All language subtitles for Grey Owl[1999]DVDrip-VG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:52,320 --> 00:01:54,160 Come in. 3 00:01:55,960 --> 00:01:59,800 Excuse me, sir. You won't know me. 4 00:01:59,880 --> 00:02:02,960 Cyrus Finney, North Bay Nugget. 5 00:02:03,010 --> 00:02:05,280 Um, that's a newspaper. 6 00:02:05,360 --> 00:02:07,680 Three minutes, Mr. Grey Owl. 7 00:02:07,730 --> 00:02:09,680 This won't take a moment. 8 00:02:11,040 --> 00:02:14,840 I'm trying to trace a fellow by the name of Archie Belaney. 9 00:02:17,080 --> 00:02:19,430 Mm-hmm. 10 00:02:19,480 --> 00:02:21,400 Do you know him? 11 00:02:25,040 --> 00:02:26,840 Yes, I know him. 12 00:02:33,000 --> 00:02:36,640 -What took you so long? -I had to be sure. 13 00:02:40,760 --> 00:02:42,960 What do you want to know? 14 00:02:43,360 --> 00:02:45,360 Whatever you want to tell me. 15 00:02:46,040 --> 00:02:48,240 Not much to tell. 16 00:02:50,240 --> 00:02:54,000 He was just a kid with a dream of livin' in the wilderness. 17 00:02:54,080 --> 00:02:56,760 And no one suspected, 18 00:02:56,880 --> 00:02:58,960 even when you were working as a guide? 19 00:03:13,920 --> 00:03:16,040 -See anything? -Sh-sh-sh-sh. 20 00:04:12,520 --> 00:04:14,440 Aw, geez... 21 00:04:37,960 --> 00:04:39,880 Did I get him? 22 00:04:41,200 --> 00:04:44,200 I got him. Didn't I, Archie? 23 00:04:46,960 --> 00:04:48,800 Well, Mr. Champlin, 24 00:04:51,560 --> 00:04:53,480 he sure is dead. 25 00:04:56,440 --> 00:04:58,680 You're real good at what you do, Archie. 26 00:04:58,760 --> 00:05:01,440 You know what? So am I. 27 00:05:01,520 --> 00:05:03,560 I'm sure you are, Mr. Champlin. 28 00:05:04,120 --> 00:05:06,640 I own a paper mill and a printing business... 29 00:05:06,690 --> 00:05:09,600 and a couple of book-publishing firms. 30 00:05:09,680 --> 00:05:11,600 I am a rich man, Archie. 31 00:05:12,560 --> 00:05:16,040 -Wouldn't you like to be rich? -Why would I want to be rich? 32 00:05:16,090 --> 00:05:19,000 What you do is, you write a book: 33 00:05:19,760 --> 00:05:22,870 An Indian's Life in the Forest. 34 00:05:22,920 --> 00:05:27,520 Same as your magazine pieces, only longer. That would make you famous. 35 00:05:28,120 --> 00:05:29,870 Hmm. 36 00:05:29,920 --> 00:05:33,080 Being famous doesn't interest me, Mr. Champlin. 37 00:05:33,200 --> 00:05:36,240 You know how hungry people are out there... 38 00:05:36,290 --> 00:05:38,080 for your world? 39 00:05:39,520 --> 00:05:41,920 The authentic voice from the wilderness. 40 00:05:47,560 --> 00:05:51,520 -Congratulations, Harry. Tres bien. -I haven't seen you in a while. 41 00:05:51,570 --> 00:05:54,880 Couldn't make it last year... too busy. 42 00:05:54,960 --> 00:05:56,880 Here's to my first bear. 43 00:05:56,960 --> 00:06:00,320 -You want bear, you want Archie. -Salud, mon ami. 44 00:06:00,440 --> 00:06:02,520 Here's a little something to remember me by. 45 00:06:03,880 --> 00:06:06,180 Here you are. Archie Grey Owl. 46 00:06:06,230 --> 00:06:08,480 Your guide wrote this? 47 00:06:10,480 --> 00:06:13,560 "The still hunt is an art perfected by the Indian, 48 00:06:13,640 --> 00:06:16,670 "who has learned from childhood to move like a shadow, 49 00:06:16,720 --> 00:06:21,040 "his actions smooth as oil, his senses set to a hair trigger; 50 00:06:21,090 --> 00:06:23,520 for the forest is argus-eyed." 51 00:06:23,640 --> 00:06:26,120 This is an Indian, writing in a magazine? 52 00:06:26,240 --> 00:06:28,160 You want to know something? 53 00:06:28,240 --> 00:06:30,520 I'm not here just to hunt bear. 54 00:06:30,640 --> 00:06:33,040 This fellow could be a gold mine. 55 00:06:33,720 --> 00:06:36,580 Good evening, ladies and gentlemen. Something for the dancers? 56 00:06:36,630 --> 00:06:39,440 Thank you very much, sir. Good evening. Something for the dancers? 57 00:06:43,760 --> 00:06:47,520 -Thank you, sir. -Oh, I never pay till I see the goods. 58 00:06:48,000 --> 00:06:51,160 How do I know if this war dance of yours is authentic? 59 00:06:51,210 --> 00:06:53,920 The more you pay, the more authentic it gets. 60 00:07:40,760 --> 00:07:44,000 -Terrific! Well done, boys. -Thank you, ladies and gentlemen. 61 00:07:44,960 --> 00:07:47,790 We call that "The Dance of the Dead Men." 62 00:07:47,840 --> 00:07:51,200 When the dance is done and the drums fall silent, 63 00:07:51,250 --> 00:07:54,560 we hurl ourselves upon the hated white man... 64 00:07:54,610 --> 00:07:57,365 and we kill. 65 00:07:57,415 --> 00:08:00,120 But that costs extra. 66 00:08:02,400 --> 00:08:04,040 Ladies and gentlemen, mesdames et messieurs, 67 00:08:04,640 --> 00:08:06,700 I hope you've enjoyed our little show. 68 00:08:06,750 --> 00:08:08,760 May I welcome you to dinner? 69 00:08:24,960 --> 00:08:27,080 I read what you wrote in that magazine. 70 00:08:27,130 --> 00:08:29,640 You can write. I'm impressed. 71 00:08:29,690 --> 00:08:32,640 You can read. I'm impressed. 72 00:08:36,280 --> 00:08:38,000 You booked today? 73 00:08:38,080 --> 00:08:40,120 You want to go huntin'? 74 00:08:40,200 --> 00:08:42,320 No. I want to learn about my people. 75 00:08:42,400 --> 00:08:47,000 -Who's your people? -Mohawk... Iroquois Confederacy. 76 00:08:49,320 --> 00:08:51,800 First Mohawk I seen dressed like that. 77 00:08:52,280 --> 00:08:56,800 Then you've never been in downtown Val d'Or on a Saturday night. 78 00:08:56,850 --> 00:08:59,150 Two bucks for the day. 79 00:08:59,200 --> 00:09:01,960 Maybe something at the end to show your appreciation. 80 00:09:02,010 --> 00:09:04,760 Oh, I can't pay you. 81 00:09:04,840 --> 00:09:07,310 So why should I take you? 82 00:09:07,360 --> 00:09:10,070 -Men always do what I want. -Sure. 83 00:09:10,120 --> 00:09:13,480 Men jump in the lake for just one of your smiles, right? 84 00:09:13,530 --> 00:09:15,200 Right. 85 00:09:19,240 --> 00:09:21,920 Be back in an hour. 86 00:09:30,760 --> 00:09:33,920 Jump in the lake and I'll give you 50 cents... right now! 87 00:09:33,970 --> 00:09:35,840 You got it, Pony! 88 00:09:39,360 --> 00:09:41,280 Hmm. 89 00:09:53,960 --> 00:09:58,160 -The world of your ancestors. -My ancestors wouldn't have done that. 90 00:09:58,210 --> 00:10:00,480 But that's not where we're going, is it? 91 00:10:00,560 --> 00:10:02,830 No. Up ahead. 92 00:10:02,880 --> 00:10:07,360 Bear Island... Ojibwa village. See how our people live. 93 00:10:08,320 --> 00:10:10,920 -Your village? -Could say that. 94 00:10:11,040 --> 00:10:13,240 Chief kind of adopted me a long time ago. 95 00:10:13,320 --> 00:10:15,240 Can I meet him? 96 00:10:16,000 --> 00:10:19,640 He'll think you're my woman, and I brought you for him to inspect. 97 00:10:20,920 --> 00:10:23,600 Then we can inspect each other. 98 00:10:48,240 --> 00:10:50,920 He's up here. I'll lead the way. 99 00:10:55,320 --> 00:10:57,720 This what you wanted? 100 00:10:58,320 --> 00:11:00,670 It's not what I expected. 101 00:11:00,720 --> 00:11:04,920 It's a hard life they have here. 102 00:11:09,800 --> 00:11:12,200 Shh. Hey. 103 00:11:16,440 --> 00:11:17,910 Hey! 104 00:11:17,960 --> 00:11:20,840 You young devil! Where've you been for so long? 105 00:11:21,400 --> 00:11:23,720 Oh, earning a living. Good to see you. 106 00:11:24,280 --> 00:11:27,310 Oh, Ned. 107 00:11:27,360 --> 00:11:29,430 My young brother. 108 00:11:29,480 --> 00:11:32,160 Hello, Ned. Some dancing. 109 00:11:33,200 --> 00:11:36,000 -Who is this you bring to see me? -Mmm... 110 00:11:37,240 --> 00:11:39,240 My name is Gertrude Bernard. 111 00:11:40,200 --> 00:11:42,070 Chief Pete Misabi. 112 00:11:42,120 --> 00:11:46,240 -I'm honored, Father. -Lovely. Very lovely. 113 00:11:46,290 --> 00:11:47,950 She's your wife? 114 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 No, no, no. Just a friend. 115 00:11:50,560 --> 00:11:53,080 When the time is right, you tell him... 116 00:11:53,130 --> 00:11:55,760 he bring you to me, and I make the wedding. 117 00:11:55,810 --> 00:11:58,040 Uh, Pete, no one's marrying anybody. 118 00:11:59,880 --> 00:12:03,920 -He's kinda old, you think? -Well, he does look kind of old. 119 00:12:04,000 --> 00:12:06,480 Well, with the life he leads, what do you expect? 120 00:12:06,600 --> 00:12:10,720 He's a great hunter, great trapper. He'll provide well for you. 121 00:12:11,280 --> 00:12:14,720 You think he's the kind of man a girl can rely on? 122 00:12:15,680 --> 00:12:18,910 That I cannot say. He's a wanderer, you know. 123 00:12:18,960 --> 00:12:23,760 That's why I gave him his name: Wa-Sha-Quon-Asin... Grey Owl... 124 00:12:23,840 --> 00:12:26,240 he who walks by night. 125 00:12:29,680 --> 00:12:32,000 -Can you manage? -Yeah, sure. 126 00:12:41,400 --> 00:12:43,240 Are you really called Gertrude? 127 00:12:43,320 --> 00:12:45,600 You think I'd make up a name like that? 128 00:12:47,720 --> 00:12:51,080 So what do they call you? Gertie? 129 00:12:51,200 --> 00:12:54,040 Do I look like a Gertie? 130 00:12:54,160 --> 00:12:55,960 I wouldn't know. 131 00:12:56,080 --> 00:12:59,640 I'm called Pony, my father's pet name for me. 132 00:12:59,690 --> 00:13:03,760 -Don't ask me why. -Hmm. I won't. 133 00:13:05,000 --> 00:13:08,360 How about a good-bye kiss, to show my appreciation? 134 00:13:09,400 --> 00:13:11,320 Sure. 135 00:13:21,200 --> 00:13:24,480 -That was it? -Takes two to kiss. 136 00:13:25,520 --> 00:13:27,320 Hmm? 137 00:13:30,320 --> 00:13:33,840 See you around, Archie Grey Owl. 138 00:13:46,520 --> 00:13:50,110 Ned, come on. Get a move on. 139 00:13:50,160 --> 00:13:53,920 There's a wind comin' up. I want to get back before dark. 140 00:13:54,000 --> 00:13:56,680 I can only stay here five minutes. 141 00:13:58,120 --> 00:14:01,400 Hey, you! Don't I know you? 142 00:14:03,400 --> 00:14:07,040 -Do me a favor. Where am I? -You're in Elk River. 143 00:14:07,090 --> 00:14:09,190 What the hell am I doin' in Elk River? 144 00:14:09,240 --> 00:14:13,560 -It's as far as the railroad goes. -Oh, end of the line, eh? 145 00:14:13,960 --> 00:14:16,950 -Yup, end of the line. -Hurry it up, you guys! 146 00:14:17,000 --> 00:14:21,440 -Friend of yours? -Never seen him before in my life. 147 00:14:32,640 --> 00:14:36,200 Are you the fella they call Archie Grey Owl? 148 00:14:40,800 --> 00:14:43,150 That's me. 149 00:14:43,200 --> 00:14:47,040 I'm Jim Bernard, Pony's father. 150 00:14:48,360 --> 00:14:50,280 What can I do for you? 151 00:14:50,330 --> 00:14:51,990 Well, sir, 152 00:14:52,040 --> 00:14:54,270 Pony's been offered a job in Montreal. 153 00:14:54,320 --> 00:14:57,280 She's supposed to start next week. 154 00:14:57,400 --> 00:15:01,600 -Sounds good. -But she says she's not going. 155 00:15:03,320 --> 00:15:06,350 Got this Indian bug. 156 00:15:06,400 --> 00:15:09,080 -Wants to live like her ancestors. -Hmm. 157 00:15:09,200 --> 00:15:11,400 It's all moonshine. 158 00:15:11,480 --> 00:15:14,840 Can't turn back the clock. That life's over. 159 00:15:15,440 --> 00:15:19,160 -Nobody lives in the forest anymore. -I do. 160 00:15:19,210 --> 00:15:21,560 How the hell do you survive up there? 161 00:15:21,960 --> 00:15:24,360 Oh, I don't need that much. 162 00:15:25,880 --> 00:15:28,760 The forest looks after me. 163 00:15:28,840 --> 00:15:30,960 Brave talk. 164 00:15:31,040 --> 00:15:34,520 -Got my daughter all fired up. -She wouldn't last a week. 165 00:15:34,600 --> 00:15:38,040 Then why is she planning on goin' up north with you? 166 00:15:39,480 --> 00:15:41,320 Oh, I never said that. 167 00:15:43,720 --> 00:15:45,520 What Pony wants, Pony gets. 168 00:15:48,320 --> 00:15:52,440 Of course, you could always strike camp and go before she knew it. 169 00:15:53,000 --> 00:15:54,840 Then you'd be gone. 170 00:15:55,880 --> 00:15:57,800 Yeah. 171 00:16:00,600 --> 00:16:02,520 Yeah. 172 00:18:04,120 --> 00:18:05,920 Archie! 173 00:18:15,720 --> 00:18:17,310 She told me you said I could bring her. 174 00:18:17,360 --> 00:18:20,720 Are you out of your bloody mind? What am I gonna do with her out here? 175 00:18:20,800 --> 00:18:23,480 -Hell, I thought you'd want her here. -Don't think! 176 00:18:23,600 --> 00:18:26,760 Just take her back with you in the morning. Get her outta here. 177 00:18:26,840 --> 00:18:29,720 -Sure, Archie, if that's what you want. -That's what I want. 178 00:18:31,080 --> 00:18:33,590 -You're goin' back with Ned. -No. 179 00:18:33,640 --> 00:18:37,600 I didn't invite you here. I don't want you here. I'm telling you to go. 180 00:18:37,650 --> 00:18:40,640 -I'm telling you I won't. -I don't have time to nursemaid you. 181 00:18:40,690 --> 00:18:43,240 -Fine. Don't. -Then you'll die. 182 00:18:43,290 --> 00:18:45,640 -So I die. -I mean it! 183 00:18:49,400 --> 00:18:51,750 You don't know what life's like here. 184 00:18:51,800 --> 00:18:55,040 It's hard, and it's dangerous. Tell her, Ned. 185 00:18:56,960 --> 00:18:59,710 Sure is hard and dangerous. 186 00:18:59,760 --> 00:19:03,440 -This is no life for a woman. -I'm not going. 187 00:19:03,490 --> 00:19:07,120 So either you tie me up and have Ned carry me back, 188 00:19:07,170 --> 00:19:09,320 or I stay right here. 189 00:20:06,960 --> 00:20:09,840 What are you doing? 190 00:20:09,890 --> 00:20:11,880 Making a torch. 191 00:20:11,930 --> 00:20:13,905 What for? 192 00:20:13,955 --> 00:20:15,830 Huntin'. 193 00:20:15,880 --> 00:20:18,400 -Can I come? -No. 194 00:22:15,680 --> 00:22:17,480 If you don't like it, you don't have to watch. 195 00:22:17,530 --> 00:22:19,520 I'm okay. 196 00:22:19,600 --> 00:22:21,600 My people were hunters once. 197 00:22:23,240 --> 00:22:25,360 -Do you have a Mohawk name? -Yes. 198 00:22:25,440 --> 00:22:29,200 I'm named after my great-grandmother, Anahareo. 199 00:22:33,320 --> 00:22:35,920 How come you're called Archie? 200 00:22:35,970 --> 00:22:37,720 I'm a half-breed. 201 00:22:38,960 --> 00:22:43,480 How else do you think I got these blue eyes? My mother was Scottish. 202 00:22:45,880 --> 00:22:47,720 I didn't know that. 203 00:22:48,360 --> 00:22:50,430 You have a problem with that? 204 00:22:50,480 --> 00:22:54,320 -No. No problem. -That's all right then. 205 00:22:56,160 --> 00:22:58,560 -You want some? -Huh? 206 00:23:00,360 --> 00:23:02,200 Yeah, okay. 207 00:23:03,640 --> 00:23:06,600 You ever been married, Archie? 208 00:23:06,680 --> 00:23:09,510 Twice. 209 00:23:09,560 --> 00:23:12,360 -What happened? -Oh, nothing. 210 00:23:12,410 --> 00:23:15,240 We spent some time together... 211 00:23:15,290 --> 00:23:17,240 and moved on. 212 00:23:17,320 --> 00:23:20,600 Why get married if you know you're going to leave? 213 00:23:20,680 --> 00:23:24,040 Why get married if you know you're gonna stay? 214 00:23:24,090 --> 00:23:26,360 That's the old way... 215 00:23:26,440 --> 00:23:29,320 marry when the time comes to part, 216 00:23:29,440 --> 00:23:31,790 like a warrior going to war, 217 00:23:31,840 --> 00:23:34,040 a hunter leaving on a long journey. 218 00:23:34,120 --> 00:23:37,000 Just put it down there. Thank you. 219 00:23:37,080 --> 00:23:39,400 That way you keep a piece of each other forever. 220 00:23:40,440 --> 00:23:43,270 I love it when you tell me about the old ways. 221 00:23:43,320 --> 00:23:45,520 How do you know I'm not just making it up? 222 00:23:47,760 --> 00:23:49,760 I know when you're faking it. 223 00:23:51,680 --> 00:23:53,600 Oh? 224 00:23:54,280 --> 00:23:56,760 Like when? 225 00:23:56,840 --> 00:24:00,960 When you grunt at me like you don't want me around, 226 00:24:01,010 --> 00:24:04,520 and I know you do. 227 00:24:41,560 --> 00:24:43,710 This used to be a beaver dam. 228 00:24:43,760 --> 00:24:46,640 Some stinking white men, call themselves trappers, 229 00:24:46,720 --> 00:24:49,680 been using dynamite in my territory. 230 00:24:49,800 --> 00:24:52,280 No Indians would do this. 231 00:24:52,360 --> 00:24:54,400 We don't take the kittens. 232 00:24:54,480 --> 00:24:56,600 We don't destroy the lodges. 233 00:24:58,320 --> 00:25:00,800 Soon there'll be no beaver left. 234 00:25:01,880 --> 00:25:04,560 -How much further? -A good way yet. 235 00:25:04,640 --> 00:25:06,480 I'm getting cold. 236 00:25:09,080 --> 00:25:13,300 We'll go across the lake. It'll get us back before dark. 237 00:25:13,350 --> 00:25:17,520 Snow's coming. Spread your weight, slide. 238 00:25:17,570 --> 00:25:20,000 -Don't get too near now, okay? -Okay. 239 00:25:20,080 --> 00:25:23,280 Whatever you do, don't stop. May be some soft spots. 240 00:25:33,720 --> 00:25:36,120 You're going too fast. 241 00:25:36,200 --> 00:25:38,240 I can't keep up. 242 00:25:38,320 --> 00:25:40,160 Will you wait? 243 00:25:40,720 --> 00:25:42,520 Archie! 244 00:25:43,480 --> 00:25:46,360 I can't go on! I have to rest! 245 00:25:53,560 --> 00:25:56,360 Archie! 246 00:25:56,520 --> 00:25:59,520 -Don't move! -Archie! 247 00:25:59,600 --> 00:26:01,720 Don't move! You'll make the hole bigger! 248 00:26:05,760 --> 00:26:07,680 Don't move! Don't move! 249 00:26:07,730 --> 00:26:09,600 Help me! 250 00:26:11,320 --> 00:26:15,640 -Don't move. Stay still. -Help me. 251 00:26:15,690 --> 00:26:18,350 Look at me. Look at me, Pony. 252 00:26:18,400 --> 00:26:20,800 Don't struggle. Don't struggle! 253 00:26:20,850 --> 00:26:23,000 Stay right here. Stay with me, Pony. 254 00:26:23,050 --> 00:26:26,480 Grab this belt. Grab this belt. 255 00:26:26,560 --> 00:26:29,800 Pony, hold on. Don't move. 256 00:26:30,880 --> 00:26:33,080 Grab it! Come on. 257 00:26:36,320 --> 00:26:39,630 -Pony. Pony. -I can't. 258 00:26:39,680 --> 00:26:42,880 I can't feel my legs. 259 00:26:43,640 --> 00:26:46,900 I can't feel my legs. 260 00:26:46,950 --> 00:26:50,160 Come on. That's it. You're free. 261 00:26:50,210 --> 00:26:51,960 Come on. You're gonna be... 262 00:26:52,080 --> 00:26:54,760 -Help me! Come on! -Come on. 263 00:27:01,360 --> 00:27:03,560 Shh. Shh. 264 00:27:04,160 --> 00:27:06,510 Hold this. Come on. 265 00:27:06,560 --> 00:27:08,710 Come on! Stay with me! 266 00:27:08,760 --> 00:27:11,520 -I can't. I can't get up! -Get up. Get up, Pony! 267 00:27:11,640 --> 00:27:14,800 -Get up! Get up. -I can't! 268 00:27:14,880 --> 00:27:18,160 Pony, get up. Come on, Pony, please. 269 00:27:20,080 --> 00:27:22,140 Come on. 270 00:27:22,190 --> 00:27:24,200 Walk! 271 00:27:27,160 --> 00:27:30,160 Don't stop or you're gonna lock up! Come on, run! 272 00:27:30,210 --> 00:27:32,240 Run! Get up! 273 00:27:32,360 --> 00:27:34,560 Get up! Get up! 274 00:27:34,640 --> 00:27:36,960 Get up! Get up! 275 00:27:37,040 --> 00:27:39,440 Get up. Run. Run. Run! 276 00:27:40,480 --> 00:27:43,560 Pony, keep moving. Keep moving, Pony. 277 00:27:43,680 --> 00:27:48,080 -Get up! Get up! Get up, Pony! -I can't! 278 00:27:48,160 --> 00:27:52,000 You're gonna freeze. Keep moving. 279 00:28:08,120 --> 00:28:11,960 I'm so sorry. Pony, don't die on me. 280 00:28:12,010 --> 00:28:13,760 Don't... 281 00:28:22,600 --> 00:28:24,870 Pony. 282 00:28:24,920 --> 00:28:27,680 Pony, I'm such a fool. 283 00:28:35,760 --> 00:28:37,280 There we go, Pony. 284 00:28:37,330 --> 00:28:39,080 There we go. 285 00:28:46,000 --> 00:28:47,840 Stay warm. 286 00:28:48,880 --> 00:28:50,720 Stay warm. 287 00:28:56,080 --> 00:28:59,040 Nenemoosha. Nenemoosha. 288 00:29:06,520 --> 00:29:09,320 -Archie? -Right here. 289 00:29:15,360 --> 00:29:18,120 I guess I'm not as tough as I thought. 290 00:29:18,240 --> 00:29:20,040 You did fine. 291 00:29:21,120 --> 00:29:22,920 You're still alive. 292 00:29:24,840 --> 00:29:26,960 You were stroking me. 293 00:29:27,040 --> 00:29:28,960 Trying to get you warm. 294 00:29:30,320 --> 00:29:32,120 I liked that. 295 00:29:43,720 --> 00:29:45,560 I like that too. 296 00:29:47,880 --> 00:29:49,680 I swore I wouldn't. 297 00:29:50,920 --> 00:29:53,320 Why not? 298 00:29:53,440 --> 00:29:55,920 I don't know. 299 00:29:56,680 --> 00:29:59,560 You're afraid I'll fall in love with you. 300 00:30:02,440 --> 00:30:06,480 Don't worry. I can look after myself. 301 00:30:11,560 --> 00:30:15,000 I guess I've always been alone. 302 00:30:15,680 --> 00:30:18,920 But it's okay, me being here now. 303 00:30:19,040 --> 00:30:23,040 -Isn't it? -Yes. 304 00:30:25,440 --> 00:30:27,360 Better than okay. 305 00:30:31,320 --> 00:30:34,200 If we can make each other happy, Archie, 306 00:30:35,720 --> 00:30:37,520 let's do it. 307 00:30:39,440 --> 00:30:42,520 It's not as if it's so easy to find. 308 00:30:45,000 --> 00:30:46,920 Yeah. 309 00:30:49,520 --> 00:30:52,400 What was that word you called me? 310 00:30:52,450 --> 00:30:54,725 Some Indian word. 311 00:30:54,775 --> 00:30:57,000 Nenemoosha. 312 00:30:58,720 --> 00:31:00,560 What's that? 313 00:31:04,760 --> 00:31:06,800 It's just a word. 314 00:31:09,080 --> 00:31:11,000 I like it. 315 00:32:19,960 --> 00:32:21,880 What's that? 316 00:32:21,960 --> 00:32:23,880 What? 317 00:32:24,960 --> 00:32:26,760 That. 318 00:32:29,160 --> 00:32:31,200 It's called a dream-catcher. 319 00:32:31,250 --> 00:32:33,880 What's it for? 320 00:32:33,960 --> 00:32:36,080 You hang 'em up for babies, 321 00:32:36,160 --> 00:32:38,080 newly-married couples. 322 00:32:39,240 --> 00:32:41,640 Bad dreams get caught in the web, 323 00:32:42,680 --> 00:32:44,520 good dreams go through. 324 00:32:45,680 --> 00:32:48,560 -Do Mohawks have dream-catchers? -Sure. 325 00:32:50,560 --> 00:32:53,160 And all I have is a Mohawk name. 326 00:32:56,800 --> 00:32:58,600 I need more. 327 00:32:59,680 --> 00:33:02,360 Best of all, beaver. 328 00:33:02,440 --> 00:33:04,840 So few left, they fetch good money. 329 00:33:04,960 --> 00:33:08,000 But the season's over. You said. 330 00:33:08,120 --> 00:33:10,880 What's here won't even pay off my loan. 331 00:33:11,000 --> 00:33:13,200 We have to live too, you know? 332 00:33:14,440 --> 00:33:16,640 There's no guarantee anyone will buy my book. 333 00:33:19,320 --> 00:33:22,120 Why won't you let me read what you're writing? 334 00:33:22,200 --> 00:33:24,120 It's not done yet. 335 00:33:28,160 --> 00:33:31,040 Am I in it? 336 00:33:35,240 --> 00:33:37,760 Why would you be in it? 337 00:33:38,520 --> 00:33:41,680 If I was writing a book, you'd be in it. 338 00:33:45,240 --> 00:33:47,640 Yes. 339 00:33:47,720 --> 00:33:49,720 You're in it. 340 00:34:06,720 --> 00:34:08,720 Laid a trap here this morning. 341 00:34:08,800 --> 00:34:11,120 Bit of luck, got us another beaver pelt. 342 00:34:11,200 --> 00:34:13,120 The one up in the dam there. 343 00:34:13,240 --> 00:34:15,640 That's it. This side. 344 00:34:19,000 --> 00:34:21,200 See what we've got here. 345 00:34:30,760 --> 00:34:33,640 -Ah, bitch! -What is it? 346 00:34:33,760 --> 00:34:36,640 -Trap and chain broke free. -The beaver got away? 347 00:34:36,690 --> 00:34:39,200 No, it'll be down there with the trap. 348 00:34:39,320 --> 00:34:42,880 Ten bucks shot to hell. Aw, damn! 349 00:34:42,960 --> 00:34:45,160 Come on. Come on. 350 00:34:51,320 --> 00:34:54,560 Ahmik. Beaver kittens. 351 00:34:55,120 --> 00:34:57,160 Where is their mother? 352 00:34:58,120 --> 00:35:01,280 She's down there in your trap, isn't she? 353 00:35:01,760 --> 00:35:04,640 She's drowned, isn't she? 354 00:35:04,690 --> 00:35:06,560 Most likely. 355 00:35:06,640 --> 00:35:09,920 -How are they going to live without her? -They're not. 356 00:35:09,970 --> 00:35:13,560 They aren't weaned. They'll slowly starve to death. 357 00:35:15,360 --> 00:35:16,520 Archie, no. 358 00:35:16,570 --> 00:35:17,560 Don't look. 359 00:35:18,160 --> 00:35:21,120 Never... Never do that again! 360 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 You'll get yourself shot. 361 00:35:50,840 --> 00:35:52,680 Shh. 362 00:35:52,760 --> 00:35:54,600 Don't worry. 363 00:35:54,680 --> 00:35:57,280 Nobody's going to hurt you. 364 00:36:08,520 --> 00:36:11,760 Come on. Come on. 365 00:36:13,200 --> 00:36:15,040 Come on, baby. 366 00:36:19,920 --> 00:36:21,720 Come on. 367 00:36:23,560 --> 00:36:25,400 They don't want it. 368 00:36:27,680 --> 00:36:29,680 Why would they? 369 00:36:29,800 --> 00:36:31,800 You're not their mother. 370 00:37:56,960 --> 00:37:59,760 Can't you even look at them? 371 00:38:01,760 --> 00:38:03,680 What for? 372 00:38:04,840 --> 00:38:06,640 I'm a trapper. 373 00:38:10,120 --> 00:38:12,040 Remember? 374 00:38:18,920 --> 00:38:21,240 I'm not trying to get at you, Archie. 375 00:38:21,320 --> 00:38:24,800 You said it yourself... soon there'll be no beaver left. 376 00:38:26,520 --> 00:38:29,280 We can't just leave them to die. 377 00:38:29,400 --> 00:38:31,800 Everything dies. 378 00:38:31,880 --> 00:38:36,960 Flies get eaten by fish, fish get eaten by otters, otters get eaten by wolves. 379 00:38:38,120 --> 00:38:41,280 I've seen a bear kill a wolf... rip out its guts to eat. 380 00:38:41,330 --> 00:38:43,630 I've seen men kill bears, 381 00:38:43,680 --> 00:38:46,840 and I've seen a man three weeks dead covered in flies. 382 00:38:48,480 --> 00:38:53,110 Kill a deer for meat... I understand that. 383 00:38:53,160 --> 00:38:56,440 Kill beaver to make yourself a coat so you don't freeze to death... 384 00:38:57,000 --> 00:38:58,390 I understand that. 385 00:38:58,440 --> 00:39:02,760 But killing as a trade, to make money? 386 00:39:02,810 --> 00:39:05,640 You're better than that, Archie. 387 00:39:06,040 --> 00:39:08,880 Forest Indians have always been trappers. 388 00:39:09,000 --> 00:39:12,440 -Did they always trap animals for trade? -Sure. 389 00:39:12,490 --> 00:39:15,880 Archie, that's not true, and you know it. 390 00:39:16,000 --> 00:39:19,720 The old Indian way was you killed only what you needed. 391 00:39:19,840 --> 00:39:22,600 It was the white traders who taught us to kill for money. 392 00:39:22,720 --> 00:39:26,840 We never even had money before the white man came. 393 00:39:26,890 --> 00:39:30,880 You're a woman. You're town-raised. 394 00:39:30,930 --> 00:39:32,760 You wouldn't understand. 395 00:39:35,360 --> 00:39:37,280 Whatever you say, Archie. 396 00:40:52,560 --> 00:40:54,480 Go back to sleep. 397 00:41:13,880 --> 00:41:16,560 I don't believe this. 398 00:41:16,840 --> 00:41:19,720 He likes you, Archie. 399 00:41:19,770 --> 00:41:22,550 Well, I don't like him. 400 00:41:22,600 --> 00:41:26,340 -Then put him back on the floor. -Mmm. 401 00:41:26,390 --> 00:41:30,080 I don't think he knows you don't like him. 402 00:41:30,130 --> 00:41:31,880 You better make it clearer. 403 00:41:39,760 --> 00:41:42,360 Get lost, fuzzy face. 404 00:41:42,440 --> 00:41:44,280 That's telling him. 405 00:41:51,440 --> 00:41:54,320 Archie. Archie! 406 00:41:54,440 --> 00:41:56,840 -Yeah? -I can't find one of the micks. 407 00:41:56,920 --> 00:41:59,600 -He'll be around somewhere. -It isn't. 408 00:41:59,720 --> 00:42:01,920 I've got one, but where is the other? 409 00:42:09,400 --> 00:42:11,200 Mick, mick. 410 00:42:12,160 --> 00:42:14,560 Mick, mick. Mick! 411 00:42:16,280 --> 00:42:18,540 Come on. 412 00:42:18,590 --> 00:42:20,800 Mick. Mick. 413 00:42:20,880 --> 00:42:23,910 -Mick, mick. Mick. -Pony. 414 00:42:23,960 --> 00:42:26,960 -How far could it have got? -Oh, quite a way. 415 00:42:27,520 --> 00:42:30,400 -Can't you track it or something? -In snow, maybe. 416 00:42:30,450 --> 00:42:31,920 Now it could be anywhere. 417 00:42:33,000 --> 00:42:35,280 Might it get as far as the trapline? 418 00:42:35,330 --> 00:42:37,120 No. No way. 419 00:42:39,320 --> 00:42:41,120 Oh, God. 420 00:43:31,120 --> 00:43:33,680 No! 421 00:43:34,760 --> 00:43:36,000 No. 422 00:43:47,800 --> 00:43:51,920 I'm sorry. Oh, dear Jesus, I'm so sorry. 423 00:44:03,400 --> 00:44:05,800 Archie, I found him. He came back. 424 00:44:06,480 --> 00:44:09,960 -They're playing in the cabin. -You found him? 425 00:44:12,520 --> 00:44:14,160 What happened? 426 00:44:16,560 --> 00:44:18,560 You thought it was... 427 00:44:19,720 --> 00:44:21,840 Oh, yes. 428 00:44:24,800 --> 00:44:26,840 Oh, Archie. 429 00:44:45,240 --> 00:44:47,240 I've quit. 430 00:44:48,480 --> 00:44:50,520 I know. 431 00:44:53,400 --> 00:44:55,200 No more trapping. 432 00:44:59,240 --> 00:45:02,000 I love you, Archie. 433 00:45:13,640 --> 00:45:16,960 You all set? Sure you got everything? 434 00:45:17,080 --> 00:45:18,880 I'm sure. 435 00:45:31,160 --> 00:45:33,760 All right. 436 00:45:38,560 --> 00:45:41,920 You said they hang them up for babies and newly-married couples? 437 00:45:43,720 --> 00:45:45,560 That's right. 438 00:45:47,280 --> 00:45:51,800 What happens when you aren't a baby anymore or a new-married? 439 00:45:55,720 --> 00:45:58,600 I guess you handle your own dreams. 440 00:46:53,760 --> 00:46:56,520 Hear you got a girl. 441 00:46:57,120 --> 00:46:58,790 News travels. 442 00:46:58,840 --> 00:47:02,560 -Good winter? -You tell me, Gus. 443 00:47:04,760 --> 00:47:07,640 So where'd you find these? Out Abitibi way? 444 00:47:11,120 --> 00:47:13,600 Hey, squaw man, I'm talkin' to ya. 445 00:47:16,840 --> 00:47:19,360 -You have a problem? -Yeah, I have a problem. 446 00:47:20,320 --> 00:47:23,140 Some thievin' redskin's been trappin' our territory. 447 00:47:23,190 --> 00:47:25,960 -Now, where'd you find these pelts? -Seventy-two. 448 00:47:29,800 --> 00:47:32,680 Hey, squaw man, don't turn your back on me. 449 00:47:32,760 --> 00:47:36,470 Hey, boy, step out. 450 00:47:36,520 --> 00:47:39,000 You've been raiding our traplines? 451 00:47:40,240 --> 00:47:42,560 No Indian does that to m... 452 00:47:51,280 --> 00:47:52,920 You boys better leave. 453 00:47:54,640 --> 00:47:56,480 Be seein' you around. 454 00:48:02,320 --> 00:48:04,520 Ignorant savage shake in shoes. 455 00:48:06,640 --> 00:48:09,880 So, uh, Archie, 456 00:48:10,000 --> 00:48:13,840 by my tally, you tally up 290. 457 00:48:13,890 --> 00:48:17,680 You owe me another 20. 458 00:48:21,480 --> 00:48:23,470 Do me a favor, Gus. 459 00:48:23,520 --> 00:48:25,800 Make it $20 and the postage for my book, okay? 460 00:48:25,850 --> 00:48:28,630 Sure. 461 00:48:28,680 --> 00:48:31,200 They're the bastards that've been poaching my traplines, 462 00:48:31,250 --> 00:48:32,870 wipin' out the beaver. 463 00:48:32,920 --> 00:48:38,080 Poison, dynamite... it's all the same to them. 464 00:48:38,130 --> 00:48:40,760 You take care of yourself up there, okay? 465 00:48:43,440 --> 00:48:47,680 -That's it. Step right up, please. -Pony. 466 00:48:47,730 --> 00:48:48,790 Pony. 467 00:48:48,840 --> 00:48:51,670 Thank you very much. You'll have to hurry now. 468 00:48:51,720 --> 00:48:56,800 -You didn't get enough for the pelts? -Couldn't even clear the debt. 469 00:48:56,850 --> 00:48:59,310 A whole winter's work. 470 00:48:59,360 --> 00:49:03,880 -Still 20 bucks down. Sorry. -There's a pile in there to the right. 471 00:49:03,930 --> 00:49:06,000 Stack it right inside there. 472 00:49:08,200 --> 00:49:11,160 -I don't know what we do now. -There ya go. 473 00:49:12,120 --> 00:49:14,920 Come along now. Step up, please. 474 00:49:15,280 --> 00:49:17,320 You like to move up now. 475 00:49:17,800 --> 00:49:20,030 I do. 476 00:49:20,080 --> 00:49:22,550 -Feathers? -Why not? 477 00:49:22,600 --> 00:49:26,270 Most Indians are like my dad... ashamed of what they are. 478 00:49:26,320 --> 00:49:30,640 Put a feather in their hair, you're saying, "I'm Indian and proud of it." 479 00:49:30,760 --> 00:49:33,720 I know that what brings you good people to Wabikon Lodge... 480 00:49:33,770 --> 00:49:36,120 is not only the fine cuisine. 481 00:49:36,960 --> 00:49:40,270 Or the friendly service. 482 00:49:40,320 --> 00:49:41,990 The man who's going to speak to you... 483 00:49:42,040 --> 00:49:45,880 is an Ojibwa Indian who's lived all his life in these forests. 484 00:49:47,240 --> 00:49:48,830 I can't do this. 485 00:49:48,880 --> 00:49:51,920 -He's paying cash. Think of the money. -Ladies and gentlemen. 486 00:49:51,970 --> 00:49:53,310 Mesdames et messieurs. 487 00:49:53,360 --> 00:49:56,160 He's also the guide who wrote those terrific articles... 488 00:49:56,210 --> 00:49:58,280 in Forest and Outdoors. 489 00:49:58,640 --> 00:50:00,180 Pretty good, aren't they? 490 00:50:00,230 --> 00:50:01,670 Just talk the way you write. 491 00:50:01,720 --> 00:50:06,240 So, ladies and gentlemen, mesdames et messieurs, I give you Grey Owl. 492 00:50:16,280 --> 00:50:18,200 Thank you. 493 00:50:20,320 --> 00:50:24,240 I've not done too much speakin' in public before. 494 00:50:25,880 --> 00:50:29,720 To tell the truth, I feel like the snake that swallowed the icicle. 495 00:50:35,360 --> 00:50:37,960 Oh, look! 496 00:50:44,960 --> 00:50:47,960 Hello, you two. You come to help me out? 497 00:50:49,680 --> 00:50:52,240 These little fellas live with us. 498 00:50:52,290 --> 00:50:54,480 We call them the micks. 499 00:50:54,560 --> 00:50:58,320 The Ojibwa name for beaver is ahmik, "little talking brother." 500 00:50:58,480 --> 00:51:00,800 And they do talk too. 501 00:51:00,880 --> 00:51:03,000 Can you say "hi" to everyone? 502 00:51:06,440 --> 00:51:08,840 Beavers are family-minded, you know. 503 00:51:08,960 --> 00:51:14,040 A beaver pair will stay together for life, just like us... some of us. 504 00:51:16,040 --> 00:51:18,440 We're not planning on holding on to these kittens too long. 505 00:51:18,520 --> 00:51:21,400 As soon as they've grown, we'll let them go back into the wild, 506 00:51:21,520 --> 00:51:23,320 have some babies of their own. 507 00:51:24,560 --> 00:51:27,440 The fact is... 508 00:51:27,760 --> 00:51:29,840 I used to trap beaver. 509 00:51:29,960 --> 00:51:33,880 But a few weeks ago I quit. Never thought I would. 510 00:51:34,760 --> 00:51:38,200 Now I know it's wrong. They're almost extinct. 511 00:51:38,250 --> 00:51:40,910 Too many trappers, not enough beaver. 512 00:51:40,960 --> 00:51:44,720 When the beaver have gone from the north... 513 00:51:44,800 --> 00:51:49,800 Maybe you don't know, but these little fellas make the north the way it is. 514 00:51:49,880 --> 00:51:53,030 They build their dams, make their ponds... 515 00:51:53,080 --> 00:51:55,840 where the moose feed, the muskrats, the waterfowl. 516 00:51:56,520 --> 00:51:58,920 Come the spring, they open up their dams, let the meltwater run... 517 00:51:58,970 --> 00:52:02,160 and you've got an irrigation system a thousand miles wide. 518 00:52:02,280 --> 00:52:06,600 Take away the beaver, and you break the chain. 519 00:52:07,440 --> 00:52:10,440 So I'm speakin' up for the beaver now. 520 00:52:10,490 --> 00:52:12,520 If we don't watch out, 521 00:52:12,640 --> 00:52:15,520 there'll just be another extinct species. 522 00:52:16,760 --> 00:52:20,960 I guess I feel it more than most because... 523 00:52:21,080 --> 00:52:23,960 well, people like me are pretty much an extinct species too. 524 00:52:25,200 --> 00:52:27,430 I can guess you can get along without me, 525 00:52:27,480 --> 00:52:31,600 but these little fellas... the world would be a poorer place without them. 526 00:52:35,160 --> 00:52:38,120 What do you have to say? 527 00:52:48,600 --> 00:52:50,800 Never ask me to do that again. 528 00:52:50,880 --> 00:52:53,280 You were great, Archie. You really got to them. 529 00:52:57,040 --> 00:52:58,960 How 'bout a curtain call? 530 00:53:09,120 --> 00:53:11,040 Thank you. 531 00:53:15,520 --> 00:53:20,720 It's wild country, way north of the Saskatchewan River. 532 00:53:20,770 --> 00:53:23,120 We build you a cabin just the way you want it, 533 00:53:23,200 --> 00:53:25,880 and the National Parks Department pays you a monthly salary. 534 00:53:26,200 --> 00:53:28,760 -National park? -Yeah. 535 00:53:29,160 --> 00:53:31,840 All 3,000 square miles of it. 536 00:53:31,890 --> 00:53:34,520 Why would I want to go there? 537 00:53:35,000 --> 00:53:37,040 You want to save the beaver? 538 00:53:37,090 --> 00:53:39,520 You could do just that. 539 00:53:40,280 --> 00:53:43,840 Establish a colony... no danger, trapping's forbidden. 540 00:53:43,890 --> 00:53:46,645 Jim wants the same as you, Archie... 541 00:53:46,695 --> 00:53:48,947 to save the beaver before it's too late. 542 00:53:48,997 --> 00:53:51,150 We need to get the public on our side. 543 00:53:51,200 --> 00:53:54,560 We need politicians to vote funds for the parks. 544 00:53:54,680 --> 00:53:57,240 And you could really help us, Archie. 545 00:53:58,520 --> 00:54:00,920 And you'd be free to write. 546 00:54:01,960 --> 00:54:04,720 What's the problem? 547 00:54:04,840 --> 00:54:06,640 It's made for you. 548 00:54:07,720 --> 00:54:10,760 You know why I love the forest? 549 00:54:10,880 --> 00:54:14,320 I love the forest because it's the last place men aren't in charge. 550 00:54:16,040 --> 00:54:17,960 The last wilderness. 551 00:54:30,240 --> 00:54:32,440 Why would I want to be a park keeper? 552 00:54:34,840 --> 00:54:36,760 Excuse me. 553 00:54:43,560 --> 00:54:45,880 My name is Finney, Cyrus Finney. 554 00:54:45,960 --> 00:54:49,160 I was very taken by what Grey Owl had to say this afternoon. 555 00:54:49,240 --> 00:54:52,800 You obviously know him quite well. Would you mind if I join you? 556 00:55:18,120 --> 00:55:20,280 Did you know he played piano? 557 00:55:20,330 --> 00:55:22,440 I've heard him play. Gimme that. 558 00:55:23,960 --> 00:55:27,800 Where'd he learn that? I mean, what else can he do? 559 00:55:27,880 --> 00:55:30,480 Why doesn't he tell me anything? 560 00:55:30,560 --> 00:55:35,280 I've known Archie since I was four, when my father adopted him. 561 00:55:35,360 --> 00:55:36,950 I'd do anything for him, 562 00:55:37,000 --> 00:55:39,600 but I'll never understand him, even after all those years. 563 00:55:39,680 --> 00:55:41,680 Watch out. 564 00:55:41,800 --> 00:55:44,430 So he'll never tell me anything. 565 00:55:44,480 --> 00:55:47,160 Maybe not, but I'll tell you two things: 566 00:55:47,240 --> 00:55:50,600 Archie's past belongs to him and only him, 567 00:55:50,720 --> 00:55:54,360 and you... well, you've lasted longer than any others. 568 00:55:55,680 --> 00:55:58,280 Night, Dave. See ya in the mornin'. 569 00:55:58,330 --> 00:56:00,200 Take it easy, Charlie. 570 00:56:02,400 --> 00:56:04,920 Come on, hurry up. 571 00:56:06,520 --> 00:56:09,880 Hey, Archie! It's me, Sim Hancock. 572 00:56:10,000 --> 00:56:12,680 -Hey, Archie, it's that drunk again. -Hey, wait a minute! 573 00:56:12,760 --> 00:56:15,390 -Hey, it's me! -What's happened to this place? 574 00:56:15,440 --> 00:56:19,480 -Never used to be full of bums. -I know it's you, ya bastard! 575 00:56:19,530 --> 00:56:21,320 -Remember me, Archie? -Where's Pony? 576 00:56:21,400 --> 00:56:23,600 I'll see ya, Charlie! 577 00:56:23,880 --> 00:56:26,200 You may have gone native, but I know you! 578 00:56:27,720 --> 00:56:30,740 -I know it's you! -Go find Pony. Find her now, Ned. 579 00:56:30,790 --> 00:56:33,760 It's time to get out of this place. Tell her we're leaving. 580 00:57:12,520 --> 00:57:14,440 Lake Ajawaan. 581 00:57:17,000 --> 00:57:19,680 Set the canoe down by the dock, will ya? 582 00:57:26,680 --> 00:57:28,520 Well, how does it look? 583 00:57:29,960 --> 00:57:32,840 Okay. Who built the cabin? 584 00:57:32,920 --> 00:57:34,920 Parks Department. 585 00:57:35,040 --> 00:57:38,680 But it's the real thing... every detail copied from a trapper's cabin. 586 00:57:39,720 --> 00:57:41,560 The real thing, eh? 587 00:57:42,400 --> 00:57:45,680 Just don't try to get me into one of those uniforms. 588 00:57:47,960 --> 00:57:50,120 It's got everything. 589 00:57:50,170 --> 00:57:52,280 Good for the micks. 590 00:57:52,400 --> 00:57:54,960 No hunters, no trappers. 591 00:57:58,160 --> 00:58:01,000 It's your new home now. Come on. 592 00:58:01,120 --> 00:58:03,040 Come on. Come on. 593 00:58:16,280 --> 00:58:18,960 Archie. Archie! 594 00:58:22,520 --> 00:58:24,800 The micks are swimming with me, Archie. 595 00:58:24,850 --> 00:58:26,720 They're swimming with me! 596 00:58:27,880 --> 00:58:29,680 Come on in! 597 00:58:33,920 --> 00:58:35,720 Come on. 598 00:58:37,000 --> 00:58:38,800 Come on. 599 00:58:41,680 --> 00:58:43,520 There he is. 600 00:58:43,600 --> 00:58:45,920 Archie Grey Owl! 601 00:58:48,200 --> 00:58:51,760 -This is an honor, sir! -Oh, I have to get a picture of this. 602 00:58:52,520 --> 00:58:55,200 But I can't if you're standing so far apart. 603 00:58:55,250 --> 00:58:57,880 -Oh, please... -Hawkins is all the way from England. 604 00:58:58,000 --> 00:58:59,800 Bet you didn't know you had fans in England. 605 00:58:59,920 --> 00:59:02,120 I've read your articles in Country Life, all of them. 606 00:59:02,800 --> 00:59:04,070 -Country Life? -It's a magazine. 607 00:59:04,120 --> 00:59:06,870 You have many admirers where I come from, sir. 608 00:59:06,920 --> 00:59:09,880 Here we go. Everybody look at the camera. 609 00:59:10,080 --> 00:59:12,760 Move in, Michael. 610 00:59:12,840 --> 00:59:15,720 Here we go. Perfect. 611 00:59:44,680 --> 00:59:48,640 Okay. I know. I don't like it either. 612 00:59:51,000 --> 00:59:52,870 I can't stay here. 613 00:59:52,920 --> 00:59:56,000 They didn't do any harm. 614 00:59:56,120 --> 00:59:57,920 I should head north, 615 00:59:58,040 --> 01:00:00,320 find some real wilderness again. 616 01:00:02,320 --> 01:00:04,920 -I have to go. -You keep saying "I." 617 01:00:05,040 --> 01:00:07,880 "I can't stay. I have to go." 618 01:00:07,930 --> 01:00:09,440 You saw them. 619 01:00:11,240 --> 01:00:13,640 Strolling in here as if they owned the place. 620 01:00:13,760 --> 01:00:17,760 If you don't want attention, why write a book? 621 01:00:19,040 --> 01:00:22,200 If you want to be yourself, why dye your hair? 622 01:00:30,720 --> 01:00:33,070 You know? 623 01:00:33,120 --> 01:00:35,720 Of course I know. 624 01:00:36,960 --> 01:00:40,680 You walk back in the cabin with your hair like that, 625 01:00:40,800 --> 01:00:43,400 how can I not know? 626 01:00:43,480 --> 01:00:45,400 All right. 627 01:00:51,520 --> 01:00:53,160 So I'm a fake. 628 01:00:53,280 --> 01:00:55,080 Oh, Archie. 629 01:00:57,400 --> 01:01:00,870 I don't care if you're going grey. 630 01:01:00,920 --> 01:01:04,080 I don't care if you dye your hair red, white and blue. 631 01:01:05,920 --> 01:01:09,080 I love you because of what you are... 632 01:01:10,240 --> 01:01:13,600 and because you're proud of what you are. 633 01:01:13,680 --> 01:01:15,800 Don't you know that by now? 634 01:01:36,120 --> 01:01:38,800 Oh, hell. Now what? 635 01:02:08,560 --> 01:02:11,070 Archie! 636 01:02:11,120 --> 01:02:14,270 -You remember me? -Sure do, Mr. Champlin. 637 01:02:14,320 --> 01:02:16,800 This is Walter Perry. He's my promotions manager. 638 01:02:16,880 --> 01:02:18,800 How do you do? 639 01:02:18,920 --> 01:02:20,920 That's Jim there. Of course you know him and Joe Oliver. 640 01:02:21,000 --> 01:02:24,080 -Hi there, Archie. -And, uh, this. 641 01:02:25,440 --> 01:02:27,240 This is for you. 642 01:02:31,560 --> 01:02:33,400 Oh, my gosh. 643 01:02:37,120 --> 01:02:39,180 You must be Anahareo. 644 01:02:39,230 --> 01:02:41,190 How do you know that? 645 01:02:41,240 --> 01:02:44,520 You're in Archie's book. You're the heroine. 646 01:02:47,400 --> 01:02:51,720 This is really somethin'. I can't believe I'm here. 647 01:02:51,800 --> 01:02:55,640 It's as if I walked into the pages of your book. 648 01:02:55,720 --> 01:02:57,840 We sent out 50 advance copies. 649 01:02:57,920 --> 01:03:01,400 The reactions are terrific, right off the map, most of all in England. 650 01:03:01,480 --> 01:03:04,360 No one ever read a book by a real Red Indian before. 651 01:03:04,440 --> 01:03:06,840 It just amazes people. 652 01:03:06,960 --> 01:03:09,840 -It's like the, uh... -Like a wild animal talking? 653 01:03:09,890 --> 01:03:11,920 Yes, exactly! 654 01:03:13,080 --> 01:03:14,950 No, no, no, no. 655 01:03:15,000 --> 01:03:16,840 It's not... I- It's... 656 01:03:16,920 --> 01:03:19,040 -It's... I don't mean to say... -Forget it. 657 01:03:19,090 --> 01:03:20,960 It's great for us, Archie, for the parks. 658 01:03:21,520 --> 01:03:24,880 Archie's is the first voice anybody's ever heard coming out of the wilderness. 659 01:03:25,360 --> 01:03:27,360 Not just a voice, eh, Bill? 660 01:03:27,410 --> 01:03:29,000 You bet. 661 01:03:32,960 --> 01:03:34,760 Look like you're talking to each other. 662 01:03:34,810 --> 01:03:37,440 Say anything. We can't hear you. 663 01:03:40,520 --> 01:03:45,120 It's a beautiful book, Archie. I love it. 664 01:03:46,840 --> 01:03:49,240 I just put down what was happening to me, that's all. 665 01:03:49,360 --> 01:03:51,360 You called me your wife. 666 01:03:52,400 --> 01:03:56,720 Well, you know how it is. I don't want to go offending people. 667 01:04:02,960 --> 01:04:06,240 Pony? Pony? Look at me. 668 01:04:06,320 --> 01:04:09,880 Smile and wave like you're saying, "Hi there, folks." 669 01:04:11,200 --> 01:04:13,120 Get lost, folks. 670 01:04:22,320 --> 01:04:23,910 I really don't need much. 671 01:04:23,960 --> 01:04:26,280 Something to feed the fellows writing the profiles. 672 01:04:26,330 --> 01:04:29,800 -What profiles? -Oh, just the usual stuff. 673 01:04:29,920 --> 01:04:33,840 I hear there's a writer out of North Bay working up a big piece on you. 674 01:04:33,920 --> 01:04:36,590 "Workin' up"? How? 675 01:04:36,640 --> 01:04:39,600 Talking to people who know you. Going to places you've been. 676 01:04:40,640 --> 01:04:42,480 Let's do this. 677 01:04:44,000 --> 01:04:47,080 Okay. You're Ojibwa. We know that. 678 01:04:47,160 --> 01:04:50,520 -And you're 40... -Forty-one. 679 01:04:50,570 --> 01:04:52,080 So where were you born? 680 01:04:52,130 --> 01:04:54,000 I was born in Mexico. 681 01:04:54,050 --> 01:04:56,080 Hermosillo. 682 01:04:57,160 --> 01:05:00,200 What about your parents? 683 01:05:00,320 --> 01:05:03,280 My father was a Scotsman, scout in the Indian wars. 684 01:05:04,160 --> 01:05:07,800 My mother was an Apache, Jacarilla band. 685 01:05:08,640 --> 01:05:11,920 Apache? Wait. So you're not Ojibwa. 686 01:05:12,000 --> 01:05:16,120 No. I lived with the Bear Island Ojibwa for 13 years. 687 01:05:16,170 --> 01:05:18,160 Everything I know I learned from them. 688 01:05:18,210 --> 01:05:20,440 Hmm. 689 01:05:20,920 --> 01:05:24,400 -So your father... -Parents are both dead. 690 01:05:25,240 --> 01:05:27,360 -Leave it at that, shall we? -Sure. 691 01:05:27,440 --> 01:05:31,760 Your book is gonna be very big in England, Archie. 692 01:05:31,880 --> 01:05:35,520 We want to lay on a major promotional tour. We want you there. 693 01:05:36,080 --> 01:05:38,820 -England? -You'll appear in full Indian rig. 694 01:05:38,870 --> 01:05:41,560 You'll speak. We'll show Bill's film. 695 01:05:41,610 --> 01:05:44,040 They'll be crazy for you. 696 01:05:44,090 --> 01:05:45,630 No. 697 01:05:45,680 --> 01:05:48,110 You don't mean that. 698 01:05:48,160 --> 01:05:50,280 You're an author with something to say. 699 01:05:50,360 --> 01:05:52,200 You want people to hear it, don't you? 700 01:05:53,040 --> 01:05:55,160 Canada is part of the British Empire. 701 01:05:55,210 --> 01:05:57,000 London is where the power is. 702 01:05:57,680 --> 01:05:59,080 -We'll look after you. -No! 703 01:05:59,130 --> 01:06:00,920 Forget it. 704 01:06:04,560 --> 01:06:06,120 What's the problem? 705 01:06:07,040 --> 01:06:09,510 You want me... 706 01:06:09,560 --> 01:06:13,680 You want me to stand up there and be stared at like some circus freak? 707 01:06:13,880 --> 01:06:15,600 Why would I want to do that? 708 01:06:15,680 --> 01:06:18,080 Why did you write the book? 709 01:06:23,080 --> 01:06:25,030 To make a difference. 710 01:06:25,080 --> 01:06:28,840 So now maybe you have to put feathers in your hair. 711 01:06:30,360 --> 01:06:32,200 Remember? 712 01:06:33,320 --> 01:06:36,040 You want me to go? 713 01:06:36,090 --> 01:06:38,320 No, Archie. 714 01:06:38,880 --> 01:06:41,480 But everybody has a moment, 715 01:06:41,600 --> 01:06:46,000 and right now there isn't anyone else. 716 01:07:11,880 --> 01:07:13,720 Okay, I'll go. 717 01:07:19,280 --> 01:07:22,310 -You told them your father was Scottish. -So? 718 01:07:22,360 --> 01:07:25,120 You told me before it was your mother who was Scottish. 719 01:07:25,170 --> 01:07:26,960 No. My father. 720 01:07:27,440 --> 01:07:28,910 At Abitibi, last winter. 721 01:07:28,960 --> 01:07:31,640 When you were cutting up the deer. I remember it so clearly. 722 01:07:31,760 --> 01:07:33,510 -So what are you saying? I'm lying? -No, but... 723 01:07:33,560 --> 01:07:35,480 -I should know who my real father was. -Yes, of course! 724 01:07:35,560 --> 01:07:37,680 What does a guy have to do to be left alone around here? 725 01:07:38,080 --> 01:07:40,560 -You want to be alone? -It's not you. 726 01:07:40,610 --> 01:07:43,640 It's just how I am. 727 01:07:43,720 --> 01:07:45,590 Yeah, I know. 728 01:07:45,640 --> 01:07:48,720 You're a loner. You have to live in the wilderness. 729 01:07:48,800 --> 01:07:51,600 I hear it every day. Great. So what am I doing here? 730 01:07:52,280 --> 01:07:53,750 It's up to you. 731 01:07:53,800 --> 01:07:55,270 -That's up to me? -You do what you want. 732 01:07:55,320 --> 01:07:59,920 -If you want to go, go! -Jesus, Archie. Do I have to do it all? 733 01:07:59,970 --> 01:08:03,400 All the loving and all the leaving? 734 01:08:10,880 --> 01:08:14,040 I guess I thought I could change you. 735 01:08:14,090 --> 01:08:16,640 Stupid. 736 01:08:16,720 --> 01:08:20,840 I wanted to believe two people can get to know each other... 737 01:08:22,760 --> 01:08:24,760 and not have to be alone. 738 01:08:30,440 --> 01:08:32,840 That's it. 739 01:08:32,890 --> 01:08:35,240 Your turn. 740 01:08:36,880 --> 01:08:39,080 What am I supposed to say? 741 01:08:41,000 --> 01:08:45,120 If you don't know, then you're not supposed to say a thing, Archie. 742 01:08:45,200 --> 01:08:47,120 Not a damn thing. 743 01:08:50,560 --> 01:08:53,160 I don't think I'm good for you, Pony. 744 01:08:57,080 --> 01:09:00,280 -Maybe you're better off without me. -Oh, great! 745 01:09:00,440 --> 01:09:03,040 -You're thinking of me? -Yes. 746 01:09:03,120 --> 01:09:05,190 Do me a favor. 747 01:09:05,240 --> 01:09:08,320 Don't tell me about me. Tell me about you. 748 01:09:42,840 --> 01:09:45,240 How long is this English tour? 749 01:09:46,280 --> 01:09:49,000 Three months. 750 01:09:49,080 --> 01:09:51,280 A long time. 751 01:09:52,720 --> 01:09:56,080 Maybe I should use that time to think about us. 752 01:09:59,640 --> 01:10:01,440 Maybe. 753 01:10:02,680 --> 01:10:06,520 There's just one thing I'd like to do before you go. 754 01:10:26,080 --> 01:10:29,360 May the Great Spirit bless you. 755 01:10:40,200 --> 01:10:44,600 May the Great Spirit protect and guide you always. 756 01:11:18,000 --> 01:11:21,040 Let your marriage be filled with love, 757 01:11:21,090 --> 01:11:24,400 happiness, peace and harmony. 758 01:11:24,880 --> 01:11:29,120 May you respect and cherish each other... 759 01:11:29,170 --> 01:11:32,000 now and always. 760 01:11:35,920 --> 01:11:37,640 It is done. 761 01:11:41,280 --> 01:11:43,480 Eat? 762 01:11:43,600 --> 01:11:46,230 Eat. 763 01:11:46,280 --> 01:11:49,160 My father says "Eat!" 764 01:12:14,160 --> 01:12:17,520 Marry when the time comes to part. 765 01:12:19,840 --> 01:12:22,800 That way we keep a piece of each other forever. 766 01:12:30,120 --> 01:12:32,000 Will I see you again? 767 01:12:36,800 --> 01:12:38,840 I don't know, Archie. 768 01:12:42,840 --> 01:12:47,280 Like I said, three months is a long time. 769 01:12:47,330 --> 01:12:48,880 Who knows? 770 01:12:50,320 --> 01:12:53,200 I'll look after the micks, of course. 771 01:12:54,440 --> 01:12:56,360 Jim will help me. 772 01:13:02,880 --> 01:13:04,800 I'll be looking out for you. 773 01:13:06,440 --> 01:13:08,360 You do that. 774 01:13:22,840 --> 01:13:26,200 There he is! 775 01:13:27,560 --> 01:13:30,040 -Mr. Grey Owl! -This is the famous Grey Owl! 776 01:13:30,120 --> 01:13:33,880 -Over here! -Can you say something... 777 01:13:39,240 --> 01:13:43,160 How does it feel to be in England, Mr. Grey Owl? 778 01:13:43,280 --> 01:13:45,680 Wet. 779 01:13:45,880 --> 01:13:48,640 Fifty venues booked so far. 780 01:13:48,760 --> 01:13:51,520 Everyone wants to see you. 781 01:13:51,600 --> 01:13:54,880 "The New Hiawatha." How about that? 782 01:13:57,200 --> 01:13:59,880 Have you heard any more about these profiles? 783 01:13:59,960 --> 01:14:03,400 -What profiles? -Someone working up a story on me. 784 01:14:03,880 --> 01:14:07,110 Well, hell, Archie. Everyone's doing that now. 785 01:14:07,160 --> 01:14:11,360 They've never read anything like this. You really are a star. 786 01:14:11,410 --> 01:14:15,480 All we need to do now is work on what you're going to say. 787 01:14:15,530 --> 01:14:18,960 I know what I'm going to say. 788 01:14:29,400 --> 01:14:31,720 I've been looking forward to this for weeks. 789 01:14:37,480 --> 01:14:40,240 ## [Piano: Beethoven's "Moonlight Sonata"] 790 01:15:13,320 --> 01:15:16,680 I am Wa-Sha-Quon-Asin, Grey Owl. 791 01:15:17,760 --> 01:15:19,560 He who flies by night. 792 01:15:20,600 --> 01:15:23,400 I come to bring you... 793 01:15:23,480 --> 01:15:25,400 a single green leaf. 794 01:15:26,560 --> 01:15:29,160 It comes from a faraway place. 795 01:15:38,160 --> 01:15:40,280 I don't know. 796 01:15:41,520 --> 01:15:43,920 Do you hear that? 797 01:15:47,480 --> 01:15:49,280 It's called silence. 798 01:15:53,400 --> 01:15:56,600 Sometimes I wake up from this dream... 799 01:15:56,650 --> 01:15:58,880 at night... 800 01:15:58,960 --> 01:16:01,760 this nightmare that there's no more silence. 801 01:16:02,800 --> 01:16:05,120 All the land's full of roads. 802 01:16:05,200 --> 01:16:08,200 All the roads are full of motorcars, and everyone's sitting there... 803 01:16:08,280 --> 01:16:10,960 in all this noise and stink. 804 01:16:12,040 --> 01:16:14,520 I call out to them. 805 01:16:14,600 --> 01:16:19,880 "Hey," I say. "Where is it you're all in such a hurry to get to?" 806 01:16:22,000 --> 01:16:23,920 "Away," they say. 807 01:16:24,960 --> 01:16:26,880 "We wanna get far away." 808 01:16:30,320 --> 01:16:32,160 Now look at this. 809 01:16:35,720 --> 01:16:38,830 This is where I come from. 810 01:16:38,880 --> 01:16:43,000 The land of Keewaydin, the north wind. 811 01:16:43,080 --> 01:16:45,000 They call it... 812 01:16:45,120 --> 01:16:46,920 the far wilderness. 813 01:16:47,600 --> 01:16:49,860 There's nothing there, 814 01:16:49,910 --> 01:16:52,120 only green leaves, 815 01:16:52,200 --> 01:16:54,040 clear streams, 816 01:16:55,160 --> 01:16:57,000 sweet air... 817 01:16:58,240 --> 01:17:00,160 and silence. 818 01:17:02,000 --> 01:17:04,680 Used to make my living trapping beaver. 819 01:17:05,440 --> 01:17:07,760 I don't do that anymore. 820 01:17:09,000 --> 01:17:11,910 I guess I learned shame. 821 01:17:11,960 --> 01:17:14,280 And I learned it from this lady you're looking at now. 822 01:17:15,720 --> 01:17:18,680 Her name's Anahareo. 823 01:17:20,400 --> 01:17:22,800 If it wasn't for her, 824 01:17:23,680 --> 01:17:26,720 I wouldn't be here now. 825 01:17:30,480 --> 01:17:32,480 Hey, nenemoosha. 826 01:17:34,800 --> 01:17:39,680 Here's one reason why I love the beavers. Just watch this fellow. 827 01:17:40,920 --> 01:17:43,880 Clumsy, comical, right? 828 01:17:48,600 --> 01:17:50,600 But you just wait. 829 01:17:50,720 --> 01:17:53,600 There. There, in he goes. 830 01:17:56,840 --> 01:17:59,040 There, in he goes into the water. 831 01:18:00,480 --> 01:18:03,790 Look at him now. 832 01:18:03,840 --> 01:18:06,440 There's nothing clumsy about that. 833 01:18:06,490 --> 01:18:08,440 Beavers were made for water. 834 01:18:09,520 --> 01:18:13,160 Every creature has its rightful place. 835 01:18:16,320 --> 01:18:18,320 And in its rightful place... 836 01:18:22,440 --> 01:18:24,360 it becomes beautiful. 837 01:19:25,480 --> 01:19:27,360 Hello, Archie. 838 01:19:31,200 --> 01:19:33,040 Aunt Carrie. 839 01:19:36,000 --> 01:19:38,320 Hello, Archie. 840 01:19:39,280 --> 01:19:40,920 Aunt Ada. 841 01:19:41,200 --> 01:19:42,720 Won't you come in? 842 01:20:08,040 --> 01:20:10,240 We liked your book. Didn't we, Carrie? 843 01:20:10,360 --> 01:20:14,280 -Oh, yes! -Some very nice turns of phrase. 844 01:20:14,330 --> 01:20:16,880 -Yes. -Did you know? 845 01:20:16,960 --> 01:20:19,440 Yes, of course. Your picture. 846 01:20:19,560 --> 01:20:21,360 So like your grandfather. 847 01:20:23,560 --> 01:20:24,870 Will you have some tea? 848 01:20:24,920 --> 01:20:27,320 -Oh, thank you. -Carrie? 849 01:20:30,080 --> 01:20:33,920 You left three weeks after your 17th birthday. 850 01:20:34,040 --> 01:20:35,960 I'll bet you were glad to see the back of me. 851 01:20:36,010 --> 01:20:37,710 -You do, don't you? -Yes. 852 01:20:37,760 --> 01:20:40,560 We were happy to have you. You were a Belaney. Weren't we, Carrie? 853 01:20:40,640 --> 01:20:42,900 -Oh, yes. -Carrie? 854 01:20:42,950 --> 01:20:45,160 Thank you. 855 01:20:56,280 --> 01:21:00,040 After you were gone, it was very quiet. 856 01:21:01,640 --> 01:21:05,400 I suppose the years you were here were the happiest years of our lives. 857 01:21:05,450 --> 01:21:07,680 Oh, yes. 858 01:21:11,800 --> 01:21:14,040 I didn't know. 859 01:21:14,800 --> 01:21:16,600 No. 860 01:21:17,680 --> 01:21:21,200 One sees these things so much more clearly after a while. 861 01:21:22,840 --> 01:21:25,720 We kept your room for you. 862 01:21:26,280 --> 01:21:30,440 Ada said, "Leave it the way it is in case he needs to come home." 863 01:21:30,490 --> 01:21:32,920 Good heavens, Carrie. That was years ago. 864 01:21:33,000 --> 01:21:35,400 You've kept my room? 865 01:21:35,520 --> 01:21:37,920 Well, it's not as if one had any other use for it. 866 01:21:40,680 --> 01:21:42,880 May I see it? 867 01:21:43,280 --> 01:21:44,920 Yes. Of course. 868 01:22:05,440 --> 01:22:08,800 We did throw away the dead snakes, I'm afraid. 869 01:23:39,040 --> 01:23:42,280 ## [Piano: "Moonlight Sonata"] 870 01:24:12,400 --> 01:24:14,880 Why did my father go away? 871 01:24:16,720 --> 01:24:20,480 George was like that. He was always going away. 872 01:24:24,200 --> 01:24:26,840 What happened to him? 873 01:24:26,890 --> 01:24:29,430 He died in America. 874 01:24:29,480 --> 01:24:33,880 He loved you, Archie. He called you "little hat." 875 01:24:39,160 --> 01:24:42,520 -And my mother? -You mustn't blame her, dear. 876 01:24:42,600 --> 01:24:47,800 -She was very young. -And she had no money... no money at all. 877 01:24:48,960 --> 01:24:51,720 -She never came to see me. -But she did! 878 01:24:51,770 --> 01:24:54,320 She used to watch you play. 879 01:24:55,080 --> 01:24:58,720 But we all agreed it was best that you stayed with us. 880 01:25:01,320 --> 01:25:03,120 She watched me play? 881 01:25:07,640 --> 01:25:10,870 We did what we thought was best, Archie. 882 01:25:10,920 --> 01:25:13,960 But if we were wrong, I hope you can forgive us. 883 01:25:17,520 --> 01:25:19,360 Of course. 884 01:25:20,600 --> 01:25:22,400 Of course. 885 01:25:23,760 --> 01:25:25,560 Little hat. 886 01:25:29,720 --> 01:25:31,520 I must go. 887 01:25:33,360 --> 01:25:35,160 The car is waiting. 888 01:25:37,200 --> 01:25:39,680 We hear you're to see the king. 889 01:25:39,760 --> 01:25:41,800 We're so proud of you. Aren't we, Carrie? 890 01:25:41,880 --> 01:25:46,280 Oh, yes! And you do look so handsome... 891 01:25:46,400 --> 01:25:48,880 in your Red Indian costume. 892 01:25:54,360 --> 01:25:56,960 -I never meant it to go this far. -I know, dear. 893 01:25:57,010 --> 01:26:00,000 Things have a way of just happening. 894 01:26:01,720 --> 01:26:04,220 -Will you tell people? -Oh, no. 895 01:26:04,270 --> 01:26:06,720 We wouldn't want anyone to misunderstand. 896 01:26:06,770 --> 01:26:09,400 And there's your wilderness. 897 01:26:09,520 --> 01:26:12,560 Is it really true that we might lose it forever? 898 01:26:12,680 --> 01:26:14,630 Yes. It's true. 899 01:26:14,680 --> 01:26:18,320 Then you must tell everyone. 900 01:26:21,200 --> 01:26:26,080 You mustn't mind, but I promised myself, 901 01:26:26,130 --> 01:26:28,480 for all the years you gave me. 902 01:26:35,480 --> 01:26:37,320 Thank you. 903 01:27:15,760 --> 01:27:20,200 A crusading redskin from Canada by the name of Grey Owl... 904 01:27:20,250 --> 01:27:23,080 has taken this country by storm. 905 01:27:23,160 --> 01:27:27,280 To crown his triumphant British lecture tour of 50 towns and cities... 906 01:27:27,330 --> 01:27:29,910 he gave a command performance at Buckingham Palace... 907 01:27:29,960 --> 01:27:33,720 for Their Majesties and the two princesses, Elizabeth and Margaret Rose. 908 01:27:35,520 --> 01:27:38,880 The best-selling author opposes the march of progress, 909 01:27:38,930 --> 01:27:42,240 which he says will destroy his native lakes and forests. 910 01:27:43,400 --> 01:27:45,830 And now, as he sails homeward, 911 01:27:45,880 --> 01:27:50,280 we bid farewell to this outspoken "Pilgrim of the Wild." 912 01:27:50,330 --> 01:27:52,680 Will you write another book, Mr. Grey Owl? 913 01:27:55,760 --> 01:27:58,160 Mr. Grey Owl, what... what did you say to the king? 914 01:27:58,240 --> 01:28:00,160 I asked him to stop cutting down our trees. 915 01:28:00,280 --> 01:28:02,350 What'd the king say to you, sir? 916 01:28:02,400 --> 01:28:05,440 He's been gone a long time. Give his friends a chance to welcome him home. 917 01:28:05,490 --> 01:28:08,520 Are you and your wife still together, sir? 918 01:28:12,360 --> 01:28:13,550 Thought you'd never come home. 919 01:28:13,600 --> 01:28:16,280 -Oh, I'm not home yet. -We've got big plans for you, brother. 920 01:28:16,400 --> 01:28:18,800 -We're so damn proud of you! -Thanks, Mr. Champlin. 921 01:28:18,850 --> 01:28:20,670 -Pony not here? -She's, uh... 922 01:28:20,720 --> 01:28:22,600 We've booked the biggest hall in Canada for your welcome back, 923 01:28:22,720 --> 01:28:24,840 and I tell you we could fill it three times over. 924 01:28:24,920 --> 01:28:27,600 Now, our first stop is the big Indian powwow. 925 01:28:27,720 --> 01:28:32,000 -You'll get one hell of a reception. -Uh, Mr. Champlin, sir? 926 01:28:32,200 --> 01:28:34,720 Excuse me, Mr. Grey Owl. Your papers are in order, sir. 927 01:28:34,800 --> 01:28:36,640 Thank you. 928 01:28:54,160 --> 01:28:56,360 I wasn't sure you'd be here. 929 01:29:12,600 --> 01:29:14,600 I missed you. 930 01:29:15,760 --> 01:29:17,760 Me too. 931 01:29:18,440 --> 01:29:20,240 Every day. 932 01:29:22,160 --> 01:29:25,520 The big tribal get-together is in its final days. I promised you'd show up. 933 01:29:26,600 --> 01:29:29,030 -Why? -All the chiefs! 934 01:29:29,080 --> 01:29:31,230 The biggest gathering in years. 935 01:29:31,280 --> 01:29:34,920 -What's that got to do with me? -Archie, you may not realize this, 936 01:29:35,040 --> 01:29:38,080 but right now you are the most famous Red Indian in the world. 937 01:29:38,200 --> 01:29:40,000 These are your people. You have to be there. 938 01:29:40,800 --> 01:29:44,240 Come on, Harry. Let's go. 939 01:29:49,200 --> 01:29:51,720 You're sure? I mean, sure sure. 940 01:29:51,800 --> 01:29:55,640 Sure, I'm sure. We come over on the boat from Liverpool together. 941 01:29:55,760 --> 01:29:57,560 Aye, it must be 20 years or more. 942 01:29:57,640 --> 01:29:59,760 His name is Archie Belaney, 943 01:29:59,880 --> 01:30:03,800 and if he's a Red Indian, I'm the king of China. 944 01:30:03,880 --> 01:30:05,800 Aye, sure. 945 01:30:35,840 --> 01:30:37,920 I never dreamt there'd be so many. 946 01:30:38,040 --> 01:30:40,040 Where are they all from? 947 01:30:40,160 --> 01:30:43,400 Mostly from the plains... Cree and Sioux. 948 01:30:45,600 --> 01:30:48,880 I don't wanna do this, Ned. 949 01:30:48,960 --> 01:30:51,160 There's nothing to it. 950 01:30:51,280 --> 01:30:53,990 See that big teepee? 951 01:30:54,040 --> 01:30:57,120 It's the council of chiefs. 952 01:30:57,170 --> 01:31:00,200 Go in there, pay your respects, 953 01:31:00,480 --> 01:31:02,200 tell you're a hell of a fella. 954 01:31:02,280 --> 01:31:05,960 -It's all over. -You know I can't do that. 955 01:31:07,880 --> 01:31:11,680 -Archie, they're expecting you. -I never said I'd go. No one asked me. 956 01:31:11,730 --> 01:31:17,080 Okay, okay, only, see, you're not just Archie anymore. 957 01:31:18,200 --> 01:31:21,480 It's like you speak for all of us. 958 01:31:30,120 --> 01:31:33,640 Ned, give me a few moments with Pony, alone. Do you mind? 959 01:31:33,690 --> 01:31:36,520 Oh, sure. Be back in a couple of minutes. 960 01:31:42,880 --> 01:31:45,840 -Okay if we walk? -Sure. 961 01:31:56,480 --> 01:32:00,740 Pony, listen. I don't know how much time I have left. 962 01:32:00,790 --> 01:32:05,000 This is the worst place I could choose to tell you this, 963 01:32:05,320 --> 01:32:07,400 but I have to say it. 964 01:32:09,640 --> 01:32:13,840 -You know why I can't go in there? -Why? 965 01:32:15,680 --> 01:32:17,880 Because I am a fake. 966 01:32:19,400 --> 01:32:22,280 Did you know? 967 01:32:22,360 --> 01:32:24,680 What kind of fake? 968 01:32:24,730 --> 01:32:26,520 Every kind. 969 01:32:29,560 --> 01:32:31,600 Okay. 970 01:32:33,400 --> 01:32:35,440 I'm not Apache. 971 01:32:35,520 --> 01:32:37,320 I'm not Ojibwa. 972 01:32:38,480 --> 01:32:40,200 I'm English. 973 01:32:41,640 --> 01:32:43,680 English? 974 01:32:43,760 --> 01:32:46,560 Born in Hastings, in England. 975 01:32:48,560 --> 01:32:51,160 Look, I'm sorry, I just... 976 01:32:53,440 --> 01:32:55,160 made it all up. 977 01:32:56,720 --> 01:32:58,720 But why? 978 01:33:02,000 --> 01:33:03,800 I used to play this game. 979 01:33:06,480 --> 01:33:08,880 Went off into the woods by myself. 980 01:33:10,120 --> 01:33:14,360 I knew all the names of the tribes... everything. 981 01:33:14,440 --> 01:33:17,040 It was a game. Just a kid's game. 982 01:33:19,720 --> 01:33:22,720 I wanted to live like an Indian. 983 01:33:24,520 --> 01:33:28,080 I came to Canada. The Ojibwa on Bear Island took me in. 984 01:33:32,280 --> 01:33:34,200 I'm sorry. 985 01:33:36,520 --> 01:33:38,520 I know I should have told you before. 986 01:33:39,760 --> 01:33:42,440 I almost did several times. 987 01:33:46,760 --> 01:33:50,320 I guess I just didn't want to lose you. 988 01:33:54,720 --> 01:34:00,000 You loved me because I was an Indian, and I wanted you to love me. 989 01:34:01,720 --> 01:34:04,520 You wanted me to love you? 990 01:34:06,800 --> 01:34:10,000 I know it's not worth much now, but... 991 01:34:10,960 --> 01:34:12,840 I do love you. 992 01:34:15,360 --> 01:34:18,520 You never said that before. 993 01:34:18,570 --> 01:34:20,640 Never. 994 01:34:24,000 --> 01:34:26,280 I didn't feel like I had the right. 995 01:34:28,480 --> 01:34:30,680 Oh, Archie, I don't care. 996 01:34:31,080 --> 01:34:33,350 You don't care? 997 01:34:33,400 --> 01:34:38,080 I fell in love with you because you lived a different kind of life. 998 01:34:39,120 --> 01:34:42,480 Everything you did was real, 999 01:34:42,530 --> 01:34:44,830 even the trapping. 1000 01:34:44,880 --> 01:34:47,280 And you know how I hated that. 1001 01:34:49,120 --> 01:34:54,880 It seemed to me that every step you took was simple and necessary... 1002 01:34:56,320 --> 01:34:57,920 and true. 1003 01:35:00,040 --> 01:35:03,000 Now you tell me you weren't born to that life. 1004 01:35:05,120 --> 01:35:07,040 You chose it. 1005 01:35:11,280 --> 01:35:13,760 I love you even more for that. 1006 01:35:18,280 --> 01:35:20,080 Oh, nenemoosha. 1007 01:35:22,200 --> 01:35:25,080 What does that word mean? 1008 01:35:28,160 --> 01:35:30,840 A story from Hiawatha. 1009 01:35:32,080 --> 01:35:34,680 It means "my sweetheart." 1010 01:35:36,760 --> 01:35:38,600 My darling. 1011 01:35:39,160 --> 01:35:41,000 My love. 1012 01:35:43,880 --> 01:35:45,800 Nenemoosha. 1013 01:35:50,880 --> 01:35:52,880 Archie? 1014 01:35:53,960 --> 01:35:57,880 Sorry to bust in, but, uh, the chiefs are waitin' to see you. 1015 01:35:58,080 --> 01:36:00,080 Tell them... 1016 01:36:00,160 --> 01:36:02,480 Tell them he's on his way. 1017 01:36:40,080 --> 01:36:44,280 My brother said, "It is an honor to meet the man called Grey Owl, 1018 01:36:44,330 --> 01:36:47,920 who has brought much respect for our people." 1019 01:36:54,640 --> 01:36:56,360 I'm honored to be here. 1020 01:38:18,000 --> 01:38:20,120 My brother says, 1021 01:38:20,200 --> 01:38:22,800 "Men become what they dream. 1022 01:38:24,600 --> 01:38:28,440 -You have dreamed well." -Mmm. 1023 01:38:29,880 --> 01:38:33,040 Soon we will dance. We would like for you to dance with us. 1024 01:38:33,160 --> 01:38:35,560 Hey. 1025 01:40:25,840 --> 01:40:27,640 Come in. 1026 01:40:29,560 --> 01:40:33,400 Excuse me, sir. You won't know me. 1027 01:40:33,520 --> 01:40:36,680 Cyrus Finney, North Bay Nugget. 1028 01:40:37,160 --> 01:40:38,830 That's a newspaper. 1029 01:40:38,880 --> 01:40:41,480 Three minutes, Mr. Grey Owl. 1030 01:40:41,530 --> 01:40:44,590 This won't take a moment. 1031 01:40:44,640 --> 01:40:48,760 I'm trying to trace a fellow by the name of Archie Belaney. 1032 01:40:50,680 --> 01:40:53,110 Mm-hmm. 1033 01:40:53,160 --> 01:40:55,080 Do you know him? 1034 01:40:58,720 --> 01:41:00,560 Yes, I know him. 1035 01:41:08,800 --> 01:41:10,600 What took you so long? 1036 01:41:10,720 --> 01:41:12,720 I had to be sure. 1037 01:41:12,840 --> 01:41:14,640 Mmm. 1038 01:41:16,480 --> 01:41:18,200 What do you wanna know? 1039 01:41:19,240 --> 01:41:21,640 Whatever you wanna tell me. 1040 01:41:21,690 --> 01:41:23,360 Not much to tell. 1041 01:41:26,160 --> 01:41:29,880 He was just a kid with a dream of livin' in the wilderness. 1042 01:41:30,560 --> 01:41:33,680 And that's a fine dream. 1043 01:41:33,730 --> 01:41:36,750 And no one suspected, 1044 01:41:36,800 --> 01:41:39,400 even when you were working as a guide? 1045 01:41:47,560 --> 01:41:51,000 If you think what I've done is wrong, Mr. Finney, 1046 01:41:51,760 --> 01:41:55,880 -you must write that in your... -North Bay Nugget. 1047 01:41:55,930 --> 01:41:57,520 North Bay Nugget. 1048 01:42:00,400 --> 01:42:02,950 But before you do, 1049 01:42:03,000 --> 01:42:05,960 perhaps you'll listen to what I have to say tonight. 1050 01:42:35,600 --> 01:42:38,160 Never had an audience this big before. 1051 01:42:42,320 --> 01:42:44,750 Makes me ask myself, 1052 01:42:44,800 --> 01:42:47,080 "What's the big attraction?" 1053 01:42:50,840 --> 01:42:52,640 Is it this? 1054 01:42:58,800 --> 01:43:00,520 Real eagle feathers. 1055 01:43:02,160 --> 01:43:04,080 Beautiful, isn't it? 1056 01:43:09,520 --> 01:43:11,440 Or this? 1057 01:43:12,520 --> 01:43:14,590 Ojibwa beadwork... 1058 01:43:14,640 --> 01:43:18,360 from Bear Islands, Lake Temagami. 1059 01:43:25,640 --> 01:43:27,200 Or this... 1060 01:43:31,200 --> 01:43:34,680 a gift from the chief of the Sioux peoples. 1061 01:43:48,680 --> 01:43:50,680 Or this. 1062 01:43:56,240 --> 01:43:59,120 I guess that's about as far as I can go. 1063 01:44:01,320 --> 01:44:03,360 Is it me? 1064 01:44:05,640 --> 01:44:07,560 I don't think so. 1065 01:44:09,760 --> 01:44:13,400 I'm not entitled to wear this war bonnet. 1066 01:44:13,450 --> 01:44:15,720 I'm not a hero or a prophet. 1067 01:44:17,720 --> 01:44:21,640 Like most of us, I've done what I've had to do to get by. 1068 01:44:23,680 --> 01:44:26,760 The only thing that gives me the courage to stand before you tonight... 1069 01:44:26,810 --> 01:44:29,670 is the knowledge, the certainty, 1070 01:44:29,720 --> 01:44:34,040 that what I'm saying is crucial to our survival. 1071 01:44:41,240 --> 01:44:43,720 We're not the lords of this earth. 1072 01:44:45,640 --> 01:44:48,240 We're its children. 1073 01:44:49,000 --> 01:44:52,670 We lie in the lap of Creation, 1074 01:44:52,720 --> 01:44:56,560 in the strong arms of a spirit greater than our own. 1075 01:44:57,320 --> 01:44:59,840 You know I'm gonna say, "Protect the beaver." 1076 01:45:01,440 --> 01:45:05,150 You know I'm gonna say, "Stop cutting down the forests." 1077 01:45:05,200 --> 01:45:09,240 You know I'm gonna say, "The money you get isn't worth the price you pay!" 1078 01:45:09,290 --> 01:45:11,640 But here's some more. 1079 01:45:12,400 --> 01:45:16,520 If we can say that there are some things... 1080 01:45:16,570 --> 01:45:19,430 that are not for sale, 1081 01:45:19,480 --> 01:45:22,560 that there are some things that belong to all of us... 1082 01:45:22,610 --> 01:45:24,910 and to future generations, 1083 01:45:24,960 --> 01:45:28,270 then maybe other people will hear us and begin to say it too. 1084 01:45:28,320 --> 01:45:32,720 And someday there'll be enough of us, and we'll believe that it can be done, 1085 01:45:32,800 --> 01:45:35,520 that we can change the world. 1086 01:45:38,080 --> 01:45:40,880 So why don't we start in our own country? 1087 01:45:40,930 --> 01:45:43,065 In Canada. 1088 01:45:43,115 --> 01:45:45,200 Here. Tonight. 1089 01:45:49,520 --> 01:45:53,040 Bravo! 1090 01:45:57,360 --> 01:45:59,560 Bravo! 1091 01:46:01,200 --> 01:46:03,240 Bravo! 1092 01:46:22,680 --> 01:46:26,040 He never spoke in public again. 1093 01:46:26,160 --> 01:46:29,320 That night, when we watched Archie strip away... 1094 01:46:29,370 --> 01:46:31,750 all pretense of being an Indian, 1095 01:46:31,800 --> 01:46:34,600 I knew that what he was saying was far more important... 1096 01:46:34,680 --> 01:46:37,920 than who he really was. 1097 01:46:38,040 --> 01:46:41,340 Afterwards, he slipped silently into the night... 1098 01:46:41,390 --> 01:46:44,640 and went back to his remote cabin on Lake Ajawaan. 1099 01:46:44,690 --> 01:46:47,240 He died there, suddenly, of pneumonia... 1100 01:46:47,290 --> 01:46:50,200 two years later, in April, 1938. 1101 01:46:51,960 --> 01:46:55,430 In recognition of what Archie was trying to achieve, 1102 01:46:55,480 --> 01:46:59,920 the North Bay Nugget agreed to hold my story while he lived. 1103 01:47:00,000 --> 01:47:02,630 They ran it the day after he died, 1104 01:47:02,680 --> 01:47:06,390 and it made front page all over the world. 1105 01:47:06,440 --> 01:47:09,260 Pony never stopped campaigning against trapping... 1106 01:47:09,310 --> 01:47:11,995 and, slowly, because of what she and Archie did, 1107 01:47:12,045 --> 01:47:14,680 there were laws passed to protect the beaver, 1108 01:47:14,760 --> 01:47:18,880 and they returned to the lakes and streams of Canada. 1109 01:47:18,930 --> 01:47:21,630 But once his true identity was revealed, 1110 01:47:21,680 --> 01:47:24,600 Archie's early warning about the natural world... 1111 01:47:24,650 --> 01:47:27,520 about keeping it safe for future generations... 1112 01:47:27,600 --> 01:47:32,320 was quickly dismissed and then conveniently forgotten. 1113 01:47:34,120 --> 01:47:36,240 Only many years later... 1114 01:47:36,360 --> 01:47:39,120 when the truth could no longer be ignored... 1115 01:47:39,400 --> 01:47:42,760 did he come to be seen... 1116 01:47:42,810 --> 01:47:46,120 as a man ahead of his time. 1117 01:47:47,000 --> 01:47:50,058 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 83725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.