All language subtitles for Gotham - 05x04 - Ruin.CRAVERS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,210 Previously on Gotham... 2 00:00:01,240 --> 00:00:02,620 Shut up and Die! 3 00:00:03,720 --> 00:00:06,180 - OSWALD: Say hello to Butch. - [GRUNTS] 4 00:00:06,190 --> 00:00:07,470 No! 5 00:00:07,490 --> 00:00:08,600 [GUNSHOT] 6 00:00:08,620 --> 00:00:11,260 BRUCE: She's paralyzed and has lost the will to live. 7 00:00:11,310 --> 00:00:13,090 IVY: If Selina ingests this, it'll find its way 8 00:00:13,110 --> 00:00:14,110 to her wound. 9 00:00:14,210 --> 00:00:15,330 SELINA: I'm better. 10 00:00:15,350 --> 00:00:17,430 So now I have to find the freak who shot me. 11 00:00:17,490 --> 00:00:21,030 ECCO: Welcome to the Church of Jeremiah. 12 00:00:21,790 --> 00:00:22,890 Selina! 13 00:00:22,930 --> 00:00:24,530 NYGMA: This time, woke up on a rooftop. 14 00:00:24,550 --> 00:00:25,610 No idea how I got there 15 00:00:25,650 --> 00:00:27,140 or what happened during the preceding hours. 16 00:00:27,160 --> 00:00:29,140 - Who the hell are you? - You don't remember? 17 00:00:29,250 --> 00:00:30,770 What is happening to me? 18 00:00:30,850 --> 00:00:33,190 Gonna need people I can trust watching over this place. 19 00:00:33,210 --> 00:00:34,960 You could be my deputy here in Haven. 20 00:00:34,970 --> 00:00:35,970 Thanks. 21 00:00:35,980 --> 00:00:38,450 OSWALD: Well, if it isn't my old friend 22 00:00:38,470 --> 00:00:39,550 Mr. Penn. 23 00:00:39,590 --> 00:00:41,160 You shouldn't have come here, Oswald. 24 00:00:41,190 --> 00:00:43,050 Perhaps you shouldn't have stolen my people. 25 00:00:43,070 --> 00:00:44,300 - BARBARA: Hi, Pengy. - OSWALD: Jim! 26 00:00:44,310 --> 00:00:45,320 Barbara, no. 27 00:00:51,070 --> 00:00:56,270 ♪ ♪ 28 00:00:57,210 --> 00:01:00,410 [CHILD CRYING] 29 00:01:03,580 --> 00:01:06,170 [GROANING] 30 00:01:09,320 --> 00:01:11,610 [COUGHING] 31 00:01:11,630 --> 00:01:13,450 [GASPING] 32 00:01:20,300 --> 00:01:22,260 [SCREAMING] 33 00:01:25,010 --> 00:01:28,130 [COUGHING] 34 00:01:29,310 --> 00:01:30,710 [COUGHS] 35 00:01:35,380 --> 00:01:38,500 [SHUDDERING] 36 00:01:38,510 --> 00:01:40,380 [MUFFLED CHATTER] 37 00:01:40,480 --> 00:01:42,390 [BABY CRYING] 38 00:01:42,420 --> 00:01:44,590 [WOMAN CRYING] 39 00:01:47,310 --> 00:01:48,710 GORDON: Over here! 40 00:01:48,750 --> 00:01:50,530 - [COUGHS] - Over here! 41 00:01:50,570 --> 00:01:51,980 Over here! 42 00:01:51,990 --> 00:01:53,390 This woman needs medical attention. 43 00:01:53,460 --> 00:01:55,750 Find a doctor. Go. Hey, hey! 44 00:01:55,810 --> 00:01:57,750 You! Hey, listen up. 45 00:01:57,790 --> 00:01:59,060 Pair up. 46 00:01:59,070 --> 00:02:00,980 I need teams going in looking for survivors. 47 00:02:00,990 --> 00:02:03,240 - Go. Get those people back! - [SIREN WAILING] 48 00:02:03,340 --> 00:02:04,470 Hey. You. 49 00:02:05,070 --> 00:02:07,440 Set up a triage over here. 50 00:02:10,450 --> 00:02:12,570 Hey. Hey, come on. Snap to. 51 00:02:12,630 --> 00:02:14,950 Focus. There's gonna be a lot of wounded. 52 00:02:15,050 --> 00:02:16,880 Look at me. Look at me. 53 00:02:16,890 --> 00:02:19,270 All right. Find all the medical supplies you can. Go. 54 00:02:23,140 --> 00:02:25,300 You did this. You brought the gangs here! 55 00:02:25,320 --> 00:02:27,180 No! I would never allow that. 56 00:02:27,200 --> 00:02:29,320 None of them had explosives, that I know of. 57 00:02:29,330 --> 00:02:30,340 BULLOCK: Jim! 58 00:02:30,360 --> 00:02:31,760 We need to get these fires out, Harvey. 59 00:02:31,780 --> 00:02:33,520 We got nothing to put hoses on. 60 00:02:33,580 --> 00:02:35,770 Use the drinking water. Do it. 61 00:02:36,340 --> 00:02:37,870 Hey. Hey! 62 00:02:37,880 --> 00:02:40,200 Get those hoses over here now! 63 00:02:51,000 --> 00:02:55,040 [INDISTINCT CHATTER, SIREN WAILING IN DISTANCE] 64 00:03:01,630 --> 00:03:03,280 Jim. 65 00:03:04,000 --> 00:03:06,040 Harvey. Flames are dying. 66 00:03:06,060 --> 00:03:07,340 We can get more teams inside. 67 00:03:07,970 --> 00:03:09,780 - There have to be survivors. - I know. 68 00:03:09,840 --> 00:03:13,940 It's just, an officer just found this. 69 00:03:15,580 --> 00:03:18,460 It's yours. 70 00:03:29,930 --> 00:03:34,930 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 71 00:03:40,290 --> 00:03:44,310 GORDON: As of now, the death toll stands at 311. 72 00:03:46,150 --> 00:03:48,250 49 injured. 73 00:03:48,370 --> 00:03:50,500 More than two dozen unaccounted for. 74 00:03:50,510 --> 00:03:53,510 WALKER: I'm so terribly sorry, Captain. 75 00:03:53,570 --> 00:03:56,310 Do you have any idea who's responsible? 76 00:03:56,370 --> 00:03:58,650 There was an incursion by several of the gangs. 77 00:03:58,670 --> 00:04:00,570 Any one of them could've done it. 78 00:04:00,630 --> 00:04:03,450 Right now, it's impossible to rule anyone out. 79 00:04:03,550 --> 00:04:05,410 I'm working on getting you help. 80 00:04:05,490 --> 00:04:07,690 You've been promising me help for weeks. 81 00:04:07,790 --> 00:04:10,530 I have bodies lined up in the streets. 82 00:04:10,630 --> 00:04:13,220 You have every right to be upset, Captain. 83 00:04:13,230 --> 00:04:15,030 - But I'm doing everything I can... - Yeah. 84 00:04:15,050 --> 00:04:16,930 ... to make sure that you and your... 85 00:04:16,950 --> 00:04:19,530 [SHOUTING IN DISTANCE] 86 00:04:29,790 --> 00:04:31,610 Let them through. 87 00:04:31,690 --> 00:04:33,810 - There he is! - Let them through! 88 00:04:33,850 --> 00:04:36,250 Let them through. It's okay. It's all right. 89 00:04:36,350 --> 00:04:38,490 MAN: When are you gonna find out who did this? 90 00:04:38,520 --> 00:04:39,920 My family was in there. 91 00:04:40,020 --> 00:04:41,570 How do we know we're safe here? 92 00:04:41,610 --> 00:04:42,910 GORDON: I know... 93 00:04:44,450 --> 00:04:49,690 I know each one of you lost someone you care for. 94 00:04:49,750 --> 00:04:51,410 I share your grief. 95 00:04:51,470 --> 00:04:53,830 I share your anger. 96 00:04:53,950 --> 00:04:55,700 But whoever destroyed that building 97 00:04:55,730 --> 00:04:57,930 can't destroy the hope we've built. 98 00:04:58,580 --> 00:05:00,910 Not unless we let them. 99 00:05:01,070 --> 00:05:03,130 I swear, 100 00:05:03,210 --> 00:05:07,230 I promise I won't stop until I find those responsible. 101 00:05:08,730 --> 00:05:10,190 Justice will be done. 102 00:05:10,310 --> 00:05:12,630 How are you gonna stop it from happening again? 103 00:05:12,650 --> 00:05:14,310 [CROWD SHOUTING] 104 00:05:23,030 --> 00:05:24,500 It was a nice try. 105 00:05:24,600 --> 00:05:26,210 Can you blame them? They're angry. 106 00:05:26,230 --> 00:05:27,700 It's gonna take more than words. 107 00:05:27,800 --> 00:05:29,310 Someone has to pay for this, soon. 108 00:05:29,330 --> 00:05:31,970 Well, the department's not exactly firing on all cylinders. 109 00:05:32,000 --> 00:05:33,140 We got more men than bullets, 110 00:05:33,150 --> 00:05:34,620 and we ain't got that many men. 111 00:05:34,630 --> 00:05:37,350 Lucius, I need something. Comb through every piece 112 00:05:37,370 --> 00:05:38,430 of evidence you can find. 113 00:05:38,450 --> 00:05:39,810 I need to know who did this, and how. 114 00:05:39,830 --> 00:05:41,780 It's not gonna be easy. The size of the crime scene alone... 115 00:05:41,800 --> 00:05:44,030 Do whatever you have to do. The clock is ticking. 116 00:05:44,410 --> 00:05:46,230 More than you know. 117 00:05:46,250 --> 00:05:47,600 When Barbara and I showed up, 118 00:05:47,610 --> 00:05:49,550 that's when the building blew. 119 00:05:49,560 --> 00:05:51,030 She vanished right after. 120 00:05:52,930 --> 00:05:54,850 This doesn't make sense. Not even for her. 121 00:05:54,870 --> 00:05:57,180 Nothing makes sense anymore. 122 00:05:57,190 --> 00:05:58,330 You're in charge, Harvey. 123 00:06:01,190 --> 00:06:03,450 BRUCE: Selina! 124 00:06:16,820 --> 00:06:18,090 Oh. 125 00:06:19,250 --> 00:06:20,390 Hey. 126 00:06:43,170 --> 00:06:44,810 I was afraid you didn't get my signal. 127 00:06:45,250 --> 00:06:47,410 Lucius said the range was only a couple miles. 128 00:06:47,450 --> 00:06:48,520 Oh, you know me, 129 00:06:48,530 --> 00:06:50,530 Master Bruce, I managed to muddle through. 130 00:06:52,990 --> 00:06:56,150 So go on, then. How did that happen? 131 00:06:56,690 --> 00:06:58,930 I let my guard down. 132 00:06:59,030 --> 00:07:00,650 You're telling me that your captors shackle you, 133 00:07:00,670 --> 00:07:01,890 they leave a radio transponder 134 00:07:01,920 --> 00:07:04,890 in your pocket and... and your weapons? 135 00:07:04,920 --> 00:07:06,430 Really? 136 00:07:06,450 --> 00:07:08,630 I think you're telling porkies. 137 00:07:09,110 --> 00:07:10,770 It was Selina. 138 00:07:10,870 --> 00:07:14,030 She's gone after Jeremiah, alone. 139 00:07:14,510 --> 00:07:17,110 You want to follow her, do you? 140 00:07:17,270 --> 00:07:20,010 She's not herself, Alfred. She's desperate for revenge. 141 00:07:20,070 --> 00:07:22,050 She's gonna get herself hurt, or killed. 142 00:07:22,080 --> 00:07:24,210 Seems to be a little bit of a recurring theme 143 00:07:24,230 --> 00:07:25,270 with madam, isn't it? 144 00:07:25,450 --> 00:07:27,990 You know, one of these days you're gonna realize 145 00:07:28,010 --> 00:07:30,890 you can't save her from herself. 146 00:07:32,850 --> 00:07:34,970 Until that day comes... 147 00:07:37,750 --> 00:07:40,130 ... I think we should go and find her, don't you? 148 00:07:52,780 --> 00:07:54,050 [GUN CLICKS] 149 00:07:55,850 --> 00:07:57,690 BARBARA: Let him in. 150 00:07:59,790 --> 00:08:02,250 You're either here for information, 151 00:08:03,130 --> 00:08:05,410 or you somehow think I might've had something to do 152 00:08:05,430 --> 00:08:06,530 with that atrocity. 153 00:08:06,550 --> 00:08:08,310 Penguin murdered Tabitha. 154 00:08:08,390 --> 00:08:10,450 You knew he was at Haven. 155 00:08:10,470 --> 00:08:11,850 You would've done anything for revenge. 156 00:08:11,870 --> 00:08:13,390 And I could've killed him then and there. 157 00:08:13,420 --> 00:08:14,530 So why didn't you? 158 00:08:16,610 --> 00:08:20,210 Because the person who blew up Haven has to be stopped. 159 00:08:20,330 --> 00:08:22,710 That's all that matters now. 160 00:08:22,810 --> 00:08:25,510 You're worried Sirens could be next. 161 00:08:25,620 --> 00:08:27,680 I've been putting out feelers. 162 00:08:29,010 --> 00:08:30,890 Is that what that was? 163 00:08:30,910 --> 00:08:32,850 He heard people talking about a shady guy 164 00:08:32,870 --> 00:08:34,990 lurking around Haven before it blew. 165 00:08:35,030 --> 00:08:36,850 This is Gotham. You're gonna have to do better 166 00:08:36,870 --> 00:08:38,210 than "shady guy." 167 00:08:38,230 --> 00:08:39,990 How about a location? 168 00:08:40,050 --> 00:08:42,800 A building in the northeast corner of Harlow Park. 169 00:08:42,900 --> 00:08:45,050 He says the guy's holed up there. 170 00:08:46,290 --> 00:08:48,540 How much is this gonna cost me? 171 00:08:48,910 --> 00:08:50,510 Just do your job. 172 00:08:50,530 --> 00:08:52,230 Get the bastard. 173 00:08:58,650 --> 00:09:01,570 Did you really think I could've murdered all those people? 174 00:09:03,710 --> 00:09:05,230 I don't know. 175 00:09:07,370 --> 00:09:09,690 I guess I deserve that. 176 00:09:09,730 --> 00:09:11,850 BULLOCK [OVER RADIO]: Jim. 177 00:09:11,890 --> 00:09:14,690 Jim. 178 00:09:14,730 --> 00:09:15,930 Jim, you read me? 179 00:09:16,010 --> 00:09:17,270 Yeah. 180 00:09:17,350 --> 00:09:20,090 We got a problem. 181 00:09:20,150 --> 00:09:22,870 On my way. 182 00:09:30,970 --> 00:09:35,170 [DOOR OPENS, CLOSES] 183 00:09:37,720 --> 00:09:39,890 Oswald? 184 00:09:40,630 --> 00:09:42,690 What are you doing here? 185 00:09:42,790 --> 00:09:47,580 Jim, it has become woefully apparent 186 00:09:47,610 --> 00:09:50,330 that you are outmanned, 187 00:09:50,410 --> 00:09:52,830 outgunned and out of options. 188 00:09:54,740 --> 00:09:56,350 So I'm here to help. 189 00:09:59,610 --> 00:10:01,030 That's generous of you. 190 00:10:01,050 --> 00:10:03,290 [LAUGHS]: I'm just getting started. 191 00:10:08,680 --> 00:10:10,290 BULLOCK: Well. 192 00:10:10,330 --> 00:10:12,970 Ain't you just Saint Nick on a Christmas morning? 193 00:10:13,330 --> 00:10:15,630 Don't be shy. Go. Take all you can carry. 194 00:10:23,490 --> 00:10:25,630 I'm guessing there are strings attached? 195 00:10:26,570 --> 00:10:27,870 No strings. 196 00:10:27,950 --> 00:10:29,700 Save for the one that we will cinch 197 00:10:29,710 --> 00:10:31,350 around the neck of the Haven bomber. 198 00:10:31,770 --> 00:10:34,370 I lost people, too, Jim. 199 00:10:34,470 --> 00:10:38,680 People you lured with promises of safety and security, 200 00:10:38,780 --> 00:10:40,510 only to have them incinerated. 201 00:10:40,530 --> 00:10:44,690 But let's just hold that in abeyance for the moment. 202 00:10:44,730 --> 00:10:48,190 I would rather we put aside our considerable differences, 203 00:10:48,210 --> 00:10:51,610 and go get the people some justice. 204 00:10:53,000 --> 00:10:54,770 What do you say, partner? 205 00:11:03,590 --> 00:11:05,760 [SIGHS] 206 00:11:33,500 --> 00:11:35,690 Apparently, 207 00:11:35,720 --> 00:11:38,040 I've been on a trip, or I'm going on one. 208 00:11:39,780 --> 00:11:42,320 I've also left myself a message. 209 00:11:42,560 --> 00:11:45,860 "In A-T number 1215 knows." 210 00:11:45,900 --> 00:11:47,880 In... nate? 211 00:11:47,980 --> 00:11:51,370 In... grate? Inflate? 212 00:11:51,380 --> 00:11:53,200 In... mate? 213 00:11:53,240 --> 00:11:55,360 "Inmate number 1215 knows." 214 00:11:55,400 --> 00:11:57,080 Inmate number 1215 knows! 215 00:11:58,580 --> 00:12:00,500 Knows what?! [GROANS] 216 00:12:00,560 --> 00:12:02,780 Okay. Okay, think. 217 00:12:03,180 --> 00:12:05,840 Prison records. Where do I get prison records? 218 00:12:05,880 --> 00:12:07,220 [SIGHS] 219 00:12:07,280 --> 00:12:09,720 Right. 220 00:12:15,440 --> 00:12:19,500 ♪ ♪ 221 00:12:25,250 --> 00:12:27,410 To hell with Penguin. 222 00:12:27,430 --> 00:12:28,960 Haven wasn't your fault. 223 00:12:28,970 --> 00:12:30,690 I told the people it was safe. 224 00:12:30,730 --> 00:12:32,010 I made them into a target. 225 00:12:32,030 --> 00:12:33,040 Jim, you gave 'em... 226 00:12:33,050 --> 00:12:35,850 Don't tell me I gave 'em hope. They're dead. 227 00:12:37,030 --> 00:12:39,950 All right, fan out. 228 00:12:41,210 --> 00:12:43,910 We go building to building, door to door. 229 00:12:44,050 --> 00:12:47,710 Our source said this is where we'll find the bomber. 230 00:12:47,720 --> 00:12:49,290 He's here somewhere. 231 00:12:49,680 --> 00:12:52,470 Alvarez, take a squad, grab the north side of the street. 232 00:12:52,490 --> 00:12:54,780 The rest of you, cover the south. 233 00:12:54,820 --> 00:12:57,070 To the vile miscreant 234 00:12:57,090 --> 00:12:59,170 who murdered those innocent Havenites, 235 00:12:59,290 --> 00:13:01,670 you have nowhere to run! 236 00:13:02,030 --> 00:13:03,690 There goes the element of surprise. 237 00:13:03,710 --> 00:13:05,450 OSWALD: We will root you out 238 00:13:05,470 --> 00:13:07,370 like the vermin you are! 239 00:13:07,390 --> 00:13:10,190 Two forces united in one purpose! 240 00:13:10,210 --> 00:13:11,520 [GUNSHOT] 241 00:13:11,530 --> 00:13:13,170 - Get back! Get back! - Get down! 242 00:13:19,940 --> 00:13:22,370 GORDON: Elevated position, back to the sun. 243 00:13:22,770 --> 00:13:24,770 [GUN COCKS] 244 00:13:25,570 --> 00:13:27,390 BULLOCK: Looks like we found our guy, huh? 245 00:13:28,390 --> 00:13:29,550 [GUNSHOT] 246 00:13:31,650 --> 00:13:33,990 - We're sitting ducks out here. - BULLOCK: And one Penguin. 247 00:13:34,020 --> 00:13:35,530 Hey, Oswald, why don't you crawl out there, 248 00:13:35,540 --> 00:13:37,630 grab that bullhorn and tell him to come down quietly? 249 00:13:39,400 --> 00:13:41,390 [GUNSHOT] 250 00:13:41,450 --> 00:13:42,700 GORDON: Put your weapons down! 251 00:13:42,710 --> 00:13:44,710 We have the building surrounded. 252 00:13:44,730 --> 00:13:46,490 And we have more ammo than you! 253 00:13:46,570 --> 00:13:49,110 Come out now with your hands in the air. 254 00:13:50,250 --> 00:13:51,780 MAN: Pretty cozy up here. 255 00:13:51,790 --> 00:13:53,270 Thanks, guys. 256 00:13:56,530 --> 00:13:58,210 I know that voice. 257 00:13:59,030 --> 00:14:00,360 Zsasz? 258 00:14:00,370 --> 00:14:02,810 Oh, hey, guys. What's up? 259 00:14:03,030 --> 00:14:05,290 [GUNSHOT] 260 00:14:28,280 --> 00:14:30,590 [DOOR CREAKS] 261 00:14:36,990 --> 00:14:38,650 Oh. 262 00:14:49,490 --> 00:14:51,170 It's impolite to sneak up on people. 263 00:14:51,180 --> 00:14:52,650 So is breaking and entering. 264 00:14:53,870 --> 00:14:55,340 Heard you were dead, Ed. 265 00:14:55,370 --> 00:14:56,890 Now what are you looking for? 266 00:14:56,930 --> 00:15:00,070 I am given, and I am taken. 267 00:15:00,150 --> 00:15:02,170 I was there from your first breath, 268 00:15:02,250 --> 00:15:05,310 and I will follow you until your death. 269 00:15:05,350 --> 00:15:07,410 [EXHALES] A name. 270 00:15:08,920 --> 00:15:10,810 So... 271 00:15:10,850 --> 00:15:14,160 you're looking for the name of a prisoner at Blackgate. 272 00:15:15,630 --> 00:15:17,770 Call it a personal matter. 273 00:15:17,790 --> 00:15:20,230 - This folder's quite valuable. - Right. 274 00:15:20,330 --> 00:15:22,690 What is the going rate on dust bunnies? 275 00:15:22,790 --> 00:15:24,970 What I mean to say is, this folder seems to be 276 00:15:24,990 --> 00:15:27,070 quite valuable to you. 277 00:15:29,240 --> 00:15:30,490 Well... 278 00:15:31,310 --> 00:15:32,600 I'm guessing you don't want money, 279 00:15:32,610 --> 00:15:34,550 because, uh, it's worthless. 280 00:15:34,590 --> 00:15:36,950 I don't tend to carry snacks on me. 281 00:15:36,980 --> 00:15:38,980 And if I had any bullets, 282 00:15:39,000 --> 00:15:40,350 I would just shoot you and take the folder. 283 00:15:40,370 --> 00:15:42,130 So what is it that you would like? 284 00:15:42,250 --> 00:15:44,270 Your expertise. 285 00:15:44,420 --> 00:15:46,090 Surely you've noticed 286 00:15:46,110 --> 00:15:48,010 the giant plume of smoke in the sky? 287 00:15:48,470 --> 00:15:52,470 Someone blew up a building we were using to house refugees. 288 00:15:52,510 --> 00:15:54,060 We need to figure out how they did it, 289 00:15:54,070 --> 00:15:56,300 so we can prevent them from doing it again. 290 00:15:57,290 --> 00:16:00,650 So, the second smartest man in Gotham... 291 00:16:01,710 --> 00:16:03,190 needs my help. 292 00:16:03,270 --> 00:16:05,270 Explosives are not my expertise. 293 00:16:05,310 --> 00:16:06,510 Didn't realize you had one. 294 00:16:06,530 --> 00:16:07,940 Hmm. 295 00:16:10,430 --> 00:16:12,910 Just... Why? 296 00:16:15,950 --> 00:16:17,050 [EXHALES] 297 00:16:17,190 --> 00:16:19,490 Do we have a deal or not? 298 00:16:22,030 --> 00:16:23,470 Fine. 299 00:16:26,430 --> 00:16:28,590 - [DOOR OPENS] - [SIGHS] 300 00:16:28,630 --> 00:16:30,300 [GUNSHOT] 301 00:16:33,490 --> 00:16:36,130 I did not make that building go boom, Jim. 302 00:16:36,240 --> 00:16:37,910 Oh, please! 303 00:16:37,940 --> 00:16:40,390 You gave up any shred of honor long ago! 304 00:16:40,430 --> 00:16:42,430 Why should we believe a snake like you?! 305 00:16:42,530 --> 00:16:45,670 Because I would never take credit for somebody else's work. 306 00:16:45,730 --> 00:16:49,150 Oh, no, you'd just betray anyone and everyone 307 00:16:49,170 --> 00:16:50,890 for the right price! 308 00:16:50,920 --> 00:16:52,850 Is this about Sofia Falcone? 309 00:16:52,890 --> 00:16:54,350 Because you should really move past that. 310 00:16:54,370 --> 00:16:55,390 It's not healthy. 311 00:16:55,400 --> 00:16:56,950 [GUNSHOT] 312 00:16:59,950 --> 00:17:01,790 Oswald, concentrate. 313 00:17:01,900 --> 00:17:03,350 Do you and your men have enough ammo 314 00:17:03,370 --> 00:17:05,570 to keep Zsasz pinned down for a couple of minutes? 315 00:17:06,190 --> 00:17:09,230 For you, Jim, let's say... two and a half. 316 00:17:09,270 --> 00:17:11,550 Concentrate all your fire on that window up there. 317 00:17:11,590 --> 00:17:14,410 Give me everything you got, then abruptly cease fire. 318 00:17:14,450 --> 00:17:16,210 You can count on me. 319 00:17:16,250 --> 00:17:17,670 Spread the word. 320 00:17:18,490 --> 00:17:20,160 MAN: All right, guys, gather around, 321 00:17:20,180 --> 00:17:22,550 we got new orders. 322 00:17:22,710 --> 00:17:24,030 All right. 323 00:17:24,120 --> 00:17:25,190 Ready? 324 00:17:25,290 --> 00:17:26,610 Yeah. 325 00:17:29,030 --> 00:17:30,730 Now! 326 00:17:30,770 --> 00:17:32,390 Fire! 327 00:17:54,530 --> 00:17:56,690 Keep it coming! 328 00:18:04,890 --> 00:18:07,370 [SLURPING] 329 00:18:10,410 --> 00:18:12,430 [WATCH BEEPING] 330 00:18:12,450 --> 00:18:13,690 Cease fire! 331 00:18:14,000 --> 00:18:15,430 Cease fire! 332 00:18:15,470 --> 00:18:17,110 Cease fire! 333 00:18:28,150 --> 00:18:30,370 Glad to see you're still with us. 334 00:18:37,280 --> 00:18:40,320 Thank you. Thank you. You were great. 335 00:18:40,340 --> 00:18:41,540 Glad there's no hard feelings. 336 00:18:41,580 --> 00:18:43,420 Day's not over yet. Come on. 337 00:18:44,320 --> 00:18:45,980 Well done, Jim. 338 00:18:46,060 --> 00:18:47,600 We make a hell of a team. 339 00:18:47,880 --> 00:18:49,050 That man is a menace. 340 00:18:49,070 --> 00:18:50,680 Allow me to deal with him. 341 00:18:50,700 --> 00:18:53,140 This is about more than just your vendetta against Zsasz. 342 00:18:53,160 --> 00:18:54,520 If he did this, I need to know 343 00:18:54,540 --> 00:18:56,480 if it was a part of something larger. 344 00:18:56,580 --> 00:18:58,500 My point exactly. 345 00:18:58,540 --> 00:19:00,700 One of the areas in which I excel 346 00:19:00,720 --> 00:19:02,930 is the loosening of tongues. 347 00:19:02,950 --> 00:19:04,960 No. He's mine. 348 00:19:12,740 --> 00:19:15,270 [SIREN WAILS] 349 00:19:15,280 --> 00:19:18,660 ♪ ♪ 350 00:19:41,800 --> 00:19:45,840 [PEOPLE COUGHING] 351 00:19:48,920 --> 00:19:51,720 SYKES: You're pushing my men way too hard. 352 00:19:51,800 --> 00:19:52,980 We're not gonna break through 353 00:19:53,000 --> 00:19:55,050 for at least a couple more days. 354 00:19:55,320 --> 00:19:58,160 There is absolutely no way to make it on schedule. 355 00:19:59,990 --> 00:20:02,280 [CHOKING] 356 00:20:11,880 --> 00:20:14,540 Well, not with that attitude, you're not. 357 00:20:17,180 --> 00:20:18,420 Now... 358 00:20:18,660 --> 00:20:20,210 everyone... 359 00:20:20,250 --> 00:20:23,080 let's reach inside and dig... 360 00:20:23,120 --> 00:20:26,820 a little deeper, shall we? 361 00:20:26,840 --> 00:20:27,880 'Cause that's the only way 362 00:20:27,900 --> 00:20:30,920 you're all making it out of this hole. 363 00:20:38,880 --> 00:20:40,700 Come on, put this on. 364 00:20:42,860 --> 00:20:47,020 [MUTTERING] 365 00:20:47,210 --> 00:20:48,440 [GIGGLING] 366 00:20:48,540 --> 00:20:50,510 [CONTINUES GIGGLING] 367 00:20:54,250 --> 00:20:56,210 [CLEARS THROAT] 368 00:20:56,360 --> 00:20:58,880 Are these all the recruits? 369 00:21:00,050 --> 00:21:02,140 Well, I thought you would want quality 370 00:21:02,160 --> 00:21:03,340 over quantity. 371 00:21:03,390 --> 00:21:07,070 Not everybody can pass a .38 caliber test of faith. 372 00:21:07,810 --> 00:21:09,330 [GASPS] 373 00:21:12,180 --> 00:21:13,210 Yes... 374 00:21:13,450 --> 00:21:17,690 you certainly have set a very high bar 375 00:21:17,720 --> 00:21:19,690 - for devotion. - [GASPS] 376 00:21:19,810 --> 00:21:21,580 [SIGHS] 377 00:21:21,590 --> 00:21:24,090 Oh. Almost forgot. 378 00:21:24,190 --> 00:21:26,790 Bruce Wayne and his sidekick Curls... 379 00:21:27,160 --> 00:21:29,330 Or is he the sidekick? [GIGGLES] 380 00:21:29,610 --> 00:21:33,230 Anyway, they tried to infiltrate our little operation here. 381 00:21:33,250 --> 00:21:35,270 - Oh? - Oh. 382 00:21:35,290 --> 00:21:38,010 And Curls can walk, really well, 383 00:21:38,050 --> 00:21:39,310 especially... 384 00:21:39,410 --> 00:21:41,110 for a paraplegic. 385 00:21:43,440 --> 00:21:46,210 Ah. And she wants to kill you. 386 00:21:46,230 --> 00:21:49,630 A lot, FYI. 387 00:21:50,370 --> 00:21:52,970 If I see her, I'll give you a shout. 388 00:21:53,070 --> 00:21:56,490 Oh... and kill her. 389 00:21:56,530 --> 00:21:58,190 Mm. 390 00:22:05,250 --> 00:22:07,330 Okay, recruits, 391 00:22:07,570 --> 00:22:09,210 let's do like my daddy did 392 00:22:09,230 --> 00:22:11,930 before my sixth birthday and move out. 393 00:22:39,430 --> 00:22:41,470 Ed? 394 00:22:43,440 --> 00:22:46,660 The building's superstructure is largely intact, 395 00:22:46,680 --> 00:22:49,820 which would rule out C-4 and Semtex. 396 00:22:51,700 --> 00:22:53,860 Evidence of deflagration would suggest something 397 00:22:53,880 --> 00:22:57,200 with a slower burn rate, like gunpowder 398 00:22:57,220 --> 00:22:58,660 or nitroglycerin. 399 00:22:58,680 --> 00:23:00,180 But for this level of destruction, 400 00:23:00,200 --> 00:23:01,430 that would require a bomb that's... 401 00:23:01,440 --> 00:23:03,380 20 cubic feet of explosive material. 402 00:23:03,440 --> 00:23:04,950 There's no way you could sneak something that size 403 00:23:04,960 --> 00:23:07,220 into the building. All the entrances were guarded, 404 00:23:07,280 --> 00:23:10,140 which suggests maybe that this was an inside job. 405 00:23:10,200 --> 00:23:12,920 Or... 406 00:23:14,150 --> 00:23:17,190 ... a classic locked-room mystery. 407 00:23:17,900 --> 00:23:19,850 Man walks into a room, alone, 408 00:23:19,860 --> 00:23:21,480 and is later found murdered. 409 00:23:21,500 --> 00:23:24,000 There are no windows, and one door, 410 00:23:24,020 --> 00:23:26,840 which is locked from the inside. 411 00:23:26,920 --> 00:23:29,230 The killer was already inside the room. 412 00:23:29,330 --> 00:23:31,580 So, the bomb was already inside the building? 413 00:23:31,640 --> 00:23:33,100 No. 414 00:23:33,200 --> 00:23:36,400 The bomb was the building. 415 00:23:36,470 --> 00:23:38,000 You don't need to smuggle in explosives 416 00:23:38,020 --> 00:23:40,340 when you can detonate 250 gallons 417 00:23:40,360 --> 00:23:42,380 of highly pressurized heating oil 418 00:23:42,400 --> 00:23:44,150 that's coursing through all the floors. 419 00:23:44,380 --> 00:23:47,440 True, but that doesn't explain this. 420 00:23:48,460 --> 00:23:49,520 Glass? 421 00:23:49,540 --> 00:23:51,080 Presumably from there. 422 00:23:53,560 --> 00:23:55,320 No, there's no way that that 423 00:23:55,430 --> 00:23:57,400 would blast in with that explosion. 424 00:23:57,420 --> 00:23:59,400 That would make all of that glass go out onto the street. 425 00:23:59,420 --> 00:24:01,900 Unless whatever ignited those heating oil tanks... 426 00:24:01,920 --> 00:24:03,560 BOTH: Smashed through that window. 427 00:24:07,080 --> 00:24:09,170 Ow. 428 00:24:09,270 --> 00:24:11,070 This is a really nice table. 429 00:24:11,180 --> 00:24:13,150 We got a dozen witnesses that saw you 430 00:24:13,160 --> 00:24:15,620 walk out of that building before it went kabooey. 431 00:24:15,700 --> 00:24:18,350 Yeah. I heard some gangs had taken over. 432 00:24:18,450 --> 00:24:20,480 Figured, with you guys occupied, 433 00:24:20,490 --> 00:24:22,820 I might help myself to some of your supplies. 434 00:24:22,880 --> 00:24:24,740 Hey, do you guys have any canned peaches? 435 00:24:24,750 --> 00:24:27,890 Man, I'd trade an arm and a leg for that right now. 436 00:24:27,990 --> 00:24:29,980 Not mine, somebody else's. 437 00:24:31,660 --> 00:24:33,880 If you're innocent, why shoot up 438 00:24:33,900 --> 00:24:35,460 a city block full of cops? 439 00:24:35,520 --> 00:24:39,420 Because it was full of cops, 440 00:24:39,500 --> 00:24:41,710 who were also trying to shoot me. 441 00:24:41,720 --> 00:24:43,540 And, guys, those were warning shots. 442 00:24:43,620 --> 00:24:46,320 I mean, if I really wanted to kill you... 443 00:24:47,310 --> 00:24:49,760 you'd be dead. You got a pen? 444 00:24:49,920 --> 00:24:51,960 I want to write this guy a thank-you letter. 445 00:24:52,180 --> 00:24:54,000 ZSASZ: Do the math. 446 00:24:54,020 --> 00:24:56,190 If I blew up a building full of people, 447 00:24:56,290 --> 00:24:58,620 I would have covered every inch of my body 448 00:24:58,640 --> 00:25:01,020 in sweet, sweet scars. 449 00:25:01,070 --> 00:25:02,490 You guys want to do a strip search? 450 00:25:02,500 --> 00:25:04,040 [DOOR OPENS] 451 00:25:04,260 --> 00:25:06,300 Got Lucius on the horn for you, Cap. 452 00:25:06,860 --> 00:25:08,030 Stay on him. 453 00:25:10,920 --> 00:25:12,500 I'd let Alvarez do it. 454 00:25:13,440 --> 00:25:15,020 He's handsome. 455 00:25:15,240 --> 00:25:17,520 Lucius, talk to me. 456 00:25:17,560 --> 00:25:19,310 LUCIUS: Haven wasn't destroyed by a bomb. 457 00:25:19,410 --> 00:25:21,940 It was an RPG, like the one that took down the chopper. 458 00:25:22,080 --> 00:25:23,220 You sure? 459 00:25:23,300 --> 00:25:25,480 I'm holding what's left of it in my hand right now. 460 00:25:25,490 --> 00:25:27,000 We found pieces of it in the rubble. 461 00:25:27,380 --> 00:25:28,920 It was fired through the basement window, 462 00:25:28,940 --> 00:25:30,720 detonated the fuel oil tank. 463 00:25:30,750 --> 00:25:32,300 And we're still trying to figure out exactly 464 00:25:32,320 --> 00:25:33,960 which rooftop it was fired from. 465 00:25:34,040 --> 00:25:35,760 - Rooftop? - LUCIUS: Yes. 466 00:25:35,780 --> 00:25:38,360 The only angle you could hit this tank from is above. 467 00:25:38,700 --> 00:25:40,700 Our only suspect was on the ground. 468 00:25:40,720 --> 00:25:42,040 Zsasz was seen leaving the building 469 00:25:42,070 --> 00:25:43,620 moments before it blew. 470 00:25:44,040 --> 00:25:46,720 Looks like you need a new suspect. 471 00:25:47,520 --> 00:25:49,980 Jim! [CHUCKLES] 472 00:25:50,480 --> 00:25:52,940 Ah. I know the wheels of justice 473 00:25:52,970 --> 00:25:55,180 turn slowly, so I'm here to provide 474 00:25:55,200 --> 00:25:57,380 - a modicum of grease. - Oswald, 475 00:25:57,440 --> 00:25:59,200 you need to leave right now. 476 00:25:59,220 --> 00:26:01,560 Still claiming he's innocent, is he? 477 00:26:01,620 --> 00:26:04,200 Yes. And as much as I hate to admit it, 478 00:26:04,220 --> 00:26:05,660 the evidence is backing him up. 479 00:26:05,700 --> 00:26:06,820 What the hell's going on? 480 00:26:06,840 --> 00:26:08,260 Harvey, according to Lucius, 481 00:26:08,270 --> 00:26:10,160 - Zsasz couldn't have done it. - [OSWALD SIGHS] 482 00:26:10,700 --> 00:26:14,740 I did not expect you to go soft, Jim. 483 00:26:15,100 --> 00:26:16,640 Actually, I did. 484 00:26:16,670 --> 00:26:18,780 Which is why I didn't come alone. [WHISTLES] 485 00:26:18,820 --> 00:26:20,520 ♪ ♪ 486 00:26:20,580 --> 00:26:22,000 [CHUCKLES] 487 00:26:29,360 --> 00:26:31,960 Bring me Victor Zsasz. 488 00:26:32,800 --> 00:26:34,860 Torturing... 489 00:26:36,240 --> 00:26:40,560 Torturing Zsasz into confessing won't give the people justice. 490 00:26:40,900 --> 00:26:43,230 As misguided as he is, 491 00:26:43,250 --> 00:26:45,860 my old friend Jim is correct in this instance. 492 00:26:45,960 --> 00:26:48,960 Despite our enflamed passions, 493 00:26:48,970 --> 00:26:52,000 we cannot rush to judgment. 494 00:26:52,100 --> 00:26:54,560 - There will be a trial. - MEN: Yeah! 495 00:26:55,140 --> 00:26:58,220 And we will let the people decide. 496 00:26:58,240 --> 00:26:59,780 MEN: Yeah! 497 00:26:59,920 --> 00:27:03,800 Good to know who's really in charge here, Jim. 498 00:27:19,730 --> 00:27:21,930 LUCIUS: This is it, the exact place 499 00:27:21,960 --> 00:27:24,430 where the RPG was fired. 500 00:27:24,680 --> 00:27:26,760 Impressive. 501 00:27:26,800 --> 00:27:28,490 Calculated the angle of incident 502 00:27:28,520 --> 00:27:30,190 to follow the trajectory through the window, 503 00:27:30,210 --> 00:27:31,690 into the fuel oil tanks. 504 00:27:31,700 --> 00:27:33,370 Yep. 505 00:27:33,510 --> 00:27:36,690 That, and the RPG case is right over there. 506 00:27:45,970 --> 00:27:48,710 So, now we know how it was done; 507 00:27:48,750 --> 00:27:51,830 hopefully this holds some clues as to who. 508 00:27:55,810 --> 00:27:57,550 I should get this back to the lab. 509 00:27:57,590 --> 00:27:58,860 Doubtful that someone who could pull off 510 00:27:58,880 --> 00:28:02,210 such an intricate plot would forget to wear gloves. 511 00:28:02,310 --> 00:28:04,430 True, but it's all I've got to go on. 512 00:28:04,470 --> 00:28:07,890 Well, maybe I'm wrong. 513 00:28:09,010 --> 00:28:10,910 I hope so. 514 00:28:12,410 --> 00:28:15,810 I truly hope that you find whoever did this... 515 00:28:15,970 --> 00:28:17,670 and you make them pay. 516 00:28:22,850 --> 00:28:24,720 As promised. 517 00:28:26,790 --> 00:28:28,470 I appreciate your help, Ed. 518 00:28:28,510 --> 00:28:29,870 Couldn't have done it without you. 519 00:28:30,850 --> 00:28:34,030 And if you tell anyone I said that, I will deny it. 520 00:28:38,840 --> 00:28:42,290 "Inmate number 1215. Frank McCann." 521 00:28:43,650 --> 00:28:45,480 [QUIETLY]: Frank McCann. 522 00:28:45,510 --> 00:28:48,110 Deceased? No! 523 00:28:48,150 --> 00:28:51,970 No! No, you can't be dead! 524 00:28:52,070 --> 00:28:54,490 [SHOUTS] 525 00:28:54,570 --> 00:28:55,640 No! 526 00:28:55,650 --> 00:28:56,950 [SHOUTS] 527 00:29:03,560 --> 00:29:06,050 Lucius! Hey! 528 00:29:06,130 --> 00:29:09,670 Di... Did you see who blew up this building? 529 00:29:10,310 --> 00:29:12,900 Hey! [GROANS] 530 00:29:12,940 --> 00:29:15,010 Deaf old bat. 531 00:29:16,150 --> 00:29:18,630 Hopefully she's not blind, too. 532 00:29:22,710 --> 00:29:24,350 [EXCITED CHATTER] 533 00:29:24,380 --> 00:29:26,210 [DOOR OPENS] 534 00:29:27,330 --> 00:29:29,290 MAN: There he is. 535 00:29:29,310 --> 00:29:33,550 [CHATTER CONTINUES] 536 00:29:34,610 --> 00:29:36,370 BULLOCK: I got no love for Zsasz, 537 00:29:36,390 --> 00:29:38,550 but are we really gonna let this happen? 538 00:29:38,590 --> 00:29:40,190 Look at them, Harvey. 539 00:29:41,210 --> 00:29:43,620 If we try to stop it, 540 00:29:43,630 --> 00:29:45,630 they'll turn that anger against us. 541 00:29:45,640 --> 00:29:47,750 - We've got to do something. - Yeah? 542 00:29:47,810 --> 00:29:49,670 Like what? 543 00:29:49,710 --> 00:29:51,870 I make another speech? 544 00:29:53,530 --> 00:29:55,970 Maybe this is what the people need. 545 00:29:58,710 --> 00:30:00,980 - [GAVEL BANGS] - Order in the court! 546 00:30:01,020 --> 00:30:05,050 So, um, will I be appointed a lawyer? 547 00:30:05,130 --> 00:30:07,630 I feel like my rights are being violated. 548 00:30:07,650 --> 00:30:10,790 Not your right to remain silent. Bailiff. 549 00:30:10,820 --> 00:30:12,410 No, no, no, no, no... 550 00:30:16,470 --> 00:30:21,050 And where exactly did you see the defendant 551 00:30:21,110 --> 00:30:23,510 minutes before the explosion? 552 00:30:23,590 --> 00:30:25,510 Coming out of the building. 553 00:30:25,710 --> 00:30:29,290 The very building that mere moments later 554 00:30:29,310 --> 00:30:32,250 was engulfed in flames that would claim 555 00:30:32,270 --> 00:30:34,590 so many beloved souls? 556 00:30:34,650 --> 00:30:36,790 [CRYING] 557 00:30:36,950 --> 00:30:38,860 [QUIET CHATTER] 558 00:30:45,130 --> 00:30:46,430 Are there any other witnesses 559 00:30:46,450 --> 00:30:47,700 who can back up this man's claim? Oh. 560 00:30:47,730 --> 00:30:48,930 - Here. - Yep. Here. 561 00:30:52,010 --> 00:30:53,940 [CHUCKLES WEAKLY] 562 00:30:55,210 --> 00:30:58,400 Captain Gordon would have this court believe 563 00:30:58,410 --> 00:31:01,510 that all of you fine citizens are mistaken. 564 00:31:01,550 --> 00:31:04,210 [CROWD EXCLAIMING] 565 00:31:04,250 --> 00:31:08,630 He claims that Mr. Zsasz is not responsible for the bombing. 566 00:31:08,670 --> 00:31:10,920 [CROWD EXCLAIMING] 567 00:31:15,590 --> 00:31:18,150 Captain Gordon, if you would like to say something, 568 00:31:18,170 --> 00:31:19,550 now is the time. 569 00:31:19,650 --> 00:31:21,790 [OVERLAPPING CHATTER] 570 00:31:21,970 --> 00:31:24,470 MAN: Tell us something. 571 00:31:24,510 --> 00:31:28,750 ♪ ♪ 572 00:31:28,790 --> 00:31:30,170 It wasn't a bomb. 573 00:31:30,210 --> 00:31:34,050 [CROWD EXCLAIMING] 574 00:31:34,090 --> 00:31:35,690 GORDON: It wasn't a bomb. 575 00:31:35,710 --> 00:31:37,950 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 576 00:31:37,980 --> 00:31:42,470 A rocket-propelled grenade, fired from a rooftop. 577 00:31:43,110 --> 00:31:46,530 If Zsasz was on the ground, as your witnesses claim, 578 00:31:47,830 --> 00:31:49,690 he couldn't have done it. 579 00:31:55,930 --> 00:31:58,830 I know you all want justice. 580 00:31:58,870 --> 00:32:00,570 So do I. 581 00:32:00,930 --> 00:32:02,930 You're angry. 582 00:32:04,270 --> 00:32:05,750 You're scared. 583 00:32:07,030 --> 00:32:09,090 For months now, you've been hearing me say 584 00:32:09,170 --> 00:32:11,150 help is coming. 585 00:32:12,980 --> 00:32:15,190 Truth is, we may be on our own. 586 00:32:18,230 --> 00:32:20,470 And if that's true, 587 00:32:20,530 --> 00:32:25,430 what we do now is more important than ever. 588 00:32:25,760 --> 00:32:27,490 This... 589 00:32:29,190 --> 00:32:31,610 This is not justice. 590 00:32:33,250 --> 00:32:35,670 This is not justice. 591 00:32:37,840 --> 00:32:39,790 It's not who we are. 592 00:32:43,950 --> 00:32:45,150 I'll consider that 593 00:32:45,170 --> 00:32:46,830 your closing argument. 594 00:32:48,010 --> 00:32:52,090 Now that the defense has rested, 595 00:32:52,150 --> 00:32:53,680 let's put it to the crowd. 596 00:32:55,760 --> 00:32:59,090 What say you, jury? 597 00:33:03,890 --> 00:33:06,970 CROWD: Guilty! 598 00:33:07,010 --> 00:33:09,710 [OVERLAPPING SHOUTING] 599 00:33:09,740 --> 00:33:12,550 [CHANTING]: Guilty! Guilty! Guilty! 600 00:33:16,180 --> 00:33:20,770 [CHANTING CONTINUES]: Guilty! Guilty! Guilty! Guilty! Guilty! 601 00:33:22,690 --> 00:33:28,600 [CROWD CHEERING] 602 00:33:36,800 --> 00:33:38,410 [GAVEL BANGING] 603 00:33:40,780 --> 00:33:42,860 By the power vested in me 604 00:33:42,920 --> 00:33:46,140 by... well, me, 605 00:33:46,240 --> 00:33:50,140 I sentence you, Victor Zsasz, 606 00:33:50,180 --> 00:33:53,030 to die. 607 00:33:53,130 --> 00:33:54,960 Any last words? 608 00:33:56,560 --> 00:34:02,880 [MUFFLED MUMBLING] 609 00:34:03,510 --> 00:34:04,760 Well said. 610 00:34:04,820 --> 00:34:07,100 - [PEOPLE SCREAMING] - Get him out of there. 611 00:34:10,510 --> 00:34:11,900 Overruled! 612 00:34:14,920 --> 00:34:17,600 What the hell are you doing?! 613 00:34:17,620 --> 00:34:20,020 Trying to keep you all from making a terrible mistake. 614 00:34:20,040 --> 00:34:21,160 OSWALD: See? 615 00:34:21,260 --> 00:34:27,300 Jim Gordon cares more about protecting a murderer 616 00:34:27,400 --> 00:34:29,920 than he does about protecting you! 617 00:34:29,940 --> 00:34:31,920 You've lost them, Jim. 618 00:34:31,960 --> 00:34:34,020 They don't believe in you anymore. 619 00:34:35,370 --> 00:34:36,880 They're mine now. 620 00:34:53,050 --> 00:34:54,060 BULLOCK: I got to be honest, Jim, 621 00:34:54,070 --> 00:34:57,500 I don't know how safe Zsasz will be at the GCPD. 622 00:34:57,600 --> 00:35:01,000 There's more than a few cops that want to see him on a slab. 623 00:35:01,060 --> 00:35:02,860 GORDON: That's why we're not taking him there. 624 00:35:04,280 --> 00:35:05,870 Wait. 625 00:35:05,880 --> 00:35:07,920 Tell me this is not a catch and release. 626 00:35:07,960 --> 00:35:10,880 What choice do I have? Either I let him go, 627 00:35:10,920 --> 00:35:13,240 or he's dead for something he didn't do. 628 00:35:21,520 --> 00:35:22,920 Thank you, Jim. 629 00:35:22,980 --> 00:35:24,290 I'm not doing this for you. 630 00:35:24,390 --> 00:35:25,750 Of course not. 631 00:35:25,760 --> 00:35:28,960 This city will never be what you want it to be, Jim. 632 00:35:29,490 --> 00:35:34,400 It's always gonna belong to the bad guys, like me. 633 00:35:41,600 --> 00:35:43,660 Give him your gun, Harvey. 634 00:35:44,100 --> 00:35:45,140 What? 635 00:35:45,160 --> 00:35:46,740 Yeah. What? 636 00:35:47,800 --> 00:35:50,180 Give him your gun. 637 00:35:50,550 --> 00:35:52,060 Jim. 638 00:35:52,080 --> 00:35:53,210 Do it! 639 00:35:53,220 --> 00:35:54,540 ZSASZ: You got a death wish, Jim? 640 00:35:55,680 --> 00:35:57,320 'Cause I'll kill you. 641 00:35:57,680 --> 00:35:59,290 Harvey, too. 642 00:35:59,390 --> 00:36:00,880 Maybe. 643 00:36:01,230 --> 00:36:04,140 Maybe I'm just tired of listening to you, Victor. 644 00:36:10,270 --> 00:36:12,300 Do it. 645 00:36:18,360 --> 00:36:20,800 You know what? You seem tired. 646 00:36:22,100 --> 00:36:23,410 Maybe we should do this 647 00:36:23,420 --> 00:36:26,260 another day, yeah? 648 00:36:27,540 --> 00:36:30,480 People like you are always trying to own this city. 649 00:36:30,540 --> 00:36:32,760 But you never will. 650 00:36:33,360 --> 00:36:36,520 Now get the hell out of my face. 651 00:36:38,330 --> 00:36:40,960 See you around, Jim. 652 00:36:47,400 --> 00:36:49,200 A shoot-out? 653 00:36:49,340 --> 00:36:51,660 - Are you serious? - What? I could've taken him. 654 00:36:51,700 --> 00:36:54,210 That's not the point. Never... 655 00:36:54,310 --> 00:36:57,360 ever ask me to do anything like that again. 656 00:36:58,150 --> 00:37:00,240 Pull yourself together. 657 00:37:16,520 --> 00:37:20,900 [GRUNTING, SCREAMING] 658 00:37:36,220 --> 00:37:37,810 You see, 659 00:37:37,820 --> 00:37:42,220 a river cuts through rock not because of its power, 660 00:37:42,240 --> 00:37:45,020 but because of its persistence. 661 00:37:45,460 --> 00:37:48,480 So what do we do when we feel like giving up? 662 00:37:48,500 --> 00:37:50,140 WORKERS: Dig a little deeper. 663 00:37:50,160 --> 00:37:54,700 And what do we do when we can't possibly go on any longer? 664 00:37:54,710 --> 00:37:56,840 WORKERS: Dig a little deeper. 665 00:37:56,850 --> 00:37:58,780 And what do we... 666 00:38:01,400 --> 00:38:02,620 SELINA: Deep enough? 667 00:38:02,650 --> 00:38:05,210 [GASPING] 668 00:38:06,620 --> 00:38:10,490 [GRUNTING] 669 00:38:10,710 --> 00:38:12,710 [STRAINING]: Well, Selina, 670 00:38:12,750 --> 00:38:14,320 I must say... 671 00:38:14,340 --> 00:38:15,680 [GASPS] 672 00:38:15,720 --> 00:38:19,950 Don't say anything. 673 00:38:26,700 --> 00:38:27,760 - [SHOUTS] - BRUCE: Selina! 674 00:38:27,800 --> 00:38:29,920 - Selina! - Let me go! 675 00:38:29,970 --> 00:38:31,940 BRUCE: It's done! It's over. 676 00:38:32,030 --> 00:38:33,680 MAN [DISTANT]: Jeremiah! 677 00:38:33,970 --> 00:38:35,880 We need to get out of here, now. 678 00:38:48,740 --> 00:38:51,420 [PEOPLE SHOUTING, COUGHING] 679 00:39:04,830 --> 00:39:06,800 [NYGMA PANTING] 680 00:39:11,940 --> 00:39:13,800 I hate stairs. 681 00:39:19,080 --> 00:39:21,060 Oh, God. 682 00:39:21,940 --> 00:39:24,780 [WHEELS SQUEAKING] 683 00:39:26,500 --> 00:39:29,900 [GASPS] Oh, no! Go away! 684 00:39:29,920 --> 00:39:32,980 No... hey, wait. I need to know what you know. 685 00:39:33,000 --> 00:39:36,790 Oh, please. Oh, oh, please don't hurt me. 686 00:39:36,800 --> 00:39:39,720 Listen, lady, I'm not gonna hurt you. 687 00:39:40,830 --> 00:39:43,530 I just want to know what you saw. 688 00:39:44,290 --> 00:39:46,890 Uh, uh, the-the roof. 689 00:39:46,920 --> 00:39:48,820 You, you were on the roof. 690 00:39:48,860 --> 00:39:51,510 And you had some kind of a, uh, 691 00:39:51,570 --> 00:39:54,690 you had some kind of a, of a rocket. 692 00:39:54,750 --> 00:39:56,830 Mm. 693 00:39:56,870 --> 00:39:58,590 That's, that's not possible. 694 00:39:58,620 --> 00:40:02,870 Uh, and-and you shot it at-at-at that building. 695 00:40:05,330 --> 00:40:06,740 Oh! 696 00:40:11,780 --> 00:40:15,230 ♪ ♪ 697 00:40:16,190 --> 00:40:18,650 [RAPID BEEPING] 698 00:40:18,690 --> 00:40:20,590 [PANTING] 699 00:40:21,410 --> 00:40:23,150 Oh! 700 00:40:40,470 --> 00:40:43,040 _ 701 00:40:45,980 --> 00:40:48,580 Oh, I'm sorry. 702 00:40:48,640 --> 00:40:50,440 I promise, 703 00:40:50,470 --> 00:40:53,860 I won't tell anybody. 704 00:40:54,010 --> 00:40:56,220 I know you won't. 705 00:40:59,200 --> 00:41:02,110 You said you wouldn't hurt me. 706 00:41:02,150 --> 00:41:04,110 I'm really very sorry. 707 00:41:04,150 --> 00:41:06,050 Oh, no! Oh, no! 708 00:41:06,060 --> 00:41:08,880 [SCREAMING] 709 00:41:11,280 --> 00:41:13,690 [CAR ALARM BLARING] 710 00:41:19,100 --> 00:41:21,070 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 711 00:41:31,010 --> 00:41:32,660 BARBARA: Spotlight's off. 712 00:41:32,700 --> 00:41:36,200 You forget to pay the electric bill? 713 00:41:37,220 --> 00:41:38,780 What do you want, Barbara? 714 00:41:38,820 --> 00:41:40,440 Same as you. 715 00:41:41,280 --> 00:41:43,500 To protect my people. 716 00:41:43,580 --> 00:41:45,360 Your tip didn't pan out. 717 00:41:47,030 --> 00:41:49,460 Well, I've got another one. 718 00:41:50,880 --> 00:41:53,540 A lead on a guy selling RPGs. 719 00:41:53,600 --> 00:41:56,200 He moves about, but... 720 00:41:57,240 --> 00:41:59,600 That all? 721 00:42:01,120 --> 00:42:04,060 I heard some of your people went over to Penguin. 722 00:42:05,340 --> 00:42:07,040 Yeah. 723 00:42:07,720 --> 00:42:09,960 Well, you can't win them all. 724 00:42:11,100 --> 00:42:13,120 Poor Jim. 725 00:42:13,480 --> 00:42:16,200 All alone again. 726 00:42:18,120 --> 00:42:20,520 Get out of here, Barbara. 727 00:42:24,580 --> 00:42:26,930 No one knows what it's like to be him. 728 00:42:30,240 --> 00:42:32,980 To carry the weight. 729 00:42:34,360 --> 00:42:36,880 I told you to leave. 730 00:42:37,820 --> 00:42:39,580 I heard you. 731 00:43:04,540 --> 00:43:09,540 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 49595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.