All language subtitles for Heroes (1977)_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,009 --> 00:02:57,840 Imagine the loudest thunder you ever heard. 2 00:02:57,911 --> 00:02:59,902 Now imagine it six feet from your ear. 3 00:02:59,980 --> 00:03:02,039 That's close to the sound of artillery. 4 00:03:02,115 --> 00:03:04,515 Most artillery men will tell you that the first few times 5 00:03:04,584 --> 00:03:06,814 they fired the big guns, they were shaking. 6 00:03:07,354 --> 00:03:09,481 Do you really want to get your heart to start beating? 7 00:03:10,190 --> 00:03:12,624 Man, you wait for your first jump. 8 00:03:12,693 --> 00:03:14,092 It's sensational! 9 00:03:14,161 --> 00:03:16,220 It is better than sex! 10 00:03:16,530 --> 00:03:18,088 You guys save your enlistment money, 11 00:03:18,165 --> 00:03:19,617 you can buy yourselves a car, 12 00:03:19,633 --> 00:03:21,726 the frauleins'll be all over you. 13 00:03:22,002 --> 00:03:23,936 You'll just have a wonderful time. 14 00:03:24,004 --> 00:03:25,665 You join the Army, the Army'll help you. 15 00:03:25,739 --> 00:03:26,770 I just want to say, 16 00:03:26,807 --> 00:03:28,464 I think this man is a liar, you know what I mean? 17 00:03:28,508 --> 00:03:29,941 Hey. I think you should start a rock band. 18 00:03:30,010 --> 00:03:31,034 - Chase girls. - Move it out. 19 00:03:31,111 --> 00:03:33,545 Don't I know what I'm talking about? 20 00:03:33,613 --> 00:03:34,615 - Let's go. - Let me tell you something. 21 00:03:34,681 --> 00:03:36,615 I've been in combat longer than he's had time to pull his pecker. 22 00:03:36,683 --> 00:03:37,707 Yeah, I got your combat time. 23 00:03:37,784 --> 00:03:39,877 I'm going. I just want everybody to come with me. 24 00:03:39,953 --> 00:03:41,042 Come on! 25 00:03:44,624 --> 00:03:45,750 Just think of me as a doctor. 26 00:03:45,826 --> 00:03:48,090 I'm looking out for your health. I am. 27 00:03:51,098 --> 00:03:52,759 I know what I'm talking about. 28 00:03:52,833 --> 00:03:54,698 I know what I'm talking about. 29 00:03:55,001 --> 00:03:56,932 Just go home. Come on. I'm not kidding. 30 00:03:57,671 --> 00:04:00,003 - The war is not... - Call the cops. 31 00:04:03,877 --> 00:04:05,435 War is not healthy. 32 00:04:06,780 --> 00:04:08,577 Give me a hand with this guy. 33 00:04:12,319 --> 00:04:13,752 Get off me! 34 00:04:15,388 --> 00:04:17,549 - Wait a minute. - Let go. 35 00:04:18,625 --> 00:04:20,422 I just want to help them, that's all. 36 00:04:20,494 --> 00:04:22,321 I know what I'm talking about. I was there... 37 00:04:24,064 --> 00:04:26,055 I'm not kidding. Go home. 38 00:04:26,133 --> 00:04:27,725 You'll be safer. 39 00:04:28,835 --> 00:04:29,924 Get him out of here. 40 00:04:30,537 --> 00:04:32,402 Take these things off me. I'm not finished yet. 41 00:04:32,472 --> 00:04:34,269 You don't understand. 42 00:04:34,708 --> 00:04:37,233 Sarge, don't take them. They're all messed up. 43 00:04:37,310 --> 00:04:39,478 They don't know what they're doing. Give them a break. 44 00:04:40,180 --> 00:04:42,045 I have to catch a bus. 45 00:04:57,364 --> 00:04:59,264 Hey! Guess who's back? 46 00:05:13,680 --> 00:05:17,673 You know, Jack, you've been in and out of here four times already. 47 00:05:18,518 --> 00:05:21,453 Somehow you always manage to be brought back. 48 00:05:22,255 --> 00:05:24,416 I don't think you really like it out there. 49 00:05:24,491 --> 00:05:25,753 Do you? 50 00:05:25,826 --> 00:05:28,317 Tell me, what happened with your job? 51 00:05:28,695 --> 00:05:30,094 I'm sure I told you. 52 00:05:30,163 --> 00:05:31,755 I lost it. 53 00:05:32,866 --> 00:05:34,493 But I'm not bitter. 54 00:05:34,568 --> 00:05:36,593 I have bigger plans. 55 00:05:36,703 --> 00:05:38,694 I am a visionary. 56 00:05:38,805 --> 00:05:41,137 You mean that worm farm in Eureka? 57 00:05:41,208 --> 00:05:42,334 Jack, 58 00:05:42,642 --> 00:05:44,542 people have to face up 59 00:05:44,611 --> 00:05:48,250 what's real in front of them and not pretend. 60 00:05:48,748 --> 00:05:50,167 If you'd just accept reality 61 00:05:50,217 --> 00:05:52,742 and not keep butting your head against walls, 62 00:05:52,819 --> 00:05:54,616 you wouldn't be here in the first place. 63 00:05:56,823 --> 00:05:58,518 Jack? Jack, are you okay? 64 00:05:58,592 --> 00:05:59,786 Jack! Jack! 65 00:05:59,860 --> 00:06:01,191 Yes, I am. 66 00:06:01,761 --> 00:06:03,922 But you don't look so good. No, sir. 67 00:06:03,997 --> 00:06:06,022 Carbohydrates. Jockeying a desk. 68 00:06:06,099 --> 00:06:08,567 Not enough exercise is gonna punch your heart out. 69 00:06:08,635 --> 00:06:10,102 Listen, Doc, let's take a break, huh? 70 00:06:10,170 --> 00:06:12,434 There's a health food store across the street, you know. 71 00:06:12,505 --> 00:06:14,598 Your treat? What do you say? 72 00:06:14,708 --> 00:06:17,006 You never, never give up, do you? 73 00:06:20,046 --> 00:06:22,014 Can I go see my buddies? 74 00:06:22,649 --> 00:06:23,775 Ta-da! 75 00:06:25,685 --> 00:06:28,377 Huh? Right here. 76 00:06:28,755 --> 00:06:31,417 - Hey, where's your 'stache? - Let's get started. 77 00:06:31,491 --> 00:06:33,186 Come on, man, hand it over. 78 00:06:33,260 --> 00:06:34,557 Oh, I don't know. 79 00:06:34,628 --> 00:06:35,822 What do you mean, you don't know? 80 00:06:35,896 --> 00:06:37,261 You stole it for this occasion. 81 00:06:37,330 --> 00:06:38,422 I don't know. 82 00:06:38,498 --> 00:06:40,489 - Hey, hand it over. - Now you know. 83 00:06:40,567 --> 00:06:42,228 - Here we go. - Thank you, my man. 84 00:06:42,302 --> 00:06:43,894 Let's get it on. 85 00:06:45,405 --> 00:06:47,270 You know, gentlemen, in our society, 86 00:06:47,340 --> 00:06:49,865 it takes a very long time to become a doctor. 87 00:06:50,543 --> 00:06:53,239 Yes, indeed, got all those boring classes. 88 00:06:53,313 --> 00:06:54,974 Autopsies. 89 00:06:55,048 --> 00:06:57,710 You have no social life whatsoever. 90 00:06:57,784 --> 00:06:59,877 But in my case, in my case, gentlemen, 91 00:06:59,953 --> 00:07:01,215 a little perseverance, 92 00:07:01,288 --> 00:07:03,950 dedication, a very cunning mind, 93 00:07:04,024 --> 00:07:07,255 a quick change of clothing, and in one moment, 94 00:07:07,327 --> 00:07:11,024 gentlemen of ward seven, greet Dr. Jack. 95 00:07:12,465 --> 00:07:14,433 Hey, you guys. You gotta keep it down. 96 00:07:14,501 --> 00:07:15,763 This place is lousy with doctors. 97 00:07:15,835 --> 00:07:17,769 Nate, you need an enema. 98 00:07:19,973 --> 00:07:21,065 All right. 99 00:07:21,141 --> 00:07:22,540 This is disgraceful dirty linen. 100 00:07:22,609 --> 00:07:24,406 Get rid of it. 101 00:07:24,477 --> 00:07:26,877 How can you let this plant grow in your ward? 102 00:07:26,947 --> 00:07:29,814 This plant needs medication right now. Is that for me? 103 00:07:29,883 --> 00:07:31,748 - That's for you. - All right. 104 00:07:31,818 --> 00:07:34,048 Okay. Take it easy. I'll see you. 105 00:07:34,921 --> 00:07:36,650 - Hey, listen. - Yeah. 106 00:07:37,324 --> 00:07:39,849 The fellas asked me to give you this. 107 00:07:41,227 --> 00:07:43,326 Thanks very much. I can really use a wallet. 108 00:07:43,363 --> 00:07:45,024 That's real great. 109 00:07:49,135 --> 00:07:51,695 What'd you guys get rich on disability or something? 110 00:07:51,771 --> 00:07:54,171 Nah, we just want to be your partners, man. 111 00:07:54,240 --> 00:07:56,333 Hey, I don't need anymore partners. Thanks a lot. 112 00:07:56,409 --> 00:07:58,309 What'd I tell you guys? 113 00:07:58,411 --> 00:08:00,242 Look, I can't take that. 114 00:08:00,313 --> 00:08:02,679 God damn it, Jack. All we want to do is work. 115 00:08:02,749 --> 00:08:05,479 This is our investment in your business. 116 00:08:06,152 --> 00:08:07,244 Forget it! 117 00:08:07,320 --> 00:08:08,582 Forget it? 118 00:08:08,655 --> 00:08:10,987 Man, that's what everybody's saying, "Forget it." 119 00:08:11,057 --> 00:08:12,490 Have you been upstairs? 120 00:08:12,559 --> 00:08:15,790 They got guys from one, no, two wars back. 121 00:08:15,862 --> 00:08:18,330 And all they do is just stare out the window, 122 00:08:18,398 --> 00:08:20,559 because everybody's telling them to forget it. 123 00:08:24,704 --> 00:08:26,035 Are you in on this, too? 124 00:08:26,106 --> 00:08:28,574 They're all in it. I'm even in it. 125 00:08:31,177 --> 00:08:33,543 Look, I don't think you understand. See, I can't take it. 126 00:08:33,613 --> 00:08:35,376 I can't just make up a decision on my own. 127 00:08:35,448 --> 00:08:37,211 I have a partner, Munro, see. 128 00:08:37,283 --> 00:08:39,251 So ask him. You think he's gonna say no? 129 00:08:39,552 --> 00:08:41,452 How the hell do I know? 130 00:09:00,807 --> 00:09:03,071 Okay, look. If I say you're in, you're in. 131 00:09:03,143 --> 00:09:04,474 You're in. 132 00:09:05,078 --> 00:09:06,409 And... 133 00:09:07,147 --> 00:09:09,411 You guys feel sorry for yourself one minute 134 00:09:09,482 --> 00:09:12,918 and you're gonna wheel the 3,000 miles right back here, you understand? 135 00:09:14,354 --> 00:09:15,912 You mean, we're in? 136 00:09:15,989 --> 00:09:17,388 Yeah. Everybody but you. 137 00:09:21,761 --> 00:09:24,059 Don't get caught this time, man. 138 00:09:25,598 --> 00:09:26,895 Yeah. I'll try not to. 139 00:09:26,966 --> 00:09:28,866 See you in Eureka, man. 140 00:09:28,968 --> 00:09:30,196 Yeah. 141 00:09:30,270 --> 00:09:32,101 Keep your attitudes in check, huh? 142 00:09:32,172 --> 00:09:34,800 Do me a favor. Think about taking a shower. 143 00:09:34,874 --> 00:09:35,932 All right, all right, man. 144 00:09:41,147 --> 00:09:44,048 Dr. Henry Mark, three-seven-three-one. 145 00:09:44,117 --> 00:09:46,881 Dr. Henry Mark, three-seven-three-one. 146 00:09:49,622 --> 00:09:51,146 So now I'm faced with another problem. 147 00:09:51,224 --> 00:09:53,715 They need secobarbital and I can't get it. 148 00:09:53,793 --> 00:09:55,624 Supply keeps it locked up in there. 149 00:09:55,695 --> 00:09:56,957 It's like Fort Knox. 150 00:09:57,030 --> 00:09:58,327 It's ridiculous. 151 00:09:58,398 --> 00:10:00,389 You fill out a prescription and you can't get it, 152 00:10:00,467 --> 00:10:01,491 so what good are you? 153 00:10:01,568 --> 00:10:03,001 Yeah. Then the mother comes into the room, 154 00:10:03,069 --> 00:10:04,593 and she says to me, 155 00:10:04,671 --> 00:10:06,901 "What're you gonna do about my son?" 156 00:10:06,973 --> 00:10:09,437 A hospital's like a business. 157 00:10:09,809 --> 00:10:12,334 I suggest we steal it. 158 00:10:12,412 --> 00:10:13,436 We what? 159 00:10:13,513 --> 00:10:15,310 Organize a little party, search and destroy. 160 00:10:15,381 --> 00:10:16,470 Steal it. 161 00:10:34,934 --> 00:10:36,492 Oh, come on, man. It's a good bet. 162 00:10:36,569 --> 00:10:39,197 A sure thing. Big Wing Dig, fourth at Aqueduct, 163 00:10:39,272 --> 00:10:40,500 I'll place the bet myself. What do you say? 164 00:10:40,573 --> 00:10:42,734 Excuse me, gentlemen. Do you have any idea what you're doing here? 165 00:10:42,809 --> 00:10:45,004 Do you know where people have to go through to get here? 166 00:10:45,078 --> 00:10:46,670 The bad neighborhoods, the cab fare 167 00:10:46,746 --> 00:10:48,611 and then they run into you two guys checking out the ponies. 168 00:10:48,681 --> 00:10:50,615 - It's not right. - Hey, wait a minute. 169 00:10:50,683 --> 00:10:53,015 - Hold that man. He's a patient. - Forget what I said. 170 00:10:53,086 --> 00:10:54,576 Grab him! Grab him! 171 00:10:54,654 --> 00:10:55,916 Grab him! 172 00:11:01,528 --> 00:11:03,120 Grab that guy. 173 00:11:10,003 --> 00:11:11,027 Hey, hold this. 174 00:11:11,104 --> 00:11:12,867 Stop that guy in the white coat. 175 00:11:12,939 --> 00:11:15,499 Get him. Get that guy. 176 00:11:37,363 --> 00:11:40,855 Hold it! Hold the door! Hold the door. 177 00:11:40,934 --> 00:11:43,027 - You gotta go around. - Hold the door. 178 00:11:43,102 --> 00:11:44,467 No, listen! 179 00:11:44,537 --> 00:11:45,663 Good! Hello! 180 00:11:45,738 --> 00:11:48,298 - Listen! You make house calls? - You're crazy. 181 00:11:48,374 --> 00:11:50,035 - Listen. I got a pain. - Let go of me. 182 00:11:50,109 --> 00:11:51,701 It's a dull pain. 183 00:11:51,778 --> 00:11:53,006 Right in here. Listen. 184 00:11:53,079 --> 00:11:55,047 Wait a minute, Doctor! 185 00:11:55,114 --> 00:11:56,203 Doctor! 186 00:11:56,316 --> 00:11:57,340 Doctor! 187 00:11:57,417 --> 00:11:58,748 I think you're crazy. 188 00:11:58,818 --> 00:12:01,343 Check me. Check me into the hospital. 189 00:12:01,421 --> 00:12:02,581 Please. 190 00:12:02,655 --> 00:12:03,917 Right there! There! Here! 191 00:12:03,990 --> 00:12:05,815 I can't. I gotta get my bag. 192 00:12:06,092 --> 00:12:08,253 He's got a hostage! 193 00:12:08,828 --> 00:12:09,852 Please! 194 00:12:09,929 --> 00:12:11,123 There he goes! 195 00:12:14,434 --> 00:12:15,765 Hey, yo. Look. 196 00:12:19,239 --> 00:12:20,638 Hey, you son of a bitch! 197 00:12:20,707 --> 00:12:22,675 You ruined my paint job! 198 00:12:36,155 --> 00:12:37,679 There he goes. Straight ahead! 199 00:12:37,757 --> 00:12:39,122 There he goes! 200 00:12:47,533 --> 00:12:48,795 What're they doing? 201 00:13:51,297 --> 00:13:52,958 Oh, my God. 202 00:13:54,267 --> 00:13:56,201 - Ma'am, madam. - Hey! 203 00:13:56,269 --> 00:13:57,463 I'm just helping you out for 30 seconds. 204 00:13:57,537 --> 00:13:59,601 What are you doing? This is my bag. 205 00:13:59,772 --> 00:14:01,134 I'm your good deed for the day. 206 00:14:01,207 --> 00:14:03,038 Don't do me any favors. 207 00:14:03,109 --> 00:14:04,337 Okay, I got it. 208 00:14:04,410 --> 00:14:07,208 - Oh, jeez. - Look. Your apple. 209 00:14:07,647 --> 00:14:09,512 - God! - All right, I owe you one. 210 00:14:09,582 --> 00:14:11,675 You owe me one? Well, jeez. 211 00:14:11,751 --> 00:14:13,184 I'm sorry. I'm really sorry. 212 00:14:13,252 --> 00:14:14,341 Oh, God! 213 00:14:14,620 --> 00:14:15,678 Now, wait, wait, don't step on my things. 214 00:14:15,755 --> 00:14:17,723 Don't step on my things. 215 00:14:28,701 --> 00:14:31,295 I want to get to Sedalia, Missouri, 216 00:14:31,371 --> 00:14:32,838 Albuquerque, New Mexico, 217 00:14:32,905 --> 00:14:35,237 and end up in Eureka, California. 218 00:14:35,808 --> 00:14:37,503 - Can I do that? - Yes, you can. 219 00:14:37,577 --> 00:14:39,442 For $87.55? 220 00:14:39,512 --> 00:14:40,774 No, you can't. 221 00:14:40,847 --> 00:14:43,509 Last month, you could've on our special. This month, uh-uh. 222 00:14:43,583 --> 00:14:45,983 Okay, okay. How far can I get? 223 00:14:46,052 --> 00:14:48,179 - How much? - $87.55. 224 00:14:48,254 --> 00:14:51,587 We can get you to Sedalia 225 00:14:51,724 --> 00:14:54,557 with $22 to spare. 226 00:14:54,627 --> 00:14:56,151 Yeah, all right, I'll take that. 227 00:14:57,530 --> 00:14:59,555 First the money, sport. 228 00:14:59,632 --> 00:15:01,293 Yeah, it's coming. 229 00:15:06,139 --> 00:15:08,164 - There you go. - Right. 230 00:15:08,241 --> 00:15:09,970 Okay. And this'll get me there? 231 00:15:10,042 --> 00:15:11,600 To Sedalia, yeah. 232 00:15:11,677 --> 00:15:13,008 All right. 233 00:15:14,614 --> 00:15:16,445 - Hi. - I give up. 234 00:15:16,516 --> 00:15:18,711 Don't. I softened him up for you. 235 00:15:18,785 --> 00:15:20,480 All right. 236 00:15:23,723 --> 00:15:27,625 Hello. I have a round trip reservation 237 00:15:27,693 --> 00:15:29,593 on the 38 to Kansas City. 238 00:15:29,662 --> 00:15:32,893 - Name? - Bell. Carol Bell. 239 00:15:34,567 --> 00:15:36,364 We don't show a Bell. 240 00:15:38,538 --> 00:15:40,665 What do you mean you don't show a Bell? 241 00:15:40,740 --> 00:15:42,571 You must show a Bell. 242 00:15:42,642 --> 00:15:46,408 Now, I specifically called this morning, made a reservation round trip, 243 00:15:46,479 --> 00:15:49,039 38 to Kansas City. Carol Bell. 244 00:15:49,115 --> 00:15:50,639 I can put you on the next departure. 245 00:15:50,716 --> 00:15:52,775 I don't want the next departure. 246 00:15:52,852 --> 00:15:54,683 We show no reservation. 247 00:15:54,754 --> 00:15:58,690 Besides, this gentleman just purchased the final ticket. 248 00:16:02,428 --> 00:16:04,191 I can't wait around for the next departure. 249 00:16:04,263 --> 00:16:07,289 If you planned your time properly, you might've gotten on. 250 00:16:07,366 --> 00:16:10,233 - I have planned my time very, very... - Learn to plan. 251 00:16:10,303 --> 00:16:11,793 Wait a minute! 252 00:16:12,438 --> 00:16:15,430 That's no way to act. Now, I'll give this lady my seat, 253 00:16:15,508 --> 00:16:16,634 and then I'll just sit on the floor. 254 00:16:16,709 --> 00:16:18,939 We don't allow that. 255 00:16:19,011 --> 00:16:23,414 Well, do you allow 256 00:16:24,417 --> 00:16:26,385 a little overbooking? 257 00:16:28,120 --> 00:16:30,315 How about it? A life of crime? 258 00:16:33,526 --> 00:16:36,120 Yeah, now, ticket first, sport. 259 00:16:58,918 --> 00:17:01,079 We have a bus to catch. 260 00:17:02,822 --> 00:17:04,483 Okay, shut it off. 261 00:17:05,157 --> 00:17:06,419 Hold it! 262 00:17:06,492 --> 00:17:07,720 Hold it! 263 00:17:10,096 --> 00:17:11,324 Don't hurry, miss. Take your time. 264 00:17:11,397 --> 00:17:13,991 Take your time. We got plenty of time. 265 00:17:16,002 --> 00:17:19,062 If I can be of any assistance to you, miss, just let me know. 266 00:17:19,138 --> 00:17:20,571 Thank you. 267 00:17:20,640 --> 00:17:22,107 Here you are. 268 00:17:24,443 --> 00:17:27,003 You got great medals. Great medals. 269 00:17:38,991 --> 00:17:40,458 Oh, here. 270 00:17:41,627 --> 00:17:43,959 I got it. Got it. 271 00:17:44,797 --> 00:17:46,856 Excuse me. 272 00:17:48,234 --> 00:17:50,031 Pardon me, I'm sorry. 273 00:17:53,472 --> 00:17:56,566 I'm perfectly able of taking care of myself. 274 00:17:57,076 --> 00:17:59,101 Ladies and gentlemen, I want to welcome you 275 00:17:59,178 --> 00:18:02,670 to Transcontinental's cross country luxury liner. 276 00:18:02,748 --> 00:18:04,579 I'm your driver, Melkon Shapazian, 277 00:18:04,650 --> 00:18:06,914 but you can call me Mel. 278 00:18:06,986 --> 00:18:08,351 Jack Dunne. 279 00:18:09,822 --> 00:18:12,518 I hate to be rude, I'm sure you're a very nice person, 280 00:18:12,592 --> 00:18:14,253 but I'd rather sit this one out. 281 00:18:14,327 --> 00:18:16,693 I totally understand. I'm on a mission, myself. 282 00:18:16,762 --> 00:18:18,696 Good. I'm sorry. 283 00:18:38,951 --> 00:18:41,249 Hey, fella, get out of the aisle, huh? 284 00:18:41,320 --> 00:18:43,345 Anything you say, Colonel. 285 00:18:54,967 --> 00:18:58,130 Excuse me. Thank you. 286 00:19:28,000 --> 00:19:30,332 Newark. The stop is Newark. 287 00:19:30,803 --> 00:19:31,832 Ten minutes. 288 00:19:31,871 --> 00:19:33,839 Remember, folks, just call on Mel 289 00:19:33,906 --> 00:19:35,203 if you need anything. 290 00:20:14,346 --> 00:20:16,280 Last call for number 38! 291 00:20:16,348 --> 00:20:18,976 All aboard for Pittsburgh, Cincinnati, 292 00:20:19,051 --> 00:20:20,985 St. Louis, Kansas City and all points west! 293 00:20:21,053 --> 00:20:22,315 Let's go! 294 00:20:46,946 --> 00:20:48,880 You dumb son of a bitch! You trying to kill yourself? 295 00:20:48,948 --> 00:20:50,939 Please, stop the bus? 296 00:20:52,852 --> 00:20:54,217 Thank you. 297 00:20:59,058 --> 00:21:00,457 Thanks, Mel. 298 00:21:01,093 --> 00:21:02,685 You're pushing me, kid. 299 00:21:02,762 --> 00:21:04,252 You know you're pushing me? 300 00:21:04,330 --> 00:21:06,457 You give me any more trouble, I'll eat your liver. 301 00:21:21,013 --> 00:21:23,277 I know, I know. I'm not supposed to bother you, 302 00:21:23,349 --> 00:21:25,408 but do you have that color nail polish? 303 00:21:27,052 --> 00:21:28,781 Why? Are you gonna do your nails? 304 00:21:28,854 --> 00:21:30,185 No, I'm gonna write with it. 305 00:21:30,256 --> 00:21:32,190 How about a pen? Pens are good. 306 00:21:32,258 --> 00:21:33,987 It's not red. I need red. 307 00:21:37,329 --> 00:21:39,126 Red. He needs red. 308 00:21:40,166 --> 00:21:42,634 Would you hold this? Excuse me. 309 00:21:48,641 --> 00:21:50,370 Don't hurt the brush. 310 00:21:50,442 --> 00:21:53,536 I won't. Thanks. Thank you. 311 00:21:54,213 --> 00:21:55,874 Don't mention it. 312 00:22:07,560 --> 00:22:09,790 That was some stunt back there. 313 00:22:09,862 --> 00:22:11,955 Sturges's the name. Leo Sturges. 314 00:22:12,031 --> 00:22:13,555 Jack Dunne. 315 00:22:13,632 --> 00:22:15,156 Going to Omaha. 316 00:22:15,801 --> 00:22:17,598 Look out there. 317 00:22:17,670 --> 00:22:19,069 Cumulus. 318 00:22:19,138 --> 00:22:21,299 That's why I'm going to Omaha. 319 00:22:21,373 --> 00:22:23,136 For the weather? 320 00:22:23,209 --> 00:22:25,575 Gonna be the TV weather man there. 321 00:22:26,178 --> 00:22:27,406 I know what you're thinking. 322 00:22:27,479 --> 00:22:30,141 That this fool doesn't have a chance with all those cute, young weather girls. 323 00:22:30,216 --> 00:22:32,207 That's what you're thinking. 324 00:22:32,284 --> 00:22:36,118 But I have a gimmick. A foolproof, top line gimmick. 325 00:22:37,323 --> 00:22:38,722 Here she is. 326 00:22:41,794 --> 00:22:44,194 Oh, so good to get out of there. 327 00:22:44,263 --> 00:22:45,821 This is little Leona. 328 00:22:45,898 --> 00:22:48,423 I'm your fair weather friend, honey. 329 00:22:49,034 --> 00:22:53,232 Sunny and warm today, possibility of showers tomorrow. 330 00:22:53,939 --> 00:22:55,907 And the barometer is steady. 331 00:22:58,310 --> 00:23:01,108 See? It gets attention every time. 332 00:23:01,180 --> 00:23:03,978 Me and little Leona are going to the top. 333 00:23:04,717 --> 00:23:05,775 Can I try that? 334 00:23:05,851 --> 00:23:06,943 Oh, let him try. 335 00:23:07,019 --> 00:23:08,111 Sure. 336 00:23:14,827 --> 00:23:17,762 Oh, he's got warm hands. 337 00:23:17,830 --> 00:23:18,990 Hello. 338 00:23:19,064 --> 00:23:20,429 Good. Good. 339 00:23:24,870 --> 00:23:26,531 Oh, Mel! 340 00:23:26,906 --> 00:23:29,932 Mel! You're just adorable, Mel. 341 00:23:30,009 --> 00:23:32,910 Can I come up there and hang out for awhile? 342 00:23:33,012 --> 00:23:36,243 You're not supposed to talk to the bus driver while he's driving. 343 00:23:36,315 --> 00:23:38,010 Well, I don't want to talk, 344 00:23:38,083 --> 00:23:40,051 if you know what I mean. 345 00:23:41,620 --> 00:23:43,087 Hey, buddy, you can't sit in the aisle. 346 00:23:43,155 --> 00:23:45,089 Now go find yourself a seat. 347 00:23:46,425 --> 00:23:48,222 Hey, listen, everybody. 348 00:23:48,294 --> 00:23:50,489 Why don't we all say hello to Mel? 349 00:23:50,562 --> 00:23:51,620 Okay? On the count of three. 350 00:23:51,697 --> 00:23:54,029 A big cheer for Mel for driving this bus so well. 351 00:23:54,099 --> 00:23:55,191 One, two, three. 352 00:23:55,267 --> 00:23:57,132 Hello, Mel! 353 00:23:57,202 --> 00:23:58,291 Oh, yeah! Mel! 354 00:23:59,471 --> 00:24:02,235 You're getting to be a real pain in the... 355 00:24:02,308 --> 00:24:04,640 You're getting to be a disturbance, you know that? 356 00:24:04,710 --> 00:24:07,338 Mel, you're a grump. 357 00:24:12,651 --> 00:24:13,879 Hello. 358 00:24:14,954 --> 00:24:18,082 Yoo-hoo. Lady with the blue pen. 359 00:24:18,157 --> 00:24:22,116 Oh, delicate flower writing with the blue pen. 360 00:24:22,194 --> 00:24:23,889 Hello. 361 00:24:23,963 --> 00:24:26,158 Oh, I want to introduce you to a very good friend of mine. 362 00:24:26,231 --> 00:24:28,893 I think he's real cute. 363 00:24:28,968 --> 00:24:30,868 His name is Jack Dunne. 364 00:24:31,904 --> 00:24:33,201 Yeah. 365 00:24:34,506 --> 00:24:36,497 How come you never smile? 366 00:24:37,242 --> 00:24:38,971 You look like you're under the weather. 367 00:24:39,044 --> 00:24:40,841 I'm a weather girl, you know. 368 00:24:40,913 --> 00:24:44,440 You look like you have a cloud right down your eyelid. 369 00:24:45,684 --> 00:24:49,381 You need stars in your eyes and a rainbow in your heart. 370 00:24:50,322 --> 00:24:53,655 Rainbow, rainbow show yourself. 371 00:24:54,426 --> 00:24:55,950 I'll give you a rainbow. 372 00:24:57,396 --> 00:24:58,485 I promise. 373 00:25:24,790 --> 00:25:27,258 This is going on your record, big M. 374 00:25:30,629 --> 00:25:31,992 Mr. Mel. 375 00:25:34,066 --> 00:25:35,693 Oh, my God. 376 00:25:36,935 --> 00:25:39,460 How long do you think this is gonna take? 377 00:25:39,538 --> 00:25:42,939 Lady, please, will you and your friend leave me alone? 378 00:25:43,675 --> 00:25:44,767 Hey. 379 00:26:15,407 --> 00:26:16,738 Pardon me. 380 00:26:17,776 --> 00:26:20,210 The bus driver thinks we're traveling together. 381 00:26:20,279 --> 00:26:21,405 What're you doing? 382 00:26:21,480 --> 00:26:23,812 We are traveling together. 383 00:26:23,882 --> 00:26:25,543 Yes, I know. But he seems to think 384 00:26:25,617 --> 00:26:26,709 that we're very friendly and... 385 00:26:26,785 --> 00:26:29,083 - We know different than that, huh? - Well, yeah. 386 00:26:29,154 --> 00:26:31,019 The point is, he's getting very annoyed at you, 387 00:26:31,090 --> 00:26:32,114 and I'm afraid that if he puts the two... 388 00:26:32,191 --> 00:26:34,056 - It's the badges. - What? 389 00:26:34,126 --> 00:26:36,959 He has a lot of badges and they bother me. 390 00:26:38,030 --> 00:26:39,497 That's the other thing. 391 00:26:39,565 --> 00:26:41,726 I... Well, I couldn't help but notice, 392 00:26:41,800 --> 00:26:42,960 when we were at that station, 393 00:26:43,035 --> 00:26:44,764 You were with the policeman, and... 394 00:26:44,837 --> 00:26:46,429 Look, I don't know what's your problem 395 00:26:46,505 --> 00:26:47,518 or what you're running away from, 396 00:26:47,573 --> 00:26:50,098 but I don't want to be involved with you and thrown off the bus, you know? 397 00:26:50,175 --> 00:26:52,473 'Cause then you can't get to Kansas City, right? 398 00:26:52,544 --> 00:26:53,875 Why are you doing that? 399 00:26:53,946 --> 00:26:55,174 Why are you going to Kansas City? 400 00:26:55,247 --> 00:26:57,340 It's none of your business. 401 00:26:57,516 --> 00:26:59,484 I'm vibrating the earth. 402 00:27:00,319 --> 00:27:01,377 Why? 403 00:27:03,555 --> 00:27:05,216 Are you in love? 404 00:27:05,290 --> 00:27:06,518 Yes. 405 00:27:06,592 --> 00:27:08,492 I'm going to be married. 406 00:27:08,727 --> 00:27:10,661 - When? - Sunday. 407 00:27:10,729 --> 00:27:12,697 Oh, that's so close! Aren't you excited? 408 00:27:12,764 --> 00:27:14,857 - Yes. - Is he in Kansas City? 409 00:27:14,933 --> 00:27:16,423 No. New York. 410 00:27:17,569 --> 00:27:19,366 I don't get that. 411 00:27:19,438 --> 00:27:20,928 - You don't? - No. 412 00:27:22,508 --> 00:27:24,476 Well, I don't get that. 413 00:27:24,543 --> 00:27:26,135 I mean, you're going to Kansas City, he's in New York. 414 00:27:26,211 --> 00:27:28,543 What does vibrating the earth do? 415 00:27:29,781 --> 00:27:31,300 It calls up the night crawlers. 416 00:27:31,350 --> 00:27:33,215 They respond to sound. 417 00:27:33,285 --> 00:27:34,445 - They do? - Yeah. 418 00:27:34,520 --> 00:27:35,714 What are they? 419 00:27:35,787 --> 00:27:37,220 Worms. 420 00:27:37,289 --> 00:27:38,449 Worms? 421 00:27:39,858 --> 00:27:41,052 The guy is in New York City... 422 00:27:41,126 --> 00:27:42,423 You set that thing in the dirt 423 00:27:42,494 --> 00:27:44,394 and wiggled it back and forth 424 00:27:44,463 --> 00:27:46,047 because you're calling up worms? 425 00:27:46,064 --> 00:27:47,122 Yeah. Well, that's one method. 426 00:27:47,199 --> 00:27:49,190 I mean, there are others. 427 00:27:50,135 --> 00:27:51,466 Suzanne! 428 00:27:52,604 --> 00:27:53,832 Cecil! 429 00:27:54,740 --> 00:27:56,039 How about a Ruth? Is there a Ruth down there? 430 00:27:56,074 --> 00:27:58,736 Oh, I... Ruth, come on, show yourself, Ruth. 431 00:27:58,810 --> 00:27:59,902 Show yourself. 432 00:27:59,978 --> 00:28:01,067 You're nuts. 433 00:28:04,449 --> 00:28:05,939 You, too, huh? 434 00:28:11,757 --> 00:28:13,691 I was kidding. 435 00:28:30,142 --> 00:28:31,734 No. 436 00:28:33,812 --> 00:28:35,211 Drop. 437 00:28:42,554 --> 00:28:45,022 Hey. Hey. 438 00:28:48,694 --> 00:28:50,184 Sorry. 439 00:28:50,262 --> 00:28:51,923 You were dreaming. 440 00:28:55,434 --> 00:28:56,901 Are you okay? 441 00:28:57,936 --> 00:28:59,028 Sure. 442 00:29:07,813 --> 00:29:10,338 Gosh, you can't see a thing out there. 443 00:29:13,118 --> 00:29:15,552 You most certainly can. Just look. 444 00:29:17,789 --> 00:29:19,154 At what? 445 00:29:23,128 --> 00:29:24,527 Look. 446 00:29:25,430 --> 00:29:27,227 They're coming up. 447 00:29:27,299 --> 00:29:30,700 That right there is your typical Pennsylvania family, it's true. 448 00:29:30,769 --> 00:29:31,827 Is it? 449 00:29:31,903 --> 00:29:35,134 Do you know what the most interesting part of traveling 450 00:29:35,207 --> 00:29:38,301 in this section of the country is that they never go anywhere in automobiles. 451 00:29:38,377 --> 00:29:41,744 - Really? - They go everywhere in postcards. 452 00:29:47,185 --> 00:29:50,621 It's true. And look at this. No pollution. 453 00:29:50,689 --> 00:29:52,589 - Oh. - Better than the real thing. 454 00:29:54,192 --> 00:29:55,819 Smell that fresh air. Take a whiff. 455 00:29:55,894 --> 00:29:58,362 - I don't sniff cards. - Take a whiff. 456 00:30:00,265 --> 00:30:01,425 Don't you feel terrific? 457 00:30:01,500 --> 00:30:02,865 I don't think I got enough. 458 00:30:03,368 --> 00:30:05,563 Anybody else want a whiff? 459 00:30:05,637 --> 00:30:08,162 - All right... - There's people asleep. 460 00:30:29,661 --> 00:30:31,219 Can I sit with you? 461 00:30:31,296 --> 00:30:32,786 I don't care. Sure. 462 00:30:37,769 --> 00:30:39,737 I'll save us some seats. 463 00:30:59,491 --> 00:31:01,322 Hi. It's me. 464 00:31:02,928 --> 00:31:04,190 Oh! 465 00:31:04,963 --> 00:31:06,362 Fine. 466 00:31:07,065 --> 00:31:08,259 I love you, too. 467 00:31:11,536 --> 00:31:13,470 I called because I wanted to tell you 468 00:31:13,538 --> 00:31:16,132 I won't be able to fix dinner tonight. 469 00:31:16,775 --> 00:31:18,538 Because I'm in Ohio. 470 00:31:20,345 --> 00:31:22,540 Well, right now, I'm getting something to eat. 471 00:31:23,448 --> 00:31:26,212 No, I didn't go to Ohio to get something to eat. 472 00:31:26,651 --> 00:31:28,642 Actually, I'm on my way to Kansas City. 473 00:31:29,388 --> 00:31:32,755 We all stopped here, so we're all getting something to eat. 474 00:31:33,625 --> 00:31:35,422 All of us on the bus. 475 00:31:36,595 --> 00:31:38,028 The bus. 476 00:31:40,532 --> 00:31:42,124 Because I didn't want to get to Kansas City, 477 00:31:42,200 --> 00:31:44,065 I just wanted to be going there. 478 00:31:57,082 --> 00:31:59,141 ...a little strange. 479 00:31:59,217 --> 00:32:01,117 I just thought it would be a good way 480 00:32:01,186 --> 00:32:04,485 to be alone and just sit and stare out the window. 481 00:32:06,725 --> 00:32:08,352 Oh, I'll be back. 482 00:32:08,493 --> 00:32:10,586 It's four days until Sunday. 483 00:32:11,430 --> 00:32:13,398 Our wedding's important to me, too. 484 00:32:14,199 --> 00:32:18,192 And then we have all the days after we get married to be together. 485 00:32:19,070 --> 00:32:20,094 No. 486 00:32:22,474 --> 00:32:24,237 No, don't tell her. 487 00:32:24,309 --> 00:32:27,574 Mom thinks I... Well, she thinks I've been acting... 488 00:32:28,513 --> 00:32:31,141 Well, she doesn't really think I have it all together, you know? 489 00:32:32,918 --> 00:32:34,943 You do understand, don't you, Joel? 490 00:32:38,590 --> 00:32:40,558 Yeah, I have my warm coat. 491 00:32:42,227 --> 00:32:43,819 I love you, too. 492 00:32:45,363 --> 00:32:47,354 Okay. Bye. 493 00:32:52,337 --> 00:32:54,100 Could I borrow a dime? 494 00:32:58,610 --> 00:32:59,804 What're you gonna do, call your office? 495 00:32:59,878 --> 00:33:01,641 No, my stock broker. 496 00:33:26,838 --> 00:33:29,534 I just got off the phone with the ace of diamonds. 497 00:33:29,608 --> 00:33:30,802 Who? 498 00:33:30,876 --> 00:33:31,968 Kenny. He's a friend of mine. 499 00:33:32,043 --> 00:33:34,807 He's gonna pick me up at the next stop in Missouri. 500 00:33:34,880 --> 00:33:36,211 Who's Kenny? 501 00:33:36,281 --> 00:33:40,240 He's one of my partners. There's Munro, Kenny, Adcox, me. 502 00:33:40,318 --> 00:33:42,115 - All worm moguls? - Yeah. 503 00:33:42,954 --> 00:33:47,823 Oh, Mel, would you be so kind as to flip me one of those jelly bellies down here? 504 00:33:59,771 --> 00:34:02,535 Mel, you're gonna eat both of them yourself? 505 00:34:02,607 --> 00:34:04,507 You're gonna get fat... 506 00:34:05,143 --> 00:34:06,232 ...ter. 507 00:34:08,547 --> 00:34:10,811 Hi. I'm Marie. 508 00:34:10,882 --> 00:34:12,008 Can I take your order? 509 00:34:12,083 --> 00:34:14,244 I'll have a chef's salad and a glass of milk. 510 00:34:15,253 --> 00:34:16,311 And you? 511 00:34:16,388 --> 00:34:18,151 Yeah, I'll... 512 00:34:20,058 --> 00:34:21,923 He'll have a chef's salad and a glass of milk. 513 00:34:21,993 --> 00:34:23,153 Right. 514 00:34:30,669 --> 00:34:32,728 How much have you got in there? 515 00:34:32,804 --> 00:34:34,533 A thousand dollars. 516 00:34:35,307 --> 00:34:38,435 You made that with worms? Want another partner? 517 00:34:38,510 --> 00:34:41,968 No. It doesn't belong to me. It belongs to my investors 518 00:34:42,080 --> 00:34:44,310 at ward seven, at the hospital. 519 00:34:46,017 --> 00:34:47,541 Sick investors? 520 00:34:48,687 --> 00:34:50,552 Who else would invest money in worms? 521 00:34:50,622 --> 00:34:52,715 Wait a minute. They're not sick. 522 00:34:52,791 --> 00:34:55,089 They're real guys. They're walking around. 523 00:34:55,160 --> 00:34:57,856 Well, one of them, and they're normal. 524 00:34:57,929 --> 00:35:00,523 They're my friends and they are partners. 525 00:35:00,599 --> 00:35:02,032 Thank you. 526 00:35:03,268 --> 00:35:05,862 We're going into a multi-million dollar business. 527 00:35:05,937 --> 00:35:09,134 - Munro says that in fishing alone... - I don't fish. 528 00:35:10,175 --> 00:35:13,440 All right, do you know what they use worms for in Japan? 529 00:35:13,511 --> 00:35:14,671 Garbage. They eat garbage. 530 00:35:14,746 --> 00:35:18,876 If we can introduce worms in this country as sanitation engineers, 531 00:35:18,950 --> 00:35:20,918 we... The sky's the limit. Munro says that there are... 532 00:35:20,986 --> 00:35:23,318 Who's this Munro? The worm expert? 533 00:35:23,388 --> 00:35:24,719 Yeah. Munro knows worms. 534 00:35:24,789 --> 00:35:27,622 Kenny, the guy I just called, he knows rabbit waste, 535 00:35:27,692 --> 00:35:29,159 which is what worms like. 536 00:35:29,227 --> 00:35:32,560 Adcox knows money 537 00:35:32,631 --> 00:35:35,156 and research, advertising, stuff like that. 538 00:35:35,233 --> 00:35:36,860 What do you know? 539 00:35:37,268 --> 00:35:38,963 I know what I want. 540 00:35:39,037 --> 00:35:42,768 I want to start a worm farm with the guys that I fought with. 541 00:35:42,841 --> 00:35:45,776 I want two chocolate cream pies 542 00:35:45,844 --> 00:35:48,074 and two cups of coffee, please. 543 00:35:50,849 --> 00:35:52,646 Let me tell you. Look. 544 00:35:53,284 --> 00:35:55,184 The Helodrilus foetidus 545 00:35:55,253 --> 00:35:57,244 is an incredible worm. 546 00:35:57,789 --> 00:35:59,154 It has 10 hearts. 547 00:36:01,993 --> 00:36:04,689 You were actually there? You fought in the war? 548 00:36:04,763 --> 00:36:07,960 I have... There are about three thousand classifications of worms, you know. 549 00:36:08,033 --> 00:36:10,501 I only have two classifications in here. 550 00:36:10,568 --> 00:36:13,059 What I'm looking for now is a Lumbricus rubellus. 551 00:36:13,138 --> 00:36:16,039 How long were you there? Did you have a long stay? 552 00:36:16,107 --> 00:36:17,131 Hmm. 553 00:36:17,208 --> 00:36:19,199 Here it is, Lumbricus rubellus. 554 00:36:19,277 --> 00:36:20,904 Quite a worm, huh? 555 00:36:20,979 --> 00:36:23,641 Look at that. Good reproducers, this worm. 556 00:36:24,683 --> 00:36:25,775 The war was terrible. 557 00:36:25,850 --> 00:36:27,579 It went on forever. 558 00:36:27,686 --> 00:36:28,846 You know why? 559 00:36:28,920 --> 00:36:32,321 Because half of it is male and the other half is female. 560 00:36:32,390 --> 00:36:33,914 That's very healthy, isn't it? 561 00:36:35,427 --> 00:36:38,658 I was against the war. I protested it. 562 00:36:40,632 --> 00:36:42,065 And I fought it. 563 00:36:42,133 --> 00:36:43,532 Pies. 564 00:36:50,341 --> 00:36:52,104 Thanks, Marie. 565 00:37:00,185 --> 00:37:01,652 This is terrible. 566 00:37:01,720 --> 00:37:03,847 Tastes like there's all preservatives in here. 567 00:37:03,922 --> 00:37:07,551 Mel, don't eat this. It tastes like it's made from old bus. 568 00:37:15,166 --> 00:37:17,396 A Helodrilus foetidus. 569 00:37:20,939 --> 00:37:22,270 Oh, shit! 570 00:37:23,975 --> 00:37:25,101 All right, all right, don't move. 571 00:37:25,176 --> 00:37:26,302 Don't move. I'll get my worm. 572 00:37:26,377 --> 00:37:28,345 - You God dammed trouble maker. - I'm not that kind of guy. 573 00:37:28,413 --> 00:37:31,177 Okay, you better have a pretty good reason for giving me indigestion. 574 00:37:31,249 --> 00:37:33,274 - That son of a bitch is crazy. - I am not. 575 00:37:33,351 --> 00:37:35,683 Hey, this guy's putting worms in my restaurant. 576 00:37:35,754 --> 00:37:36,982 You put additives in the pie. 577 00:37:37,055 --> 00:37:38,352 But there's worms all over the floor. 578 00:37:38,423 --> 00:37:40,891 That's it, buddy. Going to rip his arm off. 579 00:37:40,959 --> 00:37:42,859 Now, now, think there's no reason to fight. 580 00:37:42,927 --> 00:37:44,827 There's really absolutely no reason. 581 00:37:44,896 --> 00:37:46,727 Don't touch her like that. Don't touch her! 582 00:37:51,469 --> 00:37:53,869 Grab that guy. 583 00:37:53,938 --> 00:37:56,270 Get him! Get him! Get that son of a bitch. 584 00:38:02,847 --> 00:38:05,509 You're gonna have to pay for this mess, lady. 585 00:38:05,583 --> 00:38:08,313 I mean, this machine here, cost me two hundred bucks. 586 00:38:08,386 --> 00:38:10,547 Now you throw in all the broken glass and the cases, 587 00:38:10,622 --> 00:38:12,886 I mean, let's just call it three bills. 588 00:38:12,957 --> 00:38:14,049 And you're getting off cheap. 589 00:38:14,125 --> 00:38:15,854 $300? 590 00:38:15,927 --> 00:38:17,258 You're getting off easy. 591 00:38:17,328 --> 00:38:20,320 - You better find your old man, lady. - He's not my old man. 592 00:38:20,398 --> 00:38:21,990 Well, who's gonna pay for this stuff? 593 00:38:22,066 --> 00:38:24,057 Make her pay. She's the one who broke everything. 594 00:38:24,135 --> 00:38:25,625 Hey, look. This wasn't my fault. 595 00:38:25,703 --> 00:38:28,171 Listen, honey. You pay or else we're gonna break open 596 00:38:28,239 --> 00:38:29,968 your little head and shake out all the pennies. 597 00:38:30,041 --> 00:38:32,100 Wait a minute! Wait a minute! 598 00:38:32,177 --> 00:38:34,441 Look, lady. This is the way it is. 599 00:38:34,512 --> 00:38:37,208 You pay, or you spend the night in jail, 600 00:38:37,282 --> 00:38:38,510 and you see the judge in the morning. 601 00:38:38,583 --> 00:38:41,416 All right, number 38's leaving right now. 602 00:38:43,655 --> 00:38:44,917 Terrific! 603 00:38:52,797 --> 00:38:54,196 Don't leave! 604 00:39:57,061 --> 00:39:58,426 Why don't you take his bag? 605 00:39:58,496 --> 00:40:00,361 It's not my responsibility. 606 00:40:00,431 --> 00:40:03,161 He's got rainbows, honey. 607 00:40:26,524 --> 00:40:29,493 Can I turn this ticket in? I want to go back to New York. 608 00:40:30,461 --> 00:40:31,519 Yeah. 609 00:41:04,395 --> 00:41:08,161 You owe me $300! 610 00:41:10,935 --> 00:41:13,802 You owe me $300. 611 00:41:14,272 --> 00:41:17,139 Do you realize that it took every single penny 612 00:41:17,208 --> 00:41:20,177 that I own to get you out of your mess? 613 00:41:21,145 --> 00:41:24,444 Now, you owe me, you owe me! 614 00:41:24,515 --> 00:41:26,483 What do you have to say? 615 00:41:26,851 --> 00:41:28,648 - Coffee. - Coffee. 616 00:41:29,153 --> 00:41:31,144 Coffee? Black? Sugar only? 617 00:41:31,222 --> 00:41:32,621 Light only? Light and sugared? 618 00:41:32,690 --> 00:41:34,885 - Chocolate? - Black. 619 00:41:38,663 --> 00:41:41,063 Everywhere you go you make a mess. 620 00:41:59,183 --> 00:42:00,650 Black coffee. 621 00:42:01,853 --> 00:42:03,115 What's this? 622 00:42:03,187 --> 00:42:05,280 You're the wife, you mop up. 623 00:42:06,024 --> 00:42:08,049 I hardly know him. 624 00:42:08,126 --> 00:42:09,354 So what? 625 00:42:09,427 --> 00:42:12,294 I don't know mine and I've been married 16 years. 626 00:42:12,363 --> 00:42:14,695 - You clean up. - I'm getting warm. 627 00:42:14,766 --> 00:42:15,926 I'm not cleaning up this mess. 628 00:42:16,000 --> 00:42:17,763 Oh, yes, you will. 629 00:42:20,638 --> 00:42:25,075 I'm not cleaning up this mess! 630 00:42:27,178 --> 00:42:29,339 I'm not going to clean up! 631 00:42:41,526 --> 00:42:42,993 I don't understand. 632 00:42:43,061 --> 00:42:47,054 All I wanted to do was just go on a bus all by myself, 633 00:42:47,799 --> 00:42:50,267 for a few days. That's all I wanted. 634 00:42:51,102 --> 00:42:53,195 Just to mind my own business, 635 00:42:53,271 --> 00:42:55,569 not be responsible for anybody else 636 00:42:55,640 --> 00:42:57,870 or anybody else's feelings. 637 00:42:57,942 --> 00:43:01,173 And here I am, I'm cleaning up somebody else's mess. 638 00:43:02,380 --> 00:43:04,814 Here, here, give it to me. 639 00:43:06,084 --> 00:43:08,609 You aren't very good at this, are you? 640 00:43:08,820 --> 00:43:11,152 Oh, it ain't so bad. 641 00:43:11,923 --> 00:43:13,754 You two'll work it out. 642 00:43:32,777 --> 00:43:35,746 Is my New York bus going to be on time? 643 00:43:35,813 --> 00:43:39,010 Yeah. It'll be here in a couple of minutes. 644 00:43:41,686 --> 00:43:42,948 Are you going back to New York? 645 00:43:43,020 --> 00:43:44,817 - Yep. - No. 646 00:43:44,889 --> 00:43:46,754 What do you mean, no? 647 00:43:46,824 --> 00:43:48,189 What are you doing? 648 00:43:48,259 --> 00:43:49,851 Just listen to me for a minute. 649 00:43:49,927 --> 00:43:52,623 I can't go in there! I can't go in here! 650 00:43:53,931 --> 00:43:56,491 I can't! I can't come in here! 651 00:43:56,567 --> 00:43:58,125 Take your... Oh! 652 00:43:58,202 --> 00:44:00,500 Look, look, first of all, 653 00:44:01,772 --> 00:44:03,433 I'm really sorry I got you into that mess. 654 00:44:03,508 --> 00:44:05,476 And second of all, I really thank you 655 00:44:05,543 --> 00:44:07,033 for getting me out of that mess. 656 00:44:07,111 --> 00:44:10,103 And third of all, I know I owe you $300. 657 00:44:10,181 --> 00:44:14,242 But I don't have it. All I have... All I have is $22. 658 00:44:14,318 --> 00:44:15,876 You see? Look. Here you go. 659 00:44:15,953 --> 00:44:18,251 Ten, five, five, two. 660 00:44:18,322 --> 00:44:20,222 It's in your coat pocket. That's all I got. 661 00:44:20,291 --> 00:44:22,782 Take it. Please don't go. Just don't go. 662 00:44:22,860 --> 00:44:24,350 - Would you answer one question? - Yes. 663 00:44:24,428 --> 00:44:26,555 Is there anyone in here? 664 00:44:26,631 --> 00:44:28,360 - No. - No. 665 00:44:28,432 --> 00:44:30,127 Why do you only have $22? 666 00:44:30,201 --> 00:44:32,169 What happened to that great big bankroll? 667 00:44:32,236 --> 00:44:34,136 That money is not for me. 668 00:44:34,205 --> 00:44:35,536 It is not for you. It is not my money. 669 00:44:35,606 --> 00:44:36,903 Well, who's is it? 670 00:44:36,974 --> 00:44:39,272 It's for the future. It's for a farm. 671 00:44:39,343 --> 00:44:40,708 I hate futures. 672 00:44:40,778 --> 00:44:43,303 Now, look. Look. It's Friday. 673 00:44:43,381 --> 00:44:45,781 You have till Sunday. That's three whole days. 674 00:44:45,850 --> 00:44:47,249 And how do you know? 675 00:44:47,318 --> 00:44:48,785 What do you think, I'm deaf? 676 00:44:48,853 --> 00:44:52,050 Now, Ken, my friend, Ken, is gonna come pick me up here. 677 00:44:52,123 --> 00:44:55,320 Just wait for him to come and he will pay you the $300. 678 00:44:55,393 --> 00:44:56,792 I promise you. Just come with me to Ken's. 679 00:44:56,861 --> 00:44:59,455 He'll pay you the money and then you can do whatever you want. 680 00:45:02,500 --> 00:45:03,626 Huh? 681 00:45:04,502 --> 00:45:05,901 You're sure he'll loan you the money? 682 00:45:05,970 --> 00:45:07,028 Yes. 683 00:45:07,972 --> 00:45:09,064 You promise to pay me? 684 00:45:09,140 --> 00:45:10,198 Yes. 685 00:45:11,642 --> 00:45:13,007 How far is it to Ken's? 686 00:45:13,077 --> 00:45:15,841 Twenty-five, 50 miles. Maybe less. 687 00:45:15,913 --> 00:45:17,710 Do I have to clean up anymore of your messes? 688 00:45:17,782 --> 00:45:18,806 No! 689 00:45:19,717 --> 00:45:20,911 Okay. 690 00:45:24,722 --> 00:45:26,212 Men are weird. 691 00:45:39,770 --> 00:45:43,069 Now, you have been keeping this 692 00:45:44,709 --> 00:45:46,370 entirely too dry. 693 00:45:47,378 --> 00:45:50,040 Has to be moist. Worms suck their food. 694 00:45:50,114 --> 00:45:51,945 Hey, wait a minute. 695 00:45:52,016 --> 00:45:56,146 If you look at the next chapter, 696 00:45:57,555 --> 00:46:02,618 "The earth must be kept dry in order for your earthworms to reproduce." 697 00:46:03,728 --> 00:46:06,561 These babies are gonna stay fat and single. 698 00:46:08,366 --> 00:46:11,358 You mean they won't do it while they're eating? 699 00:46:11,435 --> 00:46:12,766 Would you? 700 00:46:15,206 --> 00:46:16,366 Donut? 701 00:46:24,849 --> 00:46:26,282 That's Kenny. 702 00:46:28,953 --> 00:46:30,511 Jack! Jungle Jack! 703 00:46:30,588 --> 00:46:31,816 Hey, Kenny, you did it. You got it! 704 00:46:31,889 --> 00:46:33,186 You re-enlist yet, soldier? 705 00:46:48,239 --> 00:46:50,104 - Hey. - Hey. 706 00:46:50,174 --> 00:46:54,543 Hey! Boy, I never thought I'd see your face since the day... 707 00:46:54,612 --> 00:46:57,240 - How are you? She is beautiful! - Ain't she? 708 00:46:57,315 --> 00:46:59,510 This is all you talked about. 709 00:47:00,418 --> 00:47:01,783 Four hundred fifty-five cubes. 710 00:47:02,920 --> 00:47:04,888 Jimmy blower, gets up to about six hundred horses. 711 00:47:05,455 --> 00:47:07,685 Holley dual inlet, double pumpers. 712 00:47:07,758 --> 00:47:09,692 Oh, boy. 713 00:47:11,762 --> 00:47:14,094 Okay. Okay. That's all the hellos. 714 00:47:14,165 --> 00:47:15,564 You're gonna break every bone in my body. 715 00:47:15,633 --> 00:47:16,964 I haven't helloed. 716 00:47:17,034 --> 00:47:18,831 Oh, yeah. Carol, Ken. 717 00:47:18,903 --> 00:47:20,097 Ken, Carol. 718 00:47:20,171 --> 00:47:22,469 Ken, renowned farmer and fighter. 719 00:47:22,540 --> 00:47:24,735 Carol. Beautiful girl. Met on the number 30... 720 00:47:24,809 --> 00:47:26,640 Scintillating, isn't he? 721 00:47:26,711 --> 00:47:27,905 Scintillating. 722 00:47:27,978 --> 00:47:30,037 - How do you do? - I'm fine. How are you? 723 00:47:30,114 --> 00:47:31,706 Let's get out of here. Let's get out of here. 724 00:47:31,782 --> 00:47:33,374 - Got our bags. - I'll give you a hand. 725 00:47:43,361 --> 00:47:46,353 You got to crawl in through the top like so. 726 00:47:53,204 --> 00:47:54,535 Wait. 727 00:48:06,317 --> 00:48:07,648 This mother is fast. 728 00:48:07,718 --> 00:48:09,913 Hey, man, ain't nobody faster. 729 00:48:11,188 --> 00:48:13,179 - And the farm is going good? - Going good. 730 00:48:13,257 --> 00:48:15,589 Going good, just watch the road. 731 00:48:23,367 --> 00:48:24,994 Hey, soldier boy. 732 00:48:26,070 --> 00:48:27,970 Going to show tomorrow? 733 00:48:28,072 --> 00:48:29,562 I'll be there. 734 00:48:29,740 --> 00:48:31,731 Just like last time, huh? 735 00:48:38,449 --> 00:48:40,849 What was that all about? 736 00:48:40,918 --> 00:48:42,351 Circle tracking. 737 00:48:42,420 --> 00:48:44,980 You must really score with this mother. 738 00:48:45,055 --> 00:48:46,682 There ain't no doubt about it. 739 00:48:46,757 --> 00:48:48,554 What do you do it for? 740 00:48:50,027 --> 00:48:51,585 Trophy. Fun. 741 00:48:51,662 --> 00:48:53,095 $250. 742 00:48:53,164 --> 00:48:54,461 Good. 743 00:48:54,532 --> 00:48:56,966 You gotta like the job of racing, though, I'm telling you. 744 00:48:57,034 --> 00:48:59,229 You do it 'cause you like to. 745 00:49:01,439 --> 00:49:03,430 You don't race all the time, do you? 746 00:49:03,507 --> 00:49:06,340 Can't do it all the time, buddy. They only run on weekends. 747 00:49:06,410 --> 00:49:09,709 Good, 'cause you're supposed to be raising rabbits. 748 00:49:09,780 --> 00:49:11,645 Why? 749 00:49:11,715 --> 00:49:13,615 What can you get out of rabbits? 750 00:49:13,684 --> 00:49:15,618 - Shit. - Right. 751 00:49:15,686 --> 00:49:17,153 Yeah, we need the rabbits for their crap. 752 00:49:17,221 --> 00:49:18,916 It's what worms eat. 753 00:49:18,989 --> 00:49:21,150 I mean, what's poop to the rabbits is lunch to the worms. 754 00:49:21,225 --> 00:49:22,556 Get it? 755 00:49:22,626 --> 00:49:24,150 Got it. 756 00:49:28,632 --> 00:49:30,793 Wow. This is some place you got here. 757 00:49:30,868 --> 00:49:33,098 Grandpappy homesteaded it. 758 00:49:33,604 --> 00:49:34,798 Where are we going? 759 00:49:34,872 --> 00:49:36,635 Oh, this is my place. 760 00:49:37,341 --> 00:49:39,138 You live in a trailer? 761 00:49:45,683 --> 00:49:47,617 Bigger actually than it looks. 762 00:49:47,685 --> 00:49:48,947 Where are the rabbits? 763 00:49:49,019 --> 00:49:51,510 - You want a beer? - No. I wanna see the rabbits. 764 00:49:51,589 --> 00:49:52,954 - You want rabbits? - Yeah. 765 00:49:53,057 --> 00:49:54,615 We got rabbits. 766 00:49:54,692 --> 00:49:56,216 Where are they? 767 00:49:56,961 --> 00:49:59,555 Over there, where they supposed to be. 768 00:50:03,901 --> 00:50:05,232 That's it? 769 00:50:09,106 --> 00:50:10,300 Yeah, that's it. 770 00:50:10,374 --> 00:50:11,864 Three rabbits? 771 00:50:13,177 --> 00:50:15,168 Hey, man, what's the matter with you? 772 00:50:15,246 --> 00:50:17,612 I don't hear from you for I don't know how long, 773 00:50:17,681 --> 00:50:18,943 you call me up, you show up here, 774 00:50:19,016 --> 00:50:20,540 you start telling me how to run my life. 775 00:50:20,618 --> 00:50:22,176 This ain't the army, you know? 776 00:50:22,253 --> 00:50:23,618 No kidding. 777 00:50:34,498 --> 00:50:37,160 - You want a beer, honey? - No, thanks. 778 00:50:38,669 --> 00:50:40,398 Pardon me, Ken. 779 00:50:41,438 --> 00:50:43,269 These races. 780 00:50:44,875 --> 00:50:46,001 Do you win? 781 00:50:47,111 --> 00:50:48,305 I'm gonna win tomorrow. 782 00:50:53,083 --> 00:50:56,712 That's good. Because your friend, Jack there, 783 00:50:56,787 --> 00:50:59,221 he owes me some money and... 784 00:50:59,857 --> 00:51:01,984 Well, it looks like I'm not gonna get it unless you win tomorrow. 785 00:51:02,059 --> 00:51:03,856 You know what I mean? 786 00:51:04,428 --> 00:51:06,020 He owes you, huh? 787 00:51:08,966 --> 00:51:12,094 Hey, you owe her? 788 00:51:12,937 --> 00:51:14,268 Yes, I do. 789 00:51:17,274 --> 00:51:18,798 Well, there ain't no problem. 790 00:51:18,876 --> 00:51:20,867 I can win tomorrow. There ain't nothing to it. 791 00:51:20,945 --> 00:51:22,469 All you got to do is go around and around in a circle. 792 00:51:22,546 --> 00:51:23,843 I can do that real good. 793 00:51:23,914 --> 00:51:24,923 Oh, well, that's great. 794 00:51:24,982 --> 00:51:27,644 - That's something to look forward to. - It's encouraging. 795 00:51:27,718 --> 00:51:29,811 He wins all the time, Jack. 796 00:51:34,925 --> 00:51:37,553 Have you got a ladies room I could use? 797 00:51:37,628 --> 00:51:38,856 Yeah. It's inside, there in the back. 798 00:51:38,929 --> 00:51:40,018 Good. 799 00:51:43,233 --> 00:51:46,566 You going all the way to California? 800 00:51:46,637 --> 00:51:47,865 Munro's? 801 00:51:49,673 --> 00:51:51,140 Yeah. 802 00:51:51,208 --> 00:51:53,301 She going with you? 803 00:51:53,377 --> 00:51:54,844 I don't know. 804 00:51:58,082 --> 00:51:59,572 How about you? 805 00:52:00,217 --> 00:52:01,275 Me? 806 00:52:01,352 --> 00:52:02,546 Yeah. 807 00:52:05,255 --> 00:52:07,553 Well, I don't know. You don't really need me there, do you? 808 00:52:07,625 --> 00:52:09,889 What do you mean, I don't need you? What're you talking about? 809 00:52:09,960 --> 00:52:12,554 You didn't raise them here, you'll raise them there. 810 00:52:12,630 --> 00:52:14,257 Do you have any idea what is gonna happen 811 00:52:14,331 --> 00:52:16,299 when you, me and Adcox walk through that door? 812 00:52:16,367 --> 00:52:18,801 Munro is gonna get up and die. 813 00:52:19,303 --> 00:52:20,668 - Yeah? - Yeah. 814 00:52:21,405 --> 00:52:23,236 - Yeah? - Yeah. 815 00:52:26,610 --> 00:52:27,736 Okay. 816 00:52:29,313 --> 00:52:31,213 You really piss me off. 817 00:52:36,887 --> 00:52:38,980 It's good to see you again. 818 00:52:39,690 --> 00:52:41,590 Good to see you, buddy. 819 00:52:45,429 --> 00:52:47,420 What kind of haircut do you call that? 820 00:52:48,165 --> 00:52:50,258 That is called the grunt cut. 821 00:52:50,334 --> 00:52:52,131 How appealing. 822 00:52:52,202 --> 00:52:53,362 There I am. 823 00:52:53,437 --> 00:52:56,099 Oh, my God. Is that you? 824 00:52:56,540 --> 00:52:58,604 Look, there you are. 825 00:52:58,876 --> 00:53:00,400 - Who's that? - Munro. 826 00:53:00,477 --> 00:53:02,377 With Eureka on his hat. 827 00:53:03,080 --> 00:53:04,707 Oh. Who's this? 828 00:53:04,782 --> 00:53:05,871 Adcox. 829 00:53:08,519 --> 00:53:10,043 Do you ever hear from him? 830 00:53:10,120 --> 00:53:11,917 Who? Adcox? 831 00:53:12,890 --> 00:53:14,585 Munro. 832 00:53:14,658 --> 00:53:18,754 Lord, no, man. I haven't even heard from you since day before never. 833 00:53:21,432 --> 00:53:22,592 I've been tied up. 834 00:53:22,666 --> 00:53:24,998 In a straight jacket? 835 00:53:26,036 --> 00:53:29,164 Yeah, now, Munro, he is the king. 836 00:53:29,239 --> 00:53:32,140 And Adcox is the deuce and Jack's the jack. 837 00:53:32,209 --> 00:53:33,245 Jungle Jack. 838 00:53:33,277 --> 00:53:35,711 And I'm the ace of diamonds. 839 00:53:37,815 --> 00:53:39,749 You remember operation CYA? 840 00:53:39,817 --> 00:53:42,115 Yeah. Cover your ass. 841 00:53:43,220 --> 00:53:45,745 You remember when we were in Dong Ha, out in the boonies? 842 00:53:45,823 --> 00:53:47,017 With the big boys? 843 00:53:47,091 --> 00:53:48,115 Yeah, those are tanks. 844 00:53:48,192 --> 00:53:51,753 And Adcox was out there with those two guys that got blown up so bad 845 00:53:51,829 --> 00:53:53,660 they just disappeared right in front of his face, 846 00:53:53,731 --> 00:53:55,858 and he starts screaming, "Save us, Howard. Save us, Howard." 847 00:53:55,933 --> 00:53:57,560 You remember that? 848 00:53:57,634 --> 00:53:58,828 Who was Howard? 849 00:53:58,902 --> 00:54:00,369 Our Father, who art in heaven, 850 00:54:00,437 --> 00:54:02,166 Howard, be thy name. 851 00:54:02,372 --> 00:54:05,603 For a college boy, he weren't too bright. 852 00:54:08,846 --> 00:54:11,076 I don't think that's very funny. 853 00:54:13,617 --> 00:54:15,312 Well, honey, you had to be there at the time. 854 00:54:15,385 --> 00:54:18,616 I'm telling you, it's four years ago and I'm still playing catch up. 855 00:54:20,324 --> 00:54:22,884 Come on, buddy. I want to show you something. 856 00:54:22,960 --> 00:54:24,928 I'll be right back. Okay? 857 00:54:26,997 --> 00:54:30,660 I want to introduce you to an old friend. 858 00:54:31,535 --> 00:54:33,594 You lock her up in the trunk? 859 00:54:33,670 --> 00:54:35,865 It ain't a she, buddy. 860 00:54:38,909 --> 00:54:40,240 - It's an it. - Jesus, man. 861 00:54:40,310 --> 00:54:41,902 Where did you get that implement of destruction? 862 00:54:43,046 --> 00:54:44,946 Didn't you have enough? 863 00:54:47,017 --> 00:54:49,611 Sometimes it just makes me feel good. 864 00:54:51,421 --> 00:54:52,479 Where you going now? 865 00:54:54,691 --> 00:54:55,919 Don't point that thing at me. 866 00:54:55,993 --> 00:54:58,359 - I ain't... - No clip in it, you jerk. 867 00:55:02,366 --> 00:55:04,300 What're you gonna shoot at here in the dark? 868 00:55:04,368 --> 00:55:05,494 - I don't know. - Do you have any idea 869 00:55:05,569 --> 00:55:07,730 what they're gonna do with you once they find out you got that thing? 870 00:55:07,805 --> 00:55:09,295 They ain't gonna do nothing to me, man, 871 00:55:09,373 --> 00:55:11,341 'cause first of all, there ain't nobody around out here. 872 00:55:11,408 --> 00:55:12,841 And second of all, I'm a veteran. 873 00:55:12,910 --> 00:55:15,071 - Here. Shoot it. - You believe that? 874 00:55:15,145 --> 00:55:16,339 - I don't want it. - Come on. 875 00:55:16,413 --> 00:55:17,778 Government spent all that money 876 00:55:17,848 --> 00:55:20,043 teaching you a skill, use it. 877 00:55:29,927 --> 00:55:31,417 Kenny, I don't want it. 878 00:55:31,495 --> 00:55:33,986 Man. This sucker'll hit the stars. 879 00:55:34,064 --> 00:55:36,157 Pick out a star, any star. 880 00:55:36,767 --> 00:55:38,826 - That one just to the middle. - That one? 881 00:55:38,902 --> 00:55:40,267 - Say bye-bye. - Bye. 882 00:55:48,712 --> 00:55:49,736 Did I miss? 883 00:55:49,813 --> 00:55:51,405 What are you doing? 884 00:55:53,016 --> 00:55:54,074 Firing. 885 00:55:54,685 --> 00:55:56,152 Well, stop it! 886 00:55:56,620 --> 00:55:57,712 Huh? 887 00:55:57,788 --> 00:56:00,052 I said stop it, okay? 888 00:56:18,275 --> 00:56:20,004 You seeing anybody? 889 00:56:22,579 --> 00:56:24,206 What do you mean? 890 00:56:25,048 --> 00:56:26,208 Girls. 891 00:56:29,086 --> 00:56:31,054 No, man. I just tune out. 892 00:56:39,096 --> 00:56:40,893 Nights are the worst. 893 00:57:02,953 --> 00:57:04,648 Oh, God damn it. 894 00:57:04,721 --> 00:57:07,053 - What? - It's the carburetor. 895 00:57:07,124 --> 00:57:09,388 My primaries are fine, but the secondaries are all screwed up. 896 00:57:09,459 --> 00:57:11,359 It affects the timing. 897 00:57:11,428 --> 00:57:12,520 Get away from my car. 898 00:57:12,596 --> 00:57:14,564 Hey, Kenny, you in the next heat? 899 00:57:14,631 --> 00:57:16,428 I mean, you really gonna race this? 900 00:57:16,500 --> 00:57:18,559 Yeah. Trade it in for some rabbits. 901 00:57:18,635 --> 00:57:20,865 Why don't you guys just take a hike? All right? 902 00:57:20,938 --> 00:57:22,303 Just leave him alone. 903 00:57:22,372 --> 00:57:24,897 Your friend got some kind of bug up his ass or something? 904 00:57:26,410 --> 00:57:28,776 Hey, hey, hey. Hey, lighten up, fella. 905 00:57:30,013 --> 00:57:31,207 Hey, lighten up! 906 00:57:31,281 --> 00:57:33,146 We just wanna know if Kenny's gonna run, that's all. 907 00:57:33,216 --> 00:57:35,480 Yeah, he's gonna run it. He's gonna win it. Let me tell you something. 908 00:57:35,552 --> 00:57:38,020 He is gonna put tire tracks over your blond face. 909 00:57:38,288 --> 00:57:39,555 I don't know! 910 00:57:40,524 --> 00:57:42,492 Gee, he's not gonna run. 911 00:57:42,826 --> 00:57:44,088 Get away! 912 00:57:46,229 --> 00:57:48,424 Just go piss on a wall, all right? 913 00:57:50,767 --> 00:57:52,428 Kenny! Kenny! 914 00:57:52,803 --> 00:57:55,961 - Hey, what's the problem? - Wait a minute. 915 00:57:56,340 --> 00:57:57,466 Kenny, 916 00:57:59,009 --> 00:58:01,034 what is going on here? 917 00:58:04,681 --> 00:58:06,581 I'm not gonna run today. 918 00:58:16,293 --> 00:58:17,590 I don't... 919 00:58:19,229 --> 00:58:20,253 I don't understand. 920 00:58:20,330 --> 00:58:22,958 What's... What are you doing? 921 00:58:23,033 --> 00:58:24,933 What do you call these? 922 00:58:25,702 --> 00:58:27,533 - It's a fire suit. - I'm putting on my fire suit. 923 00:58:27,604 --> 00:58:28,662 What are you doing? 924 00:58:28,739 --> 00:58:30,138 - I'm gonna race the car. - Do you know how to race? 925 00:58:30,207 --> 00:58:32,437 You just can't get in a car and race it like that. 926 00:58:32,509 --> 00:58:34,534 Like hell I can't. I'll just go around in a circle. 927 00:58:34,611 --> 00:58:36,272 It's not that easy, Jack. 928 00:58:36,346 --> 00:58:37,904 It's got to be dangerous. 929 00:58:37,981 --> 00:58:40,279 You can't do something like that. 930 00:58:40,350 --> 00:58:41,817 Just tell me, who's your next of kin? 931 00:58:41,885 --> 00:58:43,250 There aren't any. 932 00:58:44,254 --> 00:58:46,882 All right. Come here. Come here! 933 00:58:46,957 --> 00:58:48,982 Now, tell me. What do I do? 934 00:58:49,493 --> 00:58:51,154 Well, okay. First thing around is gonna be the parade lap. 935 00:58:51,228 --> 00:58:52,855 Everybody's got to stay in their place. 936 00:58:52,929 --> 00:58:54,794 Second time around, they give you a flag. 937 00:58:54,865 --> 00:58:55,889 And you go for it. 938 00:58:55,966 --> 00:58:58,332 Just look for a hole and go for it. 939 00:58:58,402 --> 00:59:00,996 When you're on a straightaway, you stay up high. 940 00:59:01,071 --> 00:59:02,197 In the groove. 941 00:59:02,272 --> 00:59:03,739 Then when you come around to the curves, 942 00:59:03,807 --> 00:59:06,241 you dive in low for the infield. 943 00:59:06,309 --> 00:59:08,243 Stay right into that as close as you can to that white line. 944 00:59:08,311 --> 00:59:10,609 Okay. Okay. Now, when I go straight away, I go up? 945 00:59:10,680 --> 00:59:11,942 - Up high. - Okay. 946 00:59:12,015 --> 00:59:13,380 - And when I go around, I come down. - Low and inside. 947 00:59:13,450 --> 00:59:14,474 - Yeah. - Okay. 948 00:59:14,551 --> 00:59:16,746 I got the helmet, gloves. 949 00:59:16,820 --> 00:59:19,050 Okay. Put down the hood. 950 00:59:27,597 --> 00:59:28,723 Wait a minute! Wait a minute! 951 00:59:28,799 --> 00:59:30,824 Will you come over here? 952 00:59:30,901 --> 00:59:32,129 How do I turn it on? 953 00:59:32,202 --> 00:59:33,430 Right here. 954 00:59:33,503 --> 00:59:35,801 Thank you. Say bye-bye. 955 00:59:35,872 --> 00:59:37,430 Bye-bye. 956 00:59:38,075 --> 00:59:39,508 Good day, fans. 957 00:59:39,576 --> 00:59:41,669 This is the fifth and final heat of the day. 958 00:59:41,745 --> 00:59:45,010 Gee, your feet reach the pedals. Imagine that. 959 00:59:45,082 --> 00:59:47,016 ...Ford in the 03 car. 960 00:59:47,084 --> 00:59:49,450 Second row, car number 92, Danny Olson. 961 00:59:49,519 --> 00:59:52,283 On the outside, number 55, Dick Speaks. 962 00:59:52,355 --> 00:59:56,121 Car number three, on the pole, is the 01 car, Artie Herferd. 963 00:59:56,193 --> 00:59:57,387 Hey, look at this. 964 00:59:57,461 --> 00:59:58,826 We got a surprise for you folks, today. 965 00:59:58,895 --> 01:00:00,658 The Ace car, star of the pits 966 01:00:00,730 --> 01:00:03,164 for the last weeks, is finally gonna race. 967 01:00:03,233 --> 01:00:06,327 04, pole side, car number 99, Pat Dean. 968 01:00:06,403 --> 01:00:08,337 Outside, Terry Armstrong. 969 01:00:08,405 --> 01:00:09,872 05, the Brody brothers, 970 01:00:09,940 --> 01:00:12,170 and in sixth, the boys from Arkansas. 971 01:00:14,111 --> 01:00:15,908 We're on the parade lap. 972 01:00:15,979 --> 01:00:17,810 Setting the pace is Artie Herferd. 973 01:00:17,881 --> 01:00:20,543 By the way, we got a new boy in the Ace car, 974 01:00:20,617 --> 01:00:22,710 his name is Jack Dunne. 975 01:00:22,786 --> 01:00:24,083 He'll be all right. 976 01:00:24,154 --> 01:00:25,416 I know. 977 01:00:26,723 --> 01:00:28,190 On the fourth turn, a good lap, 978 01:00:28,258 --> 01:00:30,556 starting to pick up speed. 979 01:00:30,627 --> 01:00:33,528 There goes the green flag, and we're racing. 980 01:00:36,166 --> 01:00:39,795 01 car, Artie Herferd, pole car drops into the second place. 981 01:00:41,204 --> 01:00:42,262 Look at this. 982 01:00:42,339 --> 01:00:44,432 The Ace car, up through the middle of a sandwich, 983 01:00:44,508 --> 01:00:46,533 taken over fourth position. 984 01:00:47,410 --> 01:00:50,106 Number 92 car gives him a tap. 985 01:00:50,180 --> 01:00:52,080 Now the Ace car is spinning. 986 01:00:52,149 --> 01:00:54,549 In front, the L3 car. 987 01:00:55,952 --> 01:00:58,079 Back on the track, the Ace car is running. 988 01:00:58,155 --> 01:00:59,782 Oh, he made it. 989 01:00:59,856 --> 01:01:01,653 Now and for the first place... 990 01:01:01,725 --> 01:01:03,386 Come on! 991 01:01:05,262 --> 01:01:06,286 Real hard now. 992 01:01:06,363 --> 01:01:09,423 The Ace car is moving up through the pack. 993 01:01:09,499 --> 01:01:11,763 Passing number 92, Danny Olson. 994 01:01:13,036 --> 01:01:17,097 He's really finding the groove and he's closing in. 995 01:01:18,241 --> 01:01:20,004 Come on! 996 01:01:23,013 --> 01:01:25,675 Here comes the Ace car through the middle, the hard way. 997 01:01:25,749 --> 01:01:27,216 I did it. I can't believe it! 998 01:01:27,284 --> 01:01:29,184 He takes over the lead. 999 01:01:32,355 --> 01:01:34,050 Boy, he didn't learn that in no hospital. 1000 01:01:35,458 --> 01:01:37,153 The 01 car, Artie Herferd, 1001 01:01:37,227 --> 01:01:38,922 starting to move on the leader. 1002 01:01:38,995 --> 01:01:40,519 He goes on the outside. 1003 01:01:40,597 --> 01:01:43,589 He's got it. He takes over the lead. Right behind him... 1004 01:01:43,667 --> 01:01:45,157 Get out of here. Get out of here. 1005 01:01:45,235 --> 01:01:49,695 He drops in on the pole side and he gets by the Ace. 1006 01:01:49,773 --> 01:01:51,070 They're now running one and two, 1007 01:01:51,141 --> 01:01:52,733 the Ace car back in third. 1008 01:01:52,809 --> 01:01:56,142 On the final lap, turn four... The checkered flag. 1009 01:01:56,213 --> 01:01:57,976 The winner, 01, second 03, 1010 01:01:58,048 --> 01:01:59,140 and the Ace car finishes third. 1011 01:01:59,216 --> 01:02:00,376 He didn't win it. 1012 01:02:00,450 --> 01:02:01,849 Yeah! I don't care! 1013 01:02:01,918 --> 01:02:03,283 He didn't die! 1014 01:02:04,754 --> 01:02:07,314 Wait a minute. Wait a minute. 1015 01:02:08,091 --> 01:02:12,619 The reason that I lost is 'cause I'm a lousy driver. 1016 01:02:14,965 --> 01:02:16,523 Now, let me tell you something. 1017 01:02:16,600 --> 01:02:18,397 I'm dying to hear it. 1018 01:02:18,468 --> 01:02:21,904 The reason that you lost, is because you didn't want to win that money, 1019 01:02:21,972 --> 01:02:23,803 so that I could go back to New York. 1020 01:02:23,873 --> 01:02:25,636 - Hmm? - No. 1021 01:02:31,615 --> 01:02:32,704 Wrong. 1022 01:02:33,750 --> 01:02:36,184 He lost 'cause he's a lousy driver. 1023 01:02:41,024 --> 01:02:42,457 You are nuts. 1024 01:02:42,525 --> 01:02:45,585 How am I gonna get back to New York? 1025 01:02:45,662 --> 01:02:47,289 You know I live in New York? 1026 01:02:47,364 --> 01:02:48,558 You do? 1027 01:02:55,939 --> 01:02:58,407 Why don't you live in the big house? 1028 01:02:59,376 --> 01:03:03,278 Oh, my grandparents live in the big house. 1029 01:03:04,114 --> 01:03:05,240 I lived there when I was a kid. 1030 01:03:05,315 --> 01:03:09,513 But we don't get on much anymore. 1031 01:03:09,586 --> 01:03:11,144 They want me to work this place. 1032 01:03:11,221 --> 01:03:13,212 They wanted my daddy to work this place, too. 1033 01:03:13,290 --> 01:03:15,417 He split, went to Detroit. 1034 01:03:15,992 --> 01:03:19,155 I think he might work on the line that Camaro come off of. 1035 01:03:34,277 --> 01:03:36,336 - You know what I think? - Uh-uh. 1036 01:03:36,413 --> 01:03:39,007 I think if he doesn't do it, I will. 1037 01:03:41,084 --> 01:03:42,813 Get myself a real hammer. 1038 01:03:42,886 --> 01:03:44,945 There's a board hanging down here. 1039 01:03:45,021 --> 01:03:47,080 Just put the board up. 1040 01:03:47,157 --> 01:03:48,784 Put a nail in it. 1041 01:03:53,196 --> 01:03:54,288 That sucker is up. 1042 01:03:54,364 --> 01:03:56,730 I think this man is heavily into an idea. 1043 01:03:56,800 --> 01:03:57,942 Everybody grab a nail. 1044 01:03:57,967 --> 01:04:00,197 - We'll have hutches by morning. - Grab myself a nail, 1045 01:04:00,270 --> 01:04:01,328 and a little hammer. 1046 01:04:01,404 --> 01:04:02,530 If you're gonna do it, do it right. 1047 01:04:02,605 --> 01:04:04,800 Hey, it's done right. It's up. 1048 01:04:06,710 --> 01:04:09,440 You just take the nail and split the board. 1049 01:04:09,512 --> 01:04:10,534 Hey, I got one in. 1050 01:04:10,580 --> 01:04:12,548 Fine. You know so much, it should've been done. 1051 01:04:37,607 --> 01:04:39,871 Here, a little more. 1052 01:04:41,010 --> 01:04:42,773 Okay. 1053 01:04:44,748 --> 01:04:45,840 In. 1054 01:04:45,915 --> 01:04:49,442 Open and close and that sucker is done. 1055 01:04:49,519 --> 01:04:51,180 Look at what we did. Look. 1056 01:04:51,254 --> 01:04:54,655 I see. I see. I know. 1057 01:04:56,192 --> 01:04:57,591 Careful. 1058 01:04:58,862 --> 01:04:59,951 Here. 1059 01:05:00,130 --> 01:05:01,859 Hey, a little manpower. 1060 01:05:01,931 --> 01:05:03,193 Woman power. 1061 01:05:03,266 --> 01:05:04,290 Good going. 1062 01:05:04,367 --> 01:05:05,800 I'm ready, you don't have to tell me again. 1063 01:05:05,869 --> 01:05:07,837 A lot of people you know are counting on you, you know? 1064 01:05:07,904 --> 01:05:08,993 I know, buddy. 1065 01:05:10,206 --> 01:05:12,538 Hey, Pappy, you get the stuff for that drill for this afternoon. 1066 01:05:12,609 --> 01:05:15,476 Okay. We'll be looking for you. 1067 01:05:15,545 --> 01:05:17,206 - Okay. - Nice to see you. 1068 01:05:17,747 --> 01:05:18,941 See you later. 1069 01:05:19,015 --> 01:05:21,415 You know we're gonna need a ride to the depot, right? 1070 01:05:21,484 --> 01:05:22,917 - Going up to see Adcox, huh? - Yeah. 1071 01:05:22,986 --> 01:05:24,749 Boy, he's gonna be so surprised. 1072 01:05:24,821 --> 01:05:28,052 How do you suppose you're gonna get the money for tickets? 1073 01:05:28,124 --> 01:05:29,887 I need the money back I gave you. 1074 01:05:29,959 --> 01:05:33,520 Oh. Well, I hadn't really grown attached to it, anyway. 1075 01:05:35,698 --> 01:05:37,029 Hey, Jack. 1076 01:05:40,203 --> 01:05:41,295 Here. 1077 01:05:42,439 --> 01:05:43,838 What's this? 1078 01:05:44,507 --> 01:05:45,735 The car. 1079 01:05:46,342 --> 01:05:48,242 Oh, come on, I can hardly drive it. 1080 01:05:48,311 --> 01:05:49,539 No, man. 1081 01:05:50,814 --> 01:05:52,179 I want you to take it. 1082 01:05:52,248 --> 01:05:53,738 I don't really want it right now. 1083 01:05:53,817 --> 01:05:54,943 Come off it. 1084 01:05:55,018 --> 01:05:57,111 I'll get it back from you in Eureka. 1085 01:05:59,522 --> 01:06:01,387 - Better than the bus. - Yeah. 1086 01:06:03,726 --> 01:06:05,250 Want your foot? 1087 01:06:06,162 --> 01:06:08,289 No, you keep it for luck. 1088 01:06:10,733 --> 01:06:12,200 I will do that. 1089 01:06:21,311 --> 01:06:22,869 Keep her off the main roads, buddy. 1090 01:06:29,619 --> 01:06:31,052 - Drive carefully. - Yeah. 1091 01:06:35,859 --> 01:06:36,948 Bye. 1092 01:06:54,110 --> 01:06:55,168 You know, when things start cooking, 1093 01:06:55,245 --> 01:06:58,214 he's just gonna shape up and join us, you know. 1094 01:07:00,583 --> 01:07:01,845 That guy's never gonna leave that town. 1095 01:07:01,918 --> 01:07:03,408 You know that. 1096 01:07:04,487 --> 01:07:05,954 You're wrong. 1097 01:07:16,032 --> 01:07:17,226 You know, I was thinking. 1098 01:07:17,300 --> 01:07:19,598 If Adcox doesn't give me the money, 1099 01:07:19,669 --> 01:07:22,604 I'll just take it out of my partner's fund. 1100 01:07:22,672 --> 01:07:24,003 And get you back to New York in time. 1101 01:07:24,073 --> 01:07:25,165 Okay? 1102 01:07:25,241 --> 01:07:26,868 What are you, my travel agent? 1103 01:07:26,943 --> 01:07:29,036 Don't make my plans for me. 1104 01:07:35,118 --> 01:07:37,313 Why were you in the hospital? 1105 01:07:38,054 --> 01:07:41,319 Because I lost my head and they gave me a new one. 1106 01:07:43,092 --> 01:07:45,322 I wasn't always this attractive, you know. 1107 01:07:45,395 --> 01:07:47,522 Why were you in the hospital? 1108 01:07:47,630 --> 01:07:48,688 Bridge work. 1109 01:07:48,765 --> 01:07:51,928 See how the Brooklyn Bridge connects the two molars. 1110 01:07:52,001 --> 01:07:53,969 Why were you in the hospital? 1111 01:07:54,804 --> 01:07:57,329 Because I am supposed to be crazy. 1112 01:08:13,723 --> 01:08:15,748 Jack, would you do me a big, big favor. 1113 01:08:15,825 --> 01:08:17,019 Sure, what? 1114 01:08:17,093 --> 01:08:18,321 Would you let me drive the car? 1115 01:08:18,394 --> 01:08:20,055 - Are you kidding? - No, I'm not kidding. 1116 01:08:20,129 --> 01:08:22,791 - You think you can handle this? - I don't know. Let me try. 1117 01:08:22,865 --> 01:08:24,423 Good for a cheap thrill. 1118 01:08:24,500 --> 01:08:26,730 I don't have the slightest idea why I'm doing this 1119 01:08:26,803 --> 01:08:29,294 but I have a feeling I'm gonna regret it. 1120 01:08:29,372 --> 01:08:31,363 No you won't. It's a very good move. 1121 01:08:40,917 --> 01:08:42,748 Wait a minute. Let me get... Wait a minute 1122 01:08:43,920 --> 01:08:45,649 Let me get a seatbelt on. 1123 01:09:29,766 --> 01:09:30,824 Peanuts, will you knock it off? 1124 01:09:30,900 --> 01:09:32,868 We're playing for money here. 1125 01:09:32,935 --> 01:09:34,800 We got families, too, you know. 1126 01:09:34,871 --> 01:09:36,361 You don't have any family. 1127 01:09:36,439 --> 01:09:39,340 I might have, if I hadn't spent five years in that dump. 1128 01:09:39,409 --> 01:09:40,637 Shut up. 1129 01:09:43,179 --> 01:09:44,441 - Hi. - Hi. 1130 01:09:44,714 --> 01:09:46,682 Be with you in a minute. 1131 01:09:47,950 --> 01:09:51,113 They ain't got no right to lay us off like that. 1132 01:09:53,089 --> 01:09:54,750 Shit! 1133 01:09:55,458 --> 01:09:57,323 Thank you, good buddy. 1134 01:10:01,264 --> 01:10:02,629 What'll it be? 1135 01:10:02,699 --> 01:10:05,190 Do you have any celery tonic? 1136 01:10:05,835 --> 01:10:07,166 You want it to go or are you gonna drink it here? 1137 01:10:07,236 --> 01:10:09,534 No, no. Beer, wine. 1138 01:10:09,605 --> 01:10:11,664 - Seltzer water? - Ginger ale. 1139 01:10:11,741 --> 01:10:13,470 - Ginger ale. - You got it. 1140 01:10:14,444 --> 01:10:15,533 Hey. 1141 01:10:16,846 --> 01:10:19,076 - You get those pants in the Army? - No. 1142 01:10:21,484 --> 01:10:23,008 I was in the Army. 1143 01:10:23,086 --> 01:10:24,095 - Great. - Yeah. 1144 01:10:24,153 --> 01:10:26,951 - You in the Army? - Yeah. 1145 01:10:27,023 --> 01:10:28,786 Yeah? See any action? 1146 01:10:30,193 --> 01:10:32,627 Peanuts, here, is always bragging about those gook broads. 1147 01:10:32,695 --> 01:10:35,459 I prefer homegrown, myself. How about you? 1148 01:10:36,599 --> 01:10:39,466 Hey, that broad out there in the lobby, 1149 01:10:39,535 --> 01:10:41,332 she yours? 1150 01:10:42,772 --> 01:10:43,966 Jack. 1151 01:10:44,040 --> 01:10:45,735 I got us a key to a room. 1152 01:10:45,808 --> 01:10:47,867 You folks taking a room for the night, are ya? 1153 01:10:47,944 --> 01:10:49,536 Maybe by the hour, huh? 1154 01:10:50,513 --> 01:10:53,505 Looks to me like he'd just last about 10 minutes, old buddy. 1155 01:10:57,887 --> 01:10:58,976 Thanks. 1156 01:11:01,157 --> 01:11:03,125 Let's get out of here. 1157 01:11:03,826 --> 01:11:05,259 Have fun. Okay? 1158 01:11:26,182 --> 01:11:27,308 - Class. - Yeah. 1159 01:11:59,649 --> 01:12:01,617 I'm gonna take a shower. 1160 01:12:17,533 --> 01:12:19,262 Hi, boys and girls. 1161 01:12:20,369 --> 01:12:21,427 You hungry? 1162 01:12:59,675 --> 01:13:01,404 What? 1163 01:13:01,477 --> 01:13:03,274 Carol, could I shave? 1164 01:13:04,513 --> 01:13:05,844 - When? - Now. 1165 01:13:07,183 --> 01:13:09,674 You could just turn the other way. 1166 01:13:09,752 --> 01:13:11,083 Well, I will if you will. 1167 01:13:11,153 --> 01:13:12,245 Yeah. 1168 01:13:20,196 --> 01:13:21,959 You know, this is the most sophisticated thing 1169 01:13:22,031 --> 01:13:23,089 I've ever done in my whole life, 1170 01:13:23,165 --> 01:13:24,826 or it's exactly like the hospital. 1171 01:13:24,901 --> 01:13:25,990 What? 1172 01:13:27,236 --> 01:13:28,669 The... In the hospital. 1173 01:13:28,738 --> 01:13:30,262 - Hey. - Yeah. 1174 01:13:32,141 --> 01:13:33,335 Would you hand me a towel? 1175 01:13:33,409 --> 01:13:34,498 Yeah. 1176 01:13:39,849 --> 01:13:41,214 Oh, thanks. 1177 01:13:42,184 --> 01:13:44,948 Yeah, I mean, in the hospital, 1178 01:13:45,454 --> 01:13:47,217 you shower, shave, pee pee together, 1179 01:13:47,290 --> 01:13:49,690 all in the same room, you know, but... 1180 01:13:54,864 --> 01:13:56,092 Just never like this. 1181 01:13:56,165 --> 01:13:57,496 Excuse me. 1182 01:14:45,481 --> 01:14:47,005 I'll bet these guys are hungry. 1183 01:14:47,083 --> 01:14:48,175 What? 1184 01:14:48,584 --> 01:14:50,518 - I'll bet they're hungry. - Ah. 1185 01:14:50,586 --> 01:14:51,644 Plastic. 1186 01:14:51,721 --> 01:14:52,813 Yeah. 1187 01:14:55,358 --> 01:14:57,622 One false move and I'll shoot. 1188 01:15:04,400 --> 01:15:06,391 Carol, can I talk to you for a minute? 1189 01:15:06,469 --> 01:15:07,663 Yeah. 1190 01:15:09,071 --> 01:15:11,198 Carol, I really have to ask you a question. 1191 01:15:11,273 --> 01:15:12,365 What? 1192 01:15:14,510 --> 01:15:16,171 Are we going to... 1193 01:15:17,780 --> 01:15:19,213 Are we going to what? 1194 01:15:19,281 --> 01:15:20,373 You know. 1195 01:15:20,449 --> 01:15:21,473 No. 1196 01:15:24,320 --> 01:15:27,221 There's only one bed, so... 1197 01:15:27,623 --> 01:15:28,851 Oh. 1198 01:15:31,761 --> 01:15:33,023 I don't know. 1199 01:15:44,306 --> 01:15:45,739 The reason I ask is... 1200 01:15:48,811 --> 01:15:50,472 I've been in the... 1201 01:15:52,715 --> 01:15:54,683 I haven't... 1202 01:15:55,718 --> 01:15:56,810 What? 1203 01:15:58,020 --> 01:16:00,614 I... I haven't been 1204 01:16:02,058 --> 01:16:04,219 with a lady 1205 01:16:04,527 --> 01:16:06,825 in a long, long time. 1206 01:16:20,609 --> 01:16:21,940 Are you all right? 1207 01:16:22,011 --> 01:16:23,239 Yeah. 1208 01:16:25,481 --> 01:16:27,039 Aren't you uncomfortable? 1209 01:16:27,116 --> 01:16:28,515 - No. - No? 1210 01:16:31,120 --> 01:16:32,314 Well... 1211 01:16:33,489 --> 01:16:35,423 I... What do you think I am, 1212 01:16:35,491 --> 01:16:37,721 some great big expert or something? 1213 01:16:43,099 --> 01:16:44,964 Can I give you a kiss? 1214 01:16:45,701 --> 01:16:46,759 Yes. 1215 01:16:57,313 --> 01:16:58,940 Want another one? 1216 01:16:59,782 --> 01:17:01,511 - Do you? - Yeah. 1217 01:17:02,651 --> 01:17:04,642 You don't look like you do. 1218 01:17:04,720 --> 01:17:07,052 Look at you. You're all in a knot. 1219 01:17:07,123 --> 01:17:09,023 Come on. Let's get comfortable. 1220 01:17:09,091 --> 01:17:11,218 Put your legs out. 1221 01:17:11,293 --> 01:17:13,261 Put your shoulders down. 1222 01:17:13,329 --> 01:17:14,489 Let... 1223 01:17:15,731 --> 01:17:16,959 What's that? 1224 01:17:17,032 --> 01:17:18,499 It's my scar. 1225 01:17:21,437 --> 01:17:23,200 I was with General Custer, you know, 1226 01:17:23,272 --> 01:17:25,536 and this arrow just came out of the sky and went... 1227 01:17:25,608 --> 01:17:27,371 Will you be serious? 1228 01:17:29,411 --> 01:17:31,606 I'm too nervous to be serious. 1229 01:17:31,981 --> 01:17:33,346 You are? 1230 01:17:33,415 --> 01:17:34,507 Yeah. 1231 01:17:38,454 --> 01:17:40,319 Well, I'm nervous, too. 1232 01:17:40,756 --> 01:17:42,223 - Yeah? - Yeah. 1233 01:17:43,626 --> 01:17:45,218 Nervous is nice. 1234 01:18:03,979 --> 01:18:06,345 - What's the matter? - I have to go for a walk. 1235 01:18:06,415 --> 01:18:07,780 I like you. 1236 01:18:26,702 --> 01:18:27,896 I... 1237 01:18:30,706 --> 01:18:32,196 I really 1238 01:18:34,510 --> 01:18:36,307 have to go for a walk. 1239 01:19:44,680 --> 01:19:46,773 Thank you kindly, brother. 1240 01:20:00,696 --> 01:20:02,357 Jack, is that you? 1241 01:20:11,340 --> 01:20:12,671 Jack. 1242 01:20:18,914 --> 01:20:20,779 I really like you, too. 1243 01:20:27,122 --> 01:20:29,113 Oh, Jack. 1244 01:20:30,359 --> 01:20:31,553 What's the matter? 1245 01:20:31,627 --> 01:20:33,356 They took my money. 1246 01:20:34,330 --> 01:20:36,659 You wait right here. I'm gonna call the police. 1247 01:20:36,665 --> 01:20:37,689 No. 1248 01:20:40,469 --> 01:20:42,562 I'll take care of it myself. 1249 01:20:43,605 --> 01:20:45,095 - Okay? - Okay. 1250 01:20:47,876 --> 01:20:48,965 Okay. 1251 01:21:15,003 --> 01:21:16,527 You shoot pool? 1252 01:21:17,740 --> 01:21:19,935 I'm talking to you, spit head. 1253 01:21:31,820 --> 01:21:34,254 You look very, very unhappy to me. 1254 01:21:36,558 --> 01:21:38,025 I was rolled. 1255 01:21:39,528 --> 01:21:41,587 I'm sorry, I'm sorry. 1256 01:21:41,663 --> 01:21:43,654 It's a rough neighborhood. 1257 01:21:47,002 --> 01:21:48,902 Get my friend a beer. 1258 01:21:49,505 --> 01:21:50,665 On me. 1259 01:21:50,773 --> 01:21:52,297 No, on me. 1260 01:21:52,374 --> 01:21:53,773 On you? 1261 01:21:54,176 --> 01:21:55,370 On you. 1262 01:21:58,180 --> 01:21:59,772 I want my money. 1263 01:22:01,150 --> 01:22:02,640 What was that? 1264 01:22:03,051 --> 01:22:04,643 I want my money. 1265 01:22:07,022 --> 01:22:08,990 I don't have your money. 1266 01:22:09,925 --> 01:22:11,825 But do me a favor, okay? 1267 01:22:12,428 --> 01:22:14,020 Don't get tough. 1268 01:22:14,663 --> 01:22:17,359 These guys are monsters. They'll kill you in a minute. 1269 01:22:18,634 --> 01:22:20,033 Maybe. 1270 01:22:20,102 --> 01:22:22,434 - But in 30 seconds, - It's all right. 1271 01:22:22,504 --> 01:22:26,099 I'm gonna shove my palm up your nose and it's gonna enter your brain two inches, 1272 01:22:26,175 --> 01:22:29,906 and you're gonna die from cerebral hemorrhage in 30 seconds, 1273 01:22:29,978 --> 01:22:32,071 that's one half minute. 1274 01:22:32,147 --> 01:22:33,739 Are you serious? 1275 01:22:36,118 --> 01:22:37,949 Peanuts, get over here. 1276 01:22:38,020 --> 01:22:39,988 Give this man his money. 1277 01:22:40,522 --> 01:22:41,708 I don't have his money. 1278 01:22:41,723 --> 01:22:43,020 Fifteen seconds. 1279 01:22:43,091 --> 01:22:44,581 Give him the money. 1280 01:22:44,660 --> 01:22:46,184 Now! 1281 01:22:46,261 --> 01:22:48,483 All right, now take it easy. Get out of here. 1282 01:22:48,497 --> 01:22:50,556 Take it easy. Take it easy. 1283 01:22:51,433 --> 01:22:52,900 Take it easy. 1284 01:22:52,968 --> 01:22:54,799 He's a little crazy. Okay? 1285 01:22:55,270 --> 01:22:56,794 It was a joke. 1286 01:22:56,872 --> 01:22:58,897 Not funny, I admit, but a joke. 1287 01:23:00,375 --> 01:23:01,637 I apologize. 1288 01:23:02,978 --> 01:23:04,445 I run a clean joint. 1289 01:23:05,747 --> 01:23:07,612 You're a hot head. 1290 01:23:12,688 --> 01:23:15,122 I'm sorry. Really. 1291 01:23:15,190 --> 01:23:16,521 All there? 1292 01:23:19,495 --> 01:23:21,087 Is it all there? 1293 01:23:52,594 --> 01:23:54,186 Give me a bottle. 1294 01:24:02,804 --> 01:24:03,828 Get out of here. 1295 01:24:03,906 --> 01:24:06,397 Leave him alone. Go on, swing the God damn lamp. 1296 01:24:06,475 --> 01:24:08,636 Come out punching. Go on, swing it. 1297 01:24:08,710 --> 01:24:11,304 This son of a bitch is mine. Mine. 1298 01:24:15,217 --> 01:24:16,878 Back out. Back out. 1299 01:24:16,952 --> 01:24:18,852 Here we go. 1300 01:24:25,928 --> 01:24:28,419 Pulling up as close as you can to a front door 1301 01:24:28,497 --> 01:24:30,260 is not driving through a wall. 1302 01:24:30,332 --> 01:24:32,527 Well, I'm new at combat. 1303 01:24:32,935 --> 01:24:34,869 - Carol, you were terrific. - I was? 1304 01:24:34,937 --> 01:24:36,089 Yeah. You were terrific. 1305 01:24:36,104 --> 01:24:37,935 - Really? - Yeah. 1306 01:24:40,576 --> 01:24:42,407 Are you all right? 1307 01:24:44,646 --> 01:24:45,670 No. 1308 01:24:46,481 --> 01:24:47,971 My head hurts. 1309 01:24:49,117 --> 01:24:50,448 Would you drive? 1310 01:24:50,519 --> 01:24:51,611 Sure. 1311 01:26:21,610 --> 01:26:22,941 - Yes. - Pardon me. 1312 01:26:23,612 --> 01:26:25,409 Is this the Adcox residence? 1313 01:26:25,480 --> 01:26:26,538 Yes. 1314 01:26:27,115 --> 01:26:28,707 Is Mr. Adcox in? 1315 01:26:29,151 --> 01:26:30,914 No, but I'm his wife. 1316 01:26:32,454 --> 01:26:34,479 Well, I'm a friend. 1317 01:26:35,590 --> 01:26:37,490 Do you know Jack Dunne? 1318 01:26:38,627 --> 01:26:40,390 No, I don't think so. 1319 01:26:40,662 --> 01:26:43,130 Jack Dunne. Jungle Jack. 1320 01:26:43,198 --> 01:26:44,722 The worm squad. 1321 01:26:45,467 --> 01:26:47,731 Oh, yes. I remember. 1322 01:26:48,937 --> 01:26:50,905 - Come on in. - Thank you. 1323 01:26:54,876 --> 01:26:58,141 Do you happen to know when your husband will be home? 1324 01:26:58,346 --> 01:26:59,608 Got me. 1325 01:27:02,451 --> 01:27:04,510 Abe, you go play in there with your sister, okay? 1326 01:27:04,586 --> 01:27:05,780 That a boy. Sit down. 1327 01:27:05,854 --> 01:27:07,048 Thank you. 1328 01:27:08,356 --> 01:27:10,324 Could I ask where he is? 1329 01:27:11,026 --> 01:27:12,493 I don't know. 1330 01:27:13,095 --> 01:27:15,427 It's a while since he's been here. 1331 01:27:15,931 --> 01:27:16,980 I'm sorry. 1332 01:27:16,998 --> 01:27:19,432 Oh, it's okay. He's done it before. 1333 01:27:20,435 --> 01:27:22,426 I used to think it was me, 1334 01:27:23,405 --> 01:27:25,373 but now I don't think so. 1335 01:27:26,208 --> 01:27:27,232 He drifts. 1336 01:27:35,083 --> 01:27:36,616 I wonder if I should tell Jack. 1337 01:27:37,252 --> 01:27:38,412 Where's he? 1338 01:27:38,487 --> 01:27:40,011 He's in the car, asleep. 1339 01:27:40,088 --> 01:27:42,318 Oh, why don't you wake him up and I'll make you both some breakfast? 1340 01:27:42,390 --> 01:27:45,359 Oh, no, no, really. It's not necessary. 1341 01:27:45,427 --> 01:27:48,396 I think we should just be getting to Munro's. 1342 01:27:48,463 --> 01:27:50,954 Munro. Now there's a name I remember. 1343 01:27:52,267 --> 01:27:54,667 How long have you and Jungle Jack been married? 1344 01:27:54,736 --> 01:27:56,601 Oh, we're not married. 1345 01:27:57,005 --> 01:27:58,131 We're... 1346 01:27:59,708 --> 01:28:01,141 I don't know what we are. 1347 01:28:01,209 --> 01:28:02,233 I understand. 1348 01:28:02,310 --> 01:28:03,504 You do? 1349 01:28:05,347 --> 01:28:07,406 Jeez, I wish I did. 1350 01:28:09,050 --> 01:28:10,779 Look, can I use your telephone? 1351 01:28:10,852 --> 01:28:12,080 I have to make a long distance call. 1352 01:28:12,154 --> 01:28:14,588 It's to New York, but I'd be glad to pay for any charges. 1353 01:28:14,656 --> 01:28:16,283 Sure, use the one over there. 1354 01:28:16,358 --> 01:28:17,552 Thanks. 1355 01:28:19,561 --> 01:28:20,687 Come on, kids. 1356 01:28:20,762 --> 01:28:21,922 Go on back in with me, okay? 1357 01:28:33,074 --> 01:28:34,166 Joel? 1358 01:28:38,313 --> 01:28:40,838 Promise you won't tell me you love me. 1359 01:28:44,186 --> 01:28:46,017 Because 1360 01:28:46,888 --> 01:28:49,914 I have something to say to you, and... 1361 01:28:52,260 --> 01:28:55,058 I can't say it to you if you say you love me. 1362 01:28:59,935 --> 01:29:01,562 No, I'm not home. 1363 01:29:04,573 --> 01:29:07,098 I know. I know the wedding is today. 1364 01:29:11,012 --> 01:29:13,344 I guess that's why I'm not home. 1365 01:29:21,456 --> 01:29:22,480 Joel, 1366 01:29:26,595 --> 01:29:28,722 I can't... I can't marry you. 1367 01:29:31,366 --> 01:29:32,833 I don't know why. 1368 01:29:32,901 --> 01:29:34,368 I just can't. 1369 01:29:36,271 --> 01:29:39,729 Oh, God. It would be so much easier 1370 01:29:39,808 --> 01:29:41,935 if I just went through with it, you know? 1371 01:29:42,010 --> 01:29:44,535 If I just was your happy little wife. 1372 01:29:45,747 --> 01:29:47,715 But it's just not right. 1373 01:29:49,251 --> 01:29:50,650 Not for me. 1374 01:29:50,719 --> 01:29:51,879 Not for you. 1375 01:29:54,823 --> 01:29:56,120 Joel? 1376 01:30:02,998 --> 01:30:04,087 I know. 1377 01:30:07,302 --> 01:30:10,396 I know you want to understand. 1378 01:30:10,472 --> 01:30:11,561 God, 1379 01:30:12,107 --> 01:30:14,337 you're always so good at understanding. 1380 01:30:21,583 --> 01:30:23,881 I have to get off the phone now. 1381 01:30:25,687 --> 01:30:26,776 I will. 1382 01:30:33,862 --> 01:30:35,454 I love you, too. 1383 01:30:35,964 --> 01:30:37,363 I really do. 1384 01:30:52,314 --> 01:30:53,474 Thank you. 1385 01:30:54,616 --> 01:30:56,083 You okay? 1386 01:30:56,151 --> 01:30:57,243 Sure. 1387 01:30:58,520 --> 01:30:59,885 Are you? 1388 01:30:59,955 --> 01:31:01,286 I will be. 1389 01:31:02,757 --> 01:31:04,281 My name's Jane. 1390 01:31:05,760 --> 01:31:06,818 I'm Carol. 1391 01:31:23,645 --> 01:31:25,237 Hiya, worm head. 1392 01:32:16,631 --> 01:32:18,656 Hello. License and registration, please. 1393 01:32:25,206 --> 01:32:26,295 License. 1394 01:32:29,310 --> 01:32:30,399 Let's see. 1395 01:32:31,079 --> 01:32:33,047 It's a friend's car. 1396 01:32:36,551 --> 01:32:37,984 What happened to him? 1397 01:32:38,053 --> 01:32:39,680 He's okay. He's asleep. 1398 01:32:39,754 --> 01:32:41,153 Let me see his ID. 1399 01:32:57,639 --> 01:32:58,901 One moment. 1400 01:33:02,911 --> 01:33:04,000 That's it. 1401 01:33:30,939 --> 01:33:32,028 Okay. 1402 01:33:32,807 --> 01:33:34,638 You get this car to a garage. 1403 01:33:36,177 --> 01:33:38,077 There's one about a mile up ahead. 1404 01:33:39,180 --> 01:33:40,269 Yeah. 1405 01:33:41,216 --> 01:33:42,305 Sure will. 1406 01:33:45,920 --> 01:33:47,009 Is that it? 1407 01:33:47,689 --> 01:33:49,350 Quit while you're ahead. 1408 01:33:54,028 --> 01:33:55,188 I don't get it. 1409 01:35:10,605 --> 01:35:11,765 Carol. 1410 01:35:12,974 --> 01:35:16,137 Carol, do you have any idea how to read a map? 1411 01:35:16,611 --> 01:35:18,203 We passed Adcox. 1412 01:35:19,214 --> 01:35:21,910 Adcox went out for a beer and hasn't been home since. 1413 01:35:21,983 --> 01:35:23,712 How do you know that? 1414 01:35:23,785 --> 01:35:24,843 We were there. 1415 01:35:24,919 --> 01:35:27,012 - Come on, let's go. - Where? 1416 01:35:27,088 --> 01:35:28,419 Back to Adcox. 1417 01:35:28,489 --> 01:35:29,717 Why? 1418 01:35:29,791 --> 01:35:32,726 Why? Because he's my partner, that's why. 1419 01:35:49,444 --> 01:35:51,378 I think the car was in an accident. 1420 01:35:51,446 --> 01:35:52,970 A motel hit it. 1421 01:35:56,684 --> 01:35:57,776 You coming? 1422 01:35:57,852 --> 01:35:59,513 - Back to Adcox? - Yeah. 1423 01:35:59,587 --> 01:36:00,679 That's stupid. 1424 01:36:00,755 --> 01:36:01,915 It's not stupid. 1425 01:36:01,990 --> 01:36:04,550 He's my partner. I can't just pass him by. 1426 01:36:04,626 --> 01:36:06,253 He passed you by. 1427 01:36:31,686 --> 01:36:33,210 Want some help? 1428 01:36:38,960 --> 01:36:40,552 You need a lift? 1429 01:36:41,296 --> 01:36:42,544 - Yeah. - Where are you going? 1430 01:36:42,597 --> 01:36:43,686 New York. 1431 01:36:43,698 --> 01:36:45,689 - I'm your guy. - I doubt it. 1432 01:36:46,467 --> 01:36:48,458 Give me a chance. Over here. 1433 01:36:51,773 --> 01:36:53,536 Yeah, I used to fool around 1434 01:36:53,608 --> 01:36:55,075 when I was your age, you know. 1435 01:36:55,143 --> 01:36:58,340 But I'm settled in now. 1436 01:36:58,913 --> 01:37:00,437 You settled in? 1437 01:37:08,022 --> 01:37:10,957 Why don't we give that guy a lift? 1438 01:37:11,626 --> 01:37:13,321 Come on, I got a hitchhiker. 1439 01:37:13,394 --> 01:37:15,954 Yeah, I know, but he gave me a ride a ways back 1440 01:37:16,030 --> 01:37:18,021 and he's really a nice guy. 1441 01:37:18,499 --> 01:37:21,957 We can't just leave him standing in the middle of the road. 1442 01:37:22,036 --> 01:37:23,901 We have to show some charity. 1443 01:37:49,931 --> 01:37:51,330 Want a lift? 1444 01:37:52,133 --> 01:37:54,101 I'm going the other way. 1445 01:37:54,936 --> 01:37:56,164 So am I. 1446 01:37:56,571 --> 01:37:58,232 Turn around first. 1447 01:37:59,474 --> 01:38:00,634 Go on. 1448 01:38:11,786 --> 01:38:12,980 Thanks. 1449 01:38:14,756 --> 01:38:16,383 - What is this? - You got me. 1450 01:38:16,457 --> 01:38:17,924 Will you get in this car? 1451 01:38:17,992 --> 01:38:20,017 Maybe we'll both get lucky. 1452 01:38:35,977 --> 01:38:38,605 It won't do you any good to go back to Adcox' house. 1453 01:38:39,847 --> 01:38:41,508 - What do you care? - I care. 1454 01:38:41,582 --> 01:38:42,958 Say, do you think we could talk about something 1455 01:38:42,984 --> 01:38:44,212 the three of us could get in on? 1456 01:38:44,285 --> 01:38:46,310 I'm open to anything, you know. 1457 01:38:46,387 --> 01:38:48,150 You're changing everything. 1458 01:38:48,222 --> 01:38:50,019 First Ken, then Adcox. 1459 01:38:52,193 --> 01:38:53,660 What did you do back there? 1460 01:38:53,728 --> 01:38:55,491 I just talked to his wife. 1461 01:38:55,563 --> 01:38:56,962 And what did you tell her? How much did you tell her? 1462 01:38:57,031 --> 01:38:58,498 What happens if she sends out the cops? 1463 01:38:58,566 --> 01:38:59,624 Cops? 1464 01:38:59,700 --> 01:39:01,101 Nobody's gonna call the cops. 1465 01:39:01,102 --> 01:39:02,262 Nobody's after you. 1466 01:39:02,336 --> 01:39:05,032 The only one that's chasing you is you. 1467 01:39:06,474 --> 01:39:07,532 I'm on your side. 1468 01:39:07,608 --> 01:39:08,700 Yeah? What about Joel? 1469 01:39:08,776 --> 01:39:10,175 - What about him? - What about him? 1470 01:39:10,244 --> 01:39:12,508 What about tomorrow? What about your wedding? 1471 01:39:12,580 --> 01:39:15,572 Today is Sunday, you cluck. I blew it. 1472 01:39:21,155 --> 01:39:22,918 Where are you going? 1473 01:39:23,491 --> 01:39:27,359 Well, I don't know about you, but I was thinking about going to Eureka. 1474 01:39:36,103 --> 01:39:37,161 Hot dog! 1475 01:39:37,238 --> 01:39:39,832 I think you're going in the wrong direction. 1476 01:39:46,514 --> 01:39:48,675 How're we gonna get there? 1477 01:39:48,749 --> 01:39:50,341 We'll get there. 1478 01:40:33,528 --> 01:40:35,689 - God! I can't make it. - Yes, you can. 1479 01:40:40,868 --> 01:40:43,393 You know, I was just thinking. 1480 01:40:43,471 --> 01:40:44,699 Would you do me a favor? 1481 01:40:44,772 --> 01:40:46,137 Hold onto this pouch for me. 1482 01:40:46,207 --> 01:40:47,299 Why? 1483 01:40:47,375 --> 01:40:49,002 In case something happens to me. 1484 01:40:49,076 --> 01:40:51,067 What if something happens to me? 1485 01:40:51,145 --> 01:40:52,510 Good point. 1486 01:40:56,484 --> 01:40:58,816 Oh, please, baby. 1487 01:40:59,353 --> 01:41:00,820 Put your thumb out. 1488 01:41:05,526 --> 01:41:07,391 Oh, hallelujah! 1489 01:41:07,461 --> 01:41:08,860 Oh, my feet. 1490 01:41:10,665 --> 01:41:12,360 You kidding me? 1491 01:41:14,502 --> 01:41:16,299 What is that, a joke? 1492 01:42:16,998 --> 01:42:18,659 - Where's the number? - Right there, 151. 1493 01:42:18,733 --> 01:42:20,530 151. We're here. 1494 01:42:20,601 --> 01:42:21,863 We did it. We're here. 1495 01:42:21,936 --> 01:42:23,694 Wait! Jack! Jack! 1496 01:42:24,238 --> 01:42:25,364 Want me to come up there with you? 1497 01:42:25,439 --> 01:42:27,339 Yeah. Of course. Come on. 1498 01:42:27,408 --> 01:42:28,773 We're on our way up here. 1499 01:42:28,843 --> 01:42:30,367 Well, wait for me. 1500 01:42:30,444 --> 01:42:32,912 Come on. Give me that. We did it. 1501 01:42:32,980 --> 01:42:36,313 Oh, goodness, we're gonna have the best legs in town. 1502 01:42:41,589 --> 01:42:43,318 Your box. 1503 01:42:47,595 --> 01:42:48,684 I can't believe... 1504 01:42:55,102 --> 01:42:56,729 Mrs. Munro? 1505 01:42:56,804 --> 01:42:57,998 Yes. 1506 01:42:58,072 --> 01:43:01,064 Mrs. Munro, Jack Dunne. 1507 01:43:01,142 --> 01:43:02,166 Who? 1508 01:43:02,243 --> 01:43:05,212 Jack Dunne. Larry's friend, Jungle Jack. 1509 01:43:05,279 --> 01:43:07,543 Oh, of course, Jack Dunne. 1510 01:43:07,615 --> 01:43:09,708 Larry told us all about you. 1511 01:43:09,784 --> 01:43:10,808 Come in. 1512 01:43:10,885 --> 01:43:13,285 - Please come in. - Thank you. 1513 01:43:13,354 --> 01:43:15,413 Darling, we have company. 1514 01:43:16,557 --> 01:43:17,854 Sweetheart. 1515 01:43:17,925 --> 01:43:20,223 This is Jack Dunne, Larry's friend from the Army. 1516 01:43:20,294 --> 01:43:22,194 - Hi. - Jack Dunne. 1517 01:43:22,329 --> 01:43:23,956 - And... - Carol Bell. 1518 01:43:24,031 --> 01:43:25,760 - Oh, hello, Carol. - Hello, nice to meet you. 1519 01:43:25,833 --> 01:43:27,425 - How are you? - Sir, nice to see you. 1520 01:43:27,501 --> 01:43:28,991 Would you like to sit down? 1521 01:43:29,070 --> 01:43:30,298 Oh, yes. 1522 01:43:31,772 --> 01:43:33,296 Wow. It was just like he told me. 1523 01:43:33,374 --> 01:43:35,569 You guys, too. 1524 01:43:35,643 --> 01:43:36,940 Can we get you something? 1525 01:43:37,011 --> 01:43:38,638 A cup of coffee would be really nice. 1526 01:43:38,713 --> 01:43:40,237 - How about you? - No. 1527 01:43:40,314 --> 01:43:41,781 You look tired. 1528 01:43:41,849 --> 01:43:43,840 I'll tell you, the last... What is it been? Two or three days... 1529 01:43:43,918 --> 01:43:45,715 - Is he here? - Who? 1530 01:43:45,786 --> 01:43:47,777 - Your son, Larry. - Larry? 1531 01:43:47,855 --> 01:43:49,345 King Lawrence. 1532 01:43:50,057 --> 01:43:52,924 Larry was killed over four years ago in Vietnam. 1533 01:43:55,830 --> 01:43:57,457 No, he's not. 1534 01:43:57,531 --> 01:43:58,998 I buried him. 1535 01:44:02,536 --> 01:44:03,901 Who are you people? 1536 01:44:04,004 --> 01:44:06,165 I was hit, he pulled me out. 1537 01:44:06,240 --> 01:44:08,572 He was hit. We were medevaced out together. 1538 01:44:08,642 --> 01:44:10,405 See? He's okay. 1539 01:44:10,478 --> 01:44:13,106 I'm okay. He's my friend. 1540 01:44:13,180 --> 01:44:15,842 He was my son. What do you want? 1541 01:44:16,984 --> 01:44:18,713 Why are you here? 1542 01:44:18,786 --> 01:44:21,254 Haven't we already given enough? 1543 01:44:21,956 --> 01:44:23,887 - Do you know who I'm talking about? - Please, leave. 1544 01:44:24,024 --> 01:44:25,184 - Do you know what I mean? - Please! 1545 01:44:25,259 --> 01:44:27,056 I don't even think you know who I'm talking about. 1546 01:44:27,128 --> 01:44:28,186 Jack, Jack, don't, please. 1547 01:44:28,262 --> 01:44:30,730 The Distinguished Service Cross. The second highest award. 1548 01:44:30,798 --> 01:44:32,857 He got that for saving four of his buddies. 1549 01:44:32,933 --> 01:44:34,025 I was one of them. 1550 01:44:34,101 --> 01:44:35,932 Can't you see? I'm in the picture. 1551 01:44:36,003 --> 01:44:37,561 I'm in the picture. 1552 01:44:37,638 --> 01:44:39,503 I'm looking for Larry Munro. 1553 01:44:39,573 --> 01:44:41,668 - Give me that. - Don't touch me! 1554 01:44:41,942 --> 01:44:43,967 Please, get out of my house. 1555 01:44:44,044 --> 01:44:46,945 Look. Just have him call me when he gets in. 1556 01:44:47,014 --> 01:44:48,379 That's all. 1557 01:44:57,224 --> 01:44:58,555 I'm sorry. 1558 01:44:58,959 --> 01:45:01,189 Oh, my God. Jack! 1559 01:45:05,432 --> 01:45:06,521 Jack! 1560 01:45:14,708 --> 01:45:15,800 Jack! 1561 01:45:16,744 --> 01:45:17,833 Jack! 1562 01:45:19,613 --> 01:45:21,308 Jack! 1563 01:46:02,323 --> 01:46:04,883 Jack, get out of here! 1564 01:46:04,959 --> 01:46:07,018 Come on, Jack, hustle! 1565 01:46:07,094 --> 01:46:08,391 Let's go! 1566 01:46:08,462 --> 01:46:09,656 Jack! 1567 01:46:21,175 --> 01:46:22,642 Jack! 1568 01:46:23,644 --> 01:46:24,941 Jack! 1569 01:46:56,210 --> 01:46:58,110 Munro, you all right? 1570 01:47:21,001 --> 01:47:23,663 You show off! 1571 01:47:24,171 --> 01:47:27,800 Why couldn't you stay up in the helicopter? 1572 01:47:28,442 --> 01:47:31,070 I can take care of myself! 1573 01:47:31,946 --> 01:47:35,575 Oh, why did you jump out? 1574 01:47:35,649 --> 01:47:36,843 Jack. 1575 01:47:39,486 --> 01:47:42,319 Jack, listen to me. It's not happening now. 1576 01:47:42,389 --> 01:47:45,517 - It's not happening. Jack. - No! 1577 01:47:45,592 --> 01:47:49,028 Jack, stop it! Listen to me! 1578 01:47:49,096 --> 01:47:50,620 Listen to me! 1579 01:47:50,698 --> 01:47:55,265 - The worm farm... - Jack! Listen to me! 1580 01:47:55,536 --> 01:47:57,197 It's not happening, now. 1581 01:47:57,271 --> 01:47:59,398 It's not happening now. 1582 01:47:59,473 --> 01:48:01,065 Jack, it's not happening. 1583 01:48:01,141 --> 01:48:02,699 It's all over. 1584 01:48:02,776 --> 01:48:04,141 It's all over. 1585 01:48:04,211 --> 01:48:06,441 He's dead. He's dead. 1586 01:48:07,281 --> 01:48:09,681 Listen to me. Listen to me. 1587 01:48:10,184 --> 01:48:12,482 Jack. Listen to me. 1588 01:48:12,786 --> 01:48:15,050 Listen. You're alive. 1589 01:48:26,500 --> 01:48:30,869 Oh, Jack, please don't be crazy. 1590 01:48:30,938 --> 01:48:33,634 If you're crazy, I can't have you. 1591 01:48:34,174 --> 01:48:36,540 Please don't be crazy, Jack. 1592 01:48:37,578 --> 01:48:40,809 Please, please, don't leave me. 1593 01:48:40,881 --> 01:48:42,781 Please, don't be crazy. 1594 01:48:43,350 --> 01:48:46,717 You're alive. You're alive. 1595 01:49:12,112 --> 01:49:13,909 You don't need Munro. 1596 01:49:15,215 --> 01:49:17,445 You don't need anybody but you. 1597 01:49:26,827 --> 01:49:28,692 And you have me. 1598 01:49:30,431 --> 01:49:33,025 And I'm right here, and I'm right now. 1599 01:49:33,100 --> 01:49:34,692 Jack, I'm right here. 1600 01:49:34,768 --> 01:49:36,793 Hold onto me. I'm now. 1601 01:49:38,105 --> 01:49:39,970 Don't leave me. 1602 01:50:13,340 --> 01:50:14,773 You're okay. 1603 01:50:57,351 --> 01:50:58,440 You're okay. 110334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.