Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:54,120 --> 00:00:56,282
CENTER OF HAVANA 1994
SPECIAL PERIOD
3
00:01:09,960 --> 00:01:13,328
Rey! Nelson!
Come down and fetch some water!
4
00:01:28,000 --> 00:01:30,810
Yeah, keep jerking off like that!
5
00:01:30,960 --> 00:01:32,405
- Shut up!
- Get out of here!
6
00:01:32,560 --> 00:01:33,288
What do you want?
7
00:01:33,440 --> 00:01:35,329
Go fetch some fucking water!
8
00:01:35,480 --> 00:01:36,970
Move your asses!
9
00:01:37,440 --> 00:01:39,124
Hey, leave them alone.
10
00:01:39,280 --> 00:01:40,520
Stop provoking them.
11
00:01:40,680 --> 00:01:43,001
Jerking off when they're hungry
will kill them.
12
00:01:43,160 --> 00:01:45,288
In my house I do what I want.
13
00:01:45,440 --> 00:01:46,965
You're just a whore!
14
00:01:47,120 --> 00:01:48,485
Yeah, but with my cooch.
15
00:01:48,680 --> 00:01:52,571
And we live twenty times better
than you do, cretin, pig!
16
00:01:52,720 --> 00:01:55,166
Fredesbinda, fuck you, bitch!
17
00:01:55,360 --> 00:01:56,327
- Go home.
- Let go!
18
00:01:56,560 --> 00:02:00,451
Go on, take your kid to bed
and give him a bottle.
19
00:02:00,600 --> 00:02:01,601
Come here...
20
00:02:02,600 --> 00:02:03,965
Ma, go on home.
21
00:02:04,120 --> 00:02:05,281
I'll whack you!
22
00:02:05,440 --> 00:02:08,284
- Don't insult me again, bitch!
- Let go of me!
23
00:02:18,120 --> 00:02:19,451
Come on, let's go.
24
00:02:19,600 --> 00:02:21,329
Magdalena, we saw nothing.
25
00:02:21,480 --> 00:02:23,562
I don't want trouble,
so don't say anything.
26
00:03:25,520 --> 00:03:26,681
Grandma...
27
00:03:28,200 --> 00:03:29,281
Grandma!
28
00:03:46,280 --> 00:03:47,520
What happened here?
29
00:03:48,080 --> 00:03:49,047
Nothing.
30
00:03:49,680 --> 00:03:51,011
You saw nothing?
31
00:03:51,640 --> 00:03:53,563
No, I saw nothing.
32
00:03:53,720 --> 00:03:54,403
Stand up.
33
00:03:56,440 --> 00:03:58,442
And close your fly, shithead.
34
00:04:00,240 --> 00:04:01,526
Take him away.
35
00:04:01,840 --> 00:04:04,047
It's obvious
the boy pushed the woman,
36
00:04:04,200 --> 00:04:07,090
she fell on the wires
and got roasted.
37
00:04:07,440 --> 00:04:11,764
He pushed the other boy through here
and he fell into the street.
38
00:04:12,320 --> 00:04:13,526
And that old woman?
39
00:04:13,680 --> 00:04:16,570
She died of a heart attack,
there was no violence.
40
00:04:22,600 --> 00:04:24,409
He's acting dumb
so he needn't confess.
41
00:04:24,560 --> 00:04:25,766
Any witnesses?
42
00:04:25,960 --> 00:04:29,123
Not in this neighborhood,
no one ever sees anything.
43
00:04:55,480 --> 00:04:57,005
Go on, get showered.
44
00:05:05,080 --> 00:05:07,970
Look how scrawny this mulatto is.
45
00:05:13,600 --> 00:05:14,249
Well?
46
00:05:15,520 --> 00:05:18,444
How'd you like this animal
for your pretty ass?
47
00:05:19,040 --> 00:05:21,122
Why are you looking at me like that?
48
00:05:21,280 --> 00:05:22,725
Why?
49
00:05:34,320 --> 00:05:35,401
Five on the black guy!
50
00:05:36,400 --> 00:05:37,731
The mulatto's going under.
51
00:06:06,880 --> 00:06:08,291
Permission to sit.
52
00:06:08,720 --> 00:06:10,609
Some other day.
53
00:06:10,800 --> 00:06:12,040
What happened?
54
00:06:12,200 --> 00:06:13,804
A black guy wanted to fuck my ass.
55
00:06:13,960 --> 00:06:17,851
Speak properly. There are
no blacks, whites or mulattoes here.
56
00:06:18,000 --> 00:06:19,411
They're all inmates.
57
00:06:19,560 --> 00:06:22,450
All right, then.
Change black guy for inmate.
58
00:06:22,600 --> 00:06:24,329
You think you're funny?
59
00:06:25,480 --> 00:06:27,244
I asked a question.
Answer me.
60
00:06:27,600 --> 00:06:29,329
No, I'm not funny.
61
00:06:29,560 --> 00:06:31,449
Let me tell you something.
62
00:06:32,360 --> 00:06:35,921
I'm the one who decides
how long you'll be here.
63
00:06:36,080 --> 00:06:38,731
If you keep fighting
and behaving like this
64
00:06:38,880 --> 00:06:41,087
you'll be here until you turn 18,
65
00:06:41,240 --> 00:06:45,211
and when you do
you'll go straight to jail.
66
00:06:45,400 --> 00:06:47,971
Is that clear?
So the crocodiles can eat you.
67
00:06:48,160 --> 00:06:49,491
Get out.
68
00:06:52,320 --> 00:06:55,927
You have to be tough here
so they don't fuck your ass.
69
00:06:56,520 --> 00:06:58,887
But without that guy finding out.
70
00:06:59,040 --> 00:07:01,122
OK, and from now on
I won't even fart.
71
00:07:19,680 --> 00:07:22,604
THE KING OF HAVANA
72
00:07:46,960 --> 00:07:49,088
...or lighting the other one.
73
00:07:49,240 --> 00:07:53,086
Look. It's the kind of circuit
we use on the stairs.
74
00:07:53,240 --> 00:07:55,049
You flick the switch
75
00:07:55,200 --> 00:07:57,407
and when you're on the third floor,
how do you turn it off?
76
00:07:57,560 --> 00:08:00,928
We have another switch
and you turn it off from up there.
77
00:08:01,080 --> 00:08:03,162
And viceversa, of course.
78
00:08:03,320 --> 00:08:05,448
However, this circuit here
79
00:08:05,600 --> 00:08:08,524
is what we call a "parallel" circuit.
80
00:08:08,680 --> 00:08:09,806
Why is it "parallel"?
81
00:08:09,960 --> 00:08:14,045
Because you can turn off one
and the others will remain lit.
82
00:12:11,440 --> 00:12:12,487
Fuck, he can run!
83
00:12:12,640 --> 00:12:15,211
That thief stole from me!
84
00:12:15,960 --> 00:12:17,530
He's getting away!
85
00:12:17,800 --> 00:12:19,040
He's getting away!
86
00:13:55,520 --> 00:13:56,931
Don't cry.
87
00:13:57,240 --> 00:13:59,641
Men don't cry, they don't cry.
88
00:14:11,320 --> 00:14:13,243
Fredesbinda, do you remember me?
89
00:14:14,080 --> 00:14:15,684
No, I don't.
90
00:14:15,840 --> 00:14:18,844
I'm Reynaldito,
I lived over here.
91
00:14:20,480 --> 00:14:22,528
Oh, kid, for God's sake!
92
00:14:22,680 --> 00:14:24,205
You look a real mess.
93
00:14:24,640 --> 00:14:27,803
Worse than when you lived here.
What were you doing with that stone?
94
00:14:28,000 --> 00:14:30,082
Getting rid of all the shit
that's landed on me.
95
00:14:31,520 --> 00:14:34,490
Men have to be strong, love,
96
00:14:34,680 --> 00:14:35,602
or die.
97
00:14:35,880 --> 00:14:37,962
Next time I'll do it harder
and kill myself.
98
00:14:38,760 --> 00:14:39,886
Don't say that.
99
00:14:41,000 --> 00:14:43,367
Don't hurt yourself,
that's very bad.
100
00:14:43,520 --> 00:14:46,490
Come on, I'll heat up something
for you to eat.
101
00:14:47,760 --> 00:14:49,364
What happened my family?
102
00:14:49,520 --> 00:14:52,490
I don't know,
they took them to the morgue.
103
00:14:52,880 --> 00:14:55,167
Where were you all this time?
104
00:14:55,320 --> 00:14:57,322
I signed on a ship, as a sailor.
105
00:14:57,480 --> 00:14:58,527
Sure.
106
00:14:59,000 --> 00:15:00,161
What was the ship like?
107
00:15:00,320 --> 00:15:02,561
Same as all the others,
with a sail like this.
108
00:15:03,440 --> 00:15:07,001
Life's been kind of hard on you,
hasn't it?
109
00:15:07,440 --> 00:15:09,522
Or have you been hard on life?
110
00:15:10,160 --> 00:15:12,481
I'm heating water
so you can have a bath.
111
00:15:12,720 --> 00:15:16,167
Eat up, love,
you look very thin and neglected.
112
00:15:17,640 --> 00:15:18,687
What's that junk?
113
00:15:18,880 --> 00:15:21,121
It's not junk, sweetie.
114
00:15:21,280 --> 00:15:23,851
They're mementoes of the deceased.
115
00:15:24,000 --> 00:15:26,207
He was a real man.
116
00:15:26,360 --> 00:15:28,408
He left me pregnant four times.
117
00:15:28,600 --> 00:15:29,726
He'd screw me,
118
00:15:29,880 --> 00:15:32,326
wearing his uniform
119
00:15:32,480 --> 00:15:35,131
and with his pistol in his belt.
120
00:15:35,360 --> 00:15:39,206
He'd pull out his dick and his balls
through his fly!
121
00:15:40,680 --> 00:15:42,205
Are you from old Havana?
122
00:15:42,360 --> 00:15:45,807
No, I'm from the Center.
Why do you ask?
123
00:15:46,480 --> 00:15:48,687
Because your balconies have fallen.
124
00:15:51,000 --> 00:15:56,040
If you knew what these balconies
have done for this revolution!
125
00:15:56,440 --> 00:15:58,010
History.
126
00:15:59,240 --> 00:16:01,129
- Want a drop of rum?
- Yes.
127
00:16:07,040 --> 00:16:07,848
And your daughter?
128
00:16:10,200 --> 00:16:11,770
We won't talk about that.
129
00:16:11,920 --> 00:16:12,967
Why?
130
00:16:13,120 --> 00:16:16,203
She went off
with a very dark, very mean negro.
131
00:16:16,400 --> 00:16:19,847
She lives around here
but she never comes to see me.
132
00:16:20,000 --> 00:16:22,651
They all went off
and left me on my own.
133
00:16:23,080 --> 00:16:25,731
Dump those stinking clothes
and have a bath.
134
00:16:25,880 --> 00:16:27,882
Look at that, it's a rag.
135
00:16:28,080 --> 00:16:30,924
I’ve got clean clothes you can use.
136
00:16:31,640 --> 00:16:34,120
- What did they do with the room?
- What room?
137
00:16:34,280 --> 00:16:35,361
Where we lived.
138
00:16:35,520 --> 00:16:37,921
A family from the east of the island
moved in.
139
00:16:38,080 --> 00:16:39,923
I don't know how they all fit.
140
00:16:40,080 --> 00:16:42,242
If you want, we can pass by there,
141
00:16:44,000 --> 00:16:45,445
to see about the place.
142
00:16:45,600 --> 00:16:48,080
I think you've got a right to it.
143
00:16:48,280 --> 00:16:49,930
No, I'm not interested in that.
144
00:16:54,760 --> 00:16:56,250
Baby.
145
00:16:56,680 --> 00:16:59,206
What a beautiful cock!
146
00:17:01,440 --> 00:17:03,522
You're filthy.
147
00:17:09,120 --> 00:17:10,246
Sit down.
148
00:17:11,880 --> 00:17:14,565
When was the last time you had a bath?
149
00:17:14,720 --> 00:17:17,451
Look how dirty this is.
150
00:17:19,160 --> 00:17:21,845
You're crazy, you've got a pearl!
151
00:17:22,240 --> 00:17:23,048
Two.
152
00:17:23,840 --> 00:17:26,366
I heard about them
but I’ve never seen one.
153
00:17:26,520 --> 00:17:27,965
I got them in China.
154
00:17:28,600 --> 00:17:30,807
The chicks are around me like flies.
155
00:17:30,960 --> 00:17:34,487
You are one crazy bastard!
156
00:17:34,920 --> 00:17:36,809
You've got a golden cock.
157
00:17:38,880 --> 00:17:40,041
I have to find a pistol.
158
00:17:40,200 --> 00:17:41,964
A pistol? What for?
159
00:17:42,880 --> 00:17:45,201
So you can put it in your belt
160
00:17:46,000 --> 00:17:47,286
and screw me.
161
00:17:47,560 --> 00:17:50,325
Are you crazy?
I don't want pistols or any of that.
162
00:17:50,480 --> 00:17:51,720
- Why?
- Because I don't.
163
00:17:51,880 --> 00:17:53,848
- But why not?
- I just don't.
164
00:17:54,000 --> 00:17:55,081
On, baby!
165
00:18:00,840 --> 00:18:02,763
Yeah, suck me off!
166
00:18:03,640 --> 00:18:06,211
Baby, the pearl is trembling.
167
00:18:06,360 --> 00:18:07,930
Pearls! There's two of them!
168
00:18:08,080 --> 00:18:10,242
Yes, two, baby. Come on.
169
00:18:11,880 --> 00:18:13,882
Look at you, Fredesbinda,
170
00:18:14,040 --> 00:18:15,804
on your knees and sucking cock!
171
00:18:16,280 --> 00:18:18,886
- Come here, old lady.
- Yes, baby.
172
00:18:19,040 --> 00:18:21,771
Come on, stick it into me.
173
00:18:27,760 --> 00:18:30,445
Like that, baby, so it hurts.
174
00:18:30,720 --> 00:18:31,642
Great ass.
175
00:18:32,720 --> 00:18:35,041
Go on, take it, take my cream.
176
00:18:37,800 --> 00:18:41,646
My dead love, forgive me,
but I’ve got it here.
177
00:18:41,800 --> 00:18:43,450
I’ve got a cock here.
178
00:18:43,720 --> 00:18:45,245
Go on, enjoy it.
179
00:18:45,400 --> 00:18:47,971
Kid, you're the King of Havana!
180
00:18:48,160 --> 00:18:50,606
- I’m just Reynaldo.
- No, baby, no.
181
00:18:50,880 --> 00:18:52,120
You're the King,
182
00:18:52,280 --> 00:18:53,964
the King of Havana.
183
00:20:20,120 --> 00:20:22,009
Sir, where do you get those dolls?
184
00:20:22,160 --> 00:20:23,446
What dolls?
185
00:20:23,600 --> 00:20:24,647
Like that one.
186
00:20:24,800 --> 00:20:26,609
That's St. Lazarus.
187
00:20:26,760 --> 00:20:27,886
St. Lazarus is a street.
188
00:20:28,040 --> 00:20:31,328
Go away.
Can't you see I'm keeping a promise?
189
00:20:32,120 --> 00:20:33,531
I'm not going to hurt you.
190
00:20:33,680 --> 00:20:35,728
Stop acting the loser,
get out of here.
191
00:20:35,880 --> 00:20:36,847
Lend me the doll.
192
00:20:37,000 --> 00:20:39,207
You don't lend saints.
Go away!
193
00:20:54,400 --> 00:20:56,289
Get your peanuts here.
194
00:20:57,280 --> 00:21:00,682
They're freshly made,
nice and hot.
195
00:21:01,600 --> 00:21:02,761
Get some now.
196
00:21:03,720 --> 00:21:05,449
Get your peanuts here.
197
00:21:06,040 --> 00:21:08,247
They're freshly made.
198
00:21:09,280 --> 00:21:11,408
Get your peanuts here.
199
00:21:12,680 --> 00:21:14,648
They're freshly made.
200
00:21:25,960 --> 00:21:26,768
Here.
201
00:21:27,920 --> 00:21:29,081
I'm broke.
202
00:21:29,960 --> 00:21:32,725
Pay me when you can.
I'll do it just for you.
203
00:21:33,720 --> 00:21:35,324
Why just for me?
204
00:21:36,080 --> 00:21:37,969
I want to give it to you.
205
00:21:50,280 --> 00:21:51,770
They're pretty, aren't they?
206
00:21:53,280 --> 00:21:53,929
What?
207
00:21:54,560 --> 00:21:56,005
The kites.
208
00:21:56,160 --> 00:21:57,241
Oh, yeah.
209
00:21:57,680 --> 00:22:00,729
Sometimes there are ten or twelve
at the same time.
210
00:22:06,880 --> 00:22:08,120
How old are you, kid?
211
00:22:08,680 --> 00:22:09,329
Twenty.
212
00:22:09,880 --> 00:22:11,803
Don't tell lies.
You're a boy.
213
00:22:12,040 --> 00:22:13,690
Yeah, but with a tremendous cock.
214
00:22:13,840 --> 00:22:15,729
Don't talk to me like that.
Stop joking.
215
00:22:16,360 --> 00:22:18,362
I'm not joking.
It's the truth.
216
00:22:20,320 --> 00:22:21,128
Here.
217
00:22:24,760 --> 00:22:25,647
Gut rot!
218
00:22:29,080 --> 00:22:31,048
You were called Reynaldo, weren't you?
219
00:22:31,400 --> 00:22:34,244
Rey, but now they call me
the King of Havana.
220
00:22:36,600 --> 00:22:38,011
You'll have to prove that.
221
00:22:38,160 --> 00:22:40,811
I don't have to prove anything.
It's what they call me.
222
00:22:42,280 --> 00:22:43,691
I'm going home.
223
00:22:46,880 --> 00:22:47,688
You coming?
224
00:22:49,640 --> 00:22:51,165
OK, grab your saint.
225
00:22:52,280 --> 00:22:53,611
- And you?
- Me what?
226
00:22:53,960 --> 00:22:55,200
What age are you?
227
00:22:55,360 --> 00:22:56,725
Too old for you.
228
00:22:56,880 --> 00:22:59,611
- You must be thirty-something.
- Twenty eight.
229
00:22:59,760 --> 00:23:02,206
- Twenty eight?
- Yeah, twenty eight.
230
00:23:04,400 --> 00:23:05,367
Well, come in.
231
00:23:09,320 --> 00:23:10,526
What will your husband say?
232
00:23:10,680 --> 00:23:14,048
What husband? I'm free,
independent and sovereign.
233
00:23:14,200 --> 00:23:17,761
With that body and that smile...
You're really on your own?
234
00:23:18,000 --> 00:23:19,604
Hey!
235
00:23:20,480 --> 00:23:22,084
Even if you don't believe it.
236
00:23:22,240 --> 00:23:24,368
How long have you been on your own?
A week?
237
00:23:24,520 --> 00:23:25,885
What's it to you?
238
00:23:26,040 --> 00:23:29,408
Your mother told me
you were with a black guy.
239
00:23:29,640 --> 00:23:31,961
- Were you watching me?
- Me? Watching you?
240
00:23:32,480 --> 00:23:34,130
It wouldn't be the first time,
241
00:23:34,280 --> 00:23:36,931
or don't you remember
jerking off in the henhouse?
242
00:23:37,080 --> 00:23:38,127
Yeah.
243
00:23:38,280 --> 00:23:40,442
You loved to get me going.
244
00:23:40,600 --> 00:23:41,931
You and all of Havana.
245
00:23:42,080 --> 00:23:43,764
That's why your mother's so happy.
246
00:23:43,920 --> 00:23:46,127
She's gaga, she invents things.
247
00:23:46,280 --> 00:23:48,760
She's furious
because no one screws her.
248
00:23:48,920 --> 00:23:52,003
Time passes,
and a woman's ass is like a clock.
249
00:23:52,160 --> 00:23:55,767
- Yeah, but your mother's still chimes.
- Go insult your own fucking mother.
250
00:23:55,920 --> 00:23:57,365
My mother's dead.
251
00:23:57,600 --> 00:23:58,567
I'm sorry...
252
00:23:59,120 --> 00:24:01,805
Yeah, she died laughing,
telling yours to go fuck herself.
253
00:24:07,240 --> 00:24:08,890
Bar the door.
254
00:24:09,360 --> 00:24:10,885
We're illegal here,
255
00:24:11,040 --> 00:24:13,771
this place could collapse any lime.
256
00:24:13,920 --> 00:24:17,242
There's no light, no water, no gas.
257
00:24:18,560 --> 00:24:20,005
I'm going to cleanse you
258
00:24:20,160 --> 00:24:22,811
because you're dragging
bad deaths after you.
259
00:24:23,360 --> 00:24:26,170
Stop it,
I don't believe in any of that.
260
00:24:26,320 --> 00:24:27,401
I don't even believe in me.
261
00:24:32,360 --> 00:24:33,168
You're crazy.
262
00:24:42,400 --> 00:24:43,367
You're crazy.
263
00:24:43,520 --> 00:24:46,046
Yeah, but from the waist down, baby.
264
00:24:46,200 --> 00:24:49,921
Mad crazy for putting
black guys' cocks inside me.
265
00:24:50,080 --> 00:24:52,606
Big, thick, black...
266
00:24:53,240 --> 00:24:54,969
Like yours, baby.
267
00:24:55,120 --> 00:24:56,963
I'm not black,
don't make that mistake.
268
00:24:57,120 --> 00:25:00,283
But you're a gorgeous mulatto
and I really like you.
269
00:25:00,440 --> 00:25:02,204
I'm getting a hard-on.
270
00:25:02,360 --> 00:25:04,681
Oh, yeah, that's great, baby.
271
00:25:36,920 --> 00:25:39,366
Your feet smell like dead rats.
272
00:25:45,600 --> 00:25:47,682
And here you really stink.
273
00:26:04,080 --> 00:26:06,924
Don't act high-class,
your cooch reeks, and it tastes great.
274
00:26:12,720 --> 00:26:14,324
That's so good.
275
00:26:15,480 --> 00:26:17,847
Gently, baby, gently.
Enjoy me first.
276
00:26:18,800 --> 00:26:19,847
That's it.
277
00:26:21,240 --> 00:26:22,924
Oh, Rey.
278
00:26:23,280 --> 00:26:24,691
My king.
279
00:26:25,760 --> 00:26:27,922
My King Rey.
280
00:26:31,240 --> 00:26:33,049
It beats jerking off in the henhouse.
281
00:26:33,200 --> 00:26:35,043
Shut up, you're driving me crazy.
282
00:26:37,960 --> 00:26:39,769
What did you think?
283
00:26:39,920 --> 00:26:41,922
What did you think?
Tell me.
284
00:26:45,400 --> 00:26:46,686
Go on, bitch!
285
00:26:47,800 --> 00:26:49,086
Scream!
286
00:26:51,240 --> 00:26:54,449
If you're the King of Havana,
I'm the Queen.
287
00:26:54,600 --> 00:26:56,602
The Kingdom of Havana!
288
00:27:13,920 --> 00:27:15,524
You look like a monkey shitting.
289
00:27:19,520 --> 00:27:21,761
My ass and my cooch are on fire.
290
00:27:22,040 --> 00:27:23,804
You really did me in, baby.
291
00:27:23,960 --> 00:27:27,248
That's because you're old.
I feel great.
292
00:27:32,240 --> 00:27:33,571
A letter for you know who.
293
00:27:37,040 --> 00:27:38,690
I really like you, baby.
294
00:27:38,840 --> 00:27:42,208
Screw me like that again
and I'll fall in love for ever.
295
00:27:42,680 --> 00:27:44,170
Don't get slushy.
296
00:27:44,320 --> 00:27:47,085
I'd like to be your whore
and give you money.
297
00:27:47,240 --> 00:27:48,969
If I could do the streets
and earn dollars
298
00:27:49,120 --> 00:27:51,122
you'd live like a real king!
299
00:27:51,280 --> 00:27:53,806
I'd even buy you
one of those gold chains.
300
00:27:53,960 --> 00:27:55,166
Stop dreaming.
301
00:27:55,680 --> 00:27:56,522
Why?
302
00:27:57,040 --> 00:27:59,850
Just don't.
You're filthy and worn out.
303
00:28:02,360 --> 00:28:04,124
Oh, Rey,
304
00:28:04,400 --> 00:28:07,131
I don't know why
but I'm going to help you.
305
00:28:08,120 --> 00:28:09,167
Here.
306
00:28:10,040 --> 00:28:12,122
Sell these for seven pesos a pack.
307
00:28:12,280 --> 00:28:14,169
They cost more in dollars.
308
00:28:14,320 --> 00:28:16,163
You needn't give me anything.
309
00:28:17,680 --> 00:28:21,446
Go see the gravedigger
in the Cotorro, and say I sent you.
310
00:28:21,600 --> 00:28:23,250
He's an old guy called Celso.
311
00:28:23,720 --> 00:28:25,609
He'll give you work.
312
00:28:26,720 --> 00:28:28,802
And don't get lost, baby.
313
00:28:29,800 --> 00:28:32,690
You're capable of that
and a lot more.
314
00:28:33,520 --> 00:28:35,170
I'm a daughter of Ochún
315
00:28:35,320 --> 00:28:37,561
and you'll go places with me.
316
00:28:39,520 --> 00:28:40,567
Here.
317
00:28:43,040 --> 00:28:45,520
Eat something, you earned it.
318
00:28:46,240 --> 00:28:48,686
So, am I the King of Havana or not?
319
00:28:50,880 --> 00:28:52,564
See you tonight.
320
00:28:59,480 --> 00:29:01,323
Wait here a minute.
321
00:29:15,080 --> 00:29:17,890
Less and less people
are coming to funerals.
322
00:29:18,040 --> 00:29:21,283
Things are bad enough
without shedding more tears.
323
00:29:21,440 --> 00:29:24,091
They should just burn all the bodies.
324
00:29:24,600 --> 00:29:26,887
And we'd be out of a job.
How about that?
325
00:29:27,040 --> 00:29:28,644
That's true.
326
00:29:28,800 --> 00:29:31,770
Listen, twenty nine years
coming here every day.
327
00:29:31,920 --> 00:29:33,365
From Monday to Sunday.
328
00:29:33,520 --> 00:29:35,887
- Not one free day.
- Fuck! Not even one?
329
00:29:36,040 --> 00:29:37,007
None.
330
00:29:37,680 --> 00:29:40,809
You must like the dead.
So you're happy here.
331
00:29:41,040 --> 00:29:44,089
I was only happy
the day I got married.
332
00:29:44,240 --> 00:29:47,130
I’ve never had
another day's happiness.
333
00:29:47,960 --> 00:29:51,442
This is my special reserve,
from my private cellars.
334
00:29:51,880 --> 00:29:52,767
Your what?
335
00:29:52,920 --> 00:29:55,890
You're ignorant and uneducated.
No one can talk to you.
336
00:30:01,720 --> 00:30:02,767
OK,
337
00:30:03,800 --> 00:30:05,484
be here tomorrow at 8:00.
338
00:30:05,640 --> 00:30:08,849
But we have to seal the crypt
with cement.
339
00:30:09,000 --> 00:30:10,206
I'll do it.
340
00:30:10,360 --> 00:30:11,407
Go on.
341
00:30:13,560 --> 00:30:14,447
An advance.
342
00:30:15,920 --> 00:30:16,648
Thanks.
343
00:30:17,960 --> 00:30:18,927
Have a drink.
344
00:30:19,080 --> 00:30:20,650
Noway, I’ve had enough.
345
00:30:21,680 --> 00:30:24,650
Kid, you never say that.
346
00:30:24,960 --> 00:30:26,246
Never.
347
00:30:27,800 --> 00:30:30,770
A real man never says that.
348
00:30:50,800 --> 00:30:52,689
Oh, that's so good!
349
00:30:52,840 --> 00:30:55,730
Oh, honey, you know it all.
350
00:30:56,320 --> 00:30:57,685
Magdalena!
351
00:30:59,160 --> 00:31:00,446
Open the door!
352
00:31:00,720 --> 00:31:02,290
Fucking faggot!
353
00:31:04,280 --> 00:31:05,167
What?
354
00:31:05,320 --> 00:31:06,481
What is this?
355
00:31:08,120 --> 00:31:08,803
You're a whore!
356
00:31:10,400 --> 00:31:11,447
Stay there, Robertico.
357
00:31:11,600 --> 00:31:13,364
He couldn't pee his way
out of a paper bag.
358
00:31:13,960 --> 00:31:17,089
Who the hell do you think you are?
My husband or what?
359
00:31:17,240 --> 00:31:18,810
lam your husband!
You have to respect me.
360
00:31:18,960 --> 00:31:22,487
No, you're a shit-for-brains loser
who doesn't have a fucking cent.
361
00:31:22,640 --> 00:31:24,768
- What are you, a millionaire?
- Listen.
362
00:31:27,200 --> 00:31:31,000
That old guy pays me 20 or 30 pesos
to get in my pants
363
00:31:31,160 --> 00:31:32,685
and he doesn't even get a hard-on.
364
00:31:32,840 --> 00:31:34,968
He doesn't?
I heard you moaning like crazy.
365
00:31:35,120 --> 00:31:37,521
Acting, sweetheart, acting.
366
00:31:37,680 --> 00:31:39,808
You have to act a lot with old guys.
367
00:31:39,960 --> 00:31:43,248
And I don't care if they get a hard-on,
if they stick it in or leave it out.
368
00:31:43,400 --> 00:31:46,051
I’ve had 500 cocks inside me
since I was eight
369
00:31:46,200 --> 00:31:48,123
and I'll have 500 more before I die,
370
00:31:48,280 --> 00:31:50,726
so don't get fucking tough with me.
371
00:31:50,880 --> 00:31:52,803
- You're a slut.
- Listen,
372
00:31:52,960 --> 00:31:54,644
come down to earth.
373
00:31:54,800 --> 00:31:57,531
Every time I can make money
with an old guy, I do it.
374
00:31:57,680 --> 00:32:00,081
I open my legs and they can
give me tongue if they want.
375
00:32:00,240 --> 00:32:03,847
So you can wait outside
or you can disappear.
376
00:32:07,200 --> 00:32:09,407
Sorry, darling, were you scared?
377
00:34:01,600 --> 00:34:03,921
Why are you groping me, fag'?
378
00:34:05,120 --> 00:34:07,043
It was just a caress.
379
00:34:07,200 --> 00:34:08,440
Some fucking caress!
380
00:34:08,600 --> 00:34:10,602
Don't hit me, stop!
381
00:34:16,440 --> 00:34:18,488
Fuck, you really hurt me.
382
00:34:18,640 --> 00:34:19,801
Who said you could jerk me off'?
383
00:34:19,960 --> 00:34:21,962
It was no big deal.
384
00:34:22,400 --> 00:34:23,970
I couldn't resist the temptation.
385
00:34:24,120 --> 00:34:25,485
I'm a man.
386
00:34:25,640 --> 00:34:28,291
We're all men here, unfortunately.
387
00:34:28,440 --> 00:34:30,249
Hey, I like being a man.
388
00:34:30,400 --> 00:34:32,129
Come off it.
389
00:34:32,280 --> 00:34:35,807
Anyone who isn't out of the closet
here has got the door open.
390
00:34:40,520 --> 00:34:42,204
What are you doing there?
391
00:34:42,760 --> 00:34:43,886
I'm waiting for Magda.
392
00:34:45,120 --> 00:34:46,963
That whore dumped you.
393
00:34:54,000 --> 00:34:54,887
Come in.
394
00:34:55,960 --> 00:34:57,007
Why?
395
00:34:57,400 --> 00:34:59,368
You caught me in a good mood.
396
00:35:03,800 --> 00:35:04,881
Shut the door!
397
00:35:08,840 --> 00:35:09,807
Shit!
398
00:35:10,520 --> 00:35:12,761
Where did you get
the light and all this?
399
00:35:13,520 --> 00:35:16,171
We've just met
and you're checking up on me.
400
00:35:16,320 --> 00:35:17,685
You'd be a terrible husband.
401
00:35:17,840 --> 00:35:19,285
Hey, hey, what's bugging you?
402
00:35:19,440 --> 00:35:21,204
"Hey, hey", no.
403
00:35:21,600 --> 00:35:24,809
I don't like coarse talk,
or being treated badly.
404
00:35:24,960 --> 00:35:27,201
That's how I am, like a princess,
405
00:35:27,560 --> 00:35:29,289
like Lady Di.
406
00:35:29,440 --> 00:35:32,523
That's why my friends
call me Yunisleidi.
407
00:35:33,680 --> 00:35:34,727
Something to eat?
408
00:35:35,200 --> 00:35:36,201
Yes.
409
00:35:37,280 --> 00:35:38,725
Why don't you have a bath?
410
00:35:38,880 --> 00:35:40,041
A bath?
411
00:35:40,560 --> 00:35:43,166
Yes, you can be poor
but not destitute.
412
00:35:43,320 --> 00:35:46,210
You can't go through life
like a pig, forgive me.
413
00:35:46,360 --> 00:35:49,728
I can't swim, I can't dance,
I don't like music, or water,
414
00:35:49,880 --> 00:35:51,211
so what the hell.
415
00:35:51,360 --> 00:35:53,567
Baby, don't even think
of sitting there.
416
00:35:53,720 --> 00:35:55,529
You must be crawling
with lice and crabs
417
00:35:55,680 --> 00:35:57,728
from that black girl
and her filthy old men.
418
00:35:57,880 --> 00:35:59,245
What fucking lice?
419
00:35:59,400 --> 00:36:01,721
I told you I don't like coarse talk.
420
00:36:01,880 --> 00:36:03,564
Stop that fag stuff.
421
00:36:03,720 --> 00:36:05,006
You're a brute.
422
00:36:06,760 --> 00:36:08,888
I bet you stick your cock straight in.
423
00:36:09,160 --> 00:36:12,528
Machos are like that.
We don't talk all the shit you do.
424
00:36:13,200 --> 00:36:15,646
If you don't want to talk,
that's OK.
425
00:36:15,960 --> 00:36:17,689
But you're sleeping on the floor.
426
00:36:25,040 --> 00:36:26,644
See, I'm not missing anything.
427
00:36:27,840 --> 00:36:29,080
You've got too much.
428
00:36:30,040 --> 00:36:33,328
They're small, but original.
No silicone.
429
00:36:33,760 --> 00:36:35,762
I got them with Medrone.
430
00:36:35,920 --> 00:36:39,322
Contraceptive pills
that regulate menstruation
431
00:36:39,480 --> 00:36:41,050
on a basis of female hormones.
432
00:36:41,200 --> 00:36:43,168
What are you talking about?
433
00:36:43,720 --> 00:36:45,051
Nothing, nothing.
434
00:36:54,840 --> 00:36:56,444
What's your name, honey?
435
00:36:56,760 --> 00:36:57,886
Re'! -
436
00:36:59,800 --> 00:37:00,847
Re'! -
437
00:37:11,320 --> 00:37:12,924
You're fascinated, aren't you?
438
00:37:14,600 --> 00:37:16,568
I said you're fascinated, by me.
439
00:37:16,720 --> 00:37:18,165
Fascinated?
440
00:37:20,160 --> 00:37:22,322
Look into my eyes
441
00:37:23,560 --> 00:37:25,961
and you will feel
442
00:37:26,280 --> 00:37:30,365
the love that is born in me.
443
00:37:32,480 --> 00:37:34,847
Touch my hands,
444
00:37:35,800 --> 00:37:38,280
sense my perfume,
445
00:37:39,600 --> 00:37:42,126
and you will discover
446
00:37:42,920 --> 00:37:45,048
my love.
447
00:37:46,880 --> 00:37:50,089
My prince, tell me you like my eyes.
448
00:37:50,680 --> 00:37:51,761
Aren't they beautiful?
449
00:37:52,480 --> 00:37:54,084
Don't get mushy, man.
450
00:37:56,880 --> 00:37:58,370
Girl.
451
00:37:58,880 --> 00:38:00,245
Girl.
452
00:38:29,280 --> 00:38:30,930
I shouldn't have done that.
453
00:38:31,360 --> 00:38:32,282
Done what?
454
00:38:32,920 --> 00:38:34,331
Made you sleep on the floor.
455
00:38:34,480 --> 00:38:36,050
I'm used to it.
456
00:38:36,400 --> 00:38:37,925
Have some coffee.
457
00:38:38,480 --> 00:38:39,527
I'll clean it.
458
00:38:42,080 --> 00:38:43,047
It's perfect.
459
00:38:44,080 --> 00:38:45,764
Having a man in the house.
460
00:38:46,960 --> 00:38:48,610
Come over here to the light.
461
00:38:48,760 --> 00:38:50,728
- What for?
- To delouse you.
462
00:38:50,880 --> 00:38:54,168
- I told you, I don't have any.
- We'll see about that.
463
00:38:55,480 --> 00:38:57,130
Sit there.
464
00:38:58,920 --> 00:39:01,890
You've got a bump there,
someone hit you hard.
465
00:39:02,640 --> 00:39:04,324
You smell really nice.
466
00:39:07,280 --> 00:39:09,601
What do you do, Reynaldito?
467
00:39:09,920 --> 00:39:11,046
Nothing.
468
00:39:12,280 --> 00:39:13,691
Does Magda keep you?
469
00:39:13,840 --> 00:39:15,968
No. I’ve got a job in the cemetery.
470
00:39:16,120 --> 00:39:18,043
But she gives you money.
Otherwise you'd starve.
471
00:39:18,200 --> 00:39:19,201
Yeah, sure.
472
00:39:20,600 --> 00:39:23,888
Well, no one keeps me.
I work very hard
473
00:39:24,160 --> 00:39:27,164
and when I have a man
I'll treat him like a prince.
474
00:39:27,320 --> 00:39:28,970
Not like your filthy black girl.
475
00:39:29,120 --> 00:39:30,326
Hey, lay off!
476
00:39:30,600 --> 00:39:32,682
Stop talking about Magda,
leave her alone.
477
00:39:33,160 --> 00:39:35,970
You're still defending her?
She messed you up.
478
00:39:36,560 --> 00:39:39,245
It's odd, you don't have lice.
We'll look for crabs.
479
00:39:39,400 --> 00:39:41,562
- Leave me alone.
- No, I won't.
480
00:39:42,760 --> 00:39:44,683
Don't you see I'm very clean?
481
00:39:44,840 --> 00:39:46,410
Please, do it for me.
482
00:39:46,760 --> 00:39:49,331
Sit there,
where there's some light.
483
00:39:54,800 --> 00:39:58,088
These shorts are a mess.
I'll wash them later.
484
00:40:04,120 --> 00:40:05,406
Let's see...
485
00:40:10,680 --> 00:40:12,603
Look at what's happening here.
486
00:40:13,280 --> 00:40:14,645
It's scary!
487
00:40:16,280 --> 00:40:18,886
- I’m sorry, I can't help myself.
- Go ahead.
488
00:40:31,680 --> 00:40:33,250
Don't touch my ass, I'm a man.
489
00:40:33,400 --> 00:40:35,323
All right, all right.
490
00:40:42,040 --> 00:40:43,326
You like it?
491
00:40:44,600 --> 00:40:46,443
I'm almost there.
492
00:40:46,600 --> 00:40:47,761
Yes, come on, come on.
493
00:40:47,920 --> 00:40:48,807
That's it!
494
00:40:49,400 --> 00:40:51,129
Come on, come on!
495
00:40:52,840 --> 00:40:54,888
Come on, pour it all over me.
496
00:40:55,040 --> 00:40:55,723
Go on.
497
00:40:55,880 --> 00:40:57,166
Give me all of it.
498
00:40:57,320 --> 00:40:58,481
It's delicious.
499
00:41:05,480 --> 00:41:06,766
Magda!
500
00:41:07,000 --> 00:41:08,923
Magda, something for you!
501
00:41:10,800 --> 00:41:12,404
What's wrong? Hey!
502
00:41:13,280 --> 00:41:14,770
Come here.
503
00:41:14,920 --> 00:41:16,968
You shoot your load and run off'?
504
00:41:17,120 --> 00:41:19,441
Leave it there,
don't clean yourself.
505
00:41:19,600 --> 00:41:21,602
You've got the King of Havana's mark.
506
00:41:21,760 --> 00:41:23,603
You can get rewed up.
507
00:41:23,760 --> 00:41:27,162
Men, men! They're like animals.
508
00:41:27,320 --> 00:41:28,765
That's why I love them.
509
00:41:28,920 --> 00:41:30,081
Let me out.
510
00:41:36,160 --> 00:41:37,810
By day, I'm all yours.
511
00:41:37,960 --> 00:41:39,246
But only by day.
512
00:41:39,400 --> 00:41:43,007
By night, I'm a nocturnal butterfly,
a messenger of love.
513
00:41:44,200 --> 00:41:45,087
Open the lock.
514
00:41:48,440 --> 00:41:50,568
Leave her.
She doesn't love you.
515
00:41:51,560 --> 00:41:55,690
I'm not leaving Magda
for a "princess" with a pair of balls.
516
00:41:56,000 --> 00:41:57,729
Who told you
I want you as a husband?
517
00:41:58,440 --> 00:41:59,851
Your eyes.
518
00:42:06,600 --> 00:42:08,602
Don't get lost, idiot.
519
00:42:13,840 --> 00:42:15,569
Kid, come here!
520
00:42:24,000 --> 00:42:25,490
So you're back.
521
00:42:25,640 --> 00:42:27,244
That's what I say.
522
00:42:37,760 --> 00:42:38,409
I’m hungry-
523
00:42:39,040 --> 00:42:41,088
Too bad, there's nothing to eat.
524
00:42:41,240 --> 00:42:44,164
No food, no coffee, no cigarettes.
Just rum.
525
00:42:44,320 --> 00:42:45,606
You're a disaster.
526
00:42:46,240 --> 00:42:48,322
You're a bigger one, Rey.
527
00:42:48,480 --> 00:42:51,370
If I didn't look for money,
we'd die of hunger.
528
00:42:51,520 --> 00:42:52,806
Is that from the old men?
529
00:42:52,960 --> 00:42:55,327
From whatever, kid.
530
00:42:55,480 --> 00:42:57,164
Don't start that shit again.
531
00:42:58,120 --> 00:42:59,531
Go find something to eat.
532
00:43:00,200 --> 00:43:02,328
You go, and hurry up.
533
00:43:02,480 --> 00:43:03,970
You're a fucking layabout.
534
00:43:06,360 --> 00:43:08,886
The King of Havana, no.
The Layabout of Havana!
535
00:43:09,360 --> 00:43:10,009
Hey!
536
00:43:10,160 --> 00:43:10,922
What?
537
00:43:11,880 --> 00:43:13,166
Do you love me, honey?
538
00:43:17,240 --> 00:43:18,366
Yes, baby.
539
00:43:23,560 --> 00:43:27,406
I fell into the web
spun between Magda and Yunisleidi.
540
00:43:28,120 --> 00:43:29,963
Magda would disappear,
541
00:43:31,320 --> 00:43:32,685
I would disappear.
542
00:43:33,920 --> 00:43:37,003
We had no money,
so we didn't even have shoes,
543
00:43:37,280 --> 00:43:40,250
or a radio, or a razor
to shave with, or anything.
544
00:43:41,440 --> 00:43:43,966
We were poor in a poor county.
545
00:43:44,120 --> 00:43:47,841
We could only screw
and eat from time to time.
546
00:43:48,720 --> 00:43:52,122
The poor man in a poor country
547
00:43:52,360 --> 00:43:55,204
can only wait for time to pass
548
00:43:55,360 --> 00:43:57,044
and his hour to come.
549
00:43:57,680 --> 00:43:59,842
And from you're born until you die,
550
00:44:00,400 --> 00:44:02,880
it's best not to look for problems.
551
00:44:03,360 --> 00:44:05,442
But at times they fall from the sky.
552
00:44:05,640 --> 00:44:06,527
For free.
553
00:44:06,680 --> 00:44:08,205
That's right, son.
554
00:44:08,680 --> 00:44:12,287
I sold everything, bit by bit,
for rum and cigarettes.
555
00:44:12,680 --> 00:44:14,444
I even lost my house
556
00:44:14,920 --> 00:44:17,890
and I ended up
living here with the dead.
557
00:44:25,200 --> 00:44:26,565
They all left me.
558
00:44:26,960 --> 00:44:27,768
My daughters,
559
00:44:28,120 --> 00:44:30,248
the grandchildren, my wife.
560
00:44:30,640 --> 00:44:32,085
They all left.
561
00:44:32,600 --> 00:44:34,807
- Where'd they go?
- Away, son.
562
00:44:34,960 --> 00:44:37,361
Away.
To where everyone goes.
563
00:44:37,640 --> 00:44:38,971
Why didn't you go?
564
00:44:39,880 --> 00:44:42,804
Look, I was born in Cuba
and I'll die in Cuba.
565
00:44:42,960 --> 00:44:44,291
You have to forget your troubles.
566
00:44:44,440 --> 00:44:47,728
Yes, but I can't forget them.
567
00:44:48,680 --> 00:44:50,887
They've never written me a letter
568
00:44:51,040 --> 00:44:53,247
or called me on the phone,
nothing.
569
00:44:53,400 --> 00:44:54,845
What did I do wrong?
570
00:44:55,600 --> 00:44:56,806
Drink rum?
571
00:44:56,960 --> 00:44:58,405
I like rum.
572
00:44:59,360 --> 00:45:00,327
What can I do?
573
00:45:02,160 --> 00:45:03,321
Anyway...
574
00:45:03,480 --> 00:45:06,324
From dust we come
and to dust we will return.
575
00:45:06,760 --> 00:45:07,807
No.
576
00:45:08,280 --> 00:45:10,521
From shit we come
and in shit we'll stay.
577
00:45:12,320 --> 00:45:15,449
Listen, you're a good person.
578
00:45:16,000 --> 00:45:17,604
You're my friend.
579
00:45:19,080 --> 00:45:20,570
What's the hug for?
580
00:45:21,400 --> 00:45:22,447
Why are you hugging me?
581
00:45:23,000 --> 00:45:24,889
Keep working hard
582
00:45:26,040 --> 00:45:29,601
and I'll pay more to you
and to that useless layabout.
583
00:45:29,760 --> 00:45:30,647
Go on.
584
00:45:35,800 --> 00:45:36,847
Come on.
585
00:45:44,920 --> 00:45:46,922
That old man gives me the creeps.
586
00:45:47,080 --> 00:45:49,526
- He's just a poor man.
- A poor man?
587
00:45:50,280 --> 00:45:51,770
Let's go find him.
588
00:45:51,920 --> 00:45:55,402
What for? He must be asleep by now.
589
00:45:55,560 --> 00:45:57,130
Let's go and you'll see.
590
00:45:58,400 --> 00:46:01,131
-L, I believe... I believe...
- What do you believe?
591
00:46:01,440 --> 00:46:03,920
That he's got something
and he's not sharing.
592
00:46:04,080 --> 00:46:05,491
He's got some deal going on.
593
00:46:05,640 --> 00:46:08,530
What deal can he have in a cemetery?
Selling dead bodies?
594
00:46:08,680 --> 00:46:10,603
I know what I'm saying.
Every evening it's the same.
595
00:46:10,760 --> 00:46:13,730
He doesn't want us
to help him seal the vaults.
596
00:46:37,480 --> 00:46:38,447
You see?
597
00:46:59,680 --> 00:47:01,284
Hey, you old louse.
598
00:47:01,440 --> 00:47:03,841
Are you cutting me
out of the deal?
599
00:47:05,960 --> 00:47:07,485
Get out, or I'll thump you.
600
00:47:07,640 --> 00:47:10,610
Give me my share
or I'll go to the police.
601
00:47:12,120 --> 00:47:13,087
All right.
602
00:47:14,520 --> 00:47:15,407
All right.
603
00:47:15,560 --> 00:47:18,848
Take half of what's in that sack
and that's it.
604
00:48:06,200 --> 00:48:09,170
Rey, they're selling chickens
at the fair!
605
00:48:09,760 --> 00:48:10,568
What's wrong?
606
00:48:12,160 --> 00:48:14,891
No, no, get moving.
Come on, let's go.
607
00:48:16,360 --> 00:48:19,842
...and, wham! He hit him on the head
with a shovel and killed him.
608
00:48:20,160 --> 00:48:23,004
That old man is one tough guy.
609
00:48:23,160 --> 00:48:25,003
I'm not working there anymore.
610
00:48:25,160 --> 00:48:26,969
Why? You'll get more money now.
611
00:48:27,120 --> 00:48:29,566
- That son of a bitch shares nothing.
- True.
612
00:48:29,720 --> 00:48:31,131
And I'm sick of dead bodies.
613
00:48:31,280 --> 00:48:33,567
I told you,
you're dragging dark deaths...
614
00:48:33,720 --> 00:48:36,849
Knock on wood!
Don't remind me of those things.
615
00:48:37,840 --> 00:48:40,241
What are you going to live off'?
The air?
616
00:48:40,680 --> 00:48:41,522
You.
617
00:48:43,400 --> 00:48:46,324
We'll find you a job.
I'll take care of you.
618
00:48:46,480 --> 00:48:48,687
You always say that
but you don't.
619
00:48:48,840 --> 00:48:49,807
You always disappear.
620
00:48:49,960 --> 00:48:52,850
You don't take care of me either.
And you disappear too.
621
00:48:53,320 --> 00:48:54,321
Look, kid,
622
00:48:54,480 --> 00:48:57,484
when we can, we'll see each other
and have fun, you know,
623
00:48:57,640 --> 00:48:59,563
-with no hassle.
- No.
624
00:48:59,720 --> 00:49:02,724
I want you to be my wife,
and to give you a big belly.
625
00:49:02,880 --> 00:49:04,644
Stop fucking around.
626
00:49:04,920 --> 00:49:06,922
I'm not giving birth
to another loser.
627
00:49:07,080 --> 00:49:11,005
And don't be offended, but there are
millions like you, millions.
628
00:49:11,160 --> 00:49:13,003
So don't think you're so great.
629
00:49:28,600 --> 00:49:30,011
Here, buy some beer.
630
00:49:30,160 --> 00:49:31,844
I'll get the chickens.
631
00:49:38,640 --> 00:49:40,722
Give me the doll! Give it to me!
632
00:49:40,880 --> 00:49:41,961
Look at that.
633
00:49:42,120 --> 00:49:44,885
Give me the doll,
you miserable bastard.
634
00:49:45,040 --> 00:49:48,044
- At their age.
- They're nuts.
635
00:49:48,200 --> 00:49:48,928
Give me the doll.
636
00:49:49,240 --> 00:49:51,163
Give me the doll.
637
00:49:51,520 --> 00:49:54,126
This world is shot to hell, gentlemen,
shot to hell.
638
00:49:54,280 --> 00:49:55,327
That guy's Crazy-
639
00:49:55,480 --> 00:49:58,324
We're crazy, we haven't
the strength to catch a bus.
640
00:49:58,480 --> 00:50:00,323
We get screwed instead of leaving.
641
00:50:00,480 --> 00:50:01,641
Shut your mouth.
642
00:50:02,360 --> 00:50:04,442
- How much are the wings?
- Ten pesos.
643
00:50:04,600 --> 00:50:07,001
Shit, they're making millions
and the government does nothing.
644
00:50:07,160 --> 00:50:09,845
Anything that was good
is fucked up, you know that.
645
00:50:10,000 --> 00:50:12,924
Everything's against the people.
646
00:50:13,080 --> 00:50:14,127
Where are you going?
647
00:50:14,280 --> 00:50:16,009
I was here,
I stepped out for a minute.
648
00:50:16,160 --> 00:50:18,003
- You're not going there.
- Yes, I am.
649
00:50:18,160 --> 00:50:21,881
I'm too old to hustle. I'm fighting
in this line of cows like you.
650
00:50:22,040 --> 00:50:23,769
I don't hustle
and you're a bigger cow.
651
00:50:23,920 --> 00:50:26,491
You're the cow!
Get out of there!
652
00:50:45,200 --> 00:50:48,010
Stop her, she stole a chicken!
653
00:50:56,760 --> 00:50:58,569
You're out of your mind.
654
00:50:58,720 --> 00:50:59,687
Give me that.
655
00:51:02,240 --> 00:51:03,241
For the saints.
656
00:51:06,920 --> 00:51:07,967
Do you love me, honey?
657
00:51:08,640 --> 00:51:09,607
Can't you see?
658
00:51:10,200 --> 00:51:11,167
No.
659
00:51:23,520 --> 00:51:24,567
Magda?
660
00:52:05,840 --> 00:52:07,205
You're back.
661
00:52:08,720 --> 00:52:12,088
I thought you'd bitten
Snow White's apple.
662
00:52:12,240 --> 00:52:14,402
Who's Snow White?
I never understand you.
663
00:52:14,560 --> 00:52:16,324
Because you're a brute.
664
00:52:19,480 --> 00:52:21,403
What's wrong with you?
665
00:52:22,160 --> 00:52:24,481
- I lost the job at the cemetery.
- All the better.
666
00:52:25,080 --> 00:52:26,923
It was going to happen one day.
667
00:52:28,160 --> 00:52:29,400
Are you from Havana?
668
00:52:31,000 --> 00:52:31,728
Yeah.
669
00:52:31,960 --> 00:52:33,724
Really from Havana?
670
00:52:33,880 --> 00:52:35,484
A genuine Havana boy.
671
00:52:35,640 --> 00:52:38,371
Do you have an l.D.
with a Havana address?
672
00:52:38,520 --> 00:52:40,568
Look, man,
are you a cop or what?
673
00:52:42,080 --> 00:52:43,286
Honey,
674
00:52:44,200 --> 00:52:47,488
if you're Palestinian,
I can't help you. Do you have it?
675
00:52:48,440 --> 00:52:49,566
Not here.
676
00:52:50,040 --> 00:52:51,565
Not here or anywhere.
677
00:52:54,040 --> 00:52:56,042
Go wash your face.
678
00:53:13,520 --> 00:53:15,807
José Linares Correa.
19 years old.
679
00:53:15,960 --> 00:53:19,282
Born in Sibaricú]
and resident in Havana.
680
00:53:20,600 --> 00:53:23,001
Resident in Havana.
Thank you.
681
00:53:23,160 --> 00:53:24,889
You're all set, come on.
682
00:53:25,040 --> 00:53:28,203
This Raulito is a magnate, he's got
loads of people working for him
683
00:53:28,360 --> 00:53:29,850
in this bike-taxi business.
684
00:53:30,000 --> 00:53:32,571
And he rents out three apartments.
685
00:53:32,720 --> 00:53:34,961
He's into all kinds of scams.
686
00:53:35,120 --> 00:53:35,882
There he is.
687
00:53:36,040 --> 00:53:37,280
Raulito!
688
00:53:37,720 --> 00:53:39,245
This is the boy.
689
00:53:40,440 --> 00:53:41,327
Pleased to meet you.
690
00:53:41,480 --> 00:53:43,323
He can start today, can't he?
691
00:53:43,480 --> 00:53:45,687
No, wait, come here.
692
00:53:46,320 --> 00:53:47,651
Come here.
693
00:53:49,800 --> 00:53:51,643
Who the fuck is that?
694
00:53:51,800 --> 00:53:53,768
My husband.
I can vouch for him.
695
00:53:54,360 --> 00:53:55,691
Do you want an advance?
696
00:53:55,840 --> 00:53:57,251
Of course I do.
697
00:53:57,400 --> 00:53:59,129
You'll give me 1,000 pesos now,
698
00:53:59,280 --> 00:54:01,169
and afterward 100 every day.
699
00:54:01,320 --> 00:54:03,800
If you like it, fine,
if you don't, too bad.
700
00:54:03,960 --> 00:54:04,768
No.
701
00:54:05,320 --> 00:54:09,006
I'll give you 500 up front
and then 80 every day.
702
00:54:09,160 --> 00:54:10,605
Don't try to rook me.
703
00:54:10,760 --> 00:54:12,444
You know it's not like that.
704
00:54:12,600 --> 00:54:14,045
Yes, it is.
705
00:54:14,200 --> 00:54:15,690
You can't fool me.
706
00:54:15,840 --> 00:54:18,491
I spoke to all your bike-taxi drivers
707
00:54:18,640 --> 00:54:21,723
and to the ones
who work for Mari's Raulito,
708
00:54:22,240 --> 00:54:23,924
and it's 500 and 80.
709
00:54:30,440 --> 00:54:32,044
All right, puss.
710
00:54:32,640 --> 00:54:33,607
All right.
711
00:54:42,520 --> 00:54:43,885
It's done.
712
00:54:48,240 --> 00:54:50,891
So, the deal is
you work at your own rhythm
713
00:54:51,040 --> 00:54:53,691
and you pay him 80 pesos every day
714
00:54:53,840 --> 00:54:57,845
and you pay me back the 500 advance
bit by bit.
715
00:55:02,400 --> 00:55:03,208
Sweetie!
716
00:55:05,320 --> 00:55:06,321
Stop over there.
717
00:55:06,480 --> 00:55:09,051
And you're not to look
at my friend's ass.
718
00:55:10,800 --> 00:55:13,849
Didn't we agree
you'd be ready at 8:00, bitch!
719
00:55:14,000 --> 00:55:16,321
Yamilé, stop acting tough.
720
00:55:16,480 --> 00:55:19,370
I want you to meet Rey, my husband.
721
00:55:21,520 --> 00:55:23,488
This piece of crap?
722
00:55:24,320 --> 00:55:25,651
Don't be so vulgar.
723
00:55:25,800 --> 00:55:28,770
Baby, you're going backwards,
like the crabs.
724
00:55:28,920 --> 00:55:29,728
Oh, God!
725
00:55:29,880 --> 00:55:32,360
Kid, hurry up
or the whores will lock us out.
726
00:55:32,520 --> 00:55:35,046
Yeah, because you have be on top.
727
00:55:35,200 --> 00:55:38,124
You have to be on top,
you have to be on top,
728
00:55:38,800 --> 00:55:41,167
you have to be on top,
you have to be on top,
729
00:55:41,320 --> 00:55:44,244
and now I'm the King
whether you like it or not.
730
00:55:45,760 --> 00:55:49,128
Yunis, what's the deal
with this guy and you?
731
00:55:49,280 --> 00:55:51,408
Why are you with a deadbeat?
732
00:55:51,560 --> 00:55:53,244
Leave me alone,
that's how I am.
733
00:55:53,400 --> 00:55:55,448
And the Italian?
Weren't you going to Europe?
734
00:55:56,560 --> 00:55:58,562
Rey is for a husband.
735
00:55:58,720 --> 00:56:01,530
The Italian is for getting dollars.
736
00:56:02,160 --> 00:56:03,241
Poor thing.
737
00:56:03,400 --> 00:56:06,165
I can see you pregnant
and stuck at home, cleaning shit.
738
00:56:06,320 --> 00:56:07,970
And with that gorilla crushing you.
739
00:56:08,520 --> 00:56:09,885
How lovely!
740
00:56:10,520 --> 00:56:13,285
Me as a housewife
with someone to look after me.
741
00:56:13,440 --> 00:56:16,728
If God would be good
and let me give birth...
742
00:56:16,880 --> 00:56:19,611
God gives bread
to those with no teeth.
743
00:56:19,760 --> 00:56:23,128
I’ve had a coil anchored down below
since I was 13.
744
00:56:23,280 --> 00:56:25,328
And I got pregnant three times.
745
00:56:25,760 --> 00:56:29,287
And, believe me, the abortion
was worse than giving birth.
746
00:56:32,800 --> 00:56:35,280
That's strong.
You don't waste time.
747
00:56:37,000 --> 00:56:39,367
No, that's for playing during the day.
748
00:56:39,520 --> 00:56:42,364
We need the hard stuff at night.
749
00:56:51,360 --> 00:56:52,691
Ladies and gentlemen,
750
00:56:52,840 --> 00:56:56,162
direct from the Caribbean
for all of you...
751
00:56:56,680 --> 00:56:59,889
The Pepper Girls!
752
00:57:00,400 --> 00:57:02,402
Pure, ground pepper!
753
00:57:02,560 --> 00:57:04,244
H“ Pepper!
754
00:57:04,960 --> 00:57:07,804
The Pepper Girls!
755
00:57:27,160 --> 00:57:30,004
Yunis,
look at what this savage is doing!
756
00:57:30,480 --> 00:57:33,006
You never pick one with a stringbean.
757
00:57:33,160 --> 00:57:35,811
Stop whoring with my husband,
he's not like that.
758
00:57:37,240 --> 00:57:38,810
Let's see all of you.
759
00:57:38,960 --> 00:57:40,928
No! It's over, you're a pig.
760
00:57:41,080 --> 00:57:42,241
But with a huge rod.
761
00:57:42,400 --> 00:57:44,084
I don't like those.
762
00:57:44,240 --> 00:57:45,969
They give me pelvic inflammation.
763
00:57:46,120 --> 00:57:47,804
Give me your ass,
I'm ready to shoot off.
764
00:57:49,200 --> 00:57:51,487
If you wash,
I'll give you my cooch.
765
00:57:51,640 --> 00:57:54,041
If not, don't come near me.
766
00:57:54,600 --> 00:57:57,410
You can be sure he won't, sweetheart!
767
00:57:57,560 --> 00:57:59,369
I'm not sharing that cock.
768
00:57:59,520 --> 00:58:00,931
Put that away.
769
00:58:01,080 --> 00:58:03,731
Go down and wait for me
with the bike-taxi
770
00:58:04,120 --> 00:58:05,963
because you'll get sick.
771
00:58:09,760 --> 00:58:10,727
...your black girl!
772
00:58:11,960 --> 00:58:13,405
Where is he?
773
00:58:13,560 --> 00:58:15,961
Get into the room
before I rip your head off!
774
00:58:16,120 --> 00:58:17,007
I'm sick of this!
775
00:58:17,160 --> 00:58:19,208
You nearly broke my nose!
776
00:58:19,360 --> 00:58:20,486
And you, faggot
777
00:58:20,640 --> 00:58:23,086
don't look at my husband again
or I'll kill you!
778
00:58:23,240 --> 00:58:25,402
Who the fuck are you
to cook for him?
779
00:58:25,800 --> 00:58:28,770
There's witchcraft in that food,
it'll mess you up.
780
00:58:28,920 --> 00:58:30,968
Quit talking rubbish.
781
00:58:31,120 --> 00:58:32,849
You go on, I'll go in a while.
782
00:58:33,000 --> 00:58:34,570
No, right now!
783
00:58:34,720 --> 00:58:36,563
If you were even a rent boy
and earned dollars,
784
00:58:36,720 --> 00:58:39,883
but no, cheap homo fucks
with this slut.
785
00:58:40,040 --> 00:58:42,611
You're jealous
because I'm a cabaret star.
786
00:58:42,760 --> 00:58:44,444
Jealous of you, fag?
787
00:58:44,600 --> 00:58:47,080
Go wash your paws
and get out of my house.
788
00:58:47,520 --> 00:58:50,410
- Faggot!
"No. not my wig!
789
00:58:50,880 --> 00:58:52,291
Fuck, the wig!
790
00:58:52,440 --> 00:58:54,249
Yunis, hit her hard!
791
00:58:54,640 --> 00:58:56,244
Yunis, hit her hard!
792
00:58:56,400 --> 00:58:57,970
That's it.
793
00:58:58,120 --> 00:59:02,011
Stay away from my husband
or I'll kill you!
794
00:59:02,160 --> 00:59:03,571
Get off me!
795
00:59:03,720 --> 00:59:04,881
That's enough!
796
00:59:05,040 --> 00:59:06,565
Fucker, I'll kill you!
797
00:59:06,720 --> 00:59:07,687
Yamile, help me!
798
00:59:08,600 --> 00:59:09,328
Slut!
799
00:59:09,480 --> 00:59:10,970
I'll kill you!
800
00:59:11,120 --> 00:59:14,806
- Slut, animal.
- I'll kill you.
801
00:59:14,960 --> 00:59:15,722
Faggot!
802
00:59:15,880 --> 00:59:16,642
Let go!
803
00:59:17,240 --> 00:59:19,811
Come back here and I'll cut you up!
804
00:59:19,960 --> 00:59:23,123
I'll carve your face
if you go near my husband again.
805
00:59:23,280 --> 00:59:24,486
You can bet on that!
806
00:59:25,760 --> 00:59:27,444
Stay away from that faggot
807
00:59:27,600 --> 00:59:30,843
because I'll destroy both of you,
even if they lock me up.
808
00:59:31,000 --> 00:59:33,651
I'll do what I want.
You don't own me
809
00:59:33,800 --> 00:59:35,689
and you're not going
to cut anyone.
810
00:59:35,840 --> 00:59:39,322
Fuck, I'm your wife!
811
00:59:39,480 --> 00:59:42,324
And you won't cheat on me
in the next room!
812
00:59:42,480 --> 00:59:44,562
Because I fucking say so.
813
00:59:44,720 --> 00:59:47,041
You go off whoring
for days at a time
814
00:59:47,200 --> 00:59:50,204
so don't give me
the tragic housewife routine.
815
00:59:50,360 --> 00:59:54,365
Rey, I'm begging you,
don't break up with me.
816
00:59:54,520 --> 00:59:57,922
I'm a brute
but I really love you!
817
00:59:58,080 --> 00:59:59,969
Crocodile tears are no use.
818
01:00:00,120 --> 01:00:02,043
I'm going out, I’ve got work.
819
01:00:19,360 --> 01:00:22,284
Tomasa come to help.
820
01:00:37,440 --> 01:00:40,569
Tomasa goin' to talk fo' you.
821
01:00:48,320 --> 01:00:53,087
You born with great burden
of heavy chain
822
01:00:54,360 --> 01:00:56,601
that come from far back.
823
01:00:59,840 --> 01:01:01,683
It not light.
824
01:01:04,000 --> 01:01:07,846
It a burden of heavy chain
for whole life
825
01:01:08,000 --> 01:01:10,048
and it fall on you.
826
01:01:23,600 --> 01:01:28,083
That black bitch of yours no love you.
827
01:01:31,480 --> 01:01:32,845
You love,
828
01:01:34,400 --> 01:01:36,084
but she no.
829
01:01:37,640 --> 01:01:42,407
Since she born
she draggin' blood and death
830
01:01:42,560 --> 01:01:43,925
and she goin' to drag you.
831
01:01:45,920 --> 01:01:49,845
And that whore next door,
she need be careful.
832
01:01:50,000 --> 01:01:53,766
They goin' do something bad to her.
833
01:01:53,920 --> 01:01:56,082
There law comin' up
834
01:01:56,240 --> 01:01:59,847
and bars and jail there too.
835
01:02:03,040 --> 01:02:06,328
And that blind swallow,
836
01:02:07,400 --> 01:02:10,131
the darkness comin' for her.
837
01:02:12,600 --> 01:02:15,080
Yemayá and Ochún
838
01:02:15,680 --> 01:02:18,365
washin' their hands!
839
01:02:26,200 --> 01:02:27,247
Magda.
840
01:02:28,160 --> 01:02:29,127
Magda?
841
01:02:29,280 --> 01:02:32,489
- Rey, what happened to me?
- I don't know.
842
01:02:32,640 --> 01:02:36,167
When you see me like this,
it's old Tomasa.
843
01:02:37,040 --> 01:02:41,523
I can't do this every time she wants,
it's going to kill me.
844
01:02:42,040 --> 01:02:45,408
She just comes to fuck things up
and bring bad news.
845
01:02:45,560 --> 01:02:47,324
She never helps,
846
01:02:47,480 --> 01:02:49,687
she never gives me
the lottery number.
847
01:02:49,840 --> 01:02:51,444
She just fucks things up.
848
01:02:51,600 --> 01:02:53,409
You hear me, Tomasa?
849
01:02:54,280 --> 01:02:57,124
You think you can come
and get drunk at my expense?
850
01:02:57,280 --> 01:03:00,124
You know what you smoked?
A Lancero Especial.
851
01:03:00,280 --> 01:03:03,011
That's a brand, that's money.
852
01:03:03,160 --> 01:03:05,686
Get the hell out of here, Tomasa.
853
01:03:05,840 --> 01:03:08,889
You're playing with Magda
and that's playing with fire.
854
01:03:09,360 --> 01:03:11,488
Look what that witch did to me.
855
01:03:11,640 --> 01:03:13,085
She gave me a beating.
856
01:03:13,840 --> 01:03:15,171
Even my ovaries hurt.
857
01:03:15,320 --> 01:03:17,971
With that new husband,
the wig that got tom,
858
01:03:18,120 --> 01:03:21,090
the make-up and that whore,
you're kind of tragic.
859
01:03:21,240 --> 01:03:23,288
At least my teeth weren't broken.
860
01:03:24,240 --> 01:03:25,765
I don't know how you can do it.
861
01:03:25,920 --> 01:03:28,730
That isn't a woman, it's a boxer.
862
01:03:28,880 --> 01:03:31,690
You wanted me to take you, right?
OK.
863
01:03:31,840 --> 01:03:33,763
But I want no more trouble
with Magda.
864
01:03:43,480 --> 01:03:46,051
-I'll wait inside.
- OK, check it out.
865
01:03:46,200 --> 01:03:47,884
Hold this for me, Rey.
866
01:03:51,920 --> 01:03:53,206
Wait here.
867
01:04:15,560 --> 01:04:16,527
Who was that?
868
01:04:16,800 --> 01:04:19,485
My Italian prince.
He's crazy about me.
869
01:04:19,640 --> 01:04:21,768
He's taking me
to his castle in Europe.
870
01:04:21,920 --> 01:04:23,365
What a creep!
871
01:04:24,600 --> 01:04:26,329
My husband's jealous.
872
01:04:26,480 --> 01:04:27,527
Give over.
873
01:04:27,680 --> 01:04:30,331
Oh, kid,
I like you more every day.
874
01:04:31,480 --> 01:04:34,484
- I’ve got a bit of business for you.
- No, no more.
875
01:04:34,640 --> 01:04:37,041
You have to earn your own money.
876
01:04:37,200 --> 01:04:39,248
You can't keep living off women.
877
01:04:39,400 --> 01:04:41,482
I'm not a loser.
878
01:04:42,400 --> 01:04:43,526
Of course not.
879
01:04:44,000 --> 01:04:45,126
Wait here.
880
01:04:45,280 --> 01:04:47,203
If I'm not back in 30 minutes,
go on.
881
01:04:54,280 --> 01:04:55,884
Any chance of a job here?
882
01:04:56,200 --> 01:04:57,167
For you?
883
01:04:57,760 --> 01:05:00,411
I doubt it.
There are lots of requirements.
884
01:05:00,560 --> 01:05:02,130
- This is a Dollar Area.
- What's that?
885
01:05:02,280 --> 01:05:04,726
- Aren't you from here?
- I think so.
886
01:05:04,880 --> 01:05:07,281
You think so?
You just think?
887
01:05:07,440 --> 01:05:09,249
What are those requirements?
888
01:05:09,400 --> 01:05:12,643
You have to be a university graduate,
a militant,
889
01:05:12,800 --> 01:05:14,848
under thirty
and speak another language.
890
01:05:15,000 --> 01:05:16,923
Shit! And you're all that?
891
01:05:17,080 --> 01:05:19,970
Of course.
I'm a civil engineer
892
01:05:20,120 --> 01:05:23,203
with seven years' experience.
And I speak English and French.
893
01:05:23,360 --> 01:05:25,931
All that to stand at a door?
I could do that.
894
01:05:26,080 --> 01:05:27,889
You haven't got a chance here.
895
01:05:28,040 --> 01:05:30,611
They won't even let you step inside.
Go on.
896
01:05:33,040 --> 01:05:37,364
- Good evening.
- Good evening.
897
01:05:37,520 --> 01:05:38,931
Come inside, please.
898
01:06:24,600 --> 01:06:26,170
- Where were you?
- Around.
899
01:06:27,480 --> 01:06:31,280
Look,
I need you to go to Trillo Park,
900
01:06:31,440 --> 01:06:34,011
to the "Cañón Musical".
Ask for Daysi.
901
01:06:34,160 --> 01:06:36,322
Bring me what she gives you.
10 are for you.
902
01:06:36,480 --> 01:06:37,527
Shit! 10'?
903
01:06:38,600 --> 01:06:40,728
Is this dodgy?
904
01:06:40,920 --> 01:06:42,206
No.
905
01:06:43,680 --> 01:06:44,761
Handsome.
906
01:07:08,160 --> 01:07:09,127
Are you Daysi?
907
01:07:10,240 --> 01:07:11,241
Who's asking?
908
01:07:11,520 --> 01:07:13,170
Yunisleidi sent me.
909
01:07:14,720 --> 01:07:16,085
Hey, Elenita.
910
01:07:16,560 --> 01:07:17,641
What?
911
01:07:17,800 --> 01:07:19,928
Take him up to your mother.
912
01:07:30,560 --> 01:07:33,962
Mom, Yunis is looking for you.
913
01:08:05,200 --> 01:08:07,362
- Are those your chickens?
- Yeah.
914
01:08:09,200 --> 01:08:10,247
Come on.
915
01:08:22,760 --> 01:08:25,206
- What are you doing with that?
- She gave it to me.
916
01:08:25,360 --> 01:08:27,283
Don't you see she's an idiot!
917
01:08:27,440 --> 01:08:28,771
Give it to me.
918
01:08:32,400 --> 01:08:34,641
- What's this?
Bicarbonate.
919
01:08:34,800 --> 01:08:37,406
Stop acting dumb
and get out of here.
920
01:08:37,560 --> 01:08:39,210
Wait, don't shout at me.
921
01:08:39,360 --> 01:08:41,488
I can see you live off women
922
01:08:41,640 --> 01:08:43,927
but you're not taking
one chicken from here.
923
01:09:12,560 --> 01:09:14,244
- Can I help you?
- No, thanks.
924
01:09:14,400 --> 01:09:16,209
I’ve got a pushcart outside.
It's cheap.
925
01:09:16,360 --> 01:09:17,691
The kids can sit on it too.
926
01:09:17,840 --> 01:09:19,251
I'm going to Cuba St. with Amistad.
927
01:09:19,400 --> 01:09:20,731
That's close.
It's only 5 pesos.
928
01:09:21,080 --> 01:09:23,128
5 pesos? All right.
929
01:09:23,280 --> 01:09:25,123
Don't wear yourself out.
930
01:09:25,360 --> 01:09:27,966
You all wail here,
I'll carry the boxes out.
931
01:09:28,120 --> 01:09:29,849
My friend's watching the pushcart.
932
01:09:30,000 --> 01:09:32,446
Thank you! I didn't know
what to do with all the kids.
933
01:09:32,600 --> 01:09:35,968
You can get on the pushcart too,
and ride through Havana.
934
01:09:49,080 --> 01:09:50,320
My boxes!
935
01:09:50,480 --> 01:09:52,721
My boxes, my boxes!
936
01:09:53,280 --> 01:09:56,329
Thief! Those are my boxes!
937
01:09:56,960 --> 01:09:58,962
Hurry up, Doña Felisa.
938
01:09:59,120 --> 01:10:01,043
You're like a tortoise.
939
01:10:19,560 --> 01:10:20,800
Shit, Rey, I was asleep.
940
01:10:23,240 --> 01:10:25,004
Why would I want that rubbish?
941
01:10:25,160 --> 01:10:26,605
Have you looked at me?
942
01:10:27,080 --> 01:10:28,525
Dump that.
943
01:10:35,040 --> 01:10:36,280
Where did you get that?
944
01:10:36,440 --> 01:10:38,363
Never mind.
945
01:10:41,920 --> 01:10:42,887
Shit!
946
01:10:43,360 --> 01:10:45,124
We've got enough for two months.
947
01:10:45,280 --> 01:10:47,931
If you cook it.
Don't wait for me to do it.
948
01:10:48,760 --> 01:10:50,046
Hey, girl...
949
01:10:53,960 --> 01:10:56,964
- What's wrong?
- Let me sleep.
950
01:10:57,120 --> 01:10:59,487
You've always got a hard-on
and I'm worn out.
951
01:10:59,640 --> 01:11:01,768
- From screwing those old pigs.
- Give over.
952
01:11:01,920 --> 01:11:04,321
No, no.
Look at how hard I am.
953
01:11:04,480 --> 01:11:06,482
- You want me to jerk off?
- Yeah.
954
01:11:06,640 --> 01:11:09,371
Stick your finger up your ass,
do what you want.
955
01:11:11,320 --> 01:11:14,802
You're mixed up in something odd
and don't want me to know.
956
01:11:15,360 --> 01:11:18,125
- What am I mixed up in?
- I don't know.
957
01:11:18,560 --> 01:11:20,483
But you're always disappearing.
958
01:11:20,680 --> 01:11:22,762
And not just for the old guys.
959
01:11:26,760 --> 01:11:29,889
Magda, I love you.
I want to look after you.
960
01:11:31,880 --> 01:11:33,803
You know what's wrong?
961
01:11:34,840 --> 01:11:36,763
I think you got me pregnant.
962
01:11:40,160 --> 01:11:41,161
Me?
963
01:11:41,320 --> 01:11:42,526
Yes, you.
964
01:11:43,040 --> 01:11:45,122
You're the only husband I have
965
01:11:45,600 --> 01:11:48,365
and your cream comes up to my throat,
so don't get smart.
966
01:11:48,680 --> 01:11:50,284
And those old guys?
967
01:11:51,680 --> 01:11:54,843
They don't get you pregnant,
they've got no cream. It's yours.
968
01:11:55,320 --> 01:11:57,402
So don't back out.
969
01:11:58,080 --> 01:12:00,560
And help me,
I'm not keeping this belly.
970
01:12:00,720 --> 01:12:01,721
Why not?
971
01:12:01,880 --> 01:12:03,405
Have a baby here?
972
01:12:03,760 --> 01:12:06,206
And both of us die of hunger?
973
01:12:06,600 --> 01:12:08,602
No, you've got enough with me.
974
01:12:08,920 --> 01:12:11,810
Magda, I'm sick of knocking around.
975
01:12:12,000 --> 01:12:14,241
I'd like to have a family with you.
976
01:12:14,760 --> 01:12:17,650
If I'd money and a house
I'd marry you properly.
977
01:12:19,440 --> 01:12:21,602
What kind of family would we have?
978
01:12:21,760 --> 01:12:24,081
Ours, girl. Ours.
979
01:13:12,000 --> 01:13:13,923
HAPPY 1997
980
01:13:14,080 --> 01:13:15,206
That's beautiful.
981
01:13:16,200 --> 01:13:17,167
Isn't it?
982
01:13:17,440 --> 01:13:19,841
Keep to the edge.
I polished the floor with kerosene.
983
01:13:20,000 --> 01:13:21,604
I got some rice and beans.
984
01:13:21,760 --> 01:13:25,048
I haven't got an Italian castle
but I'm not a deadbeat.
985
01:13:25,200 --> 01:13:28,807
Give it to your witch.
You needn't bring anything here.
986
01:13:31,480 --> 01:13:32,606
What's that?
987
01:13:33,080 --> 01:13:33,888
For me?
988
01:13:34,880 --> 01:13:36,882
It's lovely, put it on me.
989
01:13:38,240 --> 01:13:39,890
You'll kill me.
990
01:13:41,160 --> 01:13:45,006
I'll cook something just for us.
Would you like that?
991
01:13:45,240 --> 01:13:47,971
You live well, Yunis.
You know how to live.
992
01:13:49,040 --> 01:13:51,168
- What's wrong?
- Nothing.
993
01:13:51,440 --> 01:13:52,487
Nothing?
994
01:13:53,400 --> 01:13:57,325
You have to get up early
to put anything over on me.
995
01:13:57,680 --> 01:13:59,648
I can read you like a book
996
01:13:59,800 --> 01:14:02,280
and that black girl
isn't making you happy.
997
01:14:02,640 --> 01:14:05,211
-L, on the other hand...
- Stop talking about her!
998
01:14:05,480 --> 01:14:06,970
Why do you hate her?
999
01:14:07,360 --> 01:14:09,761
This is why.
If I could, I'd cut them off.
1000
01:14:10,040 --> 01:14:13,203
What I most want
is a husband and a load of kids.
1001
01:14:13,360 --> 01:14:16,921
And that slut, who can do it,
is wasting her chance, and wasting you.
1002
01:14:17,080 --> 01:14:18,923
A woman is a woman, no matter what.
1003
01:14:19,080 --> 01:14:21,686
I can screw Magda 24 hours a day.
1004
01:14:24,120 --> 01:14:25,770
Look, kid,
1005
01:14:25,920 --> 01:14:27,888
I might be a fag,
1006
01:14:28,040 --> 01:14:30,611
but you can trust me
20 times more than that whore.
1007
01:14:30,760 --> 01:14:33,650
For 20 pesos, she'd jerk off
the cop on the corner
1008
01:14:33,800 --> 01:14:36,007
or inform on you and dump you.
1009
01:14:36,760 --> 01:14:37,921
Take this.
1010
01:14:38,560 --> 01:14:41,131
Tonight bring me five doses
to the cabaret.
1011
01:14:52,680 --> 01:14:53,567
Now what?
1012
01:14:53,720 --> 01:14:55,165
Tell Yunisleidi that Reynaldo's here.
1013
01:14:55,320 --> 01:14:56,810
OK, but wait over there.
1014
01:15:08,160 --> 01:15:10,401
- Here, keep the necklace.
- Why?
1015
01:15:10,560 --> 01:15:12,449
The Italian wanted to throw it away.
1016
01:15:12,600 --> 01:15:15,001
Hurry up, I'm peeing myself.
1017
01:15:18,000 --> 01:15:19,286
Police! What's that?
1018
01:15:19,440 --> 01:15:20,407
Good evening...
1019
01:15:20,560 --> 01:15:23,291
Run, Rey, run!
1020
01:15:25,520 --> 01:15:27,761
I surrender, I surrender.
Oh, fuck!
1021
01:15:58,720 --> 01:15:59,607
What happened?
1022
01:15:59,920 --> 01:16:00,728
And that shit?
1023
01:16:00,880 --> 01:16:01,881
Who's he?
1024
01:16:02,040 --> 01:16:04,725
Cheo, my brother.
Don't you remember him?
1025
01:16:04,880 --> 01:16:06,689
Cheo, don't you remember?
1026
01:16:06,840 --> 01:16:10,083
This is Reynaldito,
he had that accident on the terrace,
1027
01:16:10,240 --> 01:16:12,402
the police took him...
Remember?
1028
01:16:12,560 --> 01:16:13,527
Yeah, sure.
1029
01:16:14,320 --> 01:16:15,367
Give me a beer.
1030
01:16:15,520 --> 01:16:18,364
- Let's go, the party's over.
- Hey, why the rush?
1031
01:16:18,520 --> 01:16:19,885
My bike was stolen.
1032
01:16:21,000 --> 01:16:23,571
Shit, the business didn't last long.
1033
01:16:23,720 --> 01:16:25,688
Why are you laughing?
You look pleased.
1034
01:16:25,840 --> 01:16:28,844
- No, but I’ve got a better business.
- No, no.
1035
01:16:29,000 --> 01:16:31,731
Every day things get worse,
I'm sick of it.
1036
01:16:31,880 --> 01:16:33,484
It's a lot of money...
1037
01:16:36,240 --> 01:16:38,129
Look, it's a party for foreigners.
1038
01:16:38,600 --> 01:16:40,762
Two old men and two old women
who want to see a sex show.
1039
01:16:40,920 --> 01:16:42,365
They pay well.
1040
01:16:44,280 --> 01:16:45,088
How much?
1041
01:16:45,440 --> 01:16:47,488
Fifty dollars each.
1042
01:16:49,440 --> 01:16:50,646
Wait here.
1043
01:16:53,480 --> 01:16:55,130
What's his problem?
1044
01:16:55,280 --> 01:16:58,841
- If he's no good, dump him.
- No, he's perfect for this.
1045
01:16:59,080 --> 01:17:02,209
He's got a huge cock
with two pearls on the tip.
1046
01:17:02,360 --> 01:17:03,850
OK, that's it.
1047
01:17:04,000 --> 01:17:05,764
Hey, pass me that bag.
1048
01:17:06,640 --> 01:17:08,529
Put this on.
I'll find something for him.
1049
01:17:08,680 --> 01:17:10,045
And clean him up.
1050
01:17:13,320 --> 01:17:14,128
Hey!
1051
01:17:14,720 --> 01:17:17,007
Don't mess me around,
you're good at that.
1052
01:17:17,160 --> 01:17:19,561
No, fair play all the time.
1053
01:17:23,400 --> 01:17:24,447
Come on, Cheo!
1054
01:17:28,440 --> 01:17:31,603
There are no women here.
It's a nest of fags.
1055
01:17:31,760 --> 01:17:32,841
So what?
1056
01:17:34,400 --> 01:17:35,765
I’ve arranged it with them.
1057
01:17:35,920 --> 01:17:38,685
You're not to touch my Mexicans.
1058
01:17:38,840 --> 01:17:40,410
They're scared of diseases.
1059
01:17:40,560 --> 01:17:43,643
The white guy is a foreigner.
That's all I know. Come on.
1060
01:17:44,080 --> 01:17:45,764
Magda, you provoke Rey.
1061
01:17:45,920 --> 01:17:48,526
Rey, you take out
that animal you have there
1062
01:17:49,200 --> 01:17:51,567
and the two of you get sexed up.
1063
01:17:51,720 --> 01:17:54,246
Then I take out mine too
and you know the rest...
1064
01:17:54,400 --> 01:17:56,687
What's the rest?
I'm not getting sexed up with you.
1065
01:17:56,840 --> 01:17:57,921
No, I stick it in Magda.
1066
01:17:58,080 --> 01:17:59,081
She's your sister!
1067
01:17:59,240 --> 01:18:00,605
Forget about that.
1068
01:18:02,440 --> 01:18:04,681
I go in, I lower the light,
1069
01:18:05,320 --> 01:18:07,209
I turn on a little spotlight,
1070
01:18:07,680 --> 01:18:08,966
a bit of music,
1071
01:18:09,120 --> 01:18:11,726
and then you two
knock them out.
1072
01:18:11,880 --> 01:18:13,723
You knock them out!
1073
01:18:14,680 --> 01:18:16,170
Give me that bag.
1074
01:18:19,280 --> 01:18:20,645
Everything OK?
1075
01:18:21,040 --> 01:18:22,041
Enjoy yourselves.
1076
01:18:32,160 --> 01:18:33,491
Stand close.
1077
01:18:34,120 --> 01:18:35,281
Laugh.
1078
01:18:39,560 --> 01:18:41,244
- What do I do?
- Bark!
1079
01:19:45,080 --> 01:19:47,048
Bravo, bravo!
1080
01:19:47,200 --> 01:19:49,362
Excellent! Bravo!
1081
01:19:52,720 --> 01:19:53,881
Very good.
1082
01:19:54,040 --> 01:19:55,690
I pay, no problem.
1083
01:19:55,840 --> 01:19:57,888
Magda? It's done.
1084
01:20:02,000 --> 01:20:04,731
He'll pay another 50
if you go upstairs with him.
1085
01:20:06,400 --> 01:20:07,162
OK.
1086
01:20:09,160 --> 01:20:10,127
I'm leaving.
1087
01:20:10,280 --> 01:20:12,248
There's funny business going on.
1088
01:20:12,400 --> 01:20:15,688
Don't walk out now,
It's another 50 dollars.
1089
01:20:25,800 --> 01:20:26,801
Get to work.
1090
01:20:26,960 --> 01:20:29,088
I'll make out
with that fag downstairs.
1091
01:20:29,240 --> 01:20:30,287
- With him?
- Yeah.
1092
01:20:30,440 --> 01:20:32,966
I don't know how you can.
You've got some stomach.
1093
01:20:33,120 --> 01:20:35,407
Hey, you'd screw anybody.
1094
01:20:36,800 --> 01:20:38,768
Bed.
There... You two.
1095
01:20:38,920 --> 01:20:40,445
Magda.
Drive him crazy.
1096
01:20:40,600 --> 01:20:43,649
I won’t even need 15 minutes
with this dummy.
1097
01:20:43,800 --> 01:20:46,690
- Call me to take the money, OK?
- Yes, Cheo.
1098
01:20:51,120 --> 01:20:53,043
- You don't like this, do you?
- No.
1099
01:20:53,200 --> 01:20:55,168
My sister's always been red-hot.
1100
01:20:56,160 --> 01:20:58,003
Don't worry about it.
1101
01:20:58,160 --> 01:20:59,605
What happened?
1102
01:20:59,800 --> 01:21:00,642
Hold on.
1103
01:21:00,800 --> 01:21:01,847
Wait a minute.
1104
01:21:02,000 --> 01:21:03,729
No, come here, my love.
1105
01:21:03,880 --> 01:21:06,850
Look, we're going to talk,
we're here to work,
1106
01:21:07,000 --> 01:21:09,844
we're looking for money
and we have to do everything.
1107
01:21:10,000 --> 01:21:10,967
Don't get cocky.
1108
01:21:11,120 --> 01:21:14,044
And everything will be just fine.
Wait here, please.
1109
01:21:50,680 --> 01:21:51,966
Keep going.
1110
01:21:58,120 --> 01:21:59,406
Why do you want that?
1111
01:21:59,560 --> 01:22:02,643
This little painting
is worth a lot in dollars.
1112
01:22:02,800 --> 01:22:04,404
It's for a foreign partner of mine.
1113
01:22:04,560 --> 01:22:05,368
How much will you get?
1114
01:22:05,520 --> 01:22:09,047
He said 200, but I'll push for 300.
1115
01:22:09,200 --> 01:22:10,645
For that lousy painting?
1116
01:22:10,800 --> 01:22:13,201
Yeah, right?
I’ve got a head for business.
1117
01:22:17,400 --> 01:22:18,811
I always mess up.
1118
01:22:18,960 --> 01:22:21,725
You should hang out
with foreign women.
1119
01:22:21,880 --> 01:22:24,167
They're crazy about mulattoes,
and what you have down there
1120
01:22:24,320 --> 01:22:25,207
is gold.
1121
01:22:25,360 --> 01:22:28,045
- Are you a fag or what?
- I’m trying to help.
1122
01:22:28,200 --> 01:22:31,124
Yeah, for free.
Who are you trying to kid?
1123
01:22:31,280 --> 01:22:33,487
Listen, let me explain.
1124
01:22:34,600 --> 01:22:35,931
I’ve hooked up with a Norwegian.
1125
01:22:36,080 --> 01:22:38,811
In February she's coming to marry me
and I'm going to her country.
1126
01:22:39,480 --> 01:22:40,242
Where is it?
1127
01:22:40,400 --> 01:22:42,721
The back of beyond.
Really cold, another language,
1128
01:22:42,880 --> 01:22:45,360
but there's no way
I'm coming back here.
1129
01:22:46,200 --> 01:22:47,122
Good luck.
1130
01:22:47,280 --> 01:22:48,884
Listen, I'm trying to help.
1131
01:22:49,040 --> 01:22:50,690
She's coming with friends.
I'll introduce you,
1132
01:22:50,840 --> 01:22:52,080
we share the dollar business,
1133
01:22:52,240 --> 01:22:54,163
you hook up with one
and you get out too.
1134
01:22:54,640 --> 01:22:57,166
It's not for me.
I’ve never left Havana
1135
01:22:57,320 --> 01:22:59,004
and I'm used to struggling.
1136
01:22:59,160 --> 01:23:00,002
I'm staying here.
1137
01:23:00,160 --> 01:23:02,128
You'll always be a loser here.
1138
01:23:03,240 --> 01:23:05,766
Magda's taking too long.
It was just a quick fuck.
1139
01:23:05,920 --> 01:23:06,887
Come on.
1140
01:23:16,960 --> 01:23:17,802
What's wrong?
1141
01:23:18,680 --> 01:23:20,444
Nothing.
He can't get it up.
1142
01:23:20,600 --> 01:23:22,409
Oh, no?
I'll sober him up.
1143
01:23:22,640 --> 01:23:25,530
Hey, you owe me 50 dollars.
Pay me and get dressed.
1144
01:23:25,800 --> 01:23:27,848
Dollars. 50.
This isn't a Red Cross post.
1145
01:23:28,000 --> 01:23:29,570
I not. No sex.
1146
01:23:29,720 --> 01:23:31,324
Don't make me get rough.
1147
01:23:31,480 --> 01:23:32,527
Nothing sex, no "dinero".
1148
01:23:32,680 --> 01:23:35,411
Pay me or I'll smash your head in.
1149
01:23:40,720 --> 01:23:41,721
He tricked me.
1150
01:23:58,000 --> 01:23:58,922
What did you do?
1151
01:24:00,240 --> 01:24:01,321
You killed him!
1152
01:24:02,560 --> 01:24:03,288
You think so?
1153
01:24:03,440 --> 01:24:05,568
Do I think so?
You killed him!
1154
01:24:05,720 --> 01:24:07,290
No dickhead makes fun of me.
1155
01:24:07,440 --> 01:24:09,568
What happened?
1156
01:24:09,720 --> 01:24:12,121
Criminals! Scoundrels!
1157
01:24:12,280 --> 01:24:12,929
Run, Rey!
1158
01:24:17,120 --> 01:24:19,521
Run, the police'll be here.
1159
01:24:35,200 --> 01:24:36,326
Come on, come on.
1160
01:24:40,080 --> 01:24:41,570
I forgot the painting.
1161
01:24:41,720 --> 01:24:44,041
You can't go back.
1162
01:24:48,200 --> 01:24:51,204
Go out to the country
until things calm down.
1163
01:24:51,360 --> 01:24:52,088
And you?
1164
01:24:52,240 --> 01:24:54,368
No, Reynaldo and I are staying.
1165
01:24:56,600 --> 01:24:57,761
Take care, kid.
1166
01:24:58,160 --> 01:24:59,241
You too.
1167
01:25:06,560 --> 01:25:07,721
Don't do anything stupid.
1168
01:25:07,880 --> 01:25:09,006
And forget about that deadbeat.
1169
01:25:09,160 --> 01:25:12,721
If you're born a loser,
you stay a loser.
1170
01:25:19,840 --> 01:25:20,887
We can't go home.
1171
01:25:21,040 --> 01:25:23,611
If they catch us,
we go straight to the slammer.
1172
01:25:23,880 --> 01:25:25,564
I know a place at the port.
1173
01:25:25,720 --> 01:25:27,882
No, we'll go to Varadero
and make money from the tourists.
1174
01:25:28,040 --> 01:25:30,520
- Driver, what's the fare to Varadero?
- Varadero?
1175
01:25:30,680 --> 01:25:33,923
I don't go to the beach,
only state taxis go there.
1176
01:25:34,080 --> 01:25:35,241
But they're expensive.
1177
01:25:35,400 --> 01:25:36,640
Yeah, it's robbery.
1178
01:25:36,800 --> 01:25:38,768
Anyway you two wouldn't get in.
1179
01:25:38,920 --> 01:25:42,129
- Why not?
- Because you're Cuban.
1180
01:25:42,840 --> 01:25:44,330
I'd have to leave you at the beach
1181
01:25:44,480 --> 01:25:47,086
and you wouldn't be allowed
logo any farther.
1182
01:25:47,240 --> 01:25:51,165
Not that you look like
you're on the game, but you know...
1183
01:25:51,320 --> 01:25:52,924
Fucking country!
1184
01:25:54,240 --> 01:25:55,765
You never listen to me.
1185
01:25:55,920 --> 01:25:59,083
I lived in the containers at the port
and it's quiet there.
1186
01:25:59,240 --> 01:26:01,811
Nobody'll see us.
And it won't be for long.
1187
01:26:01,960 --> 01:26:04,008
- And what do we live on?
- This.
1188
01:26:04,360 --> 01:26:06,010
Where did you get that?
1189
01:26:06,160 --> 01:26:08,640
Your brother had it.
He was going to get 300 for it.
1190
01:26:08,800 --> 01:26:10,802
- For this shit?
- Yeah.
1191
01:26:11,320 --> 01:26:13,288
Let's see, it says...
1192
01:26:13,640 --> 01:26:16,484
Was-no.
1193
01:26:17,440 --> 01:26:18,646
What does that say?
1194
01:26:18,800 --> 01:26:20,165
I can't read.
1195
01:26:20,320 --> 01:26:22,482
Everyone in Cuba can read.
1196
01:26:22,640 --> 01:26:24,051
My teachers never taught me.
1197
01:26:24,200 --> 01:26:27,727
Because you're dumb,
thick as two short planks.
1198
01:26:30,080 --> 01:26:31,047
Shit!
1199
01:26:31,200 --> 01:26:33,362
Keep walking, don't look.
1200
01:26:39,480 --> 01:26:41,528
Citizens, halt please.
1201
01:26:41,680 --> 01:26:42,602
Good afternoon.
1202
01:26:43,720 --> 01:26:44,687
Your l.D.
1203
01:26:44,840 --> 01:26:46,001
ls anything wrong?
1204
01:26:49,720 --> 01:26:52,371
- Let me check your bag.
- But, why?
1205
01:26:52,520 --> 01:26:54,807
Just let me check your bag.
1206
01:26:56,080 --> 01:26:56,808
What's this?
1207
01:26:56,960 --> 01:26:58,769
It's to decorate the house.
1208
01:26:58,920 --> 01:27:01,127
- This ugly thing?
- I don't think it's ugly.
1209
01:27:01,280 --> 01:27:03,362
Your l.D., young man.
1210
01:27:07,440 --> 01:27:08,566
Come on.
1211
01:27:08,920 --> 01:27:10,888
I nearly wet myself with those cops.
1212
01:27:11,040 --> 01:27:13,281
You with no l.D. and me with this.
1213
01:27:13,440 --> 01:27:15,841
I don't know why Cheo stole this shit.
1214
01:27:16,720 --> 01:27:18,722
- Hey! That's money!
- That thing?
1215
01:27:18,880 --> 01:27:22,566
All we'll get for that
is a kick in the ass.
1216
01:27:24,680 --> 01:27:25,488
We're going to live here?
1217
01:27:28,960 --> 01:27:30,689
Like mice in a cave?
1218
01:27:30,840 --> 01:27:32,569
Would you rather go to the slammer?
1219
01:27:32,720 --> 01:27:35,246
I don't care.
Inside or out, it's all fucked.
1220
01:27:36,000 --> 01:27:38,890
Look, I can build a house here,
out of wood.
1221
01:27:39,280 --> 01:27:40,202
For the three of us.
1222
01:27:40,360 --> 01:27:41,247
What three?
1223
01:27:41,400 --> 01:27:42,242
You, me and the baby.
1224
01:27:42,520 --> 01:27:44,124
You're crazy.
1225
01:27:44,280 --> 01:27:46,362
Don't you see we'll starve to death?
1226
01:27:46,520 --> 01:27:47,760
We'll sell poison for cockroaches.
1227
01:27:47,920 --> 01:27:49,365
Oh, God!
1228
01:27:49,840 --> 01:27:51,569
Where will you get the poison?
1229
01:27:52,560 --> 01:27:54,801
This red water looks like poison.
1230
01:27:54,960 --> 01:27:56,166
We'll put it in bottles.
1231
01:27:56,320 --> 01:27:58,607
No one buys poison for cockroaches.
1232
01:27:58,760 --> 01:28:00,728
Who worries about cockroaches?
1233
01:28:01,000 --> 01:28:02,843
We'll get a saint and beg.
1234
01:28:03,000 --> 01:28:04,411
Yeah! Two saints.
1235
01:28:04,560 --> 01:28:06,085
One for you and one for me.
1236
01:28:06,240 --> 01:28:07,526
Don't be stupid, Rey.
1237
01:28:08,280 --> 01:28:09,520
- Where are you going?
- Out of here.
1238
01:28:09,680 --> 01:28:11,364
Don't follow me,
I don't want a scene.
1239
01:28:11,880 --> 01:28:14,201
Hey! Don't get tough with me,
1240
01:28:14,360 --> 01:28:16,283
because I'll beat your face to a pulp
1241
01:28:16,440 --> 01:28:18,169
and turn you in
for killing the foreigner.
1242
01:28:18,320 --> 01:28:20,004
I had nothing to do with that.
1243
01:28:20,160 --> 01:28:21,286
Neither had I.
1244
01:28:22,000 --> 01:28:23,081
Let's talk, Magda.
1245
01:28:23,240 --> 01:28:24,526
No, no talking.
1246
01:28:24,680 --> 01:28:25,806
This is over, Rey.
1247
01:28:25,960 --> 01:28:27,166
You're a boat.
1248
01:28:27,320 --> 01:28:28,560
A boat that's sinking.
1249
01:28:28,920 --> 01:28:30,604
And I need a man.
1250
01:28:30,760 --> 01:28:32,603
A man to help me
and do something for me.
1251
01:28:32,760 --> 01:28:34,364
- I can...
- You fucking can't.
1252
01:28:34,520 --> 01:28:36,966
You're a kid,
a deadbeat and a faggot.
1253
01:28:54,240 --> 01:28:55,401
Magda, listen.
1254
01:28:55,840 --> 01:28:57,922
I can build a house for us.
1255
01:28:58,360 --> 01:28:59,964
We'll have a nice life.
1256
01:29:00,120 --> 01:29:02,691
I'll look alter you
so that our baby is beautiful.
1257
01:29:03,080 --> 01:29:05,082
I'll be a good father, a good husband.
1258
01:29:05,480 --> 01:29:07,084
Please, stay tonight.
1259
01:29:07,280 --> 01:29:10,841
Kid, I'm not made of stone!
1260
01:29:45,480 --> 01:29:46,641
Magda!
1261
01:29:56,440 --> 01:29:57,930
I built the house,
1262
01:29:58,160 --> 01:30:00,527
but Magda still didn't appear
1263
01:30:00,840 --> 01:30:02,683
and I never decided to look for her.
1264
01:30:03,480 --> 01:30:05,403
Hunger was my constant companion.
1265
01:30:06,880 --> 01:30:09,850
During those months I lived
like stagnant water in a pond,
1266
01:30:11,000 --> 01:30:14,561
evaporating in the midst
of a disgusting putrification
1267
01:30:15,360 --> 01:30:16,964
and disappearing.
1268
01:30:24,720 --> 01:30:26,643
I was already dead then,
1269
01:30:27,400 --> 01:30:29,846
like I'm still dead now...
1270
01:30:31,920 --> 01:30:33,206
Why five?
1271
01:30:35,280 --> 01:30:37,169
Why do a“ this work?
1272
01:30:38,480 --> 01:30:40,528
To fight everyone
and get screwed?
1273
01:30:42,280 --> 01:30:44,203
In the end it's all the same shit.
1274
01:30:47,360 --> 01:30:48,964
But I'm sorry! made a decision.
1275
01:30:49,920 --> 01:30:52,890
Mention, a“ residents.
1276
01:30:53,360 --> 01:30:56,011
Protect doors and windows.
1277
01:30:56,160 --> 01:30:58,322
Stock up on provisions.
1278
01:30:58,840 --> 01:31:01,844
El Niño will arrive In a few hours.
1279
01:31:02,360 --> 01:31:04,840
Its effect may be devastating.
1280
01:31:05,000 --> 01:31:07,844
Go to the CDR on your block.
1281
01:31:08,000 --> 01:31:10,128
to find out where the shelters are.
1282
01:31:10,280 --> 01:31:11,247
Who's the "niño"?
1283
01:31:11,400 --> 01:31:12,526
Come on!
1284
01:31:12,680 --> 01:31:14,284
Did you fall from the moon?
1285
01:31:14,440 --> 01:31:15,771
El Niño is a cyclone.
1286
01:31:18,640 --> 01:31:19,687
What's today?
1287
01:31:19,840 --> 01:31:20,602
2130.
1288
01:31:20,920 --> 01:31:22,331
No, what date is it?
1289
01:31:22,480 --> 01:31:24,767
It's a line for minced soya beans.
1290
01:31:24,920 --> 01:31:26,126
Oh, yeah.
1291
01:31:27,440 --> 01:31:28,487
That's right.
1292
01:31:28,680 --> 01:31:29,841
Oh, love.
1293
01:31:30,000 --> 01:31:30,887
Ha-ha-ha, why?
1294
01:31:31,040 --> 01:31:32,724
Why are you asking the date?
1295
01:31:32,880 --> 01:31:33,563
No reason.
1296
01:31:33,800 --> 01:31:35,643
You're asking for no reason?
1297
01:31:37,320 --> 01:31:38,970
Why the hurry?
1298
01:31:39,880 --> 01:31:40,961
It's the 21st.
1299
01:31:41,720 --> 01:31:42,562
What month?
1300
01:31:42,720 --> 01:31:43,881
March.
1301
01:31:44,080 --> 01:31:44,967
Thanks!
1302
01:32:20,440 --> 01:32:21,407
Where are you going?
1303
01:32:21,560 --> 01:32:22,766
To get matches.
1304
01:32:29,600 --> 01:32:30,522
Remember me?
1305
01:32:30,680 --> 01:32:32,091
- Yes!
- Today's my birthday.
1306
01:32:32,640 --> 01:32:36,247
Happy birthday to you!
1307
01:32:36,760 --> 01:32:37,647
Give me a chicken.
1308
01:32:38,320 --> 01:32:39,048
No.
1309
01:32:39,200 --> 01:32:40,201
Go on.
1310
01:32:42,800 --> 01:32:44,211
Elenita, what are you doing?
1311
01:32:45,160 --> 01:32:46,400
My foot's sore.
1312
01:32:46,760 --> 01:32:47,409
Come in.
1313
01:32:47,560 --> 01:32:49,847
There's a great program on TV.
1314
01:32:50,000 --> 01:32:52,128
- What is it?
- The news.
1315
01:32:52,280 --> 01:32:53,486
That's a drag.
1316
01:32:55,720 --> 01:32:58,451
She won't come in
and she didn't get matches.
1317
01:32:59,080 --> 01:33:00,570
Don't argue with her.
1318
01:33:02,360 --> 01:33:04,567
Elenita, you want me to come?
1319
01:33:04,920 --> 01:33:06,251
No, no.
1320
01:33:06,400 --> 01:33:07,686
Then shut up.
1321
01:33:12,400 --> 01:33:13,367
Get the chicken.
1322
01:33:13,520 --> 01:33:14,726
What chicken?
1323
01:33:14,880 --> 01:33:16,882
Don't act dumb!
You do it when it suits you.
1324
01:33:17,040 --> 01:33:18,405
Get the chicken.
1325
01:33:34,480 --> 01:33:36,209
- Where are you going with that?
- Elenita!
1326
01:33:36,360 --> 01:33:38,089
I'm sick of you two.
1327
01:33:38,680 --> 01:33:41,206
Why did you give him the chicken?
1328
01:33:41,360 --> 01:33:44,045
Bastard! Son of bitch! Thief!
1329
01:33:44,680 --> 01:33:47,411
Stop him!
He stole a chicken!
1330
01:33:47,560 --> 01:33:48,402
Thief!
1331
01:33:49,080 --> 01:33:50,570
Attention, attention.
1332
01:33:50,720 --> 01:33:53,485
The electricity supply
will be cut off shortly.
1333
01:33:53,640 --> 01:33:55,404
The cyclone is arriving.
1334
01:33:55,560 --> 01:33:58,564
Go to your homes
or evacuation centers.
1335
01:33:59,160 --> 01:34:01,686
This is a Civil Defense order.
1336
01:34:01,840 --> 01:34:05,367
Attention, attention,
all residents.
1337
01:35:17,680 --> 01:35:18,681
And that chicken?
1338
01:35:19,240 --> 01:35:20,685
It's my birthday.
1339
01:35:20,840 --> 01:35:22,205
I came to celebrate with you.
1340
01:35:26,400 --> 01:35:27,845
You left without saying goodbye.
1341
01:35:29,400 --> 01:35:31,528
And you didn't come in months.
1342
01:35:34,480 --> 01:35:35,447
It's yours, isn't it?
1343
01:35:36,120 --> 01:35:36,803
Yes.
1344
01:35:38,040 --> 01:35:40,008
He came out black as soot,
1345
01:35:40,160 --> 01:35:41,321
just like his father.
1346
01:35:43,000 --> 01:35:44,206
Did you lie to me?
1347
01:35:45,960 --> 01:35:47,166
Yes.
1348
01:35:50,520 --> 01:35:51,362
Where was he?
1349
01:35:51,520 --> 01:35:54,490
In the country with my aunt.
1350
01:35:55,280 --> 01:35:56,884
They said I was crazy,
1351
01:35:57,240 --> 01:36:00,050
that the baby would starve,
things like that.
1352
01:36:00,480 --> 01:36:02,005
They came and took him.
1353
01:36:03,840 --> 01:36:04,682
And the father?
1354
01:36:06,360 --> 01:36:07,566
In jail.
1355
01:36:09,840 --> 01:36:11,046
What'll you do with the baby?
1356
01:36:12,160 --> 01:36:14,925
Give him back.
I hadn't seen him in over a year.
1357
01:36:21,920 --> 01:36:23,160
I built the house.
1358
01:36:26,040 --> 01:36:28,646
If you want,
he can come with us.
1359
01:36:29,480 --> 01:36:30,527
You're crazy.
1360
01:36:31,200 --> 01:36:32,770
I'm taking him to my mother.
1361
01:36:39,360 --> 01:36:40,725
And our child?
1362
01:36:45,600 --> 01:36:46,328
Is it gone?
1363
01:36:50,400 --> 01:36:51,526
It's still in here.
1364
01:36:54,960 --> 01:36:56,530
Are you coming with me?
1365
01:36:56,680 --> 01:36:58,364
Come on, we'll see.
1366
01:37:01,360 --> 01:37:03,044
What happened in Yunisleidi's place?
1367
01:37:03,400 --> 01:37:07,246
They came and searched it.
I hear that the fag's in prison.
1368
01:37:07,400 --> 01:37:09,084
I hope he got 20 years.
1369
01:37:09,800 --> 01:37:10,961
Why are you so nasty?
1370
01:37:11,120 --> 01:37:13,487
Dead dogs don't bite.
1371
01:37:13,760 --> 01:37:14,727
And her things?
1372
01:37:15,360 --> 01:37:18,887
The fridge, the TV...
She had loads of stuff.
1373
01:37:19,040 --> 01:37:20,690
I don't know and I don't care.
1374
01:37:21,160 --> 01:37:23,367
- Doesn't it smell odd?
- Yes.
1375
01:37:24,000 --> 01:37:25,081
Like rotten fruit.
1376
01:37:25,240 --> 01:37:26,730
What's that smoke?
1377
01:37:30,920 --> 01:37:31,887
What's happened?
1378
01:37:39,200 --> 01:37:40,725
Hey, what's going on?
1379
01:37:40,880 --> 01:37:43,451
Lightning hit the pipes
at the electricity station.
1380
01:37:43,600 --> 01:37:45,090
There's a leak of ammonia.
1381
01:37:45,760 --> 01:37:47,444
There are people with asphyxia.
1382
01:37:47,600 --> 01:37:49,489
This could explode.
1383
01:37:49,840 --> 01:37:51,205
Oh, God.
1384
01:37:55,080 --> 01:37:56,002
Rey, let's go.
1385
01:37:56,520 --> 01:37:58,329
Don't stay here, move back.
1386
01:37:58,480 --> 01:37:59,288
Move back.
1387
01:37:59,440 --> 01:38:00,407
Rey. Come on!
1388
01:38:02,360 --> 01:38:03,930
Kid, go back.
1389
01:38:04,080 --> 01:38:05,366
You can't breathe here.
1390
01:38:08,920 --> 01:38:09,762
You take him up.
1391
01:38:09,920 --> 01:38:11,809
No, he's not mine.
1392
01:38:12,320 --> 01:38:13,970
And I don't want
your mother to see me.
1393
01:38:14,120 --> 01:38:15,724
Just leave him at the door.
1394
01:38:18,680 --> 01:38:20,569
Don't dare take the baby's money.
1395
01:38:20,720 --> 01:38:21,528
Hold the chicken.
1396
01:38:21,880 --> 01:38:22,881
Me? No.
1397
01:39:23,440 --> 01:39:24,327
Any tears?
1398
01:39:24,720 --> 01:39:26,643
- From your mother?
- No.
1399
01:39:26,800 --> 01:39:29,087
- The baby.
- No, he was OK.
1400
01:39:29,680 --> 01:39:30,761
Well, let's go.
1401
01:39:32,400 --> 01:39:33,526
Come on.
1402
01:39:55,120 --> 01:39:57,202
- Blessed St. Barbara!
- What's wrong?
1403
01:39:57,880 --> 01:39:59,689
I'm scared of lightning.
1404
01:40:00,640 --> 01:40:01,971
Don't worry, love.
1405
01:40:02,120 --> 01:40:03,406
We'll be OK.
1406
01:40:08,560 --> 01:40:09,766
Rey...
1407
01:40:12,200 --> 01:40:13,725
Why do you like me so much?
1408
01:40:16,360 --> 01:40:18,124
Your tits and your ass are hard,
1409
01:40:20,480 --> 01:40:22,050
you have a pretty face,
1410
01:40:23,280 --> 01:40:25,169
wiry hair,
1411
01:40:27,120 --> 01:40:29,043
and I love your kisses.
1412
01:40:36,800 --> 01:40:39,690
Oh, Chango, come and see this.
1413
01:40:40,880 --> 01:40:43,042
Let's go home, we'll drown here.
1414
01:40:43,440 --> 01:40:44,362
OK, come on.
1415
01:41:19,280 --> 01:41:21,089
Shut the balcony door.
1416
01:41:31,000 --> 01:41:33,162
It's raining more in here
than outside.
1417
01:41:33,800 --> 01:41:35,211
It's not worth killing it.
1418
01:41:35,840 --> 01:41:37,126
We can't roast it.
1419
01:41:39,000 --> 01:41:40,365
Poor thing.
1420
01:41:41,800 --> 01:41:43,006
Long live the chicken!
1421
01:41:44,520 --> 01:41:46,010
Don't worry, baby.
1422
01:41:46,160 --> 01:41:49,323
We don't have a piñata,
but we'll celebrate.
1423
01:41:49,560 --> 01:41:51,642
Come on, sit here.
1424
01:41:51,840 --> 01:41:52,602
Look:
1425
01:41:52,840 --> 01:41:57,050
Happy birthday, my King
just for you.
1426
01:41:57,480 --> 01:42:01,963
There's no pinata,
no rum, no stew.
1427
01:42:02,120 --> 01:42:04,964
Congratulations, congratulations,
1428
01:42:59,960 --> 01:43:01,200
FUCK. my leg!
1429
01:43:01,360 --> 01:43:03,124
Rey, hurry, hurry!
1430
01:43:04,280 --> 01:43:06,851
Look, those two got out alive.
1431
01:43:07,000 --> 01:43:08,650
- Where?
- Over there, look!
1432
01:43:27,080 --> 01:43:28,730
- Get in line!
- Let go!
1433
01:43:30,680 --> 01:43:34,048
Shit, I lost a box of peanuts
and 50 pesos.
1434
01:43:34,200 --> 01:43:35,486
We're lucky to be alive.
1435
01:43:36,160 --> 01:43:37,924
- Does it hurt?
- Yes.
1436
01:43:38,080 --> 01:43:39,411
I bet you broke a bone.
1437
01:43:58,920 --> 01:44:01,082
Look, there must be a doctor there.
1438
01:44:01,320 --> 01:44:03,891
No, no doctors, no dentists,
none of that.
1439
01:44:04,040 --> 01:44:05,530
Don't be a moron.
Come on!
1440
01:44:06,640 --> 01:44:07,368
Excuse me.
1441
01:44:07,840 --> 01:44:09,410
Ma'am, I'm busy.
1442
01:44:09,560 --> 01:44:10,686
See to my husband.
1443
01:44:11,200 --> 01:44:12,565
I can't do it now.
1444
01:44:12,720 --> 01:44:14,245
He's all messed up.
1445
01:44:15,640 --> 01:44:17,404
OK, let me see.
1446
01:44:21,760 --> 01:44:23,205
He has a fracture,
1447
01:44:23,360 --> 01:44:24,771
but it isn't inflamed.
1448
01:44:25,280 --> 01:44:26,964
- Does it hurt?
- Yes.
1449
01:44:27,560 --> 01:44:29,130
I don't know what to say.
1450
01:44:29,280 --> 01:44:30,964
You need an orthopedist.
1451
01:44:31,120 --> 01:44:32,087
Let's go see him.
1452
01:44:32,240 --> 01:44:34,129
This is just for emergencies.
1453
01:44:34,280 --> 01:44:35,770
But this is an emergency.
1454
01:44:35,920 --> 01:44:37,604
His leg is fucking broken,
1455
01:44:37,760 --> 01:44:38,921
our house fell down...
1456
01:44:39,080 --> 01:44:41,367
Control yourself and speak properly.
1457
01:44:41,520 --> 01:44:44,490
He isn't bleeding heavily,
he isn't dying,
1458
01:44:44,640 --> 01:44:46,449
it's not an emergency.
1459
01:44:46,800 --> 01:44:48,450
It isn't that I won't attend you.
1460
01:44:48,600 --> 01:44:51,809
There is no or-tho-ped-ist!
Get that into your head.
1461
01:44:52,840 --> 01:44:53,648
Wait here.
1462
01:45:47,240 --> 01:45:48,048
Yunis...
1463
01:45:48,840 --> 01:45:49,602
Rey?
1464
01:45:53,640 --> 01:45:55,130
No, no, love.
1465
01:45:55,920 --> 01:45:57,649
I don't want you to see my eyes.
1466
01:45:57,920 --> 01:45:59,570
Did they do it in prison?
1467
01:46:00,200 --> 01:46:01,247
No, no.
1468
01:46:01,880 --> 01:46:04,008
My Italian prince got me out.
1469
01:46:04,320 --> 01:46:05,367
What happened?
1470
01:46:06,840 --> 01:46:10,640
He took me to Italy
but he dumped me right away.
1471
01:46:13,520 --> 01:46:15,284
I was on the street...
1472
01:46:15,680 --> 01:46:17,603
Whoring there was very strange.
1473
01:46:18,200 --> 01:46:20,487
One day I woke up in the park.
1474
01:46:21,400 --> 01:46:23,243
I felt the sun on my face
1475
01:46:24,320 --> 01:46:26,084
but I couldn't see anything.
1476
01:46:26,760 --> 01:46:28,125
Had they hit you?
1477
01:46:29,880 --> 01:46:32,042
They drugged me
and took out my eyes.
1478
01:46:33,640 --> 01:46:36,211
- But, why?
- To sell the retina.
1479
01:46:37,400 --> 01:46:38,481
What's that?
1480
01:46:41,160 --> 01:46:43,401
You're as dumb as ever.
1481
01:46:43,880 --> 01:46:46,281
The retina is what goes in the pupils.
1482
01:46:47,160 --> 01:46:49,845
They sell it at a high price
to people who can pay.
1483
01:46:50,080 --> 01:46:51,241
And the Italian?
1484
01:46:52,000 --> 01:46:54,526
He wanted nothing more
to do with me.
1485
01:46:55,120 --> 01:46:58,329
If I got hold of him
I'd take his eyes out with a knife.
1486
01:46:59,720 --> 01:47:02,451
People over there
are bigger bastards than we are.
1487
01:47:07,440 --> 01:47:08,680
What happened the fag?
1488
01:47:09,080 --> 01:47:10,081
She was blinded.
1489
01:47:10,680 --> 01:47:11,966
He deserved it.
1490
01:47:36,120 --> 01:47:37,724
I’ve always worn it.
1491
01:47:41,040 --> 01:47:42,804
Oh, my Rey!
1492
01:47:44,360 --> 01:47:45,521
Don't go.
1493
01:47:48,800 --> 01:47:49,528
Come on.
1494
01:47:50,160 --> 01:47:52,811
Rey... Rey...
1495
01:48:22,560 --> 01:48:23,641
See?
1496
01:48:24,240 --> 01:48:25,446
We even have light.
1497
01:48:25,600 --> 01:48:27,250
This is your fantastic house?
1498
01:48:28,480 --> 01:48:29,970
The wind destroyed it.
1499
01:48:32,400 --> 01:48:33,561
Let go!
1500
01:48:34,560 --> 01:48:36,483
- I can't take any more.
- Because you're an asshole.
1501
01:48:36,920 --> 01:48:38,081
You have to respect me.
1502
01:48:38,240 --> 01:48:39,401
You? Why?
1503
01:48:39,680 --> 01:48:41,205
I'm your fucking husband!
1504
01:48:41,360 --> 01:48:43,647
You? You're a deadbeat,
1505
01:48:43,800 --> 01:48:45,245
a useless moron.
1506
01:48:45,400 --> 01:48:48,051
Waiting here for me,
in your little fag house.
1507
01:48:48,200 --> 01:48:50,043
Look where you brought me.
1508
01:48:51,520 --> 01:48:53,682
I need a man. A man!
1509
01:48:53,840 --> 01:48:54,841
Bastard!
1510
01:49:01,800 --> 01:49:03,006
Well, bitch,
1511
01:49:03,160 --> 01:49:04,002
am I a man or not?
1512
01:49:05,720 --> 01:49:06,767
Tell me, you whore.
1513
01:49:07,040 --> 01:49:08,405
Whore, yes,
1514
01:49:08,560 --> 01:49:10,244
but with the man I like!
1515
01:49:10,600 --> 01:49:12,523
You know why I disappeared?
1516
01:49:12,840 --> 01:49:14,365
To be with my child's father.
1517
01:49:14,640 --> 01:49:17,769
He looks after me,
he gives me food, clothes, money.
1518
01:49:18,320 --> 01:49:20,004
He's a real man.
1519
01:49:20,240 --> 01:49:22,129
And I'll send him to kill you.
1520
01:49:24,520 --> 01:49:26,010
And so you know,
1521
01:49:26,160 --> 01:49:28,208
if I'm pregnant it's by him.
1522
01:49:29,120 --> 01:49:31,168
I'm going to give him another baby.
1523
01:50:40,960 --> 01:50:43,088
Make fun of someone else.
1524
01:50:45,640 --> 01:50:48,849
No one makes fun of me,
much less a whore like you.
1525
01:50:50,280 --> 01:50:53,204
Now look what's happened to you.
1526
01:50:54,680 --> 01:50:56,364
I'm the King of Havana.
1527
01:50:56,520 --> 01:50:58,124
I have to be respected!
1528
01:51:42,440 --> 01:51:43,885
That's how you have to be.
1529
01:51:44,480 --> 01:51:45,641
Quiet.
1530
01:51:47,480 --> 01:51:48,891
Not moving.
1531
01:51:50,160 --> 01:51:51,730
Silent.
1532
01:51:53,000 --> 01:51:54,604
Respecting your husband.
1533
01:52:26,200 --> 01:52:27,406
I loved you.
1534
01:52:29,080 --> 01:52:30,605
I wanted you just for me.
1535
01:52:33,200 --> 01:52:35,931
But I never knew
who you were with,
1536
01:52:36,360 --> 01:52:37,521
what you were doing,
1537
01:52:38,520 --> 01:52:40,124
where you were...
1538
01:52:43,680 --> 01:52:44,966
Say something.
1539
01:52:46,200 --> 01:52:47,406
Talk, say something.
1540
01:52:47,560 --> 01:52:48,527
Move.
1541
01:52:49,960 --> 01:52:51,405
Get my cream out!
1542
01:52:52,040 --> 01:52:53,724
Move, fucking move!
1543
01:53:29,000 --> 01:53:30,968
Your friends are here, Magdalena.
1544
01:53:34,480 --> 01:53:35,766
Where will I put you?
1545
01:53:44,680 --> 01:53:46,728
The vultures can't have you.
1546
01:53:49,200 --> 01:53:52,044
The dead woman's body
must be respected.
1547
01:56:09,080 --> 01:56:12,766
And nothing more was ever heard
of the King of Havana.
1547
01:56:13,305 --> 01:56:19,752
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
106033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.