's right. 1373 00:50:53,580 --> 00:50:54,879 I sometimes pay. 1374 00:50:55,620 --> 00:50:57,649 I could've paid for it. 1375 00:50:58,289 --> 00:51:01,990 It's too expensive. 1376 00:51:01,990 --> 00:51:05,689 I might feel bad later. 1377 00:51:05,689 --> 00:51:07,700 (What?) 1378 00:51:07,700 --> 00:51:09,459 - What? - I might feel bad later. 1379 00:51:09,459 --> 00:51:10,970 Where are we going to eat this? 1380 00:51:11,370 --> 00:51:13,399 I have a place in mind. 1381 00:51:14,700 --> 00:51:16,200 Do you have a relative here? 1382 00:51:17,839 --> 00:51:20,140 We aren't going to go camping in a tent, are we? 1383 00:51:20,140 --> 00:51:21,379 No, not camping, 1384 00:51:21,379 --> 00:51:24,550 but there is a place we can put tents up. 1385 00:51:26,280 --> 00:51:28,080 - Are they going camping? - This is driving me crazy. 1386 00:51:28,649 --> 00:51:31,649 We can just go because I have food in the car. 1387 00:51:31,649 --> 00:51:32,950 (I don't believe this.) 1388 00:51:33,019 --> 00:51:34,089 Sung Hoon. 1389 00:51:35,059 --> 00:51:36,629 Don't you have friends? 1390 00:51:37,189 --> 00:51:39,689 I was going to come alone, 1391 00:51:39,760 --> 00:51:42,030 but while eating with you... 1392 00:51:42,260 --> 00:51:44,169 You asked me to come along on impulse? 1393 00:51:44,169 --> 00:51:45,769 I just thought it'd be nice to come together. 1394 00:51:47,140 --> 00:51:48,570 You should've come alone. 1395 00:51:48,570 --> 00:51:50,140 (You should've come alone.) 1396 00:51:50,140 --> 00:51:51,410 You should've come alone. 1397 00:51:51,570 --> 00:51:54,010 - It's nice that you went together. - That's right. 1398 00:51:54,109 --> 00:51:55,309 It was nice going together. 1399 00:51:55,339 --> 00:51:56,680 Going somewhere on impulse is fun. 1400 00:51:57,209 --> 00:51:58,850 Did you make an OTP card? 1401 00:51:59,209 --> 00:52:00,249 I made one. 1402 00:52:01,149 --> 00:52:02,450 Doesn't this look cool? 1403 00:52:02,720 --> 00:52:03,850 This is my card. 1404 00:52:04,419 --> 00:52:05,689 OTP card. 1405 00:52:05,720 --> 00:52:07,390 I've never seen anyone brag about that. 1406 00:52:08,220 --> 00:52:09,890 Do you want to play a game with this card then? 1407 00:52:10,289 --> 00:52:11,430 - What? - What? 1408 00:52:12,260 --> 00:52:14,129 We had to wait while the crab was being steamed. 1409 00:52:14,129 --> 00:52:15,260 That sounds fun. 1410 00:52:15,260 --> 00:52:17,870 The person with the bigger number wins. 1411 00:52:18,629 --> 00:52:19,629 Flick your finger on the other person's forehead? 1412 00:52:19,629 --> 00:52:20,839 Let's not hit the forehead. 1413 00:52:20,839 --> 00:52:22,300 You have a drama shoot soon, so let's do this. 1414 00:52:23,140 --> 00:52:24,269 (The wrist?) 1415 00:52:24,269 --> 00:52:25,309 Why? 1416 00:52:25,309 --> 00:52:26,780 Are you planning to break my skull? 1417 00:52:26,780 --> 00:52:28,309 (Are you planning to break my skull?) 1418 00:52:28,510 --> 00:52:29,609 Are you planning to break my skull? 1419 00:52:29,609 --> 00:52:30,809 What if you get a bump? 1420 00:52:31,280 --> 00:52:32,780 How bad of a bump can I get... 1421 00:52:32,780 --> 00:52:34,320 that it will last for three weeks until I start the drama shoot? 1422 00:52:34,320 --> 00:52:36,519 - You should flick the forehead. - All right. 1423 00:52:36,720 --> 00:52:37,890 - 2 out of 3? - Yes. 1424 00:52:38,350 --> 00:52:39,649 Let's try one round first. 1425 00:52:39,649 --> 00:52:41,089 1, 2, 3. 1426 00:52:42,289 --> 00:52:44,859 (Who will win the first round?) 1427 00:52:44,859 --> 00:52:46,030 This is nervous. 1428 00:52:46,589 --> 00:52:48,559 (Sung Hoon wins over Kian84.) 1429 00:52:48,559 --> 00:52:49,629 Sung Hoon's number is way bigger. 1430 00:52:49,629 --> 00:52:50,830 It starts with a nine. 1431 00:52:50,830 --> 00:52:51,999 I won't watch. 1432 00:52:52,200 --> 00:52:54,370 (He's upset he lost.) 1433 00:52:54,600 --> 00:52:56,939 I've never seen anyone play games with this. 1434 00:52:57,010 --> 00:52:58,910 The banks would've have imagined. 1435 00:52:59,769 --> 00:53:01,809 Who knew you'd do that with OTP cards? 1436 00:53:02,439 --> 00:53:03,910 - It looks fun. - It's fun. 1437 00:53:03,910 --> 00:53:05,180 It's like rolling dice. 1438 00:53:05,180 --> 00:53:06,580 You don't know what the number will be. 1439 00:53:06,580 --> 00:53:09,249 - They came up with this game. - That's right. 1440 00:53:09,249 --> 00:53:11,220 It's like those games made by celebrities. 1441 00:53:11,350 --> 00:53:12,490 You can't beat this. 1442 00:53:12,490 --> 00:53:13,689 (Sung Hoon wins the 1st round.) 1443 00:53:13,890 --> 00:53:14,959 All right, let's try again. 1444 00:53:15,019 --> 00:53:16,019 I won one round. 1445 00:53:16,120 --> 00:53:18,430 1, 2, 3. 1446 00:53:19,589 --> 00:53:21,729 (Sung Hoon, 590156) 1447 00:53:22,330 --> 00:53:24,430 (The loser of the 1st round is desperate.) 1448 00:53:25,269 --> 00:53:26,330 (Kian84, 240196) 1449 00:53:26,330 --> 00:53:28,439 - The 1 number is 2. - It's a smaller number. 1450 00:53:28,439 --> 00:53:29,600 (Sung Hoon wins again.) 1451 00:53:31,039 --> 00:53:32,140 Why do my numbers keep starting with two? 1452 00:53:32,140 --> 00:53:33,339 (Why do my numbers keep starting with 2?) 1453 00:53:33,510 --> 00:53:34,740 All right, give me your forehead. 1454 00:53:34,740 --> 00:53:36,180 (All right, give me your forehead.) 1455 00:53:36,479 --> 00:53:38,109 (The person who wants to play the game usually loses.) 1456 00:53:38,109 --> 00:53:39,249 All right. 1457 00:53:40,450 --> 00:53:42,479 (Kian84 gives into his destiny.) 1458 00:53:42,680 --> 00:53:45,019 (You wanted to break my skull.) 1459 00:53:45,620 --> 00:53:48,059 (He charges his power.) 1460 00:53:48,059 --> 00:53:49,260 I wonder how strong it'll be. 1461 00:53:49,260 --> 00:53:50,359 (It's scary to even watch.) 1462 00:53:50,490 --> 00:53:51,890 (High tension is in the air.) 1463 00:53:53,359 --> 00:53:54,729 It hurts. 1464 00:53:55,999 --> 00:53:57,600 - He hit it wrong. - It hurts. 1465 00:53:57,600 --> 00:53:58,769 Gosh. 1466 00:53:58,769 --> 00:53:59,870 I'm not good at that. 1467 00:53:59,870 --> 00:54:00,970 - Really. - Some people are bad at it. 1468 00:54:00,970 --> 00:54:02,240 You did that on purpose. 1469 00:54:02,240 --> 00:54:04,309 I'm really not good at it. 1470 00:54:04,640 --> 00:54:05,640 (However) 1471 00:54:05,640 --> 00:54:06,709 That hurts. 1472 00:54:06,709 --> 00:54:09,410 (That was nothing.) 1473 00:54:09,539 --> 00:54:10,780 Let's play again. 1474 00:54:11,209 --> 00:54:12,249 Let's play again. 1475 00:54:12,450 --> 00:54:13,680 I want my number to start with nine. 1476 00:54:13,680 --> 00:54:14,820 (I want my number to start with 9.) 1477 00:54:14,879 --> 00:54:17,289 (I'm a hyena that is after Sung Hoon's forehead.) 1478 00:54:18,149 --> 00:54:20,390 (I'll turn that yellow hat red.) 1479 00:54:20,390 --> 00:54:21,490 (Pressing) 1480 00:54:21,490 --> 00:54:23,490 (The winner is decided.) 1481 00:54:23,490 --> 00:54:25,030 Wait, mine is about to turn off. 1482 00:54:25,030 --> 00:54:26,530 My number changed. 1483 00:54:26,689 --> 00:54:28,359 Show me, show me, show me. 1484 00:54:28,359 --> 00:54:30,200 My number changed. 1485 00:54:30,330 --> 00:54:32,470 Show me, my number changed. 1486 00:54:34,200 --> 00:54:35,300 Show me. 1487 00:54:35,700 --> 00:54:37,470 My number is too low. 1488 00:54:37,640 --> 00:54:39,470 - Show me. - You can't do that. 1489 00:54:39,470 --> 00:54:40,910 My number is too low. 1490 00:54:40,910 --> 00:54:43,180 - That's your number. - Yes, it is. 1491 00:54:43,780 --> 00:54:44,850 (Sung Hoon, 786318) 1492 00:54:44,850 --> 00:54:46,479 It starts with a seven. 1493 00:54:47,280 --> 00:54:49,450 (What is Kian84's number?) 1494 00:54:51,419 --> 00:54:52,450 (He stands right up.) 1495 00:54:52,450 --> 00:54:53,519 What's this? 1496 00:54:53,519 --> 00:54:54,689 (Curious) 1497 00:54:55,760 --> 00:54:59,059 (The 1st number went down to 1.) 1498 00:54:59,559 --> 00:55:01,559 (He is so unlucky.) 1499 00:55:01,660 --> 00:55:04,129 (He puts his head out expecting it to be weak.) 1500 00:55:05,330 --> 00:55:07,269 He's using that this time? 1501 00:55:07,499 --> 00:55:09,570 (This time it's a strong one.) 1502 00:55:10,140 --> 00:55:11,769 (Incredible) 1503 00:55:12,010 --> 00:55:13,339 Wasn't that like a punch? 1504 00:55:15,039 --> 00:55:16,740 (It makes a loud sound.) 1505 00:55:18,010 --> 00:55:19,649 Why isn't it breaking? 1506 00:55:21,080 --> 00:55:22,649 Why isn't it breaking? 1507 00:55:23,220 --> 00:55:24,919 (Gasping) 1508 00:55:25,050 --> 00:55:26,220 My hand hurts. 1509 00:55:26,220 --> 00:55:27,820 (He collects his belongings.) 1510 00:55:27,890 --> 00:55:28,990 I'm leaving. 1511 00:55:28,990 --> 00:55:30,729 (I'm leaving, Sung Hoon.) 1512 00:55:31,390 --> 00:55:32,930 Why? Come on. 1513 00:55:33,930 --> 00:55:35,760 When I said I felt comfortable around you, 1514 00:55:35,899 --> 00:55:37,100 I was lying. 1515 00:55:38,499 --> 00:55:40,669 (He feels uncomfortable after getting hit on the forehead.) 1516 00:55:40,669 --> 00:55:41,740 My OTP card... 1517 00:55:41,740 --> 00:55:43,140 I miss Si Eon. 1518 00:55:43,370 --> 00:55:45,070 (Feeling good) 1519 00:55:45,870 --> 00:55:47,740 (You...) 1520 00:55:49,209 --> 00:55:50,749 Isn't the crab ready yet? 1521 00:55:50,749 --> 00:55:52,280 That looks delicious. 1522 00:55:52,609 --> 00:55:53,720 - Gosh. - Sung Hoon. 1523 00:55:53,820 --> 00:55:55,680 - Thank you. - Thank you. 1524 00:55:56,019 --> 00:55:58,089 - Enjoy. - Thank you. 1525 00:55:58,089 --> 00:55:59,220 Thank you. 1526 00:55:59,890 --> 00:56:02,359 (Where is Sung Hoon taking Kian84?) 1527 00:56:02,689 --> 00:56:04,189 You're going so far. 1528 00:56:04,189 --> 00:56:05,189 (They drive on.) 1529 00:56:07,899 --> 00:56:09,559 The scenery is nice. 1530 00:56:10,530 --> 00:56:12,499 The sun is setting. 1531 00:56:12,499 --> 00:56:13,839 The scenery is very nice. 1532 00:56:14,370 --> 00:56:16,740 Look at the view. Look over there. 1533 00:56:19,939 --> 00:56:21,979 - It's amazing. - It's so nice. 1534 00:56:22,309 --> 00:56:24,309 (Open view) 1535 00:56:24,479 --> 00:56:27,280 I wasn't expecting much, but it was very nice to be there. 1536 00:56:28,620 --> 00:56:29,950 Where are we going? 1537 00:56:30,789 --> 00:56:32,450 This place... 1538 00:56:32,450 --> 00:56:33,789 - is called "chabak". - Okay. 1539 00:56:34,490 --> 00:56:36,660 You can come with your car... 1540 00:56:37,059 --> 00:56:40,129 and stay overnight. 1541 00:56:40,129 --> 00:56:42,399 - Overnight? - No. 1542 00:56:42,559 --> 00:56:43,830 The time kept getting longer. 1543 00:56:44,100 --> 00:56:45,729 I'm going to call a taxi. 1544 00:56:45,729 --> 00:56:47,269 Just come with me. 1545 00:56:47,600 --> 00:56:48,839 Look at that. 1546 00:56:49,769 --> 00:56:52,169 - The view is very nice. - Yes, it was. 1547 00:56:52,269 --> 00:56:53,939 It's amazing. 1548 00:56:54,140 --> 00:56:55,240 That's heavy. 1549 00:56:55,240 --> 00:56:57,280 (They start unloading.) 1550 00:56:58,010 --> 00:57:00,050 (However) 1551 00:57:00,879 --> 00:57:02,720 Why did you bring so many things? 1552 00:57:02,720 --> 00:57:04,950 I borrowed everything. 1553 00:57:05,620 --> 00:57:08,859 (They keep taking more out.) 1554 00:57:08,859 --> 00:57:09,919 It's endless. 1555 00:57:09,919 --> 00:57:10,959 (They keep taking more out.) 1556 00:57:11,890 --> 00:57:13,289 Is there more of the car we didn't see? 1557 00:57:14,430 --> 00:57:17,070 Are you going to stay here for a few days? 1558 00:57:17,570 --> 00:57:19,729 (A large pile) 1559 00:57:21,570 --> 00:57:22,740 All right. 1560 00:57:23,809 --> 00:57:25,410 - What? - What's that? 1561 00:57:25,410 --> 00:57:27,910 - I couldn't understand. - Is this "We Got Married"? 1562 00:57:29,439 --> 00:57:32,809 (It helps create the perfect ambience.) 1563 00:57:33,850 --> 00:57:36,280 This would've been nice if I came alone. 1564 00:57:36,780 --> 00:57:39,220 (However, he came with Kian84.) 1565 00:57:39,789 --> 00:57:41,820 (He can't put the lights down.) 1566 00:57:42,019 --> 00:57:43,289 You've watched too much TV. 1567 00:57:43,660 --> 00:57:44,930 We don't need that... 1568 00:57:45,260 --> 00:57:46,359 since we're both men. 1569 00:57:46,359 --> 00:57:47,760 (He puts it down at Kian84's advice.) 1570 00:57:48,260 --> 00:57:50,470 (He picks something else up.) 1571 00:57:50,530 --> 00:57:52,430 - I don't know why I took that. - What's that? 1572 00:57:52,769 --> 00:57:54,240 Why did I bring this? 1573 00:57:55,339 --> 00:57:56,800 What's that? 1574 00:57:56,800 --> 00:57:57,970 - What's that? - What is it? 1575 00:57:59,070 --> 00:58:00,939 (Come to think of it...) 1576 00:58:01,539 --> 00:58:03,649 (When they first met) 1577 00:58:04,450 --> 00:58:06,379 (I feel relieved.) 1578 00:58:06,910 --> 00:58:08,320 (What's with the music?) 1579 00:58:08,320 --> 00:58:09,479 This music. 1580 00:58:10,149 --> 00:58:12,620 - What's that? - You hit it off that day. 1581 00:58:13,859 --> 00:58:15,260 Is it bromance? 1582 00:58:16,620 --> 00:58:18,990 (When Kian84 was worried he made a mistake,) 1583 00:58:20,300 --> 00:58:21,899 (Sung Hoon comforted him.) 1584 00:58:22,300 --> 00:58:23,300 (Stepping forward) 1585 00:58:23,669 --> 00:58:25,600 - Gosh. - He touches Kian84 often. 1586 00:58:25,600 --> 00:58:26,700 Gosh. 1587 00:58:27,669 --> 00:58:30,370 (He gave Kian84 a cushion to sit on.) 1588 00:58:31,010 --> 00:58:32,669 (They even bought matching jackets.) 1589 00:58:33,039 --> 00:58:35,879 (He also gave Kian84 two pieces of gum.) 1590 00:58:35,910 --> 00:58:37,580 You're different from Si Eon. 1591 00:58:38,780 --> 00:58:40,720 (He makes me feel comfortable.) 1592 00:58:41,450 --> 00:58:44,820 Are you interested in me? 1593 00:58:45,450 --> 00:58:46,589 Tell me honestly. 1594 00:58:46,689 --> 00:58:48,089 Tell you what? 1595 00:58:48,689 --> 00:58:50,189 Gosh. What's that? 1596 00:58:50,189 --> 00:58:51,359 What is it? 1597 00:58:52,059 --> 00:58:53,660 That's how it's used. 1598 00:58:53,660 --> 00:58:55,300 Of course. 1599 00:58:55,830 --> 00:58:57,430 (He opens it.) 1600 00:58:57,600 --> 00:58:59,399 What's this? Are you going to confess your love for me? 1601 00:59:00,229 --> 00:59:01,839 (The heart stands out.) 1602 00:59:01,899 --> 00:59:03,200 You'll win the Best Couple Award this year. 1603 00:59:03,200 --> 00:59:04,510 What are you saying? 1604 00:59:04,510 --> 00:59:06,169 - The Best Couple Award. - No. 1605 00:59:06,169 --> 00:59:07,609 (He looks suspicious as he strongly denies it.) 1606 00:59:08,109 --> 00:59:10,209 (These men...) 1607 00:59:11,109 --> 00:59:12,309 Gosh. 1608 00:59:13,450 --> 00:59:15,720 - Kian84. - Tell me now. 1609 00:59:15,979 --> 00:59:17,189 No. 1610 00:59:17,419 --> 00:59:18,649 "I love you." 1611 00:59:18,649 --> 00:59:20,519 (We know how you feel.) 1612 00:59:21,490 --> 00:59:22,720 Let's get rid of this. 1613 00:59:23,160 --> 00:59:25,229 - Let's get rid of this. - Okay. 1614 00:59:25,430 --> 00:59:27,760 What's this? 1615 00:59:28,030 --> 00:59:29,200 I won't misunderstand you. 1616 00:59:29,200 --> 00:59:30,200 (What will happen to these two?) 1617 00:59:30,669 --> 00:59:31,899 We need a nail for this. 1618 00:59:32,330 --> 00:59:33,530 I found it. 1619 00:59:34,439 --> 00:59:36,140 (The pins spill out.) 1620 00:59:37,109 --> 00:59:38,809 (Smirking) 1621 00:59:38,809 --> 00:59:40,609 I'll put it up. 1622 00:59:40,609 --> 00:59:41,839 - Don't listen to him. - I'll put it up. 1623 00:59:42,180 --> 00:59:43,439 Have you ever put tents up? 1624 00:59:43,439 --> 00:59:45,709 You said you visited the beach often as a kid. 1625 00:59:45,780 --> 00:59:48,149 I put a tent up in Ulleung Island. 1626 00:59:48,550 --> 00:59:49,879 This is easy. 1627 00:59:49,879 --> 00:59:51,990 - Don't we put that up first? - No. 1628 00:59:51,990 --> 00:59:53,089 No, wait. 1629 00:59:53,089 --> 00:59:54,459 (He doesn't listen and does it his way.) 1630 00:59:55,220 --> 00:59:57,019 (He frustrates others.) 1631 00:59:57,589 --> 00:59:58,789 (What is he doing?) 1632 00:59:59,459 --> 01:00:00,899 (Si Eon felt suffocated.) 1633 01:00:00,899 --> 01:00:01,999 That's right. 1634 01:00:02,660 --> 01:00:04,100 (Chuckling) 1635 01:00:04,669 --> 01:00:06,800 (He starts putting the tent up with a sly smile.) 1636 01:00:06,899 --> 01:00:09,499 Take this. 1637 01:00:09,499 --> 01:00:12,669 (Sung Hoon does as he says.) 1638 01:00:14,510 --> 01:00:15,939 Kian84 is in the lead. 1639 01:00:16,879 --> 01:00:19,850 (He didn't understand and created frustration.) 1640 01:00:21,080 --> 01:00:23,120 He's different depending on who he's with. 1641 01:00:23,950 --> 01:00:25,350 I found myself taking the lead. 1642 01:00:26,120 --> 01:00:27,990 - This is unbelievable. - Gosh. 1643 01:00:28,660 --> 01:00:30,220 Don't make it sound weird. 1644 01:00:30,220 --> 01:00:31,990 I didn't mean it that way. 1645 01:00:31,990 --> 01:00:34,660 I think we have to fasten this to the ground. 1646 01:00:34,999 --> 01:00:36,899 That's right. That's a good idea. 1647 01:00:38,430 --> 01:00:40,229 (He picks something up.) 1648 01:00:41,370 --> 01:00:42,899 (A rock?) 1649 01:00:43,539 --> 01:00:45,709 (This is the only good thing he did on Ulleung Island.) 1650 01:00:46,740 --> 01:00:49,039 (Kian84 who uses natural tools) 1651 01:00:49,809 --> 01:00:51,550 He's taking the lead. 1652 01:00:51,550 --> 01:00:53,080 (He gets ready.) 1653 01:00:53,080 --> 01:00:54,879 (Staring) 1654 01:00:54,979 --> 01:00:56,050 - Kian84. - Yes? 1655 01:00:56,120 --> 01:00:57,289 I have a hammer. 1656 01:00:57,720 --> 01:00:58,749 You use it. I'll use this. 1657 01:00:58,749 --> 01:01:00,289 - I have two. - You do? 1658 01:01:00,289 --> 01:01:01,359 (He speaks warmly instead of nagging at him.) 1659 01:01:02,620 --> 01:01:05,129 (Kian84 looks happier.) 1660 01:01:05,890 --> 01:01:07,629 (This is what it was like on Ulleung Island.) 1661 01:01:08,430 --> 01:01:11,070 (He was scowling.) 1662 01:01:12,070 --> 01:01:14,269 (He looks much better.) 1663 01:01:14,269 --> 01:01:15,370 - You should've told me earlier. - It was more comfortable... 1664 01:01:15,370 --> 01:01:16,499 putting it up with Sung Hoon. 1665 01:01:16,499 --> 01:01:18,510 Don't use a rock like a primitive man. 1666 01:01:20,240 --> 01:01:21,309 Why is this... 1667 01:01:22,180 --> 01:01:24,910 (He takes his place.) 1668 01:01:26,879 --> 01:01:29,050 I look cool when I'm not talking? 1669 01:01:29,050 --> 01:01:30,149 I agree. 1670 01:01:30,249 --> 01:01:32,249 Don't pull it too tightly. It won't go in. 1671 01:01:33,149 --> 01:01:36,490 (Despite what Sung Hoon said, he makes it even tighter.) 1672 01:01:37,229 --> 01:01:38,930 (Sung Hoon could start getting frustrated.) 1673 01:01:38,930 --> 01:01:40,359 There's a need for stick. 1674 01:01:42,300 --> 01:01:43,559 (What?) 1675 01:01:44,269 --> 01:01:45,629 Will they ever set up the tent? 1676 01:01:46,769 --> 01:01:48,669 (I told him not to make it tight.) 1677 01:01:49,470 --> 01:01:50,939 (Meanwhile, the dummy on the other side...) 1678 01:01:51,669 --> 01:01:52,970 (Goodness) 1679 01:01:53,879 --> 01:01:56,109 - My goodness. - Oh, no. Gosh. 1680 01:01:56,809 --> 01:01:59,149 He's like Korea's Charlie Chaplin. 1681 01:01:59,309 --> 01:02:02,749 Please loosen the rope. The rope, please. 1682 01:02:03,550 --> 01:02:05,850 (The unexpected slapstick duo) 1683 01:02:05,990 --> 01:02:07,589 - Sung Hoon. - Why? 1684 01:02:07,760 --> 01:02:09,120 It won't go in because the ground is frozen. 1685 01:02:10,589 --> 01:02:11,660 It's going in. 1686 01:02:12,490 --> 01:02:13,729 - Is it? - Yes. 1687 01:02:13,729 --> 01:02:15,229 (Sung Hoon is doing faster as he's using a different stake.) 1688 01:02:15,229 --> 01:02:17,499 He was using a different stake. 1689 01:02:17,830 --> 01:02:20,030 (Sung Hoon finished it first.) 1690 01:02:20,600 --> 01:02:23,140 (He goes to Kian84, who can't seem to finish it.) 1691 01:02:23,640 --> 01:02:26,070 It's not going in because the ground is frozen. 1692 01:02:26,269 --> 01:02:27,939 Why are you using that one? 1693 01:02:27,939 --> 01:02:29,410 There are easier ones over there. 1694 01:02:29,809 --> 01:02:31,379 Sung Hoon seems a little frustrated. 1695 01:02:31,580 --> 01:02:33,149 He raised his voice a little bit. 1696 01:02:33,149 --> 01:02:34,720 Still, Si Eon would've yelled at him. 1697 01:02:34,720 --> 01:02:37,180 - He'll raise his voice more. - "Why would you use this one?" 1698 01:02:37,180 --> 01:02:38,689 - He would've told me to do nothing. - "You idiot." 1699 01:02:40,390 --> 01:02:41,720 (Picking up) 1700 01:02:42,660 --> 01:02:43,760 Try this one. 1701 01:02:43,760 --> 01:02:45,289 (Sung Hoon helps him instead of yelling.) 1702 01:02:47,059 --> 01:02:49,030 (It's going in well.) 1703 01:02:50,100 --> 01:02:52,129 - He's being patient. - My goodness. 1704 01:02:52,999 --> 01:02:53,999 It's done. 1705 01:02:55,200 --> 01:02:56,439 (They set it up together.) 1706 01:02:56,439 --> 01:02:57,539 - Hey, wait. - Yes? 1707 01:02:57,539 --> 01:02:59,640 - What went wrong? - What went wrong? 1708 01:03:00,240 --> 01:03:03,510 (The shade is to be added after setting up a tent.) 1709 01:03:04,609 --> 01:03:06,479 - What's the problem? - What happened? 1710 01:03:06,479 --> 01:03:09,280 They can't do it properly because there's only the carrot. 1711 01:03:09,919 --> 01:03:11,589 It won't block the wind. 1712 01:03:11,850 --> 01:03:13,289 - Right. - Why did you even set it up? 1713 01:03:13,289 --> 01:03:15,260 This is why a stick is necessary. 1714 01:03:16,390 --> 01:03:17,959 (Si Eon was waiting for this moment.) 1715 01:03:17,959 --> 01:03:19,359 - A carrot isn't enough. - That's right. 1716 01:03:19,359 --> 01:03:21,559 - Captain Idiot should be there. - I agree. 1717 01:03:23,160 --> 01:03:24,499 What is this for? 1718 01:03:26,169 --> 01:03:27,339 If it's a pentagon... 1719 01:03:27,339 --> 01:03:28,800 - "Fundamental question"? - What are they doing? 1720 01:03:29,339 --> 01:03:31,470 - "Fundamental question". - I think a stick is necessary. 1721 01:03:31,470 --> 01:03:32,640 It's frustrating. 1722 01:03:32,740 --> 01:03:35,539 Doing this makes me want to fly a kite. 1723 01:03:36,379 --> 01:03:37,410 A kite? 1724 01:03:37,910 --> 01:03:40,180 Sung Hoon, in my opinion... 1725 01:03:40,850 --> 01:03:43,050 Let's put this in the ground and... 1726 01:03:44,419 --> 01:03:45,689 (Idiot 2 is leading the team now.) 1727 01:03:45,689 --> 01:03:47,289 It's so weird to see Kian84 lead him. 1728 01:03:48,359 --> 01:03:51,490 (It's hard to believe that it's getting done under his leadership.) 1729 01:03:51,490 --> 01:03:53,859 It doesn't look like it can block the wind. 1730 01:03:53,859 --> 01:03:56,899 I don't think it's used in winter. Maybe in hot summer... 1731 01:03:56,899 --> 01:03:59,100 It looks like the wind blows into it. 1732 01:03:59,100 --> 01:04:01,399 - It's calling in the wind. - I think it's to block the sun. 1733 01:04:01,399 --> 01:04:02,539 (The purposed has been changed.) 1734 01:04:02,870 --> 01:04:05,410 But still, it doesn't look bad. 1735 01:04:05,740 --> 01:04:07,240 Anyway, we managed to make the right shape. 1736 01:04:07,240 --> 01:04:08,740 That's not the right shape. 1737 01:04:08,740 --> 01:04:10,879 Nevertheless, we didn't argue. 1738 01:04:10,879 --> 01:04:13,050 I'm sorry, but nothing was done properly. 1739 01:04:13,709 --> 01:04:14,950 You didn't argue, but that was all. 1740 01:04:14,950 --> 01:04:17,249 - It was good that we clicked. - That's pointless... 1741 01:04:17,450 --> 01:04:18,720 - you couldn't even set up a tent. - We didn't do it well, 1742 01:04:18,720 --> 01:04:20,419 - but we hit it off well. - And the wind blew into it. 1743 01:04:20,760 --> 01:04:23,359 It looks nice though. It looks sporty. 1744 01:04:23,620 --> 01:04:25,530 Are you done with the tent with the back looking like that? 1745 01:04:25,530 --> 01:04:26,660 Yes, we were done with the tent. 1746 01:04:26,660 --> 01:04:28,530 I think it's even colder inside the tent. 1747 01:04:28,530 --> 01:04:30,600 Why did you set it up? You can't even close it. 1748 01:04:31,729 --> 01:04:33,830 (Are you satisfied with it?) 1749 01:04:33,830 --> 01:04:35,939 It's not that Kian84 taught me how to do it... 1750 01:04:35,939 --> 01:04:40,269 or did everything skillfully like an expert. 1751 01:04:40,269 --> 01:04:42,809 But he kept making suggestions with confidence, 1752 01:04:42,809 --> 01:04:45,950 which was very helpful for me. 1753 01:04:46,609 --> 01:04:48,149 When I went on a trip with Si Eon, 1754 01:04:48,479 --> 01:04:50,120 he told me off a lot. 1755 01:04:50,580 --> 01:04:51,890 (He doesn't think reasonably.) 1756 01:04:52,320 --> 01:04:54,559 (Si Eon even imitated Kian84 to give him stick.) 1757 01:04:54,620 --> 01:04:55,720 And then he said, "What's wrong with this?" 1758 01:04:56,220 --> 01:04:58,030 (Anyone can see it's wrong, but he insists he's right.) 1759 01:04:58,030 --> 01:04:59,359 (That's why I get mad.) 1760 01:04:59,959 --> 01:05:01,530 (That feels so good.) 1761 01:05:01,700 --> 01:05:03,030 Si Eon and I didn't click. 1762 01:05:03,800 --> 01:05:05,930 However, Sung Hoon didn't seem so good at setting up a tent, 1763 01:05:05,930 --> 01:05:08,399 and neither am I. So we had good chemistry. 1764 01:05:08,800 --> 01:05:10,499 It was nice. 1765 01:05:12,010 --> 01:05:13,169 This is surprising. 1766 01:05:13,769 --> 01:05:16,039 - The two of them hit it off well. - I think so too. 1767 01:05:16,379 --> 01:05:19,809 I'll steam the oysters using this. 1768 01:05:19,879 --> 01:05:22,649 - Okay. - You borrow the grill. 1769 01:05:22,780 --> 01:05:23,919 - I'll go borrow one. - Okay. 1770 01:05:23,919 --> 01:05:25,490 (Sung Hoon follows Kian84's lead.) 1771 01:05:26,220 --> 01:05:28,320 Sung Hoon looks like... 1772 01:05:29,260 --> 01:05:30,419 a very outdoorsy man. 1773 01:05:31,490 --> 01:05:33,530 (He walks powerfully on his way to borrow a grill.) 1774 01:05:34,959 --> 01:05:36,959 (The stylish outdoorsy man) 1775 01:05:36,959 --> 01:05:38,200 What's the point of being stylish... 1776 01:05:38,200 --> 01:05:39,629 when he knows nothing about camping? 1777 01:05:41,570 --> 01:05:43,039 Oh, are we going to use that? 1778 01:05:43,740 --> 01:05:47,010 (He became quiet as if he's going to show something.) 1779 01:05:49,809 --> 01:05:52,149 (A fire show begins.) 1780 01:05:53,050 --> 01:05:55,550 (Finally, he's doing something properly.) 1781 01:05:55,550 --> 01:05:57,550 My eyes hurt. 1782 01:05:57,550 --> 01:05:59,320 (He's back as New Idiot.) 1783 01:05:59,990 --> 01:06:01,260 My eyes hurt. 1784 01:06:02,459 --> 01:06:03,990 (Glancing) 1785 01:06:04,729 --> 01:06:05,990 (Even Idiot 2 looks annoyed.) 1786 01:06:05,990 --> 01:06:07,729 - Kiand84 might get angry. - Right. 1787 01:06:08,559 --> 01:06:09,859 (He sets up a camping stove.) 1788 01:06:09,859 --> 01:06:11,669 - Kian84 is doing everything. - Kian84 wouldn't... 1789 01:06:12,200 --> 01:06:14,100 - Wait. Wait. - Yes? 1790 01:06:14,370 --> 01:06:16,300 I think we should remove sand from the scallops too. 1791 01:06:16,300 --> 01:06:17,339 - Right? - Yes. 1792 01:06:17,339 --> 01:06:18,669 They're too sandy. 1793 01:06:18,669 --> 01:06:19,809 (They have so many obstacles.) 1794 01:06:20,010 --> 01:06:21,740 It's about time Sung Hoon lost his temper. 1795 01:06:22,910 --> 01:06:23,910 He became quiet. 1796 01:06:23,910 --> 01:06:26,080 - It's time to give him stick. - Just leave the oysters. 1797 01:06:26,080 --> 01:06:28,749 - I'll clean them. - Should clean them all? 1798 01:06:29,120 --> 01:06:31,689 Clean just half of them. We'll grill the rest. 1799 01:06:31,920 --> 01:06:33,049 Si Eon would've yelled at me, 1800 01:06:33,290 --> 01:06:34,660 "Gosh. Why would you do that?" 1801 01:06:34,660 --> 01:06:35,920 "Go clean them right now." 1802 01:06:36,259 --> 01:06:38,229 But Sung Hoon said, "Wait. Kian84, that's not how you do it." 1803 01:06:38,729 --> 01:06:39,960 "I'll clean them." 1804 01:06:41,530 --> 01:06:43,559 (Sung Hoon cleans oyster shells.) 1805 01:06:44,530 --> 01:06:46,170 (Scrubbing) 1806 01:06:47,070 --> 01:06:49,099 You don't need to scrub oyster shells so hard like that... 1807 01:06:49,099 --> 01:06:51,210 - because you'll remove it anyway. - That's right. 1808 01:06:51,210 --> 01:06:52,769 (Oyster shells are considered as general waste.) 1809 01:06:53,769 --> 01:06:56,809 (While he's cleaning garbage with effort,) 1810 01:06:57,750 --> 01:06:59,750 (Kian84 sets the table.) 1811 01:07:00,179 --> 01:07:01,849 Kian84 is doing work. 1812 01:07:02,719 --> 01:07:04,590 I thought he was the owner of the accommodation. 1813 01:07:04,590 --> 01:07:05,889 Kian84 became confident... 1814 01:07:05,889 --> 01:07:08,219 because no one told him off. 1815 01:07:08,219 --> 01:07:10,420 He's doing his part since Sung Hoon trusted him and left it to him. 1816 01:07:10,660 --> 01:07:11,790 That's why he likes Sung Hoon. 1817 01:07:12,130 --> 01:07:13,259 (Crossing his legs) 1818 01:07:14,759 --> 01:07:17,299 (He's enjoying his first trip without any conflict.) 1819 01:07:18,469 --> 01:07:20,429 What a beautiful scenery. 1820 01:07:20,503 --> 01:07:25,003 [VIU Ver] E279 I Live Alone "Sung Hoon's Mysterious Trip Part 2" -♥ Ruo Xi ♥- 1821 01:07:25,070 --> 01:07:26,710 It looks just like this if you sit there. 1822 01:07:28,179 --> 01:07:30,109 Why are you sitting down instead of working? 1823 01:07:30,109 --> 01:07:31,979 - I'm done. - No, you are not. 1824 01:07:31,979 --> 01:07:33,549 I finished what I had to do. 1825 01:07:33,750 --> 01:07:35,149 - Is it done? - Yes. 1826 01:07:36,750 --> 01:07:38,090 It looks so clean now. 1827 01:07:39,219 --> 01:07:42,590 (The trace of his vain effort) 1828 01:07:42,920 --> 01:07:44,090 Was it bleached? 1829 01:07:44,090 --> 01:07:46,059 Why did he clean oysters so cleanly? 1830 01:07:46,229 --> 01:07:49,000 By the way, Sung Hoon, the sunset is so beautiful. 1831 01:07:49,000 --> 01:07:50,399 Can we see it from here? 1832 01:07:51,099 --> 01:07:53,299 - Sung Hoon. - This is perfect. 1833 01:07:54,030 --> 01:07:56,769 This is why people sleep in a car when they go camping. 1834 01:07:56,769 --> 01:07:58,340 (The sun starts to go down.) 1835 01:08:00,269 --> 01:08:03,679 (The sunset drenched ocean) 1836 01:08:04,509 --> 01:08:05,950 It really is magnificent. 1837 01:08:06,349 --> 01:08:08,280 (While enjoying a relaxing time getting away from daily life,) 1838 01:08:09,420 --> 01:08:11,920 (the beautiful scenery heals their minds.) 1839 01:08:12,719 --> 01:08:13,790 Sir. 1840 01:08:14,519 --> 01:08:15,559 Sir. 1841 01:08:16,259 --> 01:08:17,490 - Why? - I'll ask him to take a picture. 1842 01:08:18,090 --> 01:08:20,229 - Could you take a picture of us? - What has gotten into Kian84? 1843 01:08:20,389 --> 01:08:22,259 It's so weird to see Kian84 lead others. 1844 01:08:22,559 --> 01:08:25,599 Sung Hoon, let's sit down and relax. 1845 01:08:25,969 --> 01:08:28,469 Si Eon, Kian84 leads him as he trusts him and let him lead. 1846 01:08:28,469 --> 01:08:29,570 Well... 1847 01:08:31,170 --> 01:08:33,410 (I do my part now.) 1848 01:08:34,309 --> 01:08:35,939 (Posing for a selfie) 1849 01:08:35,939 --> 01:08:37,109 Sung Hoon, how can you do that? 1850 01:08:37,109 --> 01:08:39,309 Come here. I was just checking the angle. 1851 01:08:39,309 --> 01:08:40,549 I thought you were taking a selfie. 1852 01:08:40,679 --> 01:08:43,580 I just checked if the scenery is in the shot. 1853 01:08:43,580 --> 01:08:44,990 (Kian84 sulks easily.) 1854 01:08:46,149 --> 01:08:48,460 (The first selfie with Sung Hoon) 1855 01:08:55,759 --> 01:08:58,570 Why aren't they doing anything about it? 1856 01:08:58,570 --> 01:09:00,370 They set up the tent the wrong way. 1857 01:09:00,370 --> 01:09:02,040 They did it wrong. 1858 01:09:02,040 --> 01:09:03,570 Why are they satisfied with it? 1859 01:09:03,570 --> 01:09:05,710 - They're happy, so all is good. - Shouldn't we be satisfied? 1860 01:09:06,109 --> 01:09:08,210 - I think you can count on him now. - She's right. 1861 01:09:08,380 --> 01:09:09,540 He's come a long way. 1862 01:09:10,340 --> 01:09:12,549 Well, just go on trips with Sung Hoon from now on. 1863 01:09:13,809 --> 01:09:15,450 - Without me. - This is a chance... 1864 01:09:15,450 --> 01:09:16,820 We can go all together. 1865 01:09:17,920 --> 01:09:20,620 - I think we're cool, Sung Hoon. - He says they're cool. 1866 01:09:20,620 --> 01:09:22,920 Exactly. If they're satisfied, that's all that matters. 1867 01:09:22,920 --> 01:09:24,689 - That's right. - When you threw up while flying, 1868 01:09:24,689 --> 01:09:26,830 you looked the most outdoorsy and fabulous. 1869 01:09:27,389 --> 01:09:29,359 Let me know when you feel blue. I'll throw up for you. 1870 01:09:29,359 --> 01:09:30,429 (Throwing up angel) 1871 01:09:30,429 --> 01:09:32,870 - "Throwing up angel"? - This is the true bromance. 1872 01:09:32,870 --> 01:09:33,870 Exactly. 1873 01:09:36,299 --> 01:09:38,469 (He poses like a tough guy.) 1874 01:09:38,910 --> 01:09:40,109 The sun is hiding behind the clouds. 1875 01:09:40,109 --> 01:09:42,179 - He thinks he's cool again. - No. 1876 01:09:42,639 --> 01:09:44,109 Did you see his pose? 1877 01:09:44,710 --> 01:09:46,009 I couldn't help it. 1878 01:09:52,090 --> 01:09:53,849 Doesn't this look like an outdoor product commercial? 1879 01:09:54,189 --> 01:09:55,790 What nonsense is he blabbering? 1880 01:09:55,790 --> 01:09:56,990 Doesn't this look like a TV commercial? 1881 01:09:57,120 --> 01:09:59,090 (Snorting) 1882 01:09:59,389 --> 01:10:01,660 - Do you want to film it? - I won't get an offer anyway. 1883 01:10:02,899 --> 01:10:04,229 I wanted to imagine it, at least. 1884 01:10:04,229 --> 01:10:05,769 They always run. 1885 01:10:05,769 --> 01:10:08,340 You drive your car on a rough road. 1886 01:10:09,840 --> 01:10:11,109 That's what it's like. 1887 01:10:11,109 --> 01:10:12,710 (It begins with an enthusiastic reaction.) 1888 01:10:13,210 --> 01:10:14,309 And then you get out of the car. 1889 01:10:15,139 --> 01:10:16,509 You pose like this. 1890 01:10:17,380 --> 01:10:18,880 (Cool guy pose) 1891 01:10:19,750 --> 01:10:22,450 (To reach higher,) 1892 01:10:22,450 --> 01:10:25,450 (he runs and falls down.) 1893 01:10:26,719 --> 01:10:28,920 (Backpack for slapstick comedy is sold separately.) 1894 01:10:30,620 --> 01:10:32,229 (And then the throwing up angel comes out.) 1895 01:10:32,759 --> 01:10:35,630 (Screaming and vomiting) 1896 01:10:36,229 --> 01:10:37,559 (It's time to empty yourself and start anew.) 1897 01:10:37,559 --> 01:10:38,729 Shall I stroke your back? 1898 01:10:38,729 --> 01:10:40,500 How the man enjoys his vacation. 1899 01:10:40,500 --> 01:10:43,439 (How the man enjoys his vacation) 1900 01:10:43,740 --> 01:10:44,969 The man's fashion style. 1901 01:10:46,509 --> 01:10:48,309 Sung Hoon, the scallops are almost done. 1902 01:10:48,710 --> 01:10:50,179 - It looks delicious. - Why is it cooked so quickly? 1903 01:10:50,410 --> 01:10:51,780 If we cook it too long, 1904 01:10:51,780 --> 01:10:54,149 - it gets too tough. - Try it. 1905 01:10:55,380 --> 01:10:58,049 If you add some cheese and diced onion... 1906 01:11:00,420 --> 01:11:01,460 It's salty. 1907 01:11:02,790 --> 01:11:04,389 - It's good. - It's just right. 1908 01:11:04,389 --> 01:11:05,389 Right. 1909 01:11:06,660 --> 01:11:07,859 It must've been so good. 1910 01:11:09,700 --> 01:11:11,070 - I'm craving grilled scallop. - It looks so good. 1911 01:11:11,070 --> 01:11:12,269 My goodness. 1912 01:11:12,799 --> 01:11:13,870 (Her mouth is watering.) 1913 01:11:14,399 --> 01:11:16,500 The sunset and the outdoor activities... 1914 01:11:17,399 --> 01:11:18,809 - That's nice. - You'd look better... 1915 01:11:18,809 --> 01:11:20,370 in scallop commercial. 1916 01:11:21,179 --> 01:11:23,410 (Both of them are gulping down the food.) 1917 01:11:23,809 --> 01:11:25,380 (They get surprised at the same time.) 1918 01:11:26,080 --> 01:11:27,080 My goodness. 1919 01:11:27,080 --> 01:11:28,280 (They start their slapstick comedy again.) 1920 01:11:28,849 --> 01:11:30,219 (Just like Bae Sam Ryong and Gu Bong Seo) 1921 01:11:30,219 --> 01:11:32,019 - My goodness. - "Bae Sam Ryong and Gu Bong Seo". 1922 01:11:32,019 --> 01:11:34,590 (They make a great slapstick comedy duo.) 1923 01:11:35,320 --> 01:11:36,920 Eat the open ones like this. 1924 01:11:38,259 --> 01:11:39,929 (Gosh. It's hot.) 1925 01:11:40,189 --> 01:11:43,000 (Incredible teamwork) 1926 01:11:44,929 --> 01:11:46,399 (Sponsored by Hyun Moo Automobile, Na Rae Brewery, Hye Jin Apparel,) 1927 01:11:46,399 --> 01:11:47,870 (Kian84 Publishing, Si Eon Toys) 1928 01:11:47,870 --> 01:11:50,799 "Hye Jin Apparel, Hyun Moo Automobile". 1929 01:11:51,410 --> 01:11:53,340 (It's time to eat king crab.) 1930 01:11:57,809 --> 01:12:00,280 Look how steamy it is. Goodness gracious. 1931 01:12:00,280 --> 01:12:01,420 (The steamy king crab) 1932 01:12:01,420 --> 01:12:03,679 - My goodness. - How did they keep it warm? 1933 01:12:04,490 --> 01:12:06,090 - How did they maintain the heat? - Shall I snap it open? 1934 01:12:06,090 --> 01:12:07,649 - Yes. Open it. - Shall I? 1935 01:12:09,920 --> 01:12:11,359 - Oh, my. - My goodness. 1936 01:12:12,059 --> 01:12:13,960 Kian84 knew how to enjoy it. 1937 01:12:14,899 --> 01:12:16,130 You shouldn't spill it. 1938 01:12:16,859 --> 01:12:18,429 Good. That's how you eat it. 1939 01:12:18,429 --> 01:12:19,599 Oh, dear. 1940 01:12:20,799 --> 01:12:21,899 It must be so good. 1941 01:12:22,899 --> 01:12:24,040 - It was indescribably delicious. - It's good, right? 1942 01:12:24,040 --> 01:12:25,540 - Yes. - It was so good. 1943 01:12:27,509 --> 01:12:29,080 - You should eat it while it's hot. - Good. 1944 01:12:29,179 --> 01:12:31,780 - Kian84 knows how to enjoy it. - He does. 1945 01:12:31,780 --> 01:12:33,109 Oh, boy. 1946 01:12:34,979 --> 01:12:37,549 (He looks as if he'll swallow the shell too.) 1947 01:12:37,849 --> 01:12:38,990 It must be delicious. 1948 01:12:40,189 --> 01:12:43,059 (They finished the crab legs in an instant.) 1949 01:12:43,059 --> 01:12:44,160 In 2019... Gosh. 1950 01:12:45,030 --> 01:12:46,859 - You shouldn't spill any drop. - Right. 1951 01:12:48,429 --> 01:12:50,500 - Kian84 is eating with gusto. - My goodness. 1952 01:12:50,500 --> 01:12:52,229 - Oh, my. - What is this? 1953 01:12:54,370 --> 01:12:56,939 (Roiii Bang can't let him win.) 1954 01:12:56,939 --> 01:12:58,170 You should've brought some for us. 1955 01:12:58,269 --> 01:13:00,870 I'm going to eat at least crab sticks on my way home. 1956 01:13:01,439 --> 01:13:02,840 - Gosh. - Great. 1957 01:13:02,939 --> 01:13:04,040 That's a big one. 1958 01:13:05,309 --> 01:13:06,479 - It's cooked well. - Is that rice? 1959 01:13:07,210 --> 01:13:08,750 (Exclaiming) 1960 01:13:09,950 --> 01:13:11,649 - Dried seaweed. Gosh. - What's that? 1961 01:13:11,649 --> 01:13:13,149 - Sesame oil. - Sesame oil is essential. 1962 01:13:13,549 --> 01:13:14,620 - You separated it. - Yes. 1963 01:13:15,160 --> 01:13:16,759 (He scoops out the guts thoroughly.) 1964 01:13:16,759 --> 01:13:19,259 Look how he scoops out the guts. Goodness. 1965 01:13:20,859 --> 01:13:23,130 (Then he put it on the rice carefully.) 1966 01:13:23,130 --> 01:13:24,299 I'll mix it. 1967 01:13:25,170 --> 01:13:28,340 - That's the best part. - Oh, no. Come on. 1968 01:13:28,340 --> 01:13:29,540 (Groaning) 1969 01:13:30,969 --> 01:13:32,170 I've never seen anyone mix it like that. 1970 01:13:32,170 --> 01:13:33,370 (Yummy) 1971 01:13:33,370 --> 01:13:35,380 I'm starving. It's unbearable. 1972 01:13:36,040 --> 01:13:38,649 - It was the best so far this year. - My mouth is watering. 1973 01:13:38,750 --> 01:13:39,780 (The rice looks shiny.) 1974 01:13:39,780 --> 01:13:40,849 My goodness. 1975 01:13:41,679 --> 01:13:43,049 She has lost her mind. 1976 01:13:43,719 --> 01:13:46,250 Spit it out, you brat. Spit it out. Come on. 1977 01:13:47,049 --> 01:13:48,490 - You have nothing left? - I have nothing left. 1978 01:13:50,920 --> 01:13:52,630 Shall I eat king crab after this? 1979 01:13:53,130 --> 01:13:54,559 That's Na Rae's kimchi. 1980 01:13:54,559 --> 01:13:56,460 Crab meat with Na Rae's kimchi. 1981 01:13:57,130 --> 01:13:59,000 Give me a bite too. I want it too. 1982 01:13:59,229 --> 01:14:00,370 Try a bite, Sung Hoon. 1983 01:14:00,899 --> 01:14:02,099 (Giggling) 1984 01:14:03,240 --> 01:14:04,439 I don't usually do this. 1985 01:14:04,439 --> 01:14:06,040 (Kian84 shyly offers him rice mixed with crab meat.) 1986 01:14:06,040 --> 01:14:07,469 - I don't usually do this. - Just give it to me. 1987 01:14:08,979 --> 01:14:10,009 (Slurping) 1988 01:14:11,649 --> 01:14:14,820 - Did he just feed Sung Hoon? - Yes. 1989 01:14:15,179 --> 01:14:17,519 - Are you jealous? - Well... I... 1990 01:14:17,780 --> 01:14:20,049 - You know I don't usually do that. - Then why did you do it? 1991 01:14:20,189 --> 01:14:21,320 Si Eon is jealous. 1992 01:14:21,359 --> 01:14:22,920 - Are you jealous? - Look at him. 1993 01:14:23,019 --> 01:14:24,660 - He's jealous. - Since I watched it... 1994 01:14:24,660 --> 01:14:26,090 - Doesn't it make you upset? - A little. 1995 01:14:26,090 --> 01:14:28,599 - To be honest... - Would I get mad if you feed me? 1996 01:14:28,759 --> 01:14:30,130 It's weird to do that between guys. 1997 01:14:30,130 --> 01:14:31,530 I get mad because he never feeds me. 1998 01:14:33,399 --> 01:14:34,799 (He has Kian84 in the palm of his hand.) 1999 01:14:34,799 --> 01:14:36,170 He practically has Kian84 in the palm of his hand. 2000 01:14:36,899 --> 01:14:38,570 - Have the leg. - I'm good. You eat it. 2001 01:14:38,670 --> 01:14:40,439 I haven't finished the body. 2002 01:14:40,439 --> 01:14:41,609 (He gives a leg to Sung Hoon.) 2003 01:14:42,979 --> 01:14:44,040 (Biting) 2004 01:14:44,040 --> 01:14:45,679 - We really enjoyed it like that. - Gosh. 2005 01:14:45,679 --> 01:14:47,809 This is so different from our trip to Ulleung Island. 2006 01:14:48,420 --> 01:14:51,450 - Henry was hiding to eat alone. - That's right. 2007 01:14:52,990 --> 01:14:54,320 (The three idiots went on a trip to Ulleung Island.) 2008 01:14:55,160 --> 01:14:57,019 (While Captain Idiot was eating uncooked ramyeon...) 2009 01:14:58,290 --> 01:14:59,490 (Looking around anxiously) 2010 01:15:00,490 --> 01:15:02,599 (He boldly ate canned tuna in front of the others.) 2011 01:15:03,700 --> 01:15:05,769 (He even stole dried seaweed too.) 2012 01:15:07,530 --> 01:15:09,399 (Today, they're eating food with gusto with no worries.) 2013 01:15:09,840 --> 01:15:13,040 It weighed only 2kg, but it was more than enough for us. 2014 01:15:14,639 --> 01:15:17,840 That's because I yielded a lot to you. 2015 01:15:17,840 --> 01:15:18,979 - Really? - Yes. 2016 01:15:18,979 --> 01:15:20,580 You were eating with so much gusto. 2017 01:15:21,750 --> 01:15:23,349 (For Kian84, who is eating with gusto,) 2018 01:15:24,120 --> 01:15:26,250 (Roiii Bang refrains himself.) 2019 01:15:28,559 --> 01:15:30,620 It was expensive, but I'm glad we bought it. 2020 01:15:30,990 --> 01:15:32,130 - Of course. - Right? Isn't it good? 2021 01:15:32,130 --> 01:15:34,700 - Yes. I'm glad we bought it. - It's too expensive to eat often. 2022 01:15:36,460 --> 01:15:40,500 But it's worth spending that much on a special day. 2023 01:15:41,500 --> 01:15:42,769 Is today a special day? 2024 01:15:42,840 --> 01:15:44,139 I hope they'll be happy together. 2025 01:15:44,139 --> 01:15:45,609 It's a complicated and subtle feeling. 2026 01:15:46,009 --> 01:15:47,269 I feel like a burden has been lifted off my shoulders. 2027 01:15:47,269 --> 01:15:48,340 (He's relieved and sad.) 2028 01:15:49,139 --> 01:15:51,809 - My, that looks so good. - There's no end. 2029 01:15:52,549 --> 01:15:54,250 I want to eat that at least. 2030 01:15:54,410 --> 01:15:55,920 Na Rae's kimchi is so good. 2031 01:15:55,920 --> 01:15:57,380 - Oh, my. - It's good. 2032 01:15:57,580 --> 01:15:59,750 - Na Rae's kimchi. - It's fermented so well. 2033 01:16:03,059 --> 01:16:05,160 Shall I grill some sweet potatoes? 2034 01:16:05,160 --> 01:16:06,189 - My goodness. - Do you want some ramyeon? 2035 01:16:06,189 --> 01:16:08,399 - Of course, he will. - They have to have dessert. 2036 01:16:08,399 --> 01:16:09,500 I'm fine. 2037 01:16:10,030 --> 01:16:11,099 Aren't you full? 2038 01:16:11,370 --> 01:16:14,269 - I can eat more. - But we... It's too much. 2039 01:16:15,040 --> 01:16:16,240 Let's cook just one portion. 2040 01:16:17,540 --> 01:16:19,070 You'll cook just 1 portion for 2 people? 2041 01:16:19,269 --> 01:16:20,370 - We ate a lot. - What? 2042 01:16:20,370 --> 01:16:22,840 - We ate a lot. - Still, should I eat just half? 2043 01:16:23,679 --> 01:16:24,809 Okay. I'll cook two portions. 2044 01:16:25,210 --> 01:16:27,750 - You finished a bowl of rice. - Sorry? 2045 01:16:27,750 --> 01:16:29,880 - What if you lose your part? - Wait. 2046 01:16:30,049 --> 01:16:31,250 I'll go wash this. 2047 01:16:34,990 --> 01:16:36,660 (He goes to the sink hurriedly.) 2048 01:16:36,660 --> 01:16:37,820 What is he doing? 2049 01:16:38,330 --> 01:16:40,790 - Oh, he's washing the pot. - I see why Kian84 fell for him. 2050 01:16:40,960 --> 01:16:42,460 I didn't fall for him. 2051 01:16:42,559 --> 01:16:43,700 I feel relieved. 2052 01:16:44,429 --> 01:16:47,200 (He gets oysters out of the shells.) 2053 01:16:48,070 --> 01:16:49,439 (At the same time, Kian84...) 2054 01:16:50,240 --> 01:16:54,540 (starts cooking ramyeon.) 2055 01:16:54,540 --> 01:16:55,780 - What's that? - Ramyeon. 2056 01:16:55,780 --> 01:16:57,609 What are you doing? The water is not boiling. 2057 01:16:57,609 --> 01:16:59,009 - What? - He's yelling at him again. 2058 01:16:59,679 --> 01:17:00,910 Open the lid for me. 2059 01:17:01,309 --> 01:17:02,549 - Did you peel all of them? - Yes. 2060 01:17:02,580 --> 01:17:03,649 Awesome. 2061 01:17:04,250 --> 01:17:06,750 Did you put the noodles and sauce before boiling the water? 2062 01:17:07,549 --> 01:17:09,820 So you also cook ramyeon like this. 2063 01:17:09,820 --> 01:17:11,790 - You cook this way too, right? - They hit it off well. 2064 01:17:12,559 --> 01:17:13,630 They hit it off well. 2065 01:17:13,859 --> 01:17:16,130 I'm so touched by what Sung Hoon said. 2066 01:17:16,130 --> 01:17:17,830 If Kian84 stakes a tent wrong, he wouldn't say, 2067 01:17:17,830 --> 01:17:19,229 "Why did you put it here?" 2068 01:17:19,229 --> 01:17:20,969 He'd say, "Oh, you also put it here at first." 2069 01:17:21,500 --> 01:17:23,170 - That's what he would say. - Exactly. 2070 01:17:23,170 --> 01:17:24,769 The two of you get along well without arguing. 2071 01:17:24,769 --> 01:17:26,969 Try that, Si Eon. It's delicious. 2072 01:17:27,170 --> 01:17:29,609 - It tastes the same when cooked. - They click. 2073 01:17:29,840 --> 01:17:31,380 Sung Hoon, ramyeon is ready. 2074 01:17:31,609 --> 01:17:32,910 Let's eat. 2075 01:17:33,710 --> 01:17:35,280 - Are the noodles firm? - I'm hungry. 2076 01:17:35,950 --> 01:17:38,189 (Slurping) 2077 01:17:39,689 --> 01:17:40,719 - It's not bland. - It's not? 2078 01:17:40,719 --> 01:17:42,090 No. It'd be perfect with kimchi. 2079 01:17:42,090 --> 01:17:43,189 It's just right. 2080 01:17:43,259 --> 01:17:46,689 I think you're genius. It's really good. 2081 01:17:46,689 --> 01:17:48,799 - I think you're genius. - He's complimenting Kian84 again. 2082 01:17:49,160 --> 01:17:51,700 I'll cook ramyeon for you again. 2083 01:17:51,799 --> 01:17:52,899 (Exclaiming) 2084 01:17:55,040 --> 01:17:56,299 "You're so good at cooking ramyeon." 2085 01:17:57,240 --> 01:18:00,070 - Did it make your heart flutter? - "You put noodles in cold water?" 2086 01:18:00,269 --> 01:18:01,580 "What kind of person would do that?" 2087 01:18:02,439 --> 01:18:03,609 Si Eon would've said that. 2088 01:18:04,410 --> 01:18:06,609 But Sung Hoon was very kind to me. 2089 01:18:07,309 --> 01:18:09,580 If I were a teenager, I would follow him around. 2090 01:18:10,280 --> 01:18:11,750 I found him fabulous. 2091 01:18:11,750 --> 01:18:13,049 (He's already fallen for him.) 2092 01:18:15,620 --> 01:18:16,759 It looks amazing. 2093 01:18:18,090 --> 01:18:21,160 How can you keep eating even after the sunset? 2094 01:18:24,359 --> 01:18:26,769 I'm craving ramyeon. Oh, no. 2095 01:18:26,769 --> 01:18:27,899 You were craving king crab before. 2096 01:18:27,899 --> 01:18:29,269 Oh, dear. 2097 01:18:30,200 --> 01:18:31,870 Are you eating it or throwing up? 2098 01:18:32,670 --> 01:18:34,009 I was in a hurry. 2099 01:18:35,410 --> 01:18:37,309 Is it going in or out? 2100 01:18:37,580 --> 01:18:38,979 Why would you do that? 2101 01:18:41,719 --> 01:18:43,149 You are so funny. 2102 01:18:43,149 --> 01:18:44,580 Sung Hoon, eat it with oyster. 2103 01:18:46,090 --> 01:18:47,450 (He puts an oyster on Sung Hoon's plate.) 2104 01:18:49,759 --> 01:18:51,090 Didn't you guys eat five meals? 2105 01:18:51,090 --> 01:18:52,590 I'm starving right now. 2106 01:18:54,090 --> 01:18:55,200 Hold on. 2107 01:18:55,729 --> 01:18:57,059 For a moment, 2108 01:18:57,859 --> 01:18:59,830 I imagined us hanging... 2109 01:19:00,099 --> 01:19:02,899 the twinkling light together while smiling. 2110 01:19:03,540 --> 01:19:05,609 I know you're just saying that. 2111 01:19:05,609 --> 01:19:07,570 No. I just imagined that for a moment. 2112 01:19:07,570 --> 01:19:08,840 - You and I... - Okay. 2113 01:19:08,840 --> 01:19:12,109 - were smiling at each other... - I don't like that. 2114 01:19:12,649 --> 01:19:13,950 The one who laughs first flicks the other's forehead... 2115 01:19:14,509 --> 01:19:16,719 - while hanging the light. - While hanging it? 2116 01:19:18,450 --> 01:19:20,090 (Laughing) 2117 01:19:20,349 --> 01:19:21,450 Can't we just play the OTP card game? 2118 01:19:21,689 --> 01:19:23,889 I'm not sure I can hold back laughter. 2119 01:19:23,889 --> 01:19:26,490 - Why? - You always make me laugh. 2120 01:19:26,790 --> 01:19:30,259 My goodness. See? You laugh only when you like that person. 2121 01:19:30,399 --> 01:19:33,130 For some reason, I laugh whenever I see you. 2122 01:19:33,599 --> 01:19:34,670 You're funny too. 2123 01:19:35,570 --> 01:19:37,240 (Laughing) 2124 01:19:37,240 --> 01:19:38,469 Don't think I'm the only funny one. 2125 01:19:38,469 --> 01:19:41,009 Sung Hoon, Kian84 and I have never... 2126 01:19:41,009 --> 01:19:42,439 laughed while looking at each other. 2127 01:19:42,679 --> 01:19:45,849 He behaviors are really funny. 2128 01:19:45,950 --> 01:19:48,580 I hope you two will be happy together. 2129 01:19:49,719 --> 01:19:50,780 Gosh. 2130 01:19:50,780 --> 01:19:52,090 - Come on. - Good riddance. 2131 01:19:52,090 --> 01:19:54,090 - Goodness. - There's a subtle tension. 2132 01:19:54,090 --> 01:19:56,790 - I'll be with the world star Henry. - I see. 2133 01:19:58,590 --> 01:20:01,229 The one who laughs first flicks the other's forehead. 2134 01:20:01,660 --> 01:20:02,859 I'm confident I won't laugh. 2135 01:20:03,399 --> 01:20:04,500 Starting now? 2136 01:20:04,759 --> 01:20:06,570 - Smiling isn't allowed either. - Okay. 2137 01:20:06,570 --> 01:20:07,769 - No smiling. - Okay. 2138 01:20:08,340 --> 01:20:09,969 In order to do it properly, 2139 01:20:10,439 --> 01:20:13,139 we should turn it on. 2140 01:20:14,639 --> 01:20:17,280 (He feels like laughing already.) 2141 01:20:17,280 --> 01:20:18,649 You feel like laughing even more if you hold it back. 2142 01:20:20,109 --> 01:20:21,250 (Waddling) 2143 01:20:21,250 --> 01:20:22,320 Sung Hoon. 2144 01:20:22,380 --> 01:20:24,950 - What's wrong with Sung Hoon? - He's in unrequited love. 2145 01:20:24,950 --> 01:20:26,549 He looked so funny. 2146 01:20:26,549 --> 01:20:28,019 (I feel like laughing whenever I see you.) 2147 01:20:29,689 --> 01:20:31,359 Come here. I'll go easy on you. 2148 01:20:31,359 --> 01:20:32,660 (I'll go easy on you.) 2149 01:20:32,960 --> 01:20:34,630 (Flicking) 2150 01:20:35,259 --> 01:20:36,700 (Laughing) 2151 01:20:38,200 --> 01:20:39,769 Did you really go easy on me? 2152 01:20:40,670 --> 01:20:41,840 Are you okay? 2153 01:20:42,269 --> 01:20:43,670 I think I won't laugh anymore. 2154 01:20:43,670 --> 01:20:45,009 (He steels himself with determination.) 2155 01:20:45,170 --> 01:20:49,439 Look. The light looks more romantic in this mode. 2156 01:20:49,939 --> 01:20:51,540 (Holding back laughter) 2157 01:20:51,540 --> 01:20:53,880 (Stop it.) 2158 01:20:53,880 --> 01:20:55,080 He should get hit. 2159 01:20:56,120 --> 01:20:57,549 Why do you keep laughing? 2160 01:20:57,979 --> 01:20:59,719 He laughs so easily. 2161 01:20:59,719 --> 01:21:01,149 - In fact, - His forehead turned red. 2162 01:21:01,149 --> 01:21:02,859 once you burst out laughing, you can't stop laughing. 2163 01:21:03,059 --> 01:21:05,790 Right. Once you find someone funny, whatever he does make you laugh. 2164 01:21:05,790 --> 01:21:06,929 I'm okay now. 2165 01:21:07,590 --> 01:21:08,729 (Pulling himself together) 2166 01:21:08,729 --> 01:21:09,799 It's so romantic. 2167 01:21:09,799 --> 01:21:10,830 (He feels like laughing again.) 2168 01:21:11,460 --> 01:21:14,429 Sung Hoon, this is so romantic. 2169 01:21:15,070 --> 01:21:16,269 It creates a romantic mood. 2170 01:21:16,840 --> 01:21:17,969 It's flickering. 2171 01:21:17,969 --> 01:21:19,969 (Kian84 tries to make him laugh again.) 2172 01:21:19,969 --> 01:21:21,109 This is driving me crazy. 2173 01:21:22,009 --> 01:21:25,450 Sung Hoon, this is camping for just the two of us. 2174 01:21:26,479 --> 01:21:27,710 It's really romantic. 2175 01:21:30,080 --> 01:21:32,820 If you were to go on a trip again... 2176 01:21:32,920 --> 01:21:34,849 Would you go with the carrot or the stick? 2177 01:21:34,849 --> 01:21:36,460 You can't have both on a variety show. 2178 01:21:36,460 --> 01:21:37,759 You can choose only one. 2179 01:21:38,660 --> 01:21:40,259 - 1, 2, 3. - 2, 3. 2180 01:21:41,660 --> 01:21:44,530 Si Eon. 2181 01:21:44,530 --> 01:21:45,870 (Inwardly pleased) 2182 01:21:45,870 --> 01:21:47,830 - Of course. - You missed the stick, right? 2183 01:21:47,899 --> 01:21:49,740 - No. - You had to do so many things. 2184 01:21:49,799 --> 01:21:51,570 Let me do it over then. 2185 01:21:53,269 --> 01:21:55,109 - Do what over? - Do what over? 2186 01:21:55,109 --> 01:21:56,979 - Be honest. - You said he was sulking. 2187 01:21:56,979 --> 01:21:58,009 - No. - No. 2188 01:21:58,009 --> 01:21:59,250 He would never be sulking. 2189 01:21:59,250 --> 01:22:01,450 - He's only pretending. - I'm not sulking. 2190 01:22:01,450 --> 01:22:03,519 Carrot or stick. 1, 2, 3. 2191 01:22:03,519 --> 01:22:05,750 (What's his true choice?) 2192 01:22:05,990 --> 01:22:07,590 (Carrot wins.) 2193 01:22:08,389 --> 01:22:09,590 (He revealed his heart too fast.) 2194 01:22:09,590 --> 01:22:10,859 Be happy with the carrot. 2195 01:22:10,859 --> 01:22:12,590 (Be happy with the carrot.) 2196 01:22:12,759 --> 01:22:13,759 (Sorry, stick.) 2197 01:22:14,229 --> 01:22:16,759 Why don't you try lying down inside? 2198 01:22:16,759 --> 01:22:17,799 It's... 2199 01:22:17,799 --> 01:22:19,200 Close it. 2200 01:22:19,200 --> 01:22:20,500 We need to close it. 2201 01:22:20,969 --> 01:22:22,469 Shall we? If this is what it's like... 2202 01:22:25,509 --> 01:22:27,139 (How was your day?) 2203 01:22:27,139 --> 01:22:29,809 Time flew really fast today with him. 2204 01:22:30,540 --> 01:22:32,780 We met in the morning, 2205 01:22:33,149 --> 01:22:35,750 then it suddenly got dark after laughing like crazy. 2206 01:22:35,750 --> 01:22:37,219 The day went by so quickly. 2207 01:22:37,519 --> 01:22:39,549 First, he's a very honest guy. 2208 01:22:40,019 --> 01:22:43,160 You can't find anyone better than him for an honest conversation. 2209 01:22:43,420 --> 01:22:45,559 He was very funny. He made me laugh so much. 2210 01:22:45,559 --> 01:22:46,689 I really enjoyed it today. 2211 01:22:47,030 --> 01:22:49,130 He felt very comfortable. 2212 01:22:49,130 --> 01:22:50,399 (He felt very comfortable.) 2213 01:22:50,399 --> 01:22:51,799 We got along pretty well when we started talking. 2214 01:22:51,799 --> 01:22:54,030 We click in so many ways. 2215 01:22:54,030 --> 01:22:55,030 We get along. 2216 01:22:55,139 --> 01:22:56,799 I think it was fun... 2217 01:22:56,799 --> 01:22:58,540 because it was not planned ahead. 2218 01:22:58,910 --> 01:23:01,210 If we had planned it, it wouldn't have felt the same. 2219 01:23:01,439 --> 01:23:03,109 I was thankful... 2220 01:23:03,109 --> 01:23:04,439 that he took me with him out of the blue. 2221 01:23:05,880 --> 01:23:08,549 Do you want to try the OTP card for no reason? 2222 01:23:08,979 --> 01:23:10,080 - Sung Hoon. - Yes? 2223 01:23:10,080 --> 01:23:12,790 Do you have to make me sleep outside? 2224 01:23:12,920 --> 01:23:14,649 Do you want to make a bet on sleeping outside? 2225 01:23:14,719 --> 01:23:16,559 - Really? - For real. 2226 01:23:16,960 --> 01:23:18,429 1, 2, 3. 2227 01:23:19,429 --> 01:23:22,160 - 8413. What about you? - Gosh. 2228 01:23:22,660 --> 01:23:23,929 - 52. - 52? 2229 01:23:24,599 --> 01:23:27,030 Get out. 2230 01:23:27,130 --> 01:23:29,000 Sung Hoon. I'll just stay quiet next to you. 2231 01:23:29,500 --> 01:23:30,639 Help me here. 2232 01:23:30,769 --> 01:23:31,910 I'm going to freeze to death. 2233 01:23:32,309 --> 01:23:35,580 (Sung Hoon and Kian82's First Date) 2234 01:23:36,309 --> 01:23:37,740 (Chang Min of intense performance) 2235 01:23:38,580 --> 01:23:39,880 (My knees are sore when a cold wind blows.) 2236 01:23:40,509 --> 01:23:42,920 (He climbs the snowy mountain with sore knees.) 2237 01:23:43,479 --> 01:23:44,920 (The splendid view wins the chill.) 2238 01:23:45,549 --> 01:23:46,990 (Eating always comes first.) 2239 01:23:47,519 --> 01:23:48,559 (But he has no chopsticks?) 2240 01:23:49,090 --> 01:23:51,889 (The Korean Wave Star kneels down for chopsticks.) 2241 01:23:51,889 --> 01:23:52,960 (Chang Min's on his knees.) 2242 01:23:53,460 --> 01:23:54,689 (He gobbles down with a precious set of chopsticks.) 2243 01:23:55,330 --> 01:23:57,299 (A snowball fight which recharges innocence in them) 2244 01:23:58,399 --> 01:23:59,969 (Handsome Brothers' Snowy Land Date) 2245 01:24:00,969 --> 01:24:02,439 (Her life in the secular world had been fancy.) 2246 01:24:02,439 --> 01:24:03,969 (And...) 2247 01:24:03,969 --> 01:24:05,809 (the days in agony) 2248 01:24:06,240 --> 01:24:08,309 (Na Rae goes to a temple following her new year's fortune.) 2249 01:24:09,080 --> 01:24:10,880 (She meets a foreigner roommate...) 2250 01:24:10,880 --> 01:24:12,280 (while trying to erase the secular self.) 2251 01:24:12,809 --> 01:24:14,780 (Together, they go on the path of asceticism.) 2252 01:24:14,780 --> 01:24:15,920 (Off they go to the path of sleep.) 2253 01:24:16,219 --> 01:24:18,920 (She must abandon her obsession over food.) 2254 01:24:18,920 --> 01:24:20,189 (It's killing her to do so.) 2255 01:24:20,750 --> 01:24:22,990 (It snowed in the quiet temple, and it's therapeutic.) 2256 01:24:23,590 --> 01:24:25,759 (The secular world calls it the devil's dandruff.) 2257 01:24:26,429 --> 01:24:27,559 (Na Rae's Four Noble Truths of Temple Stay) 159840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.