All language subtitles for Druid Peak (2014)_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,430 --> 00:01:36,990 Dude, come on. 2 00:01:37,500 --> 00:01:39,480 - Dude, give it back. - Stop it. 3 00:01:40,830 --> 00:01:42,920 - Dude, give me my pencil back. - Stop it. 4 00:01:42,950 --> 00:01:44,920 Pencils down, please. 5 00:02:01,460 --> 00:02:04,210 Get rid of your gum, now. 6 00:02:16,780 --> 00:02:19,420 All right, everybody, see you tomorrow. 7 00:02:20,970 --> 00:02:22,150 Owen? 8 00:02:22,760 --> 00:02:23,870 Grandma. 9 00:02:24,420 --> 00:02:26,140 Get to class, Matt. 10 00:02:37,610 --> 00:02:39,770 What's going on with you, Owen? 11 00:02:41,480 --> 00:02:43,280 You want to fail this class? 12 00:02:43,300 --> 00:02:45,930 Fine. Fail this class. 13 00:02:46,240 --> 00:02:50,910 But don't you dare drag my grandson down with you. 14 00:02:51,190 --> 00:02:52,610 Do you hear me? 15 00:02:54,320 --> 00:02:57,190 If you want to talk, I'm here. 16 00:02:58,560 --> 00:03:00,340 I mean that, Owen, 17 00:03:00,580 --> 00:03:03,300 but I can't let you spoil the barrel. 18 00:03:06,410 --> 00:03:07,410 Can I go? 19 00:03:21,770 --> 00:03:22,830 Mr. Wagner! 20 00:03:24,390 --> 00:03:25,400 Owen! 21 00:04:33,150 --> 00:04:34,940 What the fuck is wrong with you? 22 00:04:47,280 --> 00:04:48,870 Come on, Matt, let's get out of here, man. 23 00:04:48,900 --> 00:04:50,140 Where are we going to go? 24 00:04:50,710 --> 00:04:52,120 I don't know. Come on. 25 00:04:52,340 --> 00:04:53,720 Well, where are you going? 26 00:04:54,160 --> 00:04:55,280 I don't know. 27 00:04:55,540 --> 00:04:56,590 You ready? 28 00:05:18,430 --> 00:05:19,690 Where'd you get this? 29 00:05:20,360 --> 00:05:21,860 Grandma gave it to me. 30 00:05:23,170 --> 00:05:24,690 Does she still want you to go there? 31 00:05:24,800 --> 00:05:25,810 Yep. 32 00:05:26,430 --> 00:05:28,160 I think I can play at Ball, too. 33 00:05:29,740 --> 00:05:31,080 Where are you going to go? 34 00:05:32,470 --> 00:05:33,530 Nowhere. 35 00:05:35,200 --> 00:05:37,390 We're going to go check out the campus in a couple of weeks. 36 00:05:37,420 --> 00:05:38,800 You should come with us. 37 00:05:40,220 --> 00:05:41,290 Come on. 38 00:05:41,940 --> 00:05:44,160 Dude, it'll be so awesome. 39 00:05:45,040 --> 00:05:46,630 - Come on! - Shut up, man! 40 00:05:46,660 --> 00:05:48,680 Why are you such a fucking pussy sometimes? 41 00:06:39,540 --> 00:06:40,560 Hey, man. 42 00:06:42,750 --> 00:06:43,950 Where are you going? 43 00:06:44,540 --> 00:06:45,550 Where are you going, man? 44 00:06:45,790 --> 00:06:47,180 Where are you going, man? 45 00:06:47,200 --> 00:06:48,450 Are you going to answer my question? 46 00:06:48,480 --> 00:06:49,490 Home. 47 00:06:49,830 --> 00:06:50,870 What's in the bag? 48 00:06:51,360 --> 00:06:53,230 Give it to me. Give it to me! 49 00:06:53,260 --> 00:06:55,080 What, you got something special in there? 50 00:06:56,360 --> 00:06:59,890 Come on, man. Come on. Come on, sloppyhead. 51 00:06:59,920 --> 00:07:01,160 Big old mop! 52 00:07:01,610 --> 00:07:03,000 - Give it to me. - No! 53 00:07:07,300 --> 00:07:08,380 Are these yours? 54 00:07:08,620 --> 00:07:09,730 These yours?! 55 00:07:09,750 --> 00:07:11,330 They're my mom's, man. 56 00:07:12,730 --> 00:07:14,280 What about this? Is this you? 57 00:07:14,570 --> 00:07:15,570 Give it back, man. 58 00:07:15,590 --> 00:07:17,220 Baby food? Who's the baby? 59 00:07:17,250 --> 00:07:18,260 - You the babies? - Just give it back. 60 00:07:18,290 --> 00:07:19,780 You want it, baby food? 61 00:07:19,810 --> 00:07:21,500 - Give it back. - You want it? 62 00:07:25,680 --> 00:07:26,740 Owen! 63 00:07:28,340 --> 00:07:30,300 Owen, come on! Owen! 64 00:07:36,670 --> 00:07:38,050 Let's go! Come on! 65 00:07:41,460 --> 00:07:43,340 Come on, Matt! Faster, man! 66 00:07:43,620 --> 00:07:45,120 You're going to have to go fucking faster than that! 67 00:07:45,150 --> 00:07:47,410 Let's go, man! Let's go! 68 00:07:48,970 --> 00:07:50,460 You're driving like a girl! Let's go! 69 00:07:50,480 --> 00:07:51,830 Come on, Matt! 70 00:07:53,080 --> 00:07:54,280 Faster! Let's go, man! 71 00:07:54,530 --> 00:07:55,900 Come on, buddy, let's go! 72 00:10:10,300 --> 00:10:12,050 Owen, can I talk to you for a second? 73 00:10:12,070 --> 00:10:13,110 Owen! 74 00:10:13,230 --> 00:10:15,030 Jesus, what happened to you? 75 00:10:15,090 --> 00:10:16,480 Nothing. Leave me alone. 76 00:10:16,550 --> 00:10:18,420 I said, leave me alone! 77 00:10:19,650 --> 00:10:21,910 Son, if your mother's trying to have a conversation with you, 78 00:10:21,930 --> 00:10:23,610 - you better sit down and listen! - Dale! 79 00:10:23,640 --> 00:10:24,930 Goddammit! 80 00:10:36,730 --> 00:10:38,760 Everyone, please be quiet. 81 00:10:39,940 --> 00:10:41,590 Where is Mrs. C? 82 00:10:43,340 --> 00:10:44,420 Good morning. 83 00:10:44,570 --> 00:10:47,750 Early this morning, we received some heartbreaking news. 84 00:10:47,770 --> 00:10:50,460 As some of you may know, there was a car accident last night 85 00:10:50,490 --> 00:10:52,350 involving two of our students, 86 00:10:52,370 --> 00:10:54,030 Matt Corsen and Evan Wilson. 87 00:10:54,050 --> 00:10:57,060 The boys were driving home and lost control of their vehicle. 88 00:10:57,080 --> 00:10:59,780 As of right now, Evan's in stable condition, 89 00:10:59,810 --> 00:11:01,730 and he's going to be okay. 90 00:11:02,220 --> 00:11:04,360 I am deeply saddened to report, however, 91 00:11:04,380 --> 00:11:07,410 that Matt Corsen passed away last night. 92 00:11:07,660 --> 00:11:09,510 His injuries were catastrophic. 93 00:11:09,630 --> 00:11:11,710 Our hearts go out to Matt's family, 94 00:11:11,730 --> 00:11:13,400 particularly the Corsens... 95 00:11:13,420 --> 00:11:15,530 and our own Mrs. Corsen. 96 00:11:16,080 --> 00:11:18,330 Class exams are suspended... 97 00:11:43,580 --> 00:11:44,840 I know you were there. 98 00:11:45,190 --> 00:11:46,550 You don't know anything, man. 99 00:11:46,750 --> 00:11:49,130 Yeah, well, I'm telling. I'm going to-- 100 00:11:49,500 --> 00:11:50,560 You say anything, I'll kill you, 101 00:11:50,590 --> 00:11:52,300 - I swear to God. I'll slit your throat. - Hey! 102 00:11:52,330 --> 00:11:53,230 - Hey! - You hear me? 103 00:11:53,260 --> 00:11:55,920 Break it up! Break it up, now! 104 00:11:58,290 --> 00:11:59,570 I'll kill you. 105 00:12:00,950 --> 00:12:03,420 Those are pretty strong words, Owen. 106 00:12:06,920 --> 00:12:08,680 Matt was a good kid... 107 00:12:09,780 --> 00:12:11,590 a real good kid. 108 00:12:13,490 --> 00:12:17,290 Never understood why he made some of the choices he did. 109 00:12:18,620 --> 00:12:19,680 What choices? 110 00:12:19,700 --> 00:12:20,780 Popular kid like that 111 00:12:20,810 --> 00:12:23,210 doesn't have to hang around with losers. 112 00:12:26,580 --> 00:12:28,330 - Can I go? - No. 113 00:12:28,610 --> 00:12:29,830 I've got some officers here 114 00:12:29,860 --> 00:12:32,230 who'd like to ask you a couple of questions. 115 00:12:32,260 --> 00:12:33,590 Well, I don't know anything. 116 00:12:33,840 --> 00:12:35,990 Then I guess that's what you'll tell them. 117 00:12:39,870 --> 00:12:42,740 That's a pretty mean cut you've got on your head. 118 00:12:43,280 --> 00:12:45,170 Want to tell me how you got that? 119 00:12:46,480 --> 00:12:47,680 Dirt biking. 120 00:12:53,050 --> 00:12:54,050 I fell. 121 00:12:54,070 --> 00:12:55,450 Let me see your hands. 122 00:13:00,940 --> 00:13:03,730 Never knew anyone to fall off a bike and 123 00:13:03,820 --> 00:13:06,050 not scrape up their hands. 124 00:13:46,580 --> 00:13:48,620 Where were you last night, Owen? 125 00:13:49,190 --> 00:13:50,620 I was at a party. 126 00:13:51,380 --> 00:13:52,750 Where'd you get that cut from? 127 00:13:53,660 --> 00:13:54,600 Glass. 128 00:13:54,630 --> 00:13:55,850 Don't lie to me, Owen. 129 00:13:55,870 --> 00:13:57,090 I'm not. 130 00:13:58,480 --> 00:14:00,750 Some kid threw a bottle into the fire. 131 00:14:13,350 --> 00:14:15,420 I'm real sorry about Matt. 132 00:14:19,900 --> 00:14:21,210 I just can't believe it. 133 00:14:21,940 --> 00:14:24,150 God Almighty, I can't believe it. 134 00:14:26,100 --> 00:14:27,410 Where are we going? 135 00:14:31,990 --> 00:14:33,850 I can't do this anymore, Owen. 136 00:14:59,370 --> 00:15:00,640 - Your father... - My what? 137 00:15:00,670 --> 00:15:02,590 Jesus, why do you have to make everything 138 00:15:02,610 --> 00:15:04,670 so goddamned difficult? 139 00:15:05,060 --> 00:15:06,080 Just... 140 00:15:06,760 --> 00:15:08,520 Just let me speak for a minute. 141 00:15:09,100 --> 00:15:10,550 I don't know what happened last night, 142 00:15:10,580 --> 00:15:12,830 and Lord knows, you're not going to tell me. 143 00:15:13,980 --> 00:15:16,390 But that boy is dead, and... 144 00:15:17,400 --> 00:15:20,160 I am grateful that you are here today. I-- 145 00:15:22,300 --> 00:15:23,630 I am, hon. 146 00:15:24,680 --> 00:15:25,850 I am. 147 00:15:26,780 --> 00:15:29,700 But, Owen, you can't stay here. 148 00:15:41,440 --> 00:15:44,630 Your father has agreed to take you on in Wyoming. 149 00:18:05,410 --> 00:18:06,630 I'm Everett. 150 00:19:08,590 --> 00:19:09,950 What's with the cages? 151 00:19:10,180 --> 00:19:11,780 They're for wolves. 152 00:19:13,490 --> 00:19:14,820 Wolves? 153 00:19:15,550 --> 00:19:18,040 I guess we have a lot of catching up to do, Owen. 154 00:19:22,070 --> 00:19:24,320 So, what did Elaine tell you? 155 00:19:24,570 --> 00:19:25,680 You mean, Mom? 156 00:19:26,270 --> 00:19:27,810 She didn't tell me anything. 157 00:19:30,540 --> 00:19:32,110 Why? What did she tell you? 158 00:19:34,030 --> 00:19:35,720 I heard you lost a friend. 159 00:20:22,880 --> 00:20:24,360 All right, here we are. 160 00:20:25,360 --> 00:20:27,000 This'll be your bedroom here. 161 00:20:27,020 --> 00:20:29,110 You get a closet there for your stuff if you need it. 162 00:26:50,980 --> 00:26:52,110 Hey, Owen. 163 00:26:54,030 --> 00:26:56,220 Here, grab a seat. I'll get you a plate. 164 00:27:05,340 --> 00:27:07,190 How do you get the wolves in the cages? 165 00:27:08,160 --> 00:27:09,870 Shoot them with a tranquilizer gun... 166 00:27:09,890 --> 00:27:11,930 least favorite part of the job. 167 00:27:18,380 --> 00:27:20,010 What's your favorite part? 168 00:27:20,820 --> 00:27:22,860 Probably being alone out there... 169 00:27:23,680 --> 00:27:26,470 listening to them call back and forth to each other. 170 00:27:33,620 --> 00:27:35,030 I saw one today. 171 00:27:36,440 --> 00:27:38,210 How close where you, hmm? 172 00:27:38,440 --> 00:27:40,200 It was, like, here to the sink. 173 00:27:41,480 --> 00:27:42,890 He had a collar on. 174 00:27:44,090 --> 00:27:46,230 - Where? - Like, off the road. 175 00:27:47,020 --> 00:27:48,170 Which road? 176 00:27:48,610 --> 00:27:50,230 I-- I have no idea. 177 00:27:58,360 --> 00:28:01,220 Here we are. Did you take a right or left out of the cabin? 178 00:28:01,260 --> 00:28:02,320 Left. 179 00:28:02,580 --> 00:28:03,880 How far did you walk? 180 00:28:04,130 --> 00:28:05,970 About two hours, maybe. 181 00:28:06,440 --> 00:28:08,400 Probably went into the woods about an hour in. 182 00:28:08,750 --> 00:28:09,840 Probably in Lamar Valley. 183 00:28:09,860 --> 00:28:12,830 I'll bet that wolf you saw is part of the Druid pack. 184 00:28:13,660 --> 00:28:14,670 Here's Druid Peak. 185 00:28:14,700 --> 00:28:17,340 Most of the packs are named after landmarks. 186 00:28:17,890 --> 00:28:19,050 How many packs are there? 187 00:28:19,070 --> 00:28:22,490 Thirteen, now, but forming a new pack's tough business. 188 00:28:23,030 --> 00:28:24,800 It doesn't happen very often. 189 00:28:25,970 --> 00:28:27,750 I'll get us some water. 190 00:28:28,870 --> 00:28:30,130 In the early 1900s, 191 00:28:30,160 --> 00:28:33,650 predator eradication was the official government policy. 192 00:28:34,460 --> 00:28:36,620 They shot every wolf they could find. 193 00:28:36,830 --> 00:28:39,320 Killed the last one here in Yellowstone in 1936 194 00:28:39,350 --> 00:28:41,900 and declared the country wolf-free. 195 00:28:43,700 --> 00:28:45,920 Druids were part of the first pack we brought back... 196 00:28:45,940 --> 00:28:49,880 13 animals from British Columbia, part of three family groups. 197 00:28:50,220 --> 00:28:53,500 Six of those animals took to the valley and stayed there. 198 00:28:54,100 --> 00:28:55,490 Survivors. 199 00:29:05,200 --> 00:29:06,740 You know, I was in the field for two years 200 00:29:06,770 --> 00:29:09,370 before I ever came as close to a wolf as you were today. 201 00:29:13,120 --> 00:29:15,480 You may think the world hadn't cut you a single break, Owen, 202 00:29:15,510 --> 00:29:16,990 but you're wrong. 203 00:29:39,580 --> 00:29:40,830 Just a sec. 204 00:29:42,910 --> 00:29:44,000 Hey. 205 00:29:44,440 --> 00:29:45,610 How do I find them? 206 00:29:45,900 --> 00:29:46,920 Who? 207 00:29:47,230 --> 00:29:48,740 If I want to see one again... 208 00:29:49,690 --> 00:29:50,940 I'll show you. 209 00:29:58,200 --> 00:29:59,850 Let me grab a pencil here. 210 00:30:14,750 --> 00:30:16,750 Know what a wolf track looks like? 211 00:30:19,690 --> 00:30:21,140 Like a dog's? 212 00:30:23,410 --> 00:30:26,480 Yeah, if it's smaller, it's probably a coyote or a fox. 213 00:30:26,880 --> 00:30:28,290 Know what wolves eat? 214 00:30:30,520 --> 00:30:33,680 Big game, elk, bison, deer, mostly. 215 00:30:33,920 --> 00:30:34,930 Okay. 216 00:30:34,960 --> 00:30:36,620 So find the big game, 217 00:30:37,010 --> 00:30:38,490 look for prints... 218 00:30:39,530 --> 00:30:40,570 like that. 219 00:30:43,120 --> 00:30:44,160 And that's it? 220 00:30:44,260 --> 00:30:46,210 Well, you got to get up a lot earlier than you're used to. 221 00:30:46,230 --> 00:30:48,650 Best time to see them is before sunrise. 222 00:33:51,200 --> 00:33:52,210 Hey. 223 00:33:53,130 --> 00:33:54,250 You okay? 224 00:33:55,410 --> 00:33:56,570 Yeah, I'm fine. 225 00:33:56,920 --> 00:33:58,330 You don't look fine. 226 00:34:00,170 --> 00:34:03,390 Oh, you want something for those? 227 00:34:04,040 --> 00:34:06,770 Come on, come with me. 228 00:34:09,380 --> 00:34:12,470 I'm Jillian, by the way. I work with your dad. 229 00:34:23,050 --> 00:34:25,460 Must've covered some distance. 230 00:34:26,620 --> 00:34:30,030 Yeah, I guess, I-- 231 00:34:30,230 --> 00:34:31,470 What were you looking for? 232 00:34:31,670 --> 00:34:32,630 Wolves. 233 00:34:32,830 --> 00:34:34,880 Wolves are elusive by nature, 234 00:34:35,080 --> 00:34:38,120 they are some of the toughest animals in the world to see. 235 00:34:41,490 --> 00:34:45,100 I saw one yesterday. Looked right at me. 236 00:34:46,250 --> 00:34:48,100 You must have a wolf soul. 237 00:34:48,300 --> 00:34:50,100 Your dad has a wolf soul. 238 00:34:52,440 --> 00:34:54,120 What's with those collars? 239 00:34:54,320 --> 00:34:55,990 They're radio collars. 240 00:34:56,220 --> 00:34:59,400 What kind of advice did Everett give you about tracking? 241 00:34:59,600 --> 00:35:05,580 Uh, he told me to look for elk, and then look for prints. 242 00:35:06,740 --> 00:35:08,690 Of course he did. 243 00:35:09,050 --> 00:35:11,560 That's what he told me when I first got here. 244 00:35:11,760 --> 00:35:14,100 Everett thinks if you don't learn the hard way, 245 00:35:14,130 --> 00:35:15,650 you don't learn at all. 246 00:35:16,390 --> 00:35:17,960 Come with me. 247 00:35:23,840 --> 00:35:27,640 Okay, hold that, and hit that power switch. 248 00:35:28,720 --> 00:35:31,770 So the packs are all on different frequencies, 249 00:35:31,800 --> 00:35:34,400 and the individuals are on different channels. 250 00:35:34,600 --> 00:35:36,790 We try to collar about one to three individuals 251 00:35:36,820 --> 00:35:37,870 in every pack. 252 00:35:37,900 --> 00:35:41,000 So if you roll that dial, you can scan for the frequencies. 253 00:35:41,020 --> 00:35:42,140 - This one? - Yeah. 254 00:35:43,000 --> 00:35:44,210 - This good? - Yeah. 255 00:35:44,450 --> 00:35:46,020 Wait, wait, wait. Go back. 256 00:35:46,040 --> 00:35:47,130 You hear that? 257 00:35:48,880 --> 00:35:52,140 Yeah, that's it. You got the signal. 258 00:35:52,190 --> 00:35:53,740 That's a wolf on the move. 259 00:35:54,030 --> 00:35:56,940 All right, he could be up to three miles in any direction. 260 00:35:58,100 --> 00:36:00,830 That's a pretty big area. How do you find them? 261 00:36:01,040 --> 00:36:02,050 Well... 262 00:36:11,280 --> 00:36:12,290 Sit. 263 00:36:13,480 --> 00:36:16,190 So when you pick up your first signal, 264 00:36:16,210 --> 00:36:18,080 you mark that point on the map, 265 00:36:18,280 --> 00:36:21,620 and then you hike about a mile in the opposite direction 266 00:36:21,650 --> 00:36:23,670 until you pick up the signal again, 267 00:36:23,690 --> 00:36:25,850 and then you mark that point, too. 268 00:36:26,030 --> 00:36:29,060 Where the two points meet, that's your wolf. 269 00:36:29,260 --> 00:36:32,120 Of course, by the time you get there, he'll likely be gone. 270 00:36:32,320 --> 00:36:34,460 Wolves travels twice as fast as humans. 271 00:36:34,490 --> 00:36:35,960 But really, we never know where they are. 272 00:36:35,990 --> 00:36:37,600 We just know where they've been. 273 00:36:37,800 --> 00:36:39,310 Why don't you just get one that tells you 274 00:36:39,340 --> 00:36:40,510 exactly where they are? 275 00:36:40,540 --> 00:36:42,430 Smart boy. GPS. 276 00:36:42,610 --> 00:36:44,000 They're too expensive. 277 00:36:44,290 --> 00:36:46,690 Anyway, your dad's not wrong. 278 00:36:47,150 --> 00:36:50,810 If you take one of these receivers out, 279 00:36:51,290 --> 00:36:53,130 and get yourself in the right range, 280 00:36:53,160 --> 00:36:55,950 and then use the skills that your dad was talking about for tracking, 281 00:36:55,970 --> 00:36:57,210 you'll see your wolves. 282 00:36:57,320 --> 00:36:58,340 Here. 283 00:37:05,660 --> 00:37:07,120 What happened to the wolf in there... 284 00:37:07,140 --> 00:37:08,750 the skull by your desk? 285 00:37:10,080 --> 00:37:13,740 Got shot by a rancher. They don't particularly like wolves. 286 00:37:14,320 --> 00:37:15,350 Why? 287 00:37:16,780 --> 00:37:18,760 They think they kill their livestock. 288 00:37:19,450 --> 00:37:20,570 And do they? 289 00:37:21,140 --> 00:37:22,770 Yeah, sometimes. 290 00:37:23,180 --> 00:37:24,920 A lot of other things kill the livestock, too... 291 00:37:24,940 --> 00:37:27,000 particularly, disease. 292 00:37:28,410 --> 00:37:29,740 It's a lot easier to blame a wolf 293 00:37:29,760 --> 00:37:32,080 than it is a bacterial infection. 294 00:37:36,400 --> 00:37:37,780 Easier to blame something you can see 295 00:37:37,810 --> 00:37:39,250 than something you can't. 296 00:37:39,280 --> 00:37:40,410 That's what my mom says. 297 00:37:46,200 --> 00:37:47,210 What's that? 298 00:37:50,040 --> 00:37:51,620 Uh, she says it's easier to blame the things 299 00:37:51,650 --> 00:37:54,030 that are outside you than the things that are inside. 300 00:37:56,580 --> 00:37:58,400 Where were you guys in the picture? 301 00:38:00,310 --> 00:38:01,610 What picture? 302 00:38:01,910 --> 00:38:03,670 Uh, the picture my mom gave me. 303 00:38:04,430 --> 00:38:06,410 It's of the two of you on a bench somewhere. 304 00:38:07,100 --> 00:38:08,680 I don't remember. 305 00:38:43,130 --> 00:38:44,820 Oh, man... 306 00:41:09,560 --> 00:41:10,710 Everett! 307 00:41:11,090 --> 00:41:12,840 I saw them hunting. It was unbelievable. 308 00:41:12,860 --> 00:41:13,980 They-- They were chasing the elk, 309 00:41:14,010 --> 00:41:15,020 and they were coming right out of the trees, 310 00:41:15,050 --> 00:41:16,430 and they-they flanked them around to the left. 311 00:41:16,450 --> 00:41:18,030 Whoa, whoa, whoa, son. Who'd you see? 312 00:41:18,050 --> 00:41:19,470 - The Druids. - Where? 313 00:41:19,500 --> 00:41:20,710 In the valley. It was amazing. 314 00:41:20,740 --> 00:41:22,110 - They were coming in ti-- - How many were there? 315 00:41:22,480 --> 00:41:23,730 Oh, I don't know, a lot. 316 00:41:23,750 --> 00:41:25,370 - Twenty? - Less... 317 00:41:25,390 --> 00:41:26,480 - They were coming-- - Ten? 318 00:41:27,310 --> 00:41:28,630 Sure, yeah. I don't know. 319 00:41:28,650 --> 00:41:29,780 Were they gray or black? 320 00:41:29,810 --> 00:41:32,200 Uh, both. Can I just tell you the story? 321 00:41:32,270 --> 00:41:33,290 Sure. 322 00:41:34,380 --> 00:41:36,770 All right. So, the elk were running, and the-- 323 00:41:37,090 --> 00:41:38,160 this one group split off, 324 00:41:38,180 --> 00:41:39,660 and the wolves started chasing after them for a while, 325 00:41:39,680 --> 00:41:41,320 and then this one elk slowed down, and right when it did, 326 00:41:41,340 --> 00:41:42,760 bam! I mean, they were right there. It was-- 327 00:41:42,780 --> 00:41:44,040 How long did it take them? 328 00:41:44,070 --> 00:41:45,090 I don't know. 329 00:41:45,790 --> 00:41:46,870 Make an estimate. 330 00:41:47,600 --> 00:41:49,750 I don't fucking know! 331 00:41:54,470 --> 00:41:56,150 Come with me. I want to show you something. 332 00:41:58,430 --> 00:41:59,440 Fuck you. 333 00:42:00,900 --> 00:42:02,120 Suit yourself. 334 00:42:02,510 --> 00:42:04,020 Your intelligence is a gift, Owen, 335 00:42:04,060 --> 00:42:06,200 but your ignorance is a choice. 336 00:42:37,260 --> 00:42:38,410 Hello. 337 00:42:48,630 --> 00:42:50,980 Yep, he's here. Can you hold on just a second? 338 00:42:58,510 --> 00:43:00,900 Hey, Elaine, you know, he's working on something right now, 339 00:43:00,920 --> 00:43:02,460 and I don't want to interrupt him. 340 00:43:03,520 --> 00:43:06,880 Right. Yeah, he's been doing some field observation for me. 341 00:43:07,580 --> 00:43:09,390 Yes, he's actually very good at it. 342 00:43:11,380 --> 00:43:13,370 Yeah, I can have him give you a call later. 343 00:43:14,200 --> 00:43:16,110 Yes. Absolutely. 344 00:43:16,810 --> 00:43:17,830 Bye. 345 00:43:20,630 --> 00:43:22,480 Your mom says she loves you. 346 00:43:26,100 --> 00:43:27,110 Thanks. 347 00:43:47,570 --> 00:43:49,640 These are some of my notebooks, and... 348 00:43:50,420 --> 00:43:52,570 not to take away anything from what you saw out there today, 349 00:43:52,600 --> 00:43:54,220 but our job, as scientists, isn't just 350 00:43:54,240 --> 00:43:56,290 to see. It's to understand... 351 00:43:56,660 --> 00:43:59,960 to look for patterns in behaviors and make sense of them. 352 00:44:00,200 --> 00:44:01,940 Don't just watch. 353 00:44:02,210 --> 00:44:03,220 Observe. 354 00:44:03,530 --> 00:44:04,600 Now, we know a lot about wolves, 355 00:44:04,630 --> 00:44:06,200 but we still have a lot to learn. 356 00:44:06,440 --> 00:44:08,720 And that's true of every species on earth. 357 00:44:09,760 --> 00:44:11,600 It's even true about ourselves, Owen. 358 00:44:17,940 --> 00:44:22,090 All right, you take notes. Let me know what you learn. 359 00:44:24,280 --> 00:44:27,210 Remember, there's no monopoly on scientific knowledge. 360 00:44:27,590 --> 00:44:29,410 Anyone can make a discovery. 361 00:44:31,540 --> 00:44:32,900 Good luck out there. 362 00:45:28,140 --> 00:45:29,910 Hell, yeah! 363 00:45:30,490 --> 00:45:31,590 Whoo! 364 00:49:11,790 --> 00:49:12,990 Thank God. 365 00:49:13,630 --> 00:49:14,630 Are you okay? 366 00:49:15,480 --> 00:49:17,200 Yeah, I got really lost. 367 00:49:17,400 --> 00:49:19,170 Let me see. Hey. 368 00:49:24,260 --> 00:49:25,340 - You sure? - Yeah. 369 00:49:25,360 --> 00:49:26,600 Yeah, I'm fine. 370 00:49:32,990 --> 00:49:34,020 I got him. 371 00:49:34,620 --> 00:49:35,870 Yeah, he just walked up. 372 00:49:36,230 --> 00:49:37,250 He's fine. 373 00:49:38,270 --> 00:49:39,710 Everett, he's fine. 374 00:49:41,230 --> 00:49:42,250 Okay. 375 00:49:42,650 --> 00:49:44,110 Where is he, Jillian? 376 00:49:44,830 --> 00:49:46,380 He's out looking for you. 377 00:50:04,520 --> 00:50:05,580 Hey. 378 00:50:23,300 --> 00:50:24,350 Hey. 379 00:50:30,260 --> 00:50:31,530 Everything okay? 380 00:50:32,720 --> 00:50:33,740 Yeah. 381 00:50:38,780 --> 00:50:40,790 Why didn't you have any kids, Jillian? 382 00:50:41,370 --> 00:50:42,430 I couldn't. 383 00:50:42,670 --> 00:50:43,750 I tried. 384 00:50:44,870 --> 00:50:46,860 And when we finally decided to give up, 385 00:50:46,890 --> 00:50:50,550 my husband decided he wanted to try with somebody else. 386 00:50:54,260 --> 00:50:56,340 What about Dad? Why didn't-- Why didn't he have kids? 387 00:50:57,300 --> 00:50:58,340 He has you. 388 00:51:00,610 --> 00:51:01,720 Not really. 389 00:51:02,830 --> 00:51:04,500 Yeah, he doesn't even talk to me. 390 00:51:04,880 --> 00:51:06,720 Well, yeah, he doesn't talk to the wolves, either, 391 00:51:06,750 --> 00:51:08,730 but they understand each other. 392 00:51:13,740 --> 00:51:17,310 Owen, your dad has been through a lot in his life. 393 00:51:18,520 --> 00:51:19,740 Ask him some time. 394 00:51:21,020 --> 00:51:22,120 But don't make presumptions 395 00:51:22,150 --> 00:51:24,130 about what's going on inside other people. 396 00:51:24,950 --> 00:51:27,670 Well, unless you like being wrong a lot. 397 00:51:40,190 --> 00:51:41,200 Owen. 398 00:51:41,870 --> 00:51:42,880 Wake up. 399 00:51:43,600 --> 00:51:45,570 It's cold out. Dress warm. These ought to fit. 400 00:52:31,340 --> 00:52:32,350 Morning, Danny. 401 00:52:32,840 --> 00:52:33,990 Morning, Everett. 402 00:52:34,370 --> 00:52:35,780 - How are you doing? - Good. 403 00:52:35,870 --> 00:52:37,080 Who's this fine fellow? 404 00:52:37,110 --> 00:52:38,810 Danny Skirps, this is my son, Owen. 405 00:52:38,830 --> 00:52:39,850 Owen. 406 00:52:39,870 --> 00:52:41,330 It's a good day for flying. 407 00:52:41,740 --> 00:52:43,580 Looking forward to it. Let's do it. 408 00:52:47,840 --> 00:52:49,040 Come on back. 409 00:52:50,640 --> 00:52:51,760 Let's see, you put these on, 410 00:52:51,790 --> 00:52:53,440 and then move the microphone in close to your mouth 411 00:52:53,460 --> 00:52:54,610 when you talk. 412 00:52:54,860 --> 00:52:56,740 And when you can hear me, say "copy." 413 00:52:56,770 --> 00:52:57,800 Okay. 414 00:52:59,700 --> 00:53:00,990 You know how this works. 415 00:53:01,020 --> 00:53:02,870 These are your wolf packs. 416 00:53:05,200 --> 00:53:06,210 You ready? 417 00:53:06,530 --> 00:53:07,540 Yeah. 418 00:53:09,080 --> 00:53:10,170 Can you hear me? 419 00:53:10,390 --> 00:53:11,410 Copy. 420 00:53:43,800 --> 00:53:45,020 What do you got? 421 00:53:45,420 --> 00:53:46,730 Getting nothing yet. 422 00:53:48,280 --> 00:53:49,480 Eight percent. 423 00:53:49,740 --> 00:53:50,840 Oh, yeah? 424 00:53:51,920 --> 00:53:53,650 Pretty far south today. 425 00:53:55,090 --> 00:53:56,120 Look below you. 426 00:53:59,360 --> 00:54:00,400 How many? 427 00:54:03,640 --> 00:54:04,750 Nine? 428 00:54:20,520 --> 00:54:21,680 Mollie's pack. 429 00:54:27,730 --> 00:54:28,980 I don't see them. 430 00:54:29,430 --> 00:54:30,570 I got them! 431 00:54:30,800 --> 00:54:31,850 Where? 432 00:54:32,640 --> 00:54:34,650 Uh, 10 o'clock. 433 00:54:37,550 --> 00:54:38,950 You have a good eye. 434 00:54:40,090 --> 00:54:42,260 I count six. 435 00:54:42,910 --> 00:54:44,140 Copy. 436 00:54:57,430 --> 00:54:59,260 Is that Mollie's pack again? 437 00:55:01,600 --> 00:55:02,600 What? 438 00:55:04,020 --> 00:55:05,040 That's not good. 439 00:55:06,000 --> 00:55:08,480 That low, even tone is a mortality signal. 440 00:55:08,500 --> 00:55:11,650 It means either the wolf or the collar's not moving. 441 00:55:17,840 --> 00:55:19,230 See anything? 442 00:55:20,270 --> 00:55:21,350 No. 443 00:55:23,010 --> 00:55:25,070 We'll send somebody in on foot. 444 00:55:36,120 --> 00:55:37,540 The Druids! 445 00:55:42,660 --> 00:55:43,970 Oh, yeah. 446 00:55:45,310 --> 00:55:46,630 You're good. 447 00:55:47,200 --> 00:55:48,910 You got a good eye, kid. 448 00:56:05,570 --> 00:56:06,870 So you're not air sick? 449 00:56:06,990 --> 00:56:08,680 - No way. - Everett! 450 00:56:09,040 --> 00:56:10,410 They've been calling for you. 451 00:56:10,430 --> 00:56:12,380 Two down at McGill's place. 452 00:56:12,410 --> 00:56:13,410 Two? 453 00:56:13,590 --> 00:56:14,590 Damn. 454 00:56:14,610 --> 00:56:15,990 He's already gone to the papers. 455 00:56:16,010 --> 00:56:17,040 Says he's going hunting this fall, 456 00:56:17,070 --> 00:56:18,190 whether it's legal or not. 457 00:56:18,210 --> 00:56:20,000 I'd love to see him try that. 458 00:56:20,020 --> 00:56:21,950 He's a hardheaded son of a bitch, Everett. 459 00:56:22,070 --> 00:56:23,210 Excuse me. 460 00:56:23,240 --> 00:56:24,250 All right. Well, thanks, Jack. 461 00:56:24,280 --> 00:56:25,200 What happened, Dad? 462 00:56:25,220 --> 00:56:27,080 Something took down two cattle. 463 00:56:28,340 --> 00:56:29,250 In the park? 464 00:56:29,270 --> 00:56:31,070 No, outside of it, but... 465 00:56:31,090 --> 00:56:33,040 wolves can't really read that sign that says 466 00:56:33,060 --> 00:56:34,480 "You're now leaving Yellowstone." 467 00:56:50,270 --> 00:56:51,510 Oh, y'all are always quick 468 00:56:51,540 --> 00:56:53,480 coming out here once the damage has been done, 469 00:56:53,510 --> 00:56:55,710 but awful slow doing anything to prevent it. 470 00:56:55,740 --> 00:56:57,640 Great to see you, too, Louis. Where are the carcasses? 471 00:56:57,660 --> 00:57:00,710 Each one of those animals is worth 1,500 dollars. 472 00:57:00,730 --> 00:57:03,620 And you can't count the damage it does to the other stock. 473 00:57:03,640 --> 00:57:04,670 They're losing weight 474 00:57:04,690 --> 00:57:06,080 'cause they're running around all night 475 00:57:06,100 --> 00:57:07,870 being chased by wolves. 476 00:57:08,160 --> 00:57:09,200 Are you talking to me right now, 477 00:57:09,230 --> 00:57:10,890 or are you still conducting an interview with the reporter, 478 00:57:10,910 --> 00:57:12,810 'cause I'm just looking for the carcasses. 479 00:57:12,840 --> 00:57:16,110 Y'all never want to hear about the damage your predators do. 480 00:57:16,600 --> 00:57:18,340 Well, first, it's my cattle. 481 00:57:18,620 --> 00:57:19,780 Next thing, 482 00:57:20,050 --> 00:57:22,890 they'll be snatching kids out of people's back yards. 483 00:57:23,170 --> 00:57:25,750 When are you going to learn to separate fact from fiction, Louis? 484 00:57:27,200 --> 00:57:29,800 Anytime you want me to come down here and educate you 485 00:57:29,830 --> 00:57:31,560 about what we're doing, I'm ready. 486 00:57:31,950 --> 00:57:33,740 But 'til then, if you're just going to stand there 487 00:57:33,760 --> 00:57:35,080 and be ignorant, 488 00:57:35,400 --> 00:57:37,530 telling me you don't want wolves in the park, 489 00:57:38,910 --> 00:57:40,870 Let me just tell you it's too damn bad. 490 00:57:41,580 --> 00:57:44,000 Yeah, Zoe will take you to the West Pasture. 491 00:57:45,440 --> 00:57:46,670 It's that way. 492 00:57:49,380 --> 00:57:50,390 Thank you. 493 00:57:52,690 --> 00:57:54,510 We're going to have them delisted, Everett. 494 00:57:54,760 --> 00:57:56,840 I'm going to be first in line to get my license. 495 00:57:57,280 --> 00:57:58,290 First one. 496 00:57:58,860 --> 00:58:00,320 Thanks so much for your help. 497 00:58:12,430 --> 00:58:13,840 What does he mean, "delisted"? 498 00:58:13,860 --> 00:58:15,170 It means he wants the wolves taken off 499 00:58:15,200 --> 00:58:17,230 the endangered species list. 500 00:58:17,670 --> 00:58:19,480 - So? - So, if they're not on the list, 501 00:58:19,500 --> 00:58:20,860 they can be hunted. 502 00:58:21,630 --> 00:58:23,150 There's the first one. 503 00:58:30,370 --> 00:58:31,700 Anyone see the wolf? 504 00:58:31,970 --> 00:58:33,580 No one was out here. 505 00:58:34,190 --> 00:58:37,240 We can't afford to have people out here 24 hours a day. 506 00:58:40,470 --> 00:58:41,740 Been a tough season, huh? 507 00:58:42,400 --> 00:58:44,300 Yeah. You remember Cody? 508 00:58:44,330 --> 00:58:45,400 Sure, I do. 509 00:58:45,600 --> 00:58:47,010 Dad had to let him go. 510 00:58:47,510 --> 00:58:50,200 He came back three times asking for his job back. 511 00:58:50,780 --> 00:58:52,640 We've only got Mell and J.D. still working here 512 00:58:52,660 --> 00:58:53,700 full time, now, 513 00:58:53,720 --> 00:58:55,620 'cause they've been here the longest. 514 00:58:55,880 --> 00:58:56,920 But... 515 00:58:57,290 --> 00:59:00,370 Mom says, of course, that doesn't mean they work the hardest. 516 00:59:06,860 --> 00:59:08,460 See these teeth marks back here? 517 00:59:08,490 --> 00:59:10,270 That's probably where they brought him down. 518 00:59:10,620 --> 00:59:12,780 The flesh ripped towards the back. 519 00:59:12,810 --> 00:59:15,230 Yeah, you can even see these holes right here. 520 00:59:27,860 --> 00:59:29,370 What're you thinking about? 521 00:59:31,260 --> 00:59:32,940 I'm thinking if we don't find a way to keep 522 00:59:32,960 --> 00:59:34,720 these wolves away from the livestock, 523 00:59:34,740 --> 00:59:37,980 we're going to have some serious trouble on our hands. 524 00:59:39,010 --> 00:59:40,700 I mean, the numbers don't matter. 525 00:59:40,720 --> 00:59:42,410 Everybody's struggling right now. 526 00:59:42,440 --> 00:59:44,050 We can compensate him for his loss, 527 00:59:44,070 --> 00:59:46,380 but I don't think that's going to make much difference. 528 00:59:56,280 --> 00:59:58,110 Why? What are you thinking about? 529 01:00:04,760 --> 01:00:06,470 She's pretty, isn't she? 530 01:00:18,310 --> 01:00:19,330 Huh? 531 01:00:19,950 --> 01:00:20,970 Yeah. 532 01:00:26,320 --> 01:00:27,330 What? 533 01:00:27,930 --> 01:00:29,350 I didn't say anything. 534 01:00:29,380 --> 01:00:32,070 I have no idea what you're talking about, Dad. 535 01:00:44,570 --> 01:00:45,590 Hey. 536 01:00:46,570 --> 01:00:48,160 Here's your mortality signal. 537 01:00:49,460 --> 01:00:50,460 Oh, man. 538 01:00:50,490 --> 01:00:52,000 That's the second one he's dumped. 539 01:00:52,020 --> 01:00:53,440 I'm sure he had some help. 540 01:00:53,690 --> 01:00:54,910 Yeah, it looks like it. 541 01:00:54,940 --> 01:00:56,730 No sense in collaring the same guy again. 542 01:00:56,750 --> 01:00:59,430 Let's fix it up and see if we can put it on another animal. 543 01:01:00,840 --> 01:01:02,080 How'd it go out there? 544 01:01:02,660 --> 01:01:03,670 Any ideas? 545 01:01:03,690 --> 01:01:06,010 Nope. It looks like it might be time for another stakeout. 546 01:01:06,040 --> 01:01:07,720 Louis is about ready to blow. 547 01:01:07,740 --> 01:01:08,780 What about Carera? 548 01:01:08,810 --> 01:01:09,860 Well, I need him through Thursday, 549 01:01:09,890 --> 01:01:11,440 but he can start over the weekend. 550 01:01:11,460 --> 01:01:13,260 - Start what? - Sitting out. 551 01:01:13,280 --> 01:01:14,460 See if he can pick up the signal 552 01:01:14,490 --> 01:01:16,580 for whoever's stalking McGill's cattle. 553 01:01:17,240 --> 01:01:18,420 Well, I could do it. 554 01:01:18,440 --> 01:01:19,950 You want to spend 24 hours a day 555 01:01:19,970 --> 01:01:22,280 sitting in a truck in a cow pasture? 556 01:01:29,390 --> 01:01:30,860 Am I missing something? 557 01:01:31,910 --> 01:01:33,380 The guy likes wolves. 558 01:01:33,410 --> 01:01:34,520 Can't fault him for that. 559 01:01:36,550 --> 01:01:37,550 Okay. 560 01:01:39,070 --> 01:01:40,360 Thanks, Jillian. We'll talk to you later. 561 01:01:40,390 --> 01:01:41,300 Yeah. 562 01:01:42,820 --> 01:01:44,780 - Bye, Jillian. - Bye. 563 01:02:10,200 --> 01:02:12,530 Hope you brought your shotgun. 564 01:03:48,780 --> 01:03:49,480 Hey. 565 01:03:50,250 --> 01:03:51,400 Hey. 566 01:03:52,540 --> 01:03:54,270 Mom thought you might want some coffee. 567 01:03:58,990 --> 01:04:00,020 Thanks. 568 01:04:06,710 --> 01:04:07,740 Do you want some? 569 01:04:10,560 --> 01:04:11,860 Anything? 570 01:04:12,150 --> 01:04:13,150 Nope. 571 01:04:25,050 --> 01:04:26,570 What's your horse's name? 572 01:04:27,130 --> 01:04:28,320 Yoda. 573 01:04:30,590 --> 01:04:32,780 He was steady, even as a foal. 574 01:04:34,850 --> 01:04:36,540 What's your truck's name? 575 01:04:38,350 --> 01:04:39,430 I'm not sure it has one. 576 01:04:40,210 --> 01:04:41,880 I thought all men named their trucks. 577 01:04:43,200 --> 01:04:44,600 It's not my truck. 578 01:04:45,580 --> 01:04:47,560 Well, I wouldn't ride another man's horse 579 01:04:47,590 --> 01:04:49,240 without asking its name. 580 01:04:49,430 --> 01:04:51,860 I sure would name it if I forgot to ask. 581 01:04:52,090 --> 01:04:53,130 Hmm. 582 01:04:58,860 --> 01:05:00,210 I got to go. 583 01:05:02,110 --> 01:05:03,450 You staying on tonight? 584 01:05:03,470 --> 01:05:04,490 Yep. 585 01:05:04,950 --> 01:05:06,740 I'll bring you out some dinner. 586 01:05:09,820 --> 01:05:11,120 What's for dinner? 587 01:05:11,790 --> 01:05:13,450 Wolfburgers. 588 01:06:01,500 --> 01:06:02,520 Hey. 589 01:06:03,150 --> 01:06:04,160 Hey. 590 01:06:05,130 --> 01:06:07,010 Watch this one. She kicks. 591 01:06:20,640 --> 01:06:22,900 What do they do with the wolves that kill your cattle? 592 01:06:24,360 --> 01:06:26,140 Sometimes they trap them. 593 01:06:28,720 --> 01:06:29,810 And then what? 594 01:06:31,390 --> 01:06:33,520 In the park, I guess they euthanize the bears 595 01:06:33,540 --> 01:06:35,290 that attack humans. 596 01:06:39,380 --> 01:06:40,860 Cows aren't humans. 597 01:06:43,180 --> 01:06:44,490 Neither are wolves. 598 01:06:44,510 --> 01:06:45,870 Yeah, I didn't say they were. 599 01:06:46,150 --> 01:06:47,150 Well, you don't seem to think 600 01:06:47,180 --> 01:06:49,150 they're much like cows, either. 601 01:06:56,450 --> 01:06:57,720 What happened to your head? 602 01:07:00,600 --> 01:07:02,400 Uh, I got in an accident. 603 01:07:06,360 --> 01:07:07,660 It's a car accident. 604 01:07:10,440 --> 01:07:11,820 And your arms? 605 01:07:19,410 --> 01:07:20,540 Cigarettes. 606 01:07:21,510 --> 01:07:22,880 It's a game we used to play. 607 01:07:25,760 --> 01:07:27,650 You better get back out there. 608 01:07:31,340 --> 01:07:33,040 Yeah, yeah, I probably should. 609 01:07:37,300 --> 01:07:38,500 Do you still play it? 610 01:07:39,620 --> 01:07:40,720 That game? 611 01:07:42,210 --> 01:07:43,220 No. 612 01:08:37,820 --> 01:08:38,950 Come on in. 613 01:08:41,890 --> 01:08:42,960 C-Could we go flying? 614 01:08:42,990 --> 01:08:45,160 Uh, not today. I'm giving a talk. 615 01:08:45,190 --> 01:08:46,450 Can we go after? 616 01:08:46,720 --> 01:08:48,700 I think it's going to be too late by then. 617 01:08:50,590 --> 01:08:52,010 What's going on Owen? 618 01:08:52,720 --> 01:08:54,490 What happens to the wolves that kill the cattle? 619 01:08:54,510 --> 01:08:56,320 Well we try to rehabilitate them. 620 01:08:56,750 --> 01:08:58,120 And if it doesn't work? 621 01:08:58,580 --> 01:09:01,880 Uh, well, we remove them from the population. 622 01:09:02,290 --> 01:09:03,520 Right. You kill them. 623 01:09:04,590 --> 01:09:06,410 I-It's not that simple, Owen. 624 01:09:06,670 --> 01:09:08,430 Wolves are social creatures. 625 01:09:08,650 --> 01:09:10,680 The pack learns from the individual. 626 01:09:10,960 --> 01:09:13,140 You get one wolf with a taste for cattle, 627 01:09:13,170 --> 01:09:15,610 you can have a serious problem on your hands. 628 01:09:15,870 --> 01:09:16,910 I get it. 629 01:09:17,690 --> 01:09:19,670 One bad apple spoils the barrel. 630 01:09:20,370 --> 01:09:21,850 More or less. 631 01:09:23,230 --> 01:09:25,950 The wolf stalking McGill's cattle is a Druid wolf. 632 01:09:28,100 --> 01:09:30,460 Sometimes, that behavior changes on its own. 633 01:09:31,260 --> 01:09:32,280 Right. 634 01:09:33,830 --> 01:09:36,600 I'll get someone out there and see if we can't scare them off. 635 01:09:48,190 --> 01:09:49,790 Hope you're delivering coffee. 636 01:09:49,810 --> 01:09:51,560 Hey, anyone going up today? 637 01:09:51,590 --> 01:09:53,000 Sure. What's on your mind? 638 01:09:53,260 --> 01:09:54,260 I want to know if anyone spots 639 01:09:54,290 --> 01:09:55,930 Druid wolf 4-6-1-M. 640 01:09:55,960 --> 01:09:57,010 Sounds easy enough. 641 01:09:57,040 --> 01:09:58,660 All right. Thanks, 'cause it's important. 642 01:09:58,680 --> 01:10:00,040 I can tell. 643 01:12:11,510 --> 01:12:12,220 Here you go. 644 01:12:16,440 --> 01:12:17,380 You found him? 645 01:12:17,400 --> 01:12:18,640 He's headed to heavy forest area, 646 01:12:18,670 --> 01:12:20,370 pretty far out by the park border. 647 01:12:20,400 --> 01:12:21,260 Couldn't see him from the air, 648 01:12:21,280 --> 01:12:23,380 but if you hike out there you might have better luck. 649 01:12:23,550 --> 01:12:25,130 - Thanks a lot, Jack. - You got it. 650 01:13:19,820 --> 01:13:21,280 - Dad! - Hey, buddy. 651 01:13:21,310 --> 01:13:22,430 Dad. 652 01:13:22,450 --> 01:13:23,900 - Everything okay? - Yep. 653 01:13:24,170 --> 01:13:25,530 - He had pups. - What? 654 01:13:25,550 --> 01:13:26,490 I found him. 655 01:13:26,730 --> 01:13:28,830 He had a new mate, and they had pups. 656 01:13:31,100 --> 01:13:32,500 They were here, right on the border, 657 01:13:32,520 --> 01:13:34,410 with a den set on this hill. 658 01:13:34,480 --> 01:13:36,100 - Who's the mate? - I don't know. 659 01:13:36,130 --> 01:13:37,510 I mean, she doesn't have a collar on. 660 01:13:37,820 --> 01:13:39,200 Could've been from any of the surrounding packs. 661 01:13:39,230 --> 01:13:40,440 How many pups were there? 662 01:13:40,460 --> 01:13:41,580 Five. 663 01:13:42,790 --> 01:13:44,180 Looks like we have a new pack. 664 01:13:44,930 --> 01:13:46,590 Come here. I want to show you something. 665 01:13:49,070 --> 01:13:51,780 So I entered your data with the data collected 666 01:13:51,800 --> 01:13:55,430 from our other scientists, and look what we got. 667 01:13:56,240 --> 01:13:57,570 Every one of these dots represents 668 01:13:57,590 --> 01:13:59,270 an observed location of the pack, 669 01:13:59,300 --> 01:14:00,370 and when you put them all together, 670 01:14:00,390 --> 01:14:03,180 you get a complete look at each pack's territory. 671 01:14:06,960 --> 01:14:08,200 Nice work. 672 01:14:08,640 --> 01:14:10,070 Let's add your pack, now. 673 01:14:15,860 --> 01:14:17,300 This is the point right here. 674 01:14:17,660 --> 01:14:18,620 - Right here? - Mm-hmm. 675 01:14:18,640 --> 01:14:19,660 Okay. 676 01:14:20,720 --> 01:14:22,450 I should probably date it. 677 01:14:24,240 --> 01:14:26,190 Here we go. And there you are. 678 01:14:26,430 --> 01:14:27,600 How does it feel? 679 01:14:29,070 --> 01:14:30,440 It feels pretty good. 680 01:14:32,220 --> 01:14:33,440 Good work. 681 01:14:35,890 --> 01:14:37,940 I heard there's a new pack in the park. 682 01:14:38,030 --> 01:14:39,120 You ought to ask Owen about that. 683 01:14:39,150 --> 01:14:40,170 He found them. 684 01:14:40,890 --> 01:14:42,850 Jack found them. I just hiked out there. 685 01:14:42,870 --> 01:14:43,830 Who is it? 686 01:14:43,850 --> 01:14:45,700 It's wolf 4-6-1 from the Druid Peak pack 687 01:14:45,730 --> 01:14:46,960 and a mystery female. 688 01:14:47,190 --> 01:14:48,880 I'm still figuring out where she came from. 689 01:14:48,900 --> 01:14:50,000 Mollie's pack? 690 01:14:50,160 --> 01:14:51,030 That's what I was thinking, 691 01:14:51,060 --> 01:14:52,730 but all of Mollie's females are accounted for. 692 01:14:52,750 --> 01:14:54,580 I'm thinking maybe she came from outside the park. 693 01:14:54,600 --> 01:14:56,770 Yeah, we had another pack start out that way. 694 01:14:57,010 --> 01:14:58,130 2008. 695 01:14:58,250 --> 01:14:59,650 Yeah, the Silver Lake pack. 696 01:15:00,220 --> 01:15:01,650 I'm thinking it's the same thing. 697 01:15:01,670 --> 01:15:03,530 You've done your homework. Good man. 698 01:15:10,250 --> 01:15:11,710 You need my jacket, buddy? 699 01:15:12,720 --> 01:15:14,160 Naw, I'll go get my own. 700 01:15:25,550 --> 01:15:26,540 Hello? 701 01:15:26,570 --> 01:15:28,530 Owen, is that you? 702 01:15:31,320 --> 01:15:32,370 Hi, Mom. 703 01:15:33,010 --> 01:15:35,170 God, it's good to hear your voice. 704 01:15:35,940 --> 01:15:37,860 How's everything going out there? 705 01:15:39,950 --> 01:15:40,970 It's good. 706 01:15:44,040 --> 01:15:45,920 You're not getting into any trouble? 707 01:15:49,350 --> 01:15:50,370 Nope. 708 01:15:51,910 --> 01:15:52,920 Owen... 709 01:15:53,840 --> 01:15:54,970 I miss you. 710 01:15:55,250 --> 01:15:56,880 I want you to come back. 711 01:16:00,360 --> 01:16:01,810 - Who is it? - Owen? 712 01:16:03,310 --> 01:16:05,330 - Hello? - Hello? 713 01:16:05,700 --> 01:16:06,720 Hey, Elaine. 714 01:16:08,130 --> 01:16:09,180 How are you? 715 01:16:16,460 --> 01:16:18,360 You forgot your jacket, Owen. 716 01:16:18,740 --> 01:16:19,950 Here you go. 717 01:16:23,240 --> 01:16:24,990 You can really feel the weather starting to change. 718 01:16:25,010 --> 01:16:26,920 It's going to be fall before you know it. 719 01:16:29,320 --> 01:16:31,100 School's going to be starting. 720 01:16:33,640 --> 01:16:34,840 I know. 721 01:16:41,450 --> 01:16:43,800 You know, she's right about you having to go to school. 722 01:16:45,510 --> 01:16:46,520 I know. 723 01:17:07,800 --> 01:17:08,850 Dad... 724 01:17:10,040 --> 01:17:11,470 why did you leave? 725 01:17:19,790 --> 01:17:23,320 When I met your mom, I was 30 and she was 23, and... 726 01:17:24,410 --> 01:17:26,960 she was the most vibrant person I'd ever met. 727 01:17:28,970 --> 01:17:31,270 Pretty much swept me off my feet. 728 01:17:34,400 --> 01:17:38,310 We were foolish and reckless, and she got pregnant. 729 01:17:40,330 --> 01:17:41,990 She wanted to get married. 730 01:17:44,320 --> 01:17:46,900 But I'd never told her I'd been married before. 731 01:17:51,170 --> 01:17:53,610 I got married right out of college, and... 732 01:17:54,120 --> 01:17:56,900 had a baby boy a couple of years after that. 733 01:17:58,340 --> 01:18:02,780 We got a house in Maine, near Acadia National Park, and... 734 01:18:03,370 --> 01:18:05,400 I used to take my son to watch the seals 735 01:18:05,430 --> 01:18:07,800 pull themselves up on the rocks there. 736 01:18:08,570 --> 01:18:10,150 We had a nice life. 737 01:18:15,030 --> 01:18:19,930 Middle of the night, I woke up with a throbbing headache 738 01:18:19,950 --> 01:18:23,560 and my chest felt like it was about to cave in. 739 01:18:25,400 --> 01:18:27,620 Whole house smelled like gas. 740 01:18:27,920 --> 01:18:30,340 I went to get help, but it was too late. 741 01:18:34,760 --> 01:18:36,440 I lost them both. 742 01:18:39,350 --> 01:18:41,550 Lost my wife and my son. 743 01:18:46,050 --> 01:18:48,000 When your mom told me she was pregnant with you, 744 01:18:48,020 --> 01:18:49,620 I just panicked. 745 01:18:53,690 --> 01:18:55,510 I was so scared. 746 01:20:54,770 --> 01:20:55,950 What's going on? 747 01:21:07,060 --> 01:21:09,350 Three, two, one. 748 01:21:09,610 --> 01:21:12,470 Wolf hunting licenses went on sale today in Wyoming, 749 01:21:12,490 --> 01:21:14,560 Montana, Michigan, and Idaho. 750 01:21:14,580 --> 01:21:17,530 This follows a decision by the U.S. Fish and Wildlife Service 751 01:21:17,560 --> 01:21:20,760 to delist the gray wolf population in these states. 752 01:21:20,790 --> 01:21:22,970 Secretary of the Interior Ken Salazer said today, 753 01:21:22,990 --> 01:21:26,470 and I quote: "The recovery of the gray wolf population 754 01:21:26,490 --> 01:21:30,210 "throughout significant portions of its historic range 755 01:21:30,230 --> 01:21:31,880 "is one of the great success stories 756 01:21:31,900 --> 01:21:33,720 "of the Endangered Species Act." 757 01:21:33,750 --> 01:21:35,640 But for those that oppose the delisting, 758 01:21:35,660 --> 01:21:38,840 they fear officials in Washington are far more concerned 759 01:21:38,860 --> 01:21:41,550 about the cattle vote than the survival 760 01:21:41,580 --> 01:21:44,120 of this very fragile species. 761 01:21:44,150 --> 01:21:46,140 - Meanwhile, only 250... - Be right back. 762 01:21:46,170 --> 01:21:47,190 Zoe. 763 01:21:48,150 --> 01:21:49,240 Zoe! 764 01:21:49,260 --> 01:21:50,570 Zoe, come on! 765 01:21:51,860 --> 01:21:53,040 What are you doing here? 766 01:21:53,080 --> 01:21:54,700 Same thing as everyone else. 767 01:21:55,030 --> 01:21:56,040 Come with me. 768 01:21:56,220 --> 01:21:57,350 Come with you where? 769 01:21:57,370 --> 01:21:58,780 Come out in the field with me. 770 01:21:59,120 --> 01:22:01,110 - I can't. I can't. - Just one day. Just one day! 771 01:22:01,460 --> 01:22:03,720 I help out at the ranch. I can't. 772 01:22:03,970 --> 01:22:05,080 One night, then. 773 01:22:05,700 --> 01:22:07,240 Zoe, that's enough! Now, come on! 774 01:22:07,270 --> 01:22:08,480 I got to go. 775 01:22:09,480 --> 01:22:11,060 I'm coming by at four. 776 01:22:11,450 --> 01:22:13,230 Four a.m.! I'll see you there! 777 01:22:16,420 --> 01:22:17,530 Thanks. 778 01:22:18,910 --> 01:22:20,830 - Two licenses. - Two? 779 01:22:20,850 --> 01:22:22,170 One's for my son. 780 01:22:22,240 --> 01:22:23,980 That'll be 500 dollars. 781 01:22:27,250 --> 01:22:29,110 Please fill in your name at the bottom 782 01:22:29,350 --> 01:22:31,540 and read the restrictions on the back. 783 01:22:41,030 --> 01:22:42,920 What the hell do you think you're doing? 784 01:22:42,950 --> 01:22:44,800 - Get your hands off him. - Hey, what's going on here? 785 01:22:44,830 --> 01:22:46,740 Why are you ripping up your licenses? 786 01:22:47,010 --> 01:22:49,120 - Two hundred and forty-eight. - I'm sorry? 787 01:22:49,150 --> 01:22:51,670 Only 248 people will be hunting wolves this year. 788 01:22:51,700 --> 01:22:52,720 Excuse me. 789 01:23:08,020 --> 01:23:09,410 You're late! 790 01:23:22,050 --> 01:23:23,750 Can I turn on the radio? 791 01:23:25,680 --> 01:23:26,700 Sure. 792 01:23:27,820 --> 01:23:28,840 No. 793 01:23:29,470 --> 01:23:30,850 Get that one. 794 01:23:41,290 --> 01:23:42,450 Keep going. 795 01:23:46,450 --> 01:23:47,720 What is this? 796 01:23:49,360 --> 01:23:50,550 Wolves. 797 01:23:53,380 --> 01:23:55,800 Picks up anything within three miles. 798 01:24:53,860 --> 01:24:55,540 What are we looking at? 799 01:24:56,010 --> 01:24:57,720 That hole right there. 800 01:24:59,450 --> 01:25:00,920 That's amazing. 801 01:25:01,500 --> 01:25:04,040 I've never seen a hole in the grass before. 802 01:25:05,150 --> 01:25:06,530 Keep looking. 803 01:25:17,270 --> 01:25:19,240 Where's the rest of the pack? 804 01:25:20,110 --> 01:25:22,000 It's a new breeding pair. 805 01:25:22,460 --> 01:25:25,420 It's unusual, but those pups will be their pack. 806 01:25:29,330 --> 01:25:31,210 They're so tiny. 807 01:26:08,850 --> 01:26:09,870 Zoe. 808 01:26:13,580 --> 01:26:15,500 Geez, I got to go. 809 01:27:21,150 --> 01:27:22,250 Hey, Dad? 810 01:27:23,730 --> 01:27:25,230 Do you think people can change? 811 01:27:26,610 --> 01:27:27,790 What do you mean? 812 01:27:28,590 --> 01:27:31,550 I mean, do you think bad people can become good people? 813 01:27:36,010 --> 01:27:37,180 Well, if you're talking about Zoe, 814 01:27:37,210 --> 01:27:38,530 I don't think she's a bad person. 815 01:27:38,560 --> 01:27:39,580 I think she just comes from a different back-- 816 01:27:39,600 --> 01:27:41,770 No, I was talking about myself. 817 01:27:46,710 --> 01:27:48,400 I just left him there. 818 01:27:49,790 --> 01:27:51,610 At least you went off and tried to find help 819 01:27:51,640 --> 01:27:53,580 for your wife and kid, and... 820 01:27:56,460 --> 01:27:57,980 I just took off. 821 01:28:03,360 --> 01:28:06,620 I don't think there are good people or bad people, Owen. 822 01:28:08,050 --> 01:28:10,030 It's just the choices you make. 823 01:28:14,170 --> 01:28:15,610 Make different choices. 824 01:28:25,010 --> 01:28:26,080 Thanks. 825 01:29:37,270 --> 01:29:38,740 Hey, Jillian! 826 01:29:39,140 --> 01:29:40,770 Hey, there, stranger. 827 01:29:40,790 --> 01:29:42,440 I never see you anymore. 828 01:29:42,660 --> 01:29:44,790 Oh, yeah. Helping my dad. 829 01:29:45,330 --> 01:29:47,510 We're trying to get twice as many coordinates as last year. 830 01:29:47,540 --> 01:29:48,880 Well, look at you. 831 01:29:48,910 --> 01:29:51,700 Hey, I picked up your wolf outside of the park today. 832 01:29:51,720 --> 01:29:53,400 I was down in Ashton on a run, 833 01:29:53,420 --> 01:29:55,690 and I caught a signal on the way back. 834 01:29:55,930 --> 01:29:57,100 Huh. Where? 835 01:29:57,130 --> 01:30:00,310 Oh, just a couple miles outside of the park. 836 01:30:01,400 --> 01:30:02,870 What's he doing out there? 837 01:30:02,900 --> 01:30:04,210 Good question. 838 01:30:04,230 --> 01:30:06,520 He's not exactly a conventional spirit, though, is he? 839 01:30:06,550 --> 01:30:08,140 You know he's not. 840 01:30:16,650 --> 01:30:17,760 Hey, Dad? 841 01:30:20,460 --> 01:30:21,480 Dad? 842 01:30:24,910 --> 01:30:26,060 Hey, Dad?! 843 01:30:29,930 --> 01:30:31,800 Can I go up with you tomorrow? 844 01:30:33,450 --> 01:30:34,480 Sure. 845 01:30:51,110 --> 01:30:52,670 There goes summer. 846 01:30:53,610 --> 01:30:55,100 What happened to fall? 847 01:30:55,130 --> 01:30:56,670 You're looking at it. 848 01:30:57,930 --> 01:31:00,820 Looks like it's letting up, though. It's just a little dusting. 849 01:31:29,150 --> 01:31:30,520 Wagner One to Wagner Two. 850 01:31:30,550 --> 01:31:32,030 Come in, Wagner Two. 851 01:31:32,560 --> 01:31:33,730 Copy! 852 01:31:35,830 --> 01:31:38,050 Go for Wagner Two! 853 01:31:50,130 --> 01:31:51,460 Three o'clock. 854 01:31:51,960 --> 01:31:53,020 Over here. 855 01:31:54,750 --> 01:31:57,200 - Beautiful, aren't they? - Amazing. 856 01:32:01,830 --> 01:32:04,020 Well, we're at the border now. You got anything? 857 01:32:07,920 --> 01:32:09,030 No. 858 01:32:09,760 --> 01:32:10,810 All right, well, we'll go a little further, 859 01:32:10,840 --> 01:32:12,370 but we can't burn too much fuel out here. 860 01:32:23,520 --> 01:32:25,060 We got to turn back, Owen. 861 01:32:26,510 --> 01:32:27,530 Copy. 862 01:32:36,220 --> 01:32:37,320 Dad. 863 01:32:37,660 --> 01:32:38,800 What do you got? 864 01:32:39,080 --> 01:32:41,040 Mortality signal. 865 01:32:41,480 --> 01:32:42,780 You see anything? 866 01:32:45,810 --> 01:32:47,730 No, do you? 867 01:32:59,510 --> 01:33:01,070 Dad, I got them. 868 01:33:01,660 --> 01:33:03,680 Oh, Dad, you got to put it down! 869 01:33:04,730 --> 01:33:06,170 I can't do anything. 870 01:33:06,590 --> 01:33:09,720 Dad we got to go down. Dad, you got to let me out right now. 871 01:33:10,680 --> 01:33:12,190 You got to let me out, Dad! 872 01:33:12,450 --> 01:33:13,670 Owen, I can't. 873 01:33:13,910 --> 01:33:15,120 Dad, let me out! 874 01:33:15,730 --> 01:33:18,180 Danny, can you put us down in that field right there? 875 01:33:32,110 --> 01:33:33,230 Don't go too close to him, Owen! 876 01:33:33,250 --> 01:33:35,190 If he's hurt, he could go after you! 877 01:34:26,680 --> 01:34:28,450 I'm going to kill them, Dad. 878 01:34:28,690 --> 01:34:30,510 I'm going to fucking kill them. 879 01:34:31,090 --> 01:34:32,740 - Come here. - Oh, damn you. 880 01:35:18,370 --> 01:35:19,700 Listen, Owen. 881 01:35:20,960 --> 01:35:23,780 I know you're angry, and I'm angry, too. 882 01:35:25,960 --> 01:35:27,230 I saw something in you today 883 01:35:27,260 --> 01:35:29,590 that I didn't see when you first got here. 884 01:35:34,180 --> 01:35:36,240 That animal taught you something. 885 01:35:37,720 --> 01:35:39,740 You should try to hold on to that. 886 01:36:52,410 --> 01:36:54,360 - Hey. - Hey. 887 01:36:58,590 --> 01:36:59,810 What are you doing? 888 01:37:00,030 --> 01:37:01,340 Trying to fix it. 889 01:37:03,000 --> 01:37:04,570 Why don't you just buy another one? 890 01:37:04,590 --> 01:37:06,030 They're expensive. 891 01:37:06,610 --> 01:37:07,610 How much? 892 01:37:07,650 --> 01:37:09,330 About 700 dollars. 893 01:37:09,780 --> 01:37:11,900 If they were cheap, everyone would have one. 894 01:37:17,250 --> 01:37:18,390 Can I borrow your car? 895 01:37:18,420 --> 01:37:20,650 Yeah. The keys are in the ignition. 896 01:37:21,760 --> 01:37:23,050 Where are you goimg? 897 01:37:29,850 --> 01:37:31,300 Hey, Dad! 898 01:37:33,940 --> 01:37:36,030 - Dad! - Jesus. 899 01:37:36,060 --> 01:37:37,600 You scared me, buddy. 900 01:37:38,200 --> 01:37:39,200 What's up? 901 01:37:39,430 --> 01:37:40,440 Okay, uh... 902 01:37:42,580 --> 01:37:44,420 What if we give them radio receivers? 903 01:37:44,440 --> 01:37:46,780 Just slow down, take a breath. Give who what? 904 01:37:46,800 --> 01:37:48,980 The ranchers. What if-- What if we give them radio receivers 905 01:37:49,000 --> 01:37:50,440 so they'll know when the wolves are nearby 906 01:37:50,470 --> 01:37:52,540 and they'll be able to go outside and protect the cattle. 907 01:37:52,560 --> 01:37:53,950 Those things are really expensive Owen. 908 01:37:53,970 --> 01:37:55,310 I don't think that's going to work. 909 01:37:55,540 --> 01:37:56,820 Oh, we could get the money. 910 01:37:56,840 --> 01:37:57,850 How? 911 01:37:57,900 --> 01:37:59,140 I don't know. I'll find it. 912 01:37:59,160 --> 01:38:00,710 And we know which ranchers need them first. 913 01:38:00,730 --> 01:38:01,860 We can look at the map we made 914 01:38:01,880 --> 01:38:04,610 and see which packs are closest to the park borders and where. 915 01:38:11,980 --> 01:38:13,270 That could work. 916 01:38:13,970 --> 01:38:15,320 It's a good idea. 917 01:38:19,110 --> 01:38:21,150 - You think so? - Yeah. Let's do it. 918 01:38:21,910 --> 01:38:23,070 Great job. 919 01:38:25,370 --> 01:38:26,550 All right, Dad, come here. 920 01:38:26,570 --> 01:38:27,690 What do you got? 921 01:38:28,140 --> 01:38:29,700 It's still rough, but people will be able to click here 922 01:38:29,730 --> 01:38:31,040 if they want to donate. 923 01:38:32,190 --> 01:38:33,420 How do you know how to do that? 924 01:38:33,450 --> 01:38:34,930 Everybody knows. 925 01:38:35,760 --> 01:38:37,560 Not everybody. Here, let me see. 926 01:38:37,580 --> 01:38:38,870 Yeah, go for it. 927 01:38:43,880 --> 01:38:45,120 All right, so click-- Uh, scroll down. 928 01:38:45,150 --> 01:38:46,310 - Yeah. - Click right there. 929 01:38:46,330 --> 01:38:47,600 Ah, that is so cool. 930 01:38:47,630 --> 01:38:48,610 Yeah, it's not linked up right now, 931 01:38:48,630 --> 01:38:49,550 but, I mean, you can... 932 01:38:49,570 --> 01:38:51,460 Like, if you-- if you put your credit card information there, 933 01:38:51,490 --> 01:38:54,130 it wouldn't do anything right now, but it's there, essentially. 934 01:38:54,160 --> 01:38:55,260 Nice. 935 01:39:03,230 --> 01:39:04,320 Good morning. 936 01:39:05,210 --> 01:39:06,180 Better get dressed. 937 01:39:06,210 --> 01:39:08,340 These horses aren't going to ride themselves. 938 01:39:12,290 --> 01:39:13,310 Okay. 939 01:39:22,640 --> 01:39:24,210 You know what that is right? 940 01:39:25,370 --> 01:39:26,740 Yeah, it's Druid Peak. 941 01:39:26,980 --> 01:39:27,630 Yep. 942 01:39:30,910 --> 01:39:31,910 You know what's interesting is 943 01:39:31,930 --> 01:39:34,620 that when the wolves first came back to Yellowstone, 944 01:39:34,650 --> 01:39:36,580 the moose and the elk didn't know how to handle it, 945 01:39:36,600 --> 01:39:39,530 'cause they were so used to the park being without predators. 946 01:39:40,030 --> 01:39:42,480 But sure enough, within about a year, 947 01:39:42,510 --> 01:39:44,480 their behavior started to change. 948 01:39:45,330 --> 01:39:47,320 And they began to move around more, 949 01:39:47,350 --> 01:39:49,080 and because they were moving around more, 950 01:39:49,110 --> 01:39:52,350 they stopped grazing in the same spot all season. 951 01:39:53,010 --> 01:39:54,460 Lo and behold, 952 01:39:55,210 --> 01:39:58,360 cottonwoods, aspen, and willows started to sprout up 953 01:39:58,380 --> 01:40:01,120 in places where there hadn't been trees before. 954 01:40:04,740 --> 01:40:06,700 Those willows upstream weren't even there, 955 01:40:06,730 --> 01:40:09,300 and the beavers couldn't build their dams without them. 956 01:40:09,320 --> 01:40:11,690 And now we got 11 new beaver colonies in the park 957 01:40:11,710 --> 01:40:13,390 and their dams have created ponds 958 01:40:13,410 --> 01:40:16,550 for more fish, and frogs, and insects. 959 01:40:53,460 --> 01:40:56,280 These aspens weren't even here 10 years ago. 960 01:40:57,300 --> 01:40:58,930 Those birds you hear had nowhere to nest, 961 01:40:58,950 --> 01:41:00,600 so you wouldn't have heard them. 962 01:41:03,410 --> 01:41:06,180 Every month, we learn about a small change. 963 01:41:06,480 --> 01:41:09,850 Something new in one population can affect another. 964 01:41:10,780 --> 01:41:13,230 It all comes back to this: We're all connected, 965 01:41:13,490 --> 01:41:15,340 in ways we may not even perceive... 966 01:41:15,580 --> 01:41:16,680 all of us. 967 01:41:58,090 --> 01:42:00,770 I've never really felt at home anywhere but here. 968 01:42:01,310 --> 01:42:04,400 I guess some people need wild places more than others. 969 01:42:05,850 --> 01:42:07,380 I don't know where you... 970 01:42:07,900 --> 01:42:10,220 feel like your home is, Owen, but... 971 01:42:13,300 --> 01:42:15,670 if you'd like to stay here with me... 972 01:42:16,750 --> 01:42:18,410 I'd like that a lot. 973 01:42:23,790 --> 01:42:25,360 Where would I go to school? 974 01:42:25,710 --> 01:42:26,870 Gardiner. 975 01:42:27,230 --> 01:42:29,010 You know, it's a drive, but... 976 01:42:29,420 --> 01:42:31,230 you're used to early mornings. 977 01:42:35,360 --> 01:42:37,870 But, you know, if you want to go home, we can make that happen. 978 01:42:37,900 --> 01:42:38,910 Dad. 979 01:42:40,230 --> 01:42:41,280 I want to stay here. 980 01:42:45,000 --> 01:42:46,970 But I-- You know, I have to go home first. 981 01:42:51,170 --> 01:42:52,420 I have to. 982 01:44:17,660 --> 01:44:18,690 Hey, kid. 983 01:44:21,250 --> 01:44:22,710 What happened to the dog? 984 01:44:26,970 --> 01:44:29,050 I don't know. Away. 985 01:44:30,410 --> 01:44:31,550 Was it your dog? 986 01:44:31,570 --> 01:44:33,470 No, it was my daddy's dog, 987 01:44:33,500 --> 01:44:36,070 but I used to feed it sometimes. 988 01:44:37,940 --> 01:44:39,170 How did it get away? 989 01:44:39,590 --> 01:44:41,890 Promise not to tell? 990 01:44:42,170 --> 01:44:43,520 Yeah, I promise. 991 01:44:44,160 --> 01:44:45,930 I let it go. 992 01:44:47,710 --> 01:44:49,110 That's a good man. 993 01:44:49,890 --> 01:44:51,670 Promise not to tell? 994 01:44:52,480 --> 01:44:53,680 Yeah, I promise. 995 01:44:54,500 --> 01:44:55,750 Cross my heart. 996 01:45:13,640 --> 01:45:16,570 I know. It's been a long day. 997 01:45:17,840 --> 01:45:19,110 That's okay. 998 01:45:19,660 --> 01:45:22,230 There's some fresh water for you. 999 01:45:26,450 --> 01:45:27,620 Can I help you? 1000 01:45:34,230 --> 01:45:35,430 Mrs. Corsen. 1001 01:45:35,930 --> 01:45:37,010 It's me. 1002 01:45:38,400 --> 01:45:39,400 Owen? 1003 01:45:39,420 --> 01:45:42,810 My God, I didn't recognize you. 1004 01:45:44,060 --> 01:45:45,370 Yeah, I've been away. 1005 01:45:45,400 --> 01:45:48,130 Wyoming, so I've heard. 1006 01:45:51,810 --> 01:45:53,350 I wanted to give that back. 1007 01:45:57,830 --> 01:46:00,010 I'm really sorry about what happened. 1008 01:46:05,530 --> 01:46:08,800 When I woke up, I was in the woods and I panicked. 1009 01:46:10,710 --> 01:46:13,760 I was thinking about how much trouble I would get into. 1010 01:46:15,170 --> 01:46:17,160 I was thinking about myself. 1011 01:46:18,600 --> 01:46:20,710 And I should've been thinking about Matt. 1012 01:46:23,690 --> 01:46:25,640 You know, I'm-I'm sorry for bothering you. I just-- 1013 01:46:25,660 --> 01:46:27,420 I wanted to tell you that. 1014 01:46:30,080 --> 01:46:31,380 Thank you. 1015 01:46:33,560 --> 01:46:36,760 I hope good things happen to you, Owen. 1016 01:46:37,070 --> 01:46:38,840 I hope you lead a good life. 1017 01:46:39,090 --> 01:46:40,610 I'm trying to. 1018 01:46:41,570 --> 01:46:42,640 Okay. 1019 01:46:42,950 --> 01:46:45,270 I'll keep you both in my prayers. 1020 01:46:45,510 --> 01:46:46,620 Thank you. 1021 01:47:09,870 --> 01:47:11,050 Here you go, kid. 1022 01:47:11,890 --> 01:47:13,050 What's that? 1023 01:47:17,150 --> 01:47:18,910 Are you sure you don't need bed sheets? 1024 01:47:19,250 --> 01:47:20,940 I don't need bed sheets. 1025 01:47:21,320 --> 01:47:22,610 You want a ride? 1026 01:47:22,920 --> 01:47:25,510 - I'm okay. - You be careful out there. 1027 01:47:25,870 --> 01:47:26,890 I will. 1028 01:47:30,020 --> 01:47:31,390 I love you. 1029 01:47:31,720 --> 01:47:32,790 I know. 1030 01:47:36,620 --> 01:47:38,970 All right, you can go. 1031 01:47:40,760 --> 01:47:42,060 Well, hold on a minute. 1032 01:47:45,400 --> 01:47:46,430 Here. 1033 01:47:47,300 --> 01:47:49,770 I know it's not much, but... 1034 01:47:50,460 --> 01:47:52,370 It ought to buy one of those transmitters. 1035 01:47:54,740 --> 01:47:55,840 Thank you. 1036 01:48:35,330 --> 01:48:38,510 All right, for those of you still milling around the door, 1037 01:48:38,540 --> 01:48:40,170 find a seat, please. 1038 01:48:50,020 --> 01:48:51,650 Welcome to Senior Chemistry. 1039 01:48:51,680 --> 01:48:53,250 I have a present for you. 1040 01:48:53,270 --> 01:48:54,600 What is chemistry? 1041 01:48:54,820 --> 01:48:56,550 Chemistry is the matter of sciences... 1042 01:48:56,570 --> 01:48:57,220 What is that? 1043 01:48:57,240 --> 01:48:58,060 - ...or... - Just open it. 1044 01:48:58,080 --> 01:49:00,070 ...the branch of natural sciences 1045 01:49:00,170 --> 01:49:02,740 dealing with the compositions of substances 1046 01:49:03,010 --> 01:49:06,160 and their properties and reactions. 1047 01:49:07,870 --> 01:49:09,800 Mr. Wagner, really? 1048 01:49:09,820 --> 01:49:11,390 On the first day? 1049 01:49:13,980 --> 01:49:15,380 Yeah. I'm sorry, sir. That's, um... 1050 01:49:15,410 --> 01:49:18,350 Yeah, yeah, yeah, mm-hmm, okay, okay, never mind, he says, 1051 01:49:18,370 --> 01:49:22,040 but, uh, let's talk about chemistry a little more, folks, okay? 1052 01:49:22,070 --> 01:49:24,640 We've got to have chemistry in our bodies. 1053 01:49:24,660 --> 01:49:25,970 Hey, how did it go? 1054 01:49:26,680 --> 01:49:27,860 It was good. 1055 01:49:31,650 --> 01:49:32,800 How are you doing? 1056 01:49:32,830 --> 01:49:33,860 I'm good. 1057 01:49:34,160 --> 01:49:35,860 All right. I'll, uh, be back for dinner. 1058 01:49:35,880 --> 01:49:36,930 All right. 72200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.