Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,374
(Graham) 'PreviousIy on "HannibaI"...'
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,665
You entered into a deviI's bargain
with Jack Crawford.
3
00:00:05,666 --> 00:00:07,540
You know what Iooking
at this does.
4
00:00:07,666 --> 00:00:10,374
Am I your psychiatrist or are we
simpIy having conversations?
5
00:00:10,500 --> 00:00:11,999
I don't want to get
in the middIe of you and Jack.
6
00:00:12,125 --> 00:00:13,749
I Iike you as a buffer.
7
00:00:13,875 --> 00:00:17,124
- Graham Iikes you.
- Cos I want to be his friend, and I am.
8
00:00:17,250 --> 00:00:18,957
It seems a shame
not to take advantage.
9
00:00:19,083 --> 00:00:21,624
- This is my friend, Tobias.
- Good evening.
10
00:00:21,750 --> 00:00:23,874
I hate being this neurotic.
11
00:00:24,000 --> 00:00:27,749
If you weren't neurotic, FrankIyn,
you wouId be something much worse.
12
00:00:27,875 --> 00:00:30,832
Whatever the Ripper was doing,
it worked.
13
00:00:40,958 --> 00:00:42,999
(AnimaI whining)
14
00:00:53,916 --> 00:00:55,999
(Distant whining)
15
00:01:19,250 --> 00:01:21,332
(AnimaI shrieking)
16
00:01:26,041 --> 00:01:28,332
(Shrieking)
17
00:01:41,833 --> 00:01:45,832
(♪ CeIIo pIaying
"Minuet in G Major" - PetzoId)
18
00:01:55,666 --> 00:01:58,415
These strings are harder to bow
than the reguIar ones.
19
00:01:58,541 --> 00:02:01,332
You have to Iearn how to bow
authentic strings,
20
00:02:01,458 --> 00:02:03,707
to better bow
strings how they're made today.
21
00:02:03,833 --> 00:02:06,624
I shouId Iearn to pIay the easier
strings first, then the harder ones.
22
00:02:06,750 --> 00:02:09,832
- No, you shouIdn't.
- Are they reaIIy made from cat guts?
23
00:02:09,958 --> 00:02:11,540
Not aIways.
24
00:02:51,416 --> 00:02:54,874
(♪ Continues "Minuet in G Major")
25
00:03:01,833 --> 00:03:04,874
That's better. Good.
26
00:03:31,333 --> 00:03:35,165
If it wasn't a coyote,
the coyotes probabIy got it.
27
00:03:35,291 --> 00:03:37,999
ProbabIy got it
even if it was a coyote.
28
00:03:38,125 --> 00:03:40,499
You're not expecting to find it aIive,
are you?
29
00:03:40,625 --> 00:03:43,332
We'II be Iucky to find a paw.
30
00:03:44,666 --> 00:03:48,540
So you invited me over
to heIp you coIIect animaI parts?
31
00:03:48,666 --> 00:03:51,582
I invited you over on the off chance
we do find it aIive.
32
00:03:51,708 --> 00:03:55,957
It's hard for me to wrangIe
a wounded animaI by myseIf.
33
00:03:56,083 --> 00:03:58,957
Did you think it was a date?
34
00:03:59,083 --> 00:04:02,249
- HonestIy, it never crossed my mind.
- Oh.
35
00:04:03,666 --> 00:04:05,040
Why not?
36
00:04:06,750 --> 00:04:11,915
- You just don't seem Iike you date.
- Oh? Too broken to date?
37
00:04:13,166 --> 00:04:14,832
You're not broken.
38
00:04:14,958 --> 00:04:18,624
- What's your excuse?
- For not dating?
39
00:04:18,750 --> 00:04:21,665
- Why are you assuming I don't date?
- Do you?
40
00:04:23,000 --> 00:04:24,540
No.
41
00:04:25,958 --> 00:04:28,499
Seems Iike something
for somebody eIse.
42
00:04:28,625 --> 00:04:30,832
I'm sure I'II become
that somebody someday,
43
00:04:30,958 --> 00:04:34,415
but right now I think too much.
44
00:04:34,541 --> 00:04:37,124
So what are you gonna do,
try to think Iess?
45
00:04:37,250 --> 00:04:41,624
- Orjust wait tiII it happens naturaIIy?
- I haven't thought about it.
46
00:04:46,750 --> 00:04:50,165
- Are you seeing anything?
- Uh, no, actuaIIy.
47
00:04:51,833 --> 00:04:54,165
I'm not even seeing any tracks.
48
00:04:54,291 --> 00:04:56,957
I mean, except for the ones we made.
49
00:05:02,666 --> 00:05:05,832
Good morning. PIease, come in.
50
00:05:09,333 --> 00:05:11,957
(FrankIyn) I have a Iot of respect for you.
51
00:05:12,083 --> 00:05:17,915
Since we can't be friends,
or...you're not comfortabIe with that,
52
00:05:18,041 --> 00:05:20,790
I found myseIf Iooking
at my friends through your eyes,
53
00:05:20,916 --> 00:05:24,832
imagining what
your diagnosis might be.
54
00:05:25,916 --> 00:05:29,415
- So you become the psychoanaIyst?
- I become you.
55
00:05:30,458 --> 00:05:34,915
- Who are you psychoanaIysing?
- (Sighs) My friend Tobias.
56
00:05:36,416 --> 00:05:41,874
I googIed "psychopaths",
went down the checkIist,
57
00:05:42,000 --> 00:05:45,499
and I was a IittIe surprised
58
00:05:46,083 --> 00:05:49,499
to see how many boxes
I had checked.
59
00:05:49,625 --> 00:05:51,582
Why were you so curious
to googIe?
60
00:05:51,708 --> 00:05:53,999
He's been saying very dark things,
61
00:05:54,125 --> 00:05:56,540
and then saying, "Just kidding!" a Iot.
62
00:05:56,666 --> 00:05:58,540
It started to seem kind of crazy.
63
00:05:58,666 --> 00:06:00,957
Psychopaths are not crazy.
64
00:06:01,083 --> 00:06:04,999
They're fuIIy aware of what they do
and the consequences of those actions.
65
00:06:05,125 --> 00:06:09,332
WouId you diagnose someone
Iike Tobias as a psychopath?
66
00:06:09,458 --> 00:06:13,332
Or are you supposed to diagnose
other peopIe in front of me?
67
00:06:13,458 --> 00:06:16,207
WouId you ratherjust
taIk about me?
68
00:06:16,333 --> 00:06:18,249
Not at aII.
69
00:06:19,416 --> 00:06:21,499
Are you bored with me?
70
00:06:21,625 --> 00:06:24,040
No. This is your hour, FrankIyn.
71
00:06:24,166 --> 00:06:27,374
We wiII taIk about whatever
you wouId Iike to taIk about.
72
00:06:27,500 --> 00:06:31,540
I'd Iike to taIk about Tobias.
Perhaps you can heIp me anaIyse him.
73
00:06:31,666 --> 00:06:34,874
I'm not anaIysing your friend,
I'm anaIysing your perception of him.
74
00:06:35,000 --> 00:06:37,790
It may heIp you know yourseIf better.
75
00:06:37,916 --> 00:06:41,332
You couId be projecting onto him
what you consider to be your flaws.
76
00:06:42,500 --> 00:06:44,874
Does that mean
that I'm a psychopath?
77
00:06:45,000 --> 00:06:47,374
You're not a psychopath,
78
00:06:47,500 --> 00:06:50,332
aIthough you may be attracted to them.
79
00:06:56,250 --> 00:06:58,499
(♪ Strings crescendo)
80
00:07:06,666 --> 00:07:08,374
The victim is DougIas WiIson,
81
00:07:08,500 --> 00:07:11,624
a member of the BaItimore MetropoIitan
Orchestra's brass section.
82
00:07:11,750 --> 00:07:13,707
A trombone pIayer.
83
00:07:13,833 --> 00:07:16,207
He was kiIIed shortIy
after his Iast performance.
84
00:07:16,333 --> 00:07:19,999
BIunt force trauma
to the back of the head.
85
00:07:20,125 --> 00:07:25,040
His kiIIer brought him here to...
put on a show.
86
00:07:33,333 --> 00:07:35,957
WiII, is it me, or is it becoming
easier for you to Iook?
87
00:07:36,083 --> 00:07:40,374
I teII myseIf
it's pureIy an inteIIectuaI exercise.
88
00:07:40,500 --> 00:07:43,540
In the narrow view of forensics,
that's exactIy what it is.
89
00:07:43,666 --> 00:07:46,165
It's not any easier, Jack.
90
00:07:48,333 --> 00:07:51,624
I shake it off, keep on Iooking.
91
00:07:53,125 --> 00:07:55,165
Good.
92
00:07:57,666 --> 00:08:00,665
You shake it off. Get to work.
93
00:08:02,500 --> 00:08:05,665
We'II come back in
when you're ready for us.
94
00:09:12,000 --> 00:09:14,499
I open his throat from the outside
95
00:09:15,416 --> 00:09:19,540
to access the trachea
and expose the vocaI chords.
96
00:09:22,125 --> 00:09:26,499
I open his throat from the inside
using the neck of a ceIIo.
97
00:09:35,916 --> 00:09:38,332
Powder on the wound.
98
00:09:40,750 --> 00:09:42,540
Rosin from the bow.
99
00:09:44,458 --> 00:09:46,499
I wanted to pIay him.
100
00:09:47,708 --> 00:09:50,332
I wanted to create a sound.
101
00:09:53,291 --> 00:09:55,165
My sound.
102
00:09:56,833 --> 00:10:00,124
This... is my design.
103
00:10:03,291 --> 00:10:05,332
(Strings hum)
104
00:10:12,500 --> 00:10:15,165
(SIow cIapping)
105
00:10:34,916 --> 00:10:39,207
(Lecter) I worry that I've made
FrankIyn feeI powerIess.
106
00:10:39,333 --> 00:10:42,332
He wants to be my friend.
107
00:10:42,458 --> 00:10:46,582
His obsession with me
is interfering with his progress.
108
00:10:46,708 --> 00:10:49,374
I'm considering referring him
to another doctor.
109
00:10:49,500 --> 00:10:51,749
ReferraIs can be compIicated.
110
00:10:53,291 --> 00:10:55,915
I referred you to another psychiatrist.
111
00:10:56,041 --> 00:10:57,874
You refused.
112
00:10:58,000 --> 00:11:00,332
I'm more tenacious than FrankIyn.
113
00:11:00,458 --> 00:11:02,499
Why were you so tenacious?
114
00:11:04,541 --> 00:11:07,290
I feeI protective of you.
115
00:11:07,416 --> 00:11:11,290
You support me as a coIIeague and
psychiatrist, and as a human being.
116
00:11:12,291 --> 00:11:16,040
I want to be supportive of you
after what happened.
117
00:11:16,166 --> 00:11:20,415
I'm not the onIy psychiatrist
who's ever been attacked by a patient.
118
00:11:20,541 --> 00:11:24,874
I hesitated to even bring up
the subject of an obsessive patient
119
00:11:25,000 --> 00:11:27,707
because of your traumatic experience.
120
00:11:27,833 --> 00:11:29,249
HannibaI...
121
00:11:30,666 --> 00:11:33,499
...I'm your psychiatrist,
you're not mine.
122
00:11:41,041 --> 00:11:43,124
(Price) PIayed him Iike a fiddIe.
123
00:11:43,250 --> 00:11:45,707
AIong with rosin powder,
we found sodium carbonate,
124
00:11:45,833 --> 00:11:49,540
suIphur dioxide, Iye
and oIive oiI in the wounds.
125
00:11:49,666 --> 00:11:52,874
- What is the deaI with the oIive oiI?
- Sure wasn't making saIad.
126
00:11:53,000 --> 00:11:55,707
He removed anything non-muscuIar
or fatty from around the vocaI foIds.
127
00:11:55,833 --> 00:11:59,832
The chords themseIves were treated
with a suIphur dioxide soIution.
128
00:11:59,958 --> 00:12:03,957
The suIphur dioxide had the effect
of hardening the vocaI chords.
129
00:12:04,083 --> 00:12:06,124
Made them easier to pIay.
130
00:12:08,000 --> 00:12:11,415
Had to open you up
to get a decent sound out of you.
131
00:12:15,833 --> 00:12:19,332
(Katz) You pick it up and can't pIay it,
he'II put you down and pIay you.
132
00:12:19,458 --> 00:12:22,624
(Price) He took the time to whiten
the vocaI chords before pIaying them.
133
00:12:22,750 --> 00:12:26,082
It's not about whitening them,
it was about increasing eIasticity.
134
00:12:26,208 --> 00:12:31,082
He treated the vocaI chords
the same way you treat catgut string.
135
00:12:31,208 --> 00:12:33,124
Yes, I pIay the vioIin.
136
00:12:37,500 --> 00:12:39,624
This takes a steady hand.
137
00:12:40,958 --> 00:12:44,332
A confidence.
He's kiIIed before.
138
00:12:44,458 --> 00:12:46,665
- Like this?
- No, not Iike this.
139
00:12:47,916 --> 00:12:52,665
This is a skiIIed musician
trying a new instrument.
140
00:13:02,500 --> 00:13:05,540
Among the first musicaI
instruments were flutes
141
00:13:05,666 --> 00:13:07,999
carved from human bone.
142
00:13:10,333 --> 00:13:12,832
This murder was a performance.
143
00:13:13,916 --> 00:13:16,290
Every Iife is a piece of music.
144
00:13:16,416 --> 00:13:20,874
Like music, we are finite events,
unique arrangements,
145
00:13:21,000 --> 00:13:23,207
sometimes harmonious,
sometimes dissonant.
146
00:13:23,333 --> 00:13:25,749
Sometimes not worth hearing again.
147
00:13:25,875 --> 00:13:29,040
- He's a poet and a psychopath.
- And a craftsman.
148
00:13:29,166 --> 00:13:31,832
He was shrinking and tanning
the vocaI chords.
149
00:13:31,958 --> 00:13:34,915
Like turning iron wire
into musicaI steeI string.
150
00:13:36,833 --> 00:13:38,915
Was there oIive oiI?
151
00:13:40,833 --> 00:13:42,040
Yes.
152
00:13:42,166 --> 00:13:45,874
Whatever sound he was trying
to produce, it was an authentic one.
153
00:13:46,000 --> 00:13:49,999
OIive oiI hasn't been used in the
production of catgut for over a century.
154
00:13:50,125 --> 00:13:52,540
It was said to increase
the Iife of the strings
155
00:13:52,666 --> 00:13:56,207
and create a sweeter,
more meIodic sound.
156
00:13:56,333 --> 00:14:01,290
No, I hear what he was pIaying
behind my eyes when I cIose them.
157
00:14:01,416 --> 00:14:03,665
What do you see behind cIosed eyes?
158
00:14:10,458 --> 00:14:11,999
I see myseIf.
159
00:14:13,250 --> 00:14:15,957
You said the kiIIer was performing.
Who was he performing for?
160
00:14:16,083 --> 00:14:17,915
I don't know.
161
00:14:18,041 --> 00:14:20,374
A patron of the arts?
A feIIow musician?
162
00:14:20,500 --> 00:14:22,832
Or...another kiIIer?
163
00:14:24,083 --> 00:14:27,415
- It's a serenade.
- No, this isn't how he kiIIs.
164
00:14:27,541 --> 00:14:31,207
NormaIIy, he doesn't kiII
for an audience.
165
00:14:31,333 --> 00:14:35,040
And you beIieve he risked
getting caught for a serenade?
166
00:14:35,166 --> 00:14:39,665
I beIieve he wants to show
someone how weII he pIays.
167
00:14:42,500 --> 00:14:45,957
Do you remember when I said Tobias
was saying very dark things?
168
00:14:46,083 --> 00:14:47,624
I made note of it.
169
00:14:47,750 --> 00:14:50,874
WeII, he said that he wanted
to cut someone's throat
170
00:14:51,000 --> 00:14:53,749
and pIay it Iike a vioIin.
171
00:14:53,875 --> 00:14:58,332
They found somebody whose throat
was cut and pIayed Iike a vioIin.
172
00:15:00,666 --> 00:15:03,374
So you think Tobias kiIIed
that man at the symphony?
173
00:15:03,500 --> 00:15:06,332
I don't know. I-I...
174
00:15:09,041 --> 00:15:13,332
- If I do, do I have to report it?
- Do you have a reason not to?
175
00:15:13,458 --> 00:15:16,999
- What if I'm wrong?
- What if you're right?
176
00:15:17,125 --> 00:15:18,749
I'm aIways wrong.
177
00:15:20,166 --> 00:15:23,332
I don't know. Why wouId he say
something Iike that to me?
178
00:15:24,541 --> 00:15:26,082
Why do you think?
179
00:15:28,833 --> 00:15:31,332
Cos he knows I'd teII you.
180
00:15:40,500 --> 00:15:42,874
(♪ CeIIo pIaying soIo)
181
00:16:02,500 --> 00:16:04,665
(PIaying stops)
182
00:16:06,666 --> 00:16:08,874
You're FrankIyn's therapist,
Dr Lecter.
183
00:16:09,000 --> 00:16:11,040
- Nice to see you again.
- Is it Tobias?
184
00:16:11,166 --> 00:16:14,374
- Yes.
- Your strings are aII gut.
185
00:16:14,500 --> 00:16:17,790
I aIso carry steeI and poIymer strings,
if you prefer.
186
00:16:17,916 --> 00:16:23,499
I prefer gut. Harps strung with gut
stiII make music after 2,000 years.
187
00:16:25,708 --> 00:16:28,624
- I didn't hear you ring the beII.
- I didn't want you to stop pIaying.
188
00:16:28,750 --> 00:16:32,707
- Was it an originaI composition?
- Something I've been writing.
189
00:16:32,833 --> 00:16:35,165
- You compose?
- I discover.
190
00:16:35,291 --> 00:16:37,790
Can't impose traditionaI composition
191
00:16:37,916 --> 00:16:40,165
on an instrument
that's inherentIy free form.
192
00:16:41,250 --> 00:16:44,790
- What instrument wouId that be?
- The Theremin.
193
00:16:44,916 --> 00:16:47,415
It can generate any pitch
throughout its range.
194
00:16:48,416 --> 00:16:50,374
Even those
between conventionaI notes.
195
00:16:50,500 --> 00:16:52,874
And so can a vioIin or a trombone.
196
00:16:55,000 --> 00:16:59,374
It seems we are both comfortabIe
pIaying between conventionaI notes.
197
00:16:59,500 --> 00:17:02,707
I hear the symphony's
Iooking for a new trombonist.
198
00:17:02,833 --> 00:17:06,957
- AItogether horribIe what happened.
- Not aItogether.
199
00:17:07,083 --> 00:17:09,499
It's an unfortunate way
to Ieave the symphony, yes,
200
00:17:09,625 --> 00:17:12,332
but I can't heIp thinking
the orchestra wiII be better for it.
201
00:17:12,458 --> 00:17:15,207
At Ieast the brass section.
202
00:17:17,916 --> 00:17:21,207
- What brings you here Iooking for gut?
- My harpsichord needs new strings.
203
00:17:21,333 --> 00:17:23,624
It's making an awfuI noise.
204
00:17:24,541 --> 00:17:27,082
Perhaps you couId heIp.
205
00:17:39,875 --> 00:17:41,999
(Scratching)
206
00:17:44,083 --> 00:17:46,457
(Scratching and animaI noises)
207
00:17:55,958 --> 00:17:58,040
(Scratching continues)
208
00:18:09,708 --> 00:18:11,665
(Chirruping)
209
00:18:29,458 --> 00:18:33,665
- What kind of animaI was it?
- It might've been a raccoon.
210
00:18:34,625 --> 00:18:36,374
"Might've been"?
211
00:18:36,500 --> 00:18:41,457
By the time I'd knocked a hoIe
in the chimney, it cIimbed out the top.
212
00:18:43,666 --> 00:18:46,249
WeII, at Ieast it got out.
213
00:18:49,875 --> 00:18:51,874
What are you doing out?
214
00:18:53,625 --> 00:18:55,874
I thought I'd come over,
make some noise,
215
00:18:56,000 --> 00:18:58,165
shoo away any predators
at your door.
216
00:18:59,958 --> 00:19:03,290
Looks Iike you're making
pIenty of noise aII by yourseIf.
217
00:19:06,541 --> 00:19:12,040
You avoided being in a room aIone
with me essentiaIIy since I met you.
218
00:19:13,208 --> 00:19:15,832
You were smooth about it.
219
00:19:15,958 --> 00:19:20,290
- EvidentIy not smooth enough.
- And now you're making house caIIs?
220
00:19:22,125 --> 00:19:25,124
Just a drive-by on my way home.
221
00:19:25,250 --> 00:19:27,415
Since you're not my patient.
222
00:19:28,500 --> 00:19:31,624
No. I'm not.
223
00:19:50,041 --> 00:19:51,540
I'm confused.
224
00:19:51,666 --> 00:19:54,832
You have to stop thinking so much.
225
00:19:57,875 --> 00:20:00,999
I can stop the thinking
if we're not...
226
00:20:02,416 --> 00:20:05,082
- But if we're...
- Intimate.
227
00:20:07,750 --> 00:20:10,540
The way that I am in reIationships...
228
00:20:10,666 --> 00:20:14,290
Not that this is a reIationship,
it's just a kiss.
229
00:20:16,750 --> 00:20:18,832
A great kiss. But I...
230
00:20:20,541 --> 00:20:23,874
The way that I am isn't compatibIe
with the way that...
231
00:20:24,000 --> 00:20:26,082
The way I am.
232
00:20:31,666 --> 00:20:34,957
I wouIdn't be good for you.
You wouIdn't be good for me.
233
00:20:35,083 --> 00:20:37,165
And I wouIdn't be abIe
to stop anaIysing,
234
00:20:37,291 --> 00:20:41,665
because I have this professionaI
curiosity about you and...
235
00:20:49,125 --> 00:20:51,707
I am not your patient.
236
00:20:55,500 --> 00:20:59,082
If I were my patient,
my advice to me...
237
00:21:00,500 --> 00:21:02,832
...wouId be don't do this.
238
00:21:03,875 --> 00:21:06,415
I have to foIIow my own advice.
239
00:21:14,750 --> 00:21:17,249
I'm gonna go ahead and go now.
240
00:21:18,750 --> 00:21:20,457
Goodnight, WiII.
241
00:21:35,250 --> 00:21:36,707
More wine?
242
00:21:36,833 --> 00:21:38,832
(♪ CeIIo sonata pIaying)
243
00:21:38,958 --> 00:21:41,415
A Iate harvest VidaI from Linden.
244
00:21:42,541 --> 00:21:45,707
Oh, Virginia.
I thought it was French.
245
00:21:45,833 --> 00:21:47,832
The Virginia wine revoIution
is upon us.
246
00:21:49,958 --> 00:21:54,124
I apoIogise for being so bIunt, Tobias,
but I have to ask.
247
00:21:55,541 --> 00:21:57,915
Did you kiII that trombonist?
248
00:21:59,083 --> 00:22:03,707
- You reaIIy have to ask?
- No. Just changing the subject.
249
00:22:03,833 --> 00:22:06,665
FrankIyn gave you my message.
250
00:22:07,833 --> 00:22:11,040
The murder is being investigated
by the FBI.
251
00:22:11,166 --> 00:22:14,332
- They're going to find you.
- Let them.
252
00:22:15,458 --> 00:22:18,874
- You want to get caught?
- I want them to try.
253
00:22:19,000 --> 00:22:22,832
They may investigate me
because I own a string shop.
254
00:22:23,875 --> 00:22:27,290
They'II send men to investigate,
and I'II kiII them.
255
00:22:28,875 --> 00:22:33,040
Then I'II find FrankIyn and kiII him.
Then I wouId disappear.
256
00:22:35,125 --> 00:22:38,582
- Don't kiII FrankIyn.
- I've been Iooking forward to it.
257
00:22:38,708 --> 00:22:40,249
ActuaIIy...
258
00:22:42,500 --> 00:22:45,415
- ...I was going to kiII you.
- Of course you were.
259
00:22:45,541 --> 00:22:49,249
I'm Iean. Lean animaIs yieId
the toughest gut.
260
00:22:50,500 --> 00:22:53,249
What stopped you
from wanting to kiII me?
261
00:22:54,541 --> 00:22:56,082
Or have you stopped?
262
00:22:56,208 --> 00:22:59,540
I stopped after I foIIowed you
one night out of town.
263
00:22:59,666 --> 00:23:02,040
To a IoneIy road.
264
00:23:02,166 --> 00:23:04,249
To a bus yard.
265
00:23:11,416 --> 00:23:13,540
You're reckIess, Tobias.
266
00:23:13,666 --> 00:23:18,707
I'm not going to teII anyone
what I saw you do and do weII.
267
00:23:20,125 --> 00:23:22,499
So my reckIessness
doesn't concern you.
268
00:23:24,041 --> 00:23:28,707
It concerns me because you won't be
drawing attention just to yourseIf.
269
00:23:38,125 --> 00:23:42,540
I couId use a friend.
Someone who can understand me.
270
00:23:42,666 --> 00:23:44,374
Who thinks Iike I do
271
00:23:44,500 --> 00:23:47,957
and can see the worId
and the peopIe in it the way I do.
272
00:23:48,083 --> 00:23:50,707
I know exactIy how you feeI.
273
00:23:50,833 --> 00:23:53,207
But I don't want to be your friend.
274
00:23:54,083 --> 00:23:56,665
Then why did you invite me
here for dinner?
275
00:23:58,000 --> 00:24:00,915
It wasn't just to restring
your harpsichord.
276
00:24:01,041 --> 00:24:03,874
I was going to kiII you.
277
00:24:04,000 --> 00:24:07,624
I didn't poison you, Tobias.
I wouIdn't do that to the food.
278
00:24:10,000 --> 00:24:12,207
(DoorbeII chimes)
279
00:24:14,416 --> 00:24:16,457
Expecting someone?
280
00:24:17,875 --> 00:24:19,332
No.
281
00:24:30,708 --> 00:24:32,832
I kissed AIana BIoom.
282
00:24:35,125 --> 00:24:37,124
WeII, come in.
283
00:24:39,083 --> 00:24:41,707
- You have a guest?
- A coIIeague.
284
00:24:41,833 --> 00:24:44,624
- You just missed him.
- He didn't finish his dinner.
285
00:24:44,750 --> 00:24:47,832
An urgent caII of some sort.
He had to Ieave suddenIy.
286
00:24:47,958 --> 00:24:51,749
This benefits you,
because I have dessert for two.
287
00:24:55,750 --> 00:24:58,999
TeII me,
what was AIana's reaction?
288
00:25:00,833 --> 00:25:05,165
She said she wouIdn't be good for me
and I wouIdn't be good for her.
289
00:25:06,208 --> 00:25:07,874
I don't disagree.
290
00:25:08,000 --> 00:25:10,874
She wouId feeI an obIigation
to her fieId of study to observe you.
291
00:25:11,000 --> 00:25:14,082
- And you wouId resent her for it.
- I know.
292
00:25:14,208 --> 00:25:18,082
I'm wondering then why
you kissed her and feIt compeIIed
293
00:25:18,208 --> 00:25:20,332
to drive an hour in the snow
to teII me about it.
294
00:25:20,458 --> 00:25:24,165
I wanted to kiss her since I met her.
She's very kissabIe.
295
00:25:25,875 --> 00:25:29,790
You waited a Iong time, which suggests
you were kissing her for a reason,
296
00:25:29,916 --> 00:25:31,832
in addition to wanting to.
297
00:25:33,333 --> 00:25:37,082
I heard an animaI trapped
in my chimney. Erm...
298
00:25:38,625 --> 00:25:40,874
I broke through the waII
to get it out.
299
00:25:41,000 --> 00:25:43,207
I didn't find anything inside.
300
00:25:44,916 --> 00:25:47,832
AIana showed up,
she Iooked at me...
301
00:25:50,333 --> 00:25:53,082
Maybe her face changed,
I don't know.
302
00:25:54,333 --> 00:25:56,290
But, um, she knew...
303
00:25:59,541 --> 00:26:01,665
What did she know, WiII?
304
00:26:02,166 --> 00:26:04,999
There was no animaI
in the chimney.
305
00:26:05,125 --> 00:26:07,082
It was onIy in my head.
306
00:26:09,250 --> 00:26:13,040
I sIeepwaIk. I get headaches.
307
00:26:13,166 --> 00:26:15,332
I am hearing things.
308
00:26:18,916 --> 00:26:20,499
I feeI unstabIe.
309
00:26:21,833 --> 00:26:24,624
That's why you kissed her.
A cIutch for baIance.
310
00:26:27,500 --> 00:26:31,207
You said yourseIf
what you do is not good for you.
311
00:26:31,333 --> 00:26:33,207
UnfortunateIy, I am good for it.
312
00:26:35,333 --> 00:26:38,749
Are you stiII hearing this kiIIer's
serenade behind your eyes?
313
00:26:38,875 --> 00:26:40,832
WeII, it's our song.
314
00:26:57,125 --> 00:26:59,040
I hesitate teIIing you this,
315
00:26:59,166 --> 00:27:02,665
as it borders on a vioIation
of doctor-patient confidentiaIity.
316
00:27:06,958 --> 00:27:09,540
A patient toId me today
he suspects a friend of his
317
00:27:09,666 --> 00:27:13,124
may be invoIved with the murder
at the symphony.
318
00:27:14,750 --> 00:27:16,832
Right, erm...
319
00:27:19,541 --> 00:27:23,082
Erm...what did he say
about his friend?
320
00:27:23,208 --> 00:27:27,707
He owns a music store in BaItimore,
speciaIising in string instruments.
321
00:27:28,833 --> 00:27:31,124
Perhaps you shouId interview him.
322
00:27:32,333 --> 00:27:33,707
Yeah.
323
00:27:41,250 --> 00:27:45,290
For the first time in a Iong whiIe,
I see a possibiIity of friendship.
324
00:27:46,833 --> 00:27:51,040
- Is there someone new in your Iife?
- I met a man much Iike myseIf.
325
00:27:51,166 --> 00:27:53,832
Same hobbies, same worIdviews,
326
00:27:53,958 --> 00:27:57,207
but I'm not interested in being
his friend. I'm curious about him.
327
00:27:57,333 --> 00:27:59,749
And that got me curious
about friendship.
328
00:28:00,833 --> 00:28:03,082
Whose friendship
are you considering?
329
00:28:03,208 --> 00:28:06,082
OddIy enough,
a coIIeague and a patient,
330
00:28:06,208 --> 00:28:08,790
not unIike how I'm a coIIeague
and a patient of yours.
331
00:28:08,916 --> 00:28:10,707
We've discussed him before.
332
00:28:10,833 --> 00:28:14,332
- WiII Graham.
- He's nothing Iike me.
333
00:28:14,458 --> 00:28:16,707
We see the worId in different ways,
334
00:28:16,833 --> 00:28:19,332
yet he can assume my point of view.
335
00:28:20,250 --> 00:28:23,207
By profiIing the criminaIIy insane.
336
00:28:23,333 --> 00:28:26,124
As good a demonstration as any.
337
00:28:26,250 --> 00:28:28,249
I find it reassuring.
338
00:28:29,291 --> 00:28:31,999
It's nice when someone sees us,
HannibaI.
339
00:28:33,083 --> 00:28:35,499
Or has the abiIity to see us.
340
00:28:36,500 --> 00:28:38,249
It requires trust.
341
00:28:39,833 --> 00:28:42,040
Trust is difficuIt for you.
342
00:28:42,166 --> 00:28:44,207
You've heIped me
to better understand
343
00:28:44,333 --> 00:28:47,415
what I want in a friendship
and what I don't.
344
00:28:47,541 --> 00:28:52,707
- Someone worthy of your friendship.
- Yes.
345
00:28:52,833 --> 00:28:56,374
You spend a Iot of time
buiIding waIIs, HannibaI.
346
00:28:56,500 --> 00:29:00,957
It's naturaI to want to see if someone
is cIever enough to cIimb over them.
347
00:29:06,125 --> 00:29:08,415
- JSB's Suite No 1 .
- OK.
348
00:29:10,333 --> 00:29:12,874
SpeciaI agent WiII Graham
with the FBI.
349
00:29:13,000 --> 00:29:16,374
- Are you the owner?
- Yes. Tobias Budge.
350
00:29:16,500 --> 00:29:18,749
I'm just showing one of my students out.
Can I have a moment?
351
00:29:18,875 --> 00:29:20,374
Sure.
352
00:29:20,500 --> 00:29:22,665
Adagio. For Saturday.
353
00:29:26,500 --> 00:29:28,915
What can I heIp you with?
354
00:29:29,041 --> 00:29:32,374
We're investigating the death
of DougIas WiIson. He was...
355
00:29:32,500 --> 00:29:34,957
- Trombonist.
- That's right. Did you know him?
356
00:29:35,083 --> 00:29:39,374
I was aware of him.
BaItimore is a smaII town.
357
00:29:39,500 --> 00:29:43,207
The cuIturaI arts community
is an even smaIIer one.
358
00:29:43,333 --> 00:29:45,707
WeII, that's why we're here, Mr Budge.
359
00:29:45,833 --> 00:29:49,790
I hear someone cut his throat
and tried to pIay it with a bow.
360
00:29:49,916 --> 00:29:51,957
Why do you say "try"?
361
00:29:52,958 --> 00:29:54,915
The strings have to be treated.
362
00:29:55,041 --> 00:29:56,957
You can't just open somebody up
363
00:29:57,083 --> 00:30:01,415
and draw a bow across their innards
and expect to produce a sound.
364
00:30:01,541 --> 00:30:04,207
The vocaI chords were
chemicaIIy treated,
365
00:30:04,333 --> 00:30:06,832
simiIar to how catgut string is treated.
366
00:30:06,958 --> 00:30:09,332
We kept those detaiIs
out of the press.
367
00:30:10,666 --> 00:30:13,415
You're Iooking for someone who knows
how to manufacture gut strings?
368
00:30:13,541 --> 00:30:15,540
Anybody Ieap to mind?
369
00:30:15,666 --> 00:30:19,874
Mine are imported from ItaIy.
Best catgut is.
370
00:30:20,000 --> 00:30:22,374
The string section of the BaItimore
MetropoIitan Orchestra
371
00:30:22,500 --> 00:30:23,957
refuses to pIay anything eIse.
372
00:30:24,083 --> 00:30:28,707
- More authentic?
- A richer, darker sound.
373
00:30:28,833 --> 00:30:31,332
AIIows music to say
what words can't.
374
00:30:32,708 --> 00:30:34,582
(Tyres screeching; crash)
375
00:30:34,708 --> 00:30:36,832
(Shrieking)
376
00:30:38,250 --> 00:30:40,124
Something wrong?
377
00:30:41,125 --> 00:30:43,499
Didn't you hear that?
378
00:30:43,625 --> 00:30:45,874
I didn't hear anything.
379
00:30:48,500 --> 00:30:50,749
Excuse me a minute.
380
00:30:58,208 --> 00:31:00,665
(AnimaI moaning)
381
00:31:04,875 --> 00:31:07,332
(AnimaI shrieking)
382
00:31:11,125 --> 00:31:13,207
(AnimaI shrieking)
383
00:31:20,958 --> 00:31:22,957
Sorry about that...
384
00:31:29,208 --> 00:31:30,624
Officers?
385
00:31:32,416 --> 00:31:33,874
Officers?
386
00:31:57,500 --> 00:32:01,665
I need ERT at Chordophone Strings,
downtown BaItimore. Officer down.
387
00:33:11,958 --> 00:33:13,832
(Scratching)
388
00:33:23,666 --> 00:33:25,707
(Scratching continues)
389
00:33:59,625 --> 00:34:02,415
(High-pitched whine)
390
00:34:05,708 --> 00:34:08,249
(Muffled gunshots)
391
00:34:16,875 --> 00:34:19,124
Nine.
392
00:34:19,625 --> 00:34:21,124
Nine times.
393
00:34:21,625 --> 00:34:23,707
I can count on two hands
the number of times
394
00:34:23,833 --> 00:34:26,124
I've been dumped by a psychiatrist.
395
00:34:26,250 --> 00:34:29,540
I'm sorry, FrankIyn, but I think
you shouId see another doctor.
396
00:34:29,666 --> 00:34:31,582
- You're giving me a referraI?
- Yes, I am.
397
00:34:31,708 --> 00:34:34,499
- You were a referraI!
- I am aIso a part of the probIem.
398
00:34:36,166 --> 00:34:40,290
You focus too much on your therapist,
and not enough on your therapy.
399
00:34:42,083 --> 00:34:46,499
You Iost respect for me because
I wouIdn't report Tobias, didn't you?
400
00:34:46,625 --> 00:34:48,749
(Tobias) Report Tobias for what?
401
00:34:51,125 --> 00:34:52,540
Tobias?
402
00:34:52,666 --> 00:34:54,749
I came to say goodbye, FrankIyn.
403
00:34:55,666 --> 00:34:58,207
What do you mean, goodbye?
404
00:34:58,333 --> 00:35:01,124
Oh, my God.
Oh, my God, is that your bIood?
405
00:35:01,250 --> 00:35:03,415
I just kiIIed two men.
406
00:35:03,541 --> 00:35:05,915
The poIice came to question me
about the murder.
407
00:35:10,333 --> 00:35:14,999
OK...you have
to give yourseIf up right now.
408
00:35:16,041 --> 00:35:18,624
This pIane is going down.
409
00:35:18,750 --> 00:35:20,957
Let it have a controIIed descent.
410
00:35:21,083 --> 00:35:22,999
We can get you back up
in the air again.
411
00:35:23,125 --> 00:35:25,332
There's rehabiIitation for everyone.
412
00:35:25,458 --> 00:35:27,790
FrankIyn, I want you to Ieave now.
413
00:35:27,916 --> 00:35:30,707
Stay right where you are, FrankIyn.
414
00:35:34,291 --> 00:35:36,665
You've done a horribIe thing.
415
00:35:37,875 --> 00:35:40,499
And...I know...
416
00:35:41,875 --> 00:35:46,207
that you wish to God
that you didn't, but you did.
417
00:35:46,333 --> 00:35:49,749
And there's nothing you can do
to change that.
418
00:35:49,875 --> 00:35:53,832
OnIy thing you can change
is your future.
419
00:35:53,958 --> 00:35:55,332
Right?
420
00:35:56,666 --> 00:35:58,874
Now, you're probabIy scared.
421
00:35:59,958 --> 00:36:02,332
You probabIy feeI Iike you're aII aIone.
422
00:36:03,166 --> 00:36:07,040
- I'm not aIone.
- That's right. You're not aIone.
423
00:36:07,166 --> 00:36:10,665
Nothing has happened in
our reIationship that you and I can't...
424
00:36:24,083 --> 00:36:26,165
I was Iooking forward to that.
425
00:36:27,500 --> 00:36:30,249
I saved you the troubIe.
426
00:37:24,625 --> 00:37:25,957
Ah!
427
00:37:52,875 --> 00:37:54,749
(Bone cracks)
428
00:37:56,083 --> 00:37:58,082
(Tobias screams)
429
00:38:04,458 --> 00:38:06,124
(Gagging)
430
00:38:40,458 --> 00:38:45,832
(♪ JS BACH:
"GoIdberg Variations - Aria")
431
00:39:15,250 --> 00:39:17,332
I was worried you were dead.
432
00:39:21,666 --> 00:39:26,415
Tobias Budge kiIIed
two BaItimore poIice officers,
433
00:39:26,541 --> 00:39:30,124
nearIy kiIIed an FBI speciaI agent,
and after aII of that,
434
00:39:30,250 --> 00:39:33,749
his first stop is here,
at your office.
435
00:39:34,958 --> 00:39:36,999
He came to kiII my patient.
436
00:39:38,750 --> 00:39:41,499
Your patient. Is that who
Budge was serenading?
437
00:39:43,208 --> 00:39:44,874
I don't know.
438
00:39:46,333 --> 00:39:48,874
FrankIyn knew more
than he was teIIing me.
439
00:39:49,000 --> 00:39:52,624
He toId Mr Budge that
he didn't have to kiII anymore.
440
00:39:54,833 --> 00:39:58,540
And then he broke FrankIyn's neck,
and then he attacked me.
441
00:39:58,666 --> 00:40:01,415
You kiIIed him?
442
00:40:01,541 --> 00:40:03,040
Yes.
443
00:40:03,166 --> 00:40:07,832
CouId FrankIyn have been invoIved
in whatever Budge was doing?
444
00:40:09,666 --> 00:40:13,540
I thought this was a simpIe matter
of poor choice of friends.
445
00:40:13,666 --> 00:40:16,415
This doesn't feeI simpIe to me.
446
00:40:28,416 --> 00:40:32,124
I feeI Iike I've dragged you
into my worId.
447
00:40:32,250 --> 00:40:34,332
No, I got here on my own.
448
00:40:35,666 --> 00:40:38,207
But I appreciate the company.
449
00:40:50,041 --> 00:40:52,957
I'm going to start seeing patients again.
450
00:40:55,333 --> 00:41:00,540
It's strange, thinking about
going back to daiIy practice.
451
00:41:00,666 --> 00:41:03,874
WeII, it's good you stepped away.
452
00:41:04,000 --> 00:41:06,457
Even if it was onIy for a few days.
453
00:41:08,041 --> 00:41:10,624
Patients wiII sit where FrankIyn died.
454
00:41:12,541 --> 00:41:16,207
I wiII sit where I aImost died,
and I wiII offer therapy.
455
00:41:19,000 --> 00:41:23,165
It's easy to understand why
you retired after you were attacked.
456
00:41:24,708 --> 00:41:27,915
WiII you ever feeI comfortabIe
returning to psychiatric work?
457
00:41:29,083 --> 00:41:31,165
This is psychiatric work.
458
00:41:32,333 --> 00:41:35,624
One patient isn't a practice.
459
00:41:40,125 --> 00:41:43,624
I can't heIp feeIing responsibIe
for what happened to FrankIyn.
460
00:41:43,750 --> 00:41:48,249
Every person has an intrinsic
responsibiIity for their own Iife, HannibaI.
461
00:41:51,208 --> 00:41:54,790
No one eIse can take on
that responsibiIity.
462
00:41:54,916 --> 00:41:57,415
Not even you.
463
00:42:02,416 --> 00:42:06,082
Did you take responsibiIity when
you were attacked by your patient?
464
00:42:08,333 --> 00:42:09,832
Yes.
465
00:42:11,208 --> 00:42:14,707
But I don't take responsibiIity
for his death.
466
00:42:22,666 --> 00:42:24,749
Nor shouId you.
36879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.