All language subtitles for Flipped EP19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,520 --> 00:01:22,040 " Flipped " 2 00:01:22,280 --> 00:01:25,000 Episode 19 3 00:01:26,440 --> 00:01:28,120 For me, 4 00:01:28,720 --> 00:01:30,680 you are a great partner at work... 5 00:01:31,120 --> 00:01:32,920 and a good friend too. 6 00:01:33,600 --> 00:01:36,760 But that is as far as our relationship... 7 00:01:38,200 --> 00:01:39,880 can go for now. 8 00:01:40,320 --> 00:01:42,200 Maybe you haven't noticed. 9 00:01:42,880 --> 00:01:44,960 We are very much alike. 10 00:01:45,960 --> 00:01:47,640 We are both like machine. 11 00:01:48,520 --> 00:01:51,400 We can only be alive by keeping ourselves with work. 12 00:01:51,680 --> 00:01:52,880 So... 13 00:01:56,240 --> 00:01:57,480 So... 14 00:02:00,160 --> 00:02:01,440 I am sorry. 15 00:02:03,160 --> 00:02:05,200 If two machines end up being together, 16 00:02:06,360 --> 00:02:08,680 they will never have love. 17 00:02:15,280 --> 00:02:17,120 What about Feng Shuang Shuang? 18 00:02:17,600 --> 00:02:19,200 What makes her so special? 19 00:02:24,080 --> 00:02:25,840 Because he is my heart. 20 00:02:37,320 --> 00:02:38,520 All right. 21 00:02:39,560 --> 00:02:41,360 Today is your birthday. 22 00:02:42,680 --> 00:02:44,600 I have a present for you. 23 00:02:47,920 --> 00:02:50,920 Because of some inevitable personal reasons, 24 00:02:52,200 --> 00:02:54,080 I must leave the company for some time. 25 00:02:54,680 --> 00:02:56,080 Starting tomorrow, 26 00:02:56,480 --> 00:02:57,920 I leave MIST in your hand. 27 00:02:58,480 --> 00:02:59,840 You're in charge of the company. 28 00:03:05,560 --> 00:03:07,400 If you are not there, 29 00:03:08,120 --> 00:03:10,000 why would I want the company? 30 00:03:12,960 --> 00:03:14,280 I am sorry. 31 00:03:16,040 --> 00:03:17,680 Today is my birthday. 32 00:03:20,800 --> 00:03:21,920 We should... 33 00:03:22,120 --> 00:03:23,320 We should... 34 00:03:23,600 --> 00:03:25,960 give this piece of cake a try. 35 00:03:37,240 --> 00:03:38,520 I am sorry. 36 00:03:40,280 --> 00:03:41,560 I am sorry. 37 00:03:46,680 --> 00:03:48,560 Wan Tian, listen... 38 00:03:50,600 --> 00:03:52,840 - What's wrong? - What's the matter with her? 39 00:03:53,760 --> 00:03:56,000 - Let's take a look. - What happened? 40 00:04:04,880 --> 00:04:07,040 Did those two have a fight too? 41 00:04:07,280 --> 00:04:09,480 This could be interesting. 42 00:06:42,920 --> 00:06:44,760 - What are you doing here? - It's cold outside. 43 00:06:44,920 --> 00:06:46,280 Get in the car. 44 00:06:55,000 --> 00:06:56,640 Any progress? 45 00:07:04,440 --> 00:07:06,800 Plug this into Feng Shuang Shuang's phone. 46 00:07:07,440 --> 00:07:09,400 There will be an interface for tracking. 47 00:07:09,600 --> 00:07:11,160 Just pick 'install'. 48 00:07:14,680 --> 00:07:16,120 A spyware? 49 00:07:16,640 --> 00:07:19,280 You are using spyware for now, what is your next evil trick? 50 00:07:19,600 --> 00:07:21,640 What if she has nothing to do with the murderer? 51 00:07:21,800 --> 00:07:23,200 Do you plan to spy on her forever? 52 00:07:23,320 --> 00:07:25,320 Even if she is related to the murderer, 53 00:07:25,520 --> 00:07:27,440 would you try to kidnap her? Or have her killed? 54 00:07:27,560 --> 00:07:28,960 Didn't you want to help me? 55 00:07:30,480 --> 00:07:32,080 If you said you want to help, 56 00:07:32,280 --> 00:07:33,920 you shouldn't break the promise. 57 00:07:34,840 --> 00:07:36,520 How could you say that? 58 00:07:36,760 --> 00:07:39,240 I want to help because I want to get you out of this obsession. 59 00:07:39,400 --> 00:07:41,520 I don't want you to ruin someone's life. 60 00:07:41,640 --> 00:07:43,240 What is the difference? 61 00:07:43,880 --> 00:07:46,520 This is the only way to get closer to the truth. 62 00:07:46,720 --> 00:07:48,640 That's is how I can be freed from this shackle! 63 00:07:50,000 --> 00:07:51,600 You are not trying to get the truth, 64 00:07:51,840 --> 00:07:53,880 you are falling into the abyss. 65 00:07:54,200 --> 00:07:56,200 This is about you overstepping the bottom-line. 66 00:07:56,360 --> 00:07:57,760 The bottom-line! 67 00:07:58,040 --> 00:07:59,960 Who knows what else you are capable of? 68 00:08:00,200 --> 00:08:01,920 The bottom-line? 69 00:08:04,000 --> 00:08:07,360 When I was starving, where is the bottom-line you speak of? 70 00:08:08,360 --> 00:08:11,200 When I was homeless, where is the bottom-line? 71 00:08:11,520 --> 00:08:14,160 Did the world ever show its bottom-line to me? 72 00:08:15,200 --> 00:08:16,600 I want you to listen. 73 00:08:17,240 --> 00:08:18,720 I am not falling into the abyss. 74 00:08:19,280 --> 00:08:22,200 That's because I was never out of the abyss in the first place! 75 00:08:23,720 --> 00:08:27,760 The world you speak of is not the world I live in! 76 00:08:35,120 --> 00:08:36,440 What are you doing? 77 00:08:39,240 --> 00:08:41,200 You care for me now? 78 00:08:43,360 --> 00:08:46,560 Do you know how long the fire burned at Xun Xue's house? 79 00:08:47,560 --> 00:08:49,520 It burned for three hours! 80 00:08:50,680 --> 00:08:52,800 Can you understand the pain? 81 00:08:53,640 --> 00:08:55,000 No, you never will. 82 00:08:56,920 --> 00:08:58,400 What if I spy on her? 83 00:09:00,320 --> 00:09:02,360 Even if I tear her into pieces, 84 00:09:02,480 --> 00:09:05,680 my brother and I will never get our lives back! 85 00:09:07,640 --> 00:09:09,160 Where are you going? 86 00:09:14,880 --> 00:09:16,440 What are you doing? 87 00:09:17,160 --> 00:09:18,400 Calm down! 88 00:09:18,600 --> 00:09:20,160 Calm down! 89 00:09:26,440 --> 00:09:28,400 I will help you one last time. 90 00:09:57,520 --> 00:10:00,280 Wan Tian really is the iron lady of my heart. 91 00:10:00,480 --> 00:10:03,200 She stands back up so soon after that crushing blow. 92 00:10:03,360 --> 00:10:05,720 If I were to face this myself, 93 00:10:05,840 --> 00:10:08,160 I might not have the will to live anymore. 94 00:10:08,720 --> 00:10:11,480 Which is why she is your employer and you are her worker. 95 00:10:12,120 --> 00:10:14,520 So, it's not easy being an iron lady. 96 00:10:14,920 --> 00:10:17,680 But I still think this is cool. 97 00:10:24,080 --> 00:10:25,160 She is here. 98 00:10:32,240 --> 00:10:33,520 Feng Shuang Shuang. 99 00:10:33,920 --> 00:10:36,360 For the inspection of Eco Park, 100 00:10:36,640 --> 00:10:39,800 hand in the report after you are back. The other project was brought forward. 101 00:10:40,640 --> 00:10:41,840 I am sorry, Miss Du. 102 00:10:42,080 --> 00:10:44,040 I might not make it in time. 103 00:10:44,520 --> 00:10:46,160 You might not make it in time? 104 00:10:47,160 --> 00:10:49,440 Everyone here has got their hands full with projects. 105 00:10:49,600 --> 00:10:51,040 If they can do it, why can't you? 106 00:10:51,200 --> 00:10:54,200 - I am sorry. - Do you think I'm demanding too much? 107 00:10:54,600 --> 00:10:56,920 There are many people who are more capable... 108 00:10:57,080 --> 00:10:58,480 and enthusiastic than you. 109 00:10:59,000 --> 00:11:00,920 Bai Fang, you will go in her place. 110 00:11:02,160 --> 00:11:03,400 I am... 111 00:11:04,280 --> 00:11:05,640 It's my fault. 112 00:11:06,440 --> 00:11:07,600 I am sorry. 113 00:11:07,760 --> 00:11:09,400 I'll go. I can make it. 114 00:11:12,480 --> 00:11:13,960 All of you will go. 115 00:11:14,440 --> 00:11:15,800 Go or you can quit. 116 00:11:46,720 --> 00:11:48,200 Do you like the present? 117 00:12:38,160 --> 00:12:39,280 Hey. 118 00:12:40,480 --> 00:12:42,080 You are so small. 119 00:12:42,320 --> 00:12:43,720 You are so slow. 120 00:12:44,120 --> 00:12:46,640 There are so many people and cars passing here. 121 00:12:47,440 --> 00:12:50,400 People might step on you by accident. 122 00:13:01,880 --> 00:13:02,920 Qi Tian? 123 00:13:03,760 --> 00:13:05,840 - Kun Lan? - What are you doing here? 124 00:13:06,280 --> 00:13:08,240 I want to see you. 125 00:13:08,640 --> 00:13:11,120 But you never replied my message. You promised me last time. 126 00:13:11,240 --> 00:13:13,600 - So, how may I help you? - Look. 127 00:13:14,120 --> 00:13:15,320 Snail? 128 00:13:16,400 --> 00:13:18,400 They are tiny and slow. 129 00:13:18,600 --> 00:13:21,160 People will step on them if they don't pay enough attention. 130 00:13:21,600 --> 00:13:24,760 If I place them here, they will be safe. 131 00:13:26,280 --> 00:13:28,040 Let me give you a hand. 132 00:13:41,880 --> 00:13:45,160 What do you think is on their little mind? 133 00:13:45,960 --> 00:13:47,320 I don't know. 134 00:13:50,560 --> 00:13:52,520 I think they have their own dream. 135 00:13:53,200 --> 00:13:55,560 See? They may be small, 136 00:13:55,720 --> 00:13:58,840 but they want to get to the tree by slowly crawling to it. 137 00:13:59,320 --> 00:14:02,800 They want to be on the tall tree and see the world. 138 00:14:04,760 --> 00:14:06,680 They are actually very brave. 139 00:14:08,280 --> 00:14:11,280 They never give up on the code they live with. 140 00:14:12,320 --> 00:14:14,760 Even if they might die from all kinds of reasons anytime, 141 00:14:15,080 --> 00:14:18,720 they never give up on their right to witness the wonder of world. 142 00:14:20,040 --> 00:14:21,080 Unlike me, 143 00:14:21,240 --> 00:14:23,080 I can never do what I want, 144 00:14:24,320 --> 00:14:26,720 let alone seeing the beautiful scenery. 145 00:14:27,840 --> 00:14:29,760 Okay, back to business. 146 00:14:30,080 --> 00:14:31,160 What is it? 147 00:14:35,160 --> 00:14:36,360 Here is a present for you. 148 00:14:36,560 --> 00:14:38,160 Why are you giving me a present? 149 00:14:38,280 --> 00:14:39,480 I am not taking it. 150 00:14:47,520 --> 00:14:49,600 I knew you won't accept it. 151 00:14:54,440 --> 00:14:56,240 Fine, I will take it. 152 00:14:57,200 --> 00:14:59,240 But please don't give me any present in the future. 153 00:15:01,600 --> 00:15:03,200 Let's find some snails together. 154 00:15:10,440 --> 00:15:13,760 Well, let's start planning for the Eco Park now. 155 00:15:13,920 --> 00:15:14,960 Okay. 156 00:15:16,240 --> 00:15:18,280 - Why don't we go to the bridge? - Sure. 157 00:15:23,000 --> 00:15:24,400 One, two, three. 158 00:15:24,560 --> 00:15:25,920 Shuang Shuang. 159 00:15:26,720 --> 00:15:28,040 Another shot. 160 00:15:35,880 --> 00:15:37,240 Shuang Shuang, look. 161 00:15:39,240 --> 00:15:41,000 - You actually brought this drink? - Here you go. 162 00:15:41,200 --> 00:15:42,600 Thank you. 163 00:15:47,800 --> 00:15:49,040 Why don't you have a sip first? 164 00:15:49,200 --> 00:15:50,720 But this is your favourite. 165 00:15:51,200 --> 00:15:52,360 Thank you. 166 00:15:58,840 --> 00:16:00,120 Have you seen Shuang Shuang? 167 00:16:00,280 --> 00:16:01,320 Shuang Shuang? 168 00:16:01,440 --> 00:16:03,440 She and Jian Bai went that way. 169 00:16:03,600 --> 00:16:04,800 They are over there. 170 00:16:07,920 --> 00:16:09,600 - Why is he here? - What brings him here? 171 00:16:09,720 --> 00:16:11,080 How would I know? 172 00:16:14,160 --> 00:16:15,680 The wind seem to be getting stronger. 173 00:16:15,800 --> 00:16:17,080 Shuang Shuang, what's wrong? 174 00:16:17,240 --> 00:16:19,480 My stomach is a little upset. 175 00:16:19,600 --> 00:16:21,040 The wash-room is over there. 176 00:16:21,400 --> 00:16:22,600 Thank you. 177 00:16:23,720 --> 00:16:25,360 I can hold this for you. 178 00:16:25,520 --> 00:16:26,600 Okay. 179 00:17:21,880 --> 00:17:23,480 Mr. Qi? 180 00:17:23,800 --> 00:17:25,160 Shuang Shuang, she is... 181 00:17:25,320 --> 00:17:26,640 Shuang Shuang is... 182 00:17:36,880 --> 00:17:38,240 Shuang Shuang? 183 00:17:39,040 --> 00:17:40,320 Shuang Shuang? 184 00:17:50,920 --> 00:17:52,240 Shuang Shuang? 185 00:17:55,120 --> 00:17:56,320 Qi Xun? 186 00:18:17,520 --> 00:18:19,120 Shuang Shuang, there was a phone call. 187 00:18:19,280 --> 00:18:21,120 The wind blew your bag into the water. 188 00:18:21,280 --> 00:18:23,120 Then Mr. Qi jumped into the water. 189 00:18:31,520 --> 00:18:32,760 Mr. Qi, watch out! 190 00:18:32,920 --> 00:18:34,360 How did he fall into the water? 191 00:18:34,560 --> 00:18:35,760 That's right. 192 00:18:36,320 --> 00:18:37,880 Stop shooting and start helping! 193 00:18:38,040 --> 00:18:39,640 I am recording a video. 194 00:18:40,280 --> 00:18:42,280 - Go and help him! - Stop recording. 195 00:18:44,520 --> 00:18:45,920 Mr. Qi. 196 00:18:49,080 --> 00:18:51,360 Let's go. Quick. 197 00:18:55,640 --> 00:18:57,400 Why were you in the water? 198 00:19:03,640 --> 00:19:04,960 There are important files in the bag. 199 00:19:05,080 --> 00:19:07,720 If they are lost, it's the company's loss. 200 00:20:01,240 --> 00:20:03,480 Mr. Qi, you were so brave today. 201 00:20:03,680 --> 00:20:06,000 And trust me, the moment you jumped into the water... 202 00:20:06,120 --> 00:20:07,160 My goodness! 203 00:20:07,280 --> 00:20:09,720 I couldn't help but take out the phone and start recoding. 204 00:20:09,880 --> 00:20:11,320 That was out of line! 205 00:20:11,520 --> 00:20:12,400 I told you not to. 206 00:20:12,520 --> 00:20:14,040 Mr. Qi, I was about to bring him to save you. 207 00:20:14,240 --> 00:20:15,720 - He just wouldn't move. - Mr. Qi, trust me, 208 00:20:15,880 --> 00:20:17,840 you look so cool in the video. 209 00:20:18,000 --> 00:20:19,200 That is true. 210 00:20:19,360 --> 00:20:21,160 You were awesome. Care for a look? 211 00:20:21,560 --> 00:20:22,640 One. 212 00:20:23,200 --> 00:20:24,320 Two. 213 00:20:25,840 --> 00:20:27,920 See? This angle! My goodness! 214 00:20:28,080 --> 00:20:30,240 You look like and idol! Right? 215 00:20:30,400 --> 00:20:33,000 And the moment you came out... 216 00:20:33,160 --> 00:20:34,200 Look at those water! 217 00:20:34,400 --> 00:20:36,120 Have a seat here. I have work to do. 218 00:20:36,240 --> 00:20:37,760 I think it was so cool! 219 00:20:38,400 --> 00:20:39,520 What's wrong? 220 00:20:39,680 --> 00:20:41,200 Mr. Qi, have some food. 221 00:20:41,360 --> 00:20:43,400 - I am not hungry. - Are you having a sore throat? 222 00:20:45,760 --> 00:20:47,160 - What? - Go! 223 00:20:47,360 --> 00:20:48,800 I am having a stomach-ache. 224 00:20:50,560 --> 00:20:53,440 - Come with me, hurry up. - Why me? 225 00:20:53,720 --> 00:20:56,000 - Why are you bringing me along? - Just come with me. 226 00:21:11,800 --> 00:21:14,480 I made this ginger tea for you. 227 00:21:16,400 --> 00:21:17,600 Thank you. 228 00:21:23,720 --> 00:21:25,200 Feeling warmer now? 229 00:21:26,360 --> 00:21:27,920 I am feeling much better now. 230 00:21:33,000 --> 00:21:34,680 You are not eating the chips? 231 00:21:37,880 --> 00:21:39,200 Actually, 232 00:21:39,760 --> 00:21:41,520 when it comes to snacks, 233 00:21:43,240 --> 00:21:45,440 I don't have anything for my favourite. 234 00:21:49,280 --> 00:21:51,360 I tried it once when I was a kid. 235 00:21:52,040 --> 00:21:53,440 The flavour was too strong. 236 00:21:53,960 --> 00:21:55,920 I never had any snacks ever since. 237 00:21:58,520 --> 00:22:00,040 Back in the days, 238 00:22:01,080 --> 00:22:02,920 I envied the other kids. 239 00:22:04,120 --> 00:22:05,760 I envied them because they can eat... 240 00:22:05,960 --> 00:22:08,280 whatever it is they want. 241 00:22:09,880 --> 00:22:12,880 I never lack anything in particular for my life. 242 00:22:13,400 --> 00:22:15,120 And I have Qi Tian with me. 243 00:22:16,160 --> 00:22:17,680 But somehow, 244 00:22:17,840 --> 00:22:20,120 I feel like I am being locked up... 245 00:22:21,080 --> 00:22:22,680 inside a watch tower. 246 00:22:24,880 --> 00:22:28,280 I can only watch as they smiled. 247 00:22:30,400 --> 00:22:31,840 I feel like... 248 00:22:32,320 --> 00:22:34,400 I am in a... 249 00:22:35,120 --> 00:22:36,360 completely... 250 00:22:36,680 --> 00:22:39,560 different world from them. 251 00:22:45,400 --> 00:22:47,080 So, are we good now? 252 00:22:49,960 --> 00:22:53,240 I thought about having an answer for this question. 253 00:22:53,600 --> 00:22:55,640 But I don't have the confidence. 254 00:22:55,840 --> 00:22:57,440 You won't understand. 255 00:22:59,400 --> 00:23:01,600 Why were you in the water just now? 256 00:23:01,840 --> 00:23:04,360 It was all too sudden. You didn't even ask anything. 257 00:23:04,520 --> 00:23:07,120 You simply jumped into the water without any reasons. 258 00:23:07,240 --> 00:23:09,880 The weather is so cold. What if you get a frostbite? 259 00:23:11,040 --> 00:23:12,720 I was too anxious back then. 260 00:23:12,840 --> 00:23:15,400 Jian Bai was shouting for your name. 261 00:23:15,560 --> 00:23:18,360 You bag was in the water. I didn't think that much. 262 00:23:22,200 --> 00:23:24,160 I just don't want to lose you. 263 00:23:50,280 --> 00:23:51,600 Do you want some? 264 00:23:52,320 --> 00:23:54,280 Where did you get the sweet potatoes? 265 00:24:11,400 --> 00:24:12,440 It's sweet. 266 00:24:13,760 --> 00:24:14,840 Very sweet. 267 00:24:18,560 --> 00:24:19,720 You know? 268 00:24:19,920 --> 00:24:21,560 After meeting you, I have been thinking. 269 00:24:21,920 --> 00:24:23,520 If someday, 270 00:24:24,080 --> 00:24:26,520 I do something really foolish, 271 00:24:27,440 --> 00:24:28,960 it would be for you. 272 00:24:33,480 --> 00:24:35,400 Because you are the most important person to me. 273 00:24:36,480 --> 00:24:39,200 - You mean the world to me. - Cut it out. 274 00:24:44,440 --> 00:24:45,800 But this isn't right. 275 00:24:46,560 --> 00:24:48,600 Shouldn't the sweet potatoes have red flesh? 276 00:24:49,160 --> 00:24:51,720 - Isn't this a yam? - A yam is a sweet potato. 277 00:24:51,840 --> 00:24:52,880 No, it is not. 278 00:24:53,040 --> 00:24:55,480 They have many other variants. Some have yellow flesh. 279 00:24:55,600 --> 00:24:57,560 And there is the sweet potatoes you mentioned. 280 00:24:57,840 --> 00:25:00,640 - No, this is yam. - They are sweet potatoes. 281 00:25:00,800 --> 00:25:02,880 You are using yam as sweet potatoes? 282 00:25:03,520 --> 00:25:04,760 Feng Shuang Shuang, you are scamming me. 283 00:25:04,960 --> 00:25:07,400 - I am done talking to you. - Fine. 284 00:25:07,560 --> 00:25:08,600 Yam. 285 00:25:31,560 --> 00:25:33,200 Why are you here? 286 00:25:34,000 --> 00:25:36,680 Qi Tian said you are sick. I am here to pay you a visit. 287 00:25:39,560 --> 00:25:40,960 Come in. 288 00:25:56,720 --> 00:25:58,720 This cold is pretty bad. You should stay away. 289 00:25:58,840 --> 00:26:00,200 I don't want you to be infected. 290 00:26:05,440 --> 00:26:07,040 I brought cold medicines. 291 00:26:07,200 --> 00:26:08,480 Where is the water? 292 00:26:37,200 --> 00:26:39,160 Come on, take the medicine. 293 00:26:40,960 --> 00:26:42,240 Thank you. 294 00:26:44,080 --> 00:26:46,680 You care so much about me. Does it mean... 295 00:26:46,920 --> 00:26:48,400 we are good now? 296 00:26:49,120 --> 00:26:50,600 Are you taking the medicine or not? 297 00:27:01,640 --> 00:27:03,520 I don't like medicines. 298 00:27:03,720 --> 00:27:05,080 They taste so awful. 299 00:27:06,440 --> 00:27:09,000 Why would man like you afraid taking medicine? 300 00:27:09,640 --> 00:27:12,480 How about this? 301 00:27:12,840 --> 00:27:15,320 If I drink this, you will give me a reward. 302 00:27:16,120 --> 00:27:17,360 A reward? 303 00:27:17,760 --> 00:27:19,240 What reward? 304 00:27:32,680 --> 00:27:35,000 I forgot, you could get infected with the cold. 305 00:27:42,320 --> 00:27:44,280 Can you take the medicine now? 306 00:28:17,120 --> 00:28:19,640 Shuang Shuang, can we have a date tomorrow? 307 00:28:19,880 --> 00:28:22,680 I am not going. I have design plan to submit. 308 00:28:23,160 --> 00:28:25,760 - I can do it for you. - That is not right. 309 00:28:26,040 --> 00:28:27,720 Then stay with me and I can watch you draw. 310 00:28:27,840 --> 00:28:30,320 Can you please stop cuddling me? 311 00:28:30,480 --> 00:28:32,160 I need to get Qin Ran transferred. 312 00:28:32,280 --> 00:28:34,800 You are still ill. Coming with me would be very tiring. 313 00:28:34,960 --> 00:28:37,520 I don't care. I just want to be with you. 21675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.