Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,430 --> 00:01:36,990
Dude, come on.
2
00:01:37,500 --> 00:01:39,480
- Dude, give it back.
- Stop it.
3
00:01:40,830 --> 00:01:42,920
- Dude, give me my pencil back.
- Stop it.
4
00:01:42,950 --> 00:01:44,920
Pencils down, please.
5
00:02:01,460 --> 00:02:04,210
Get rid of your gum, now.
6
00:02:16,780 --> 00:02:19,420
All right, everybody,
see you tomorrow.
7
00:02:20,970 --> 00:02:22,150
Owen?
8
00:02:22,760 --> 00:02:23,870
Grandma.
9
00:02:24,420 --> 00:02:26,140
Get to class, Matt.
10
00:02:37,610 --> 00:02:39,770
What's going on
with you, Owen?
11
00:02:41,480 --> 00:02:43,280
You want
to fail this class?
12
00:02:43,300 --> 00:02:45,930
Fine.
Fail this class.
13
00:02:46,240 --> 00:02:50,910
But don't you dare drag
my grandson down with you.
14
00:02:51,190 --> 00:02:52,610
Do you hear me?
15
00:02:54,320 --> 00:02:57,190
If you want to talk,
I'm here.
16
00:02:58,560 --> 00:03:00,340
I mean that, Owen,
17
00:03:00,580 --> 00:03:03,300
but I can't let you
spoil the barrel.
18
00:03:06,410 --> 00:03:07,410
Can I go?
19
00:03:21,770 --> 00:03:22,830
Mr. Wagner!
20
00:03:24,390 --> 00:03:25,400
Owen!
21
00:04:33,150 --> 00:04:34,940
What the fuck is
wrong with you?
22
00:04:47,280 --> 00:04:48,870
Come on, Matt,
let's get out of here, man.
23
00:04:48,900 --> 00:04:50,140
Where are we
going to go?
24
00:04:50,710 --> 00:04:52,120
I don't know.
Come on.
25
00:04:52,340 --> 00:04:53,720
Well, where are you going?
26
00:04:54,160 --> 00:04:55,280
I don't know.
27
00:04:55,540 --> 00:04:56,590
You ready?
28
00:05:18,430 --> 00:05:19,690
Where'd you get this?
29
00:05:20,360 --> 00:05:21,860
Grandma gave it to me.
30
00:05:23,170 --> 00:05:24,690
Does she still want you
to go there?
31
00:05:24,800 --> 00:05:25,810
Yep.
32
00:05:26,430 --> 00:05:28,160
I think I can play
at Ball, too.
33
00:05:29,740 --> 00:05:31,080
Where are you
going to go?
34
00:05:32,470 --> 00:05:33,530
Nowhere.
35
00:05:35,200 --> 00:05:37,390
We're going to go check out
the campus in a couple of weeks.
36
00:05:37,420 --> 00:05:38,800
You should come with us.
37
00:05:40,220 --> 00:05:41,290
Come on.
38
00:05:41,940 --> 00:05:44,160
Dude, it'll be so awesome.
39
00:05:45,040 --> 00:05:46,630
- Come on!
- Shut up, man!
40
00:05:46,660 --> 00:05:48,680
Why are you such
a fucking pussy sometimes?
41
00:06:39,540 --> 00:06:40,560
Hey, man.
42
00:06:42,750 --> 00:06:43,950
Where are you going?
43
00:06:44,540 --> 00:06:45,550
Where are you going, man?
44
00:06:45,790 --> 00:06:47,180
Where are you going, man?
45
00:06:47,200 --> 00:06:48,450
Are you going
to answer my question?
46
00:06:48,480 --> 00:06:49,490
Home.
47
00:06:49,830 --> 00:06:50,870
What's in the bag?
48
00:06:51,360 --> 00:06:53,230
Give it to me.
Give it to me!
49
00:06:53,260 --> 00:06:55,080
What, you got something
special in there?
50
00:06:56,360 --> 00:06:59,890
Come on, man.
Come on. Come on, sloppyhead.
51
00:06:59,920 --> 00:07:01,160
Big old mop!
52
00:07:01,610 --> 00:07:03,000
- Give it to me.
- No!
53
00:07:07,300 --> 00:07:08,380
Are these yours?
54
00:07:08,620 --> 00:07:09,730
These yours?!
55
00:07:09,750 --> 00:07:11,330
They're my mom's, man.
56
00:07:12,730 --> 00:07:14,280
What about this?
Is this you?
57
00:07:14,570 --> 00:07:15,570
Give it back, man.
58
00:07:15,590 --> 00:07:17,220
Baby food?
Who's the baby?
59
00:07:17,250 --> 00:07:18,260
- You the babies?
- Just give it back.
60
00:07:18,290 --> 00:07:19,780
You want it, baby food?
61
00:07:19,810 --> 00:07:21,500
- Give it back.
- You want it?
62
00:07:25,680 --> 00:07:26,740
Owen!
63
00:07:28,340 --> 00:07:30,300
Owen, come on!
Owen!
64
00:07:36,670 --> 00:07:38,050
Let's go! Come on!
65
00:07:41,460 --> 00:07:43,340
Come on, Matt!
Faster, man!
66
00:07:43,620 --> 00:07:45,120
You're going to have to go
fucking faster than that!
67
00:07:45,150 --> 00:07:47,410
Let's go, man!
Let's go!
68
00:07:48,970 --> 00:07:50,460
You're driving like a girl!
Let's go!
69
00:07:50,480 --> 00:07:51,830
Come on, Matt!
70
00:07:53,080 --> 00:07:54,280
Faster! Let's go, man!
71
00:07:54,530 --> 00:07:55,900
Come on, buddy, let's go!
72
00:10:10,300 --> 00:10:12,050
Owen, can I talk
to you for a second?
73
00:10:12,070 --> 00:10:13,110
Owen!
74
00:10:13,230 --> 00:10:15,030
Jesus, what happened to you?
75
00:10:15,090 --> 00:10:16,480
Nothing.
Leave me alone.
76
00:10:16,550 --> 00:10:18,420
I said, leave me alone!
77
00:10:19,650 --> 00:10:21,910
Son, if your mother's trying
to have a conversation with you,
78
00:10:21,930 --> 00:10:23,610
- you better sit down and listen!
- Dale!
79
00:10:23,640 --> 00:10:24,930
Goddammit!
80
00:10:36,730 --> 00:10:38,760
Everyone, please be quiet.
81
00:10:39,940 --> 00:10:41,590
Where is Mrs. C?
82
00:10:43,340 --> 00:10:44,420
Good morning.
83
00:10:44,570 --> 00:10:47,750
Early this morning,
we received some heartbreaking news.
84
00:10:47,770 --> 00:10:50,460
As some of you may know,
there was a car accident last night
85
00:10:50,490 --> 00:10:52,350
involving two of our students,
86
00:10:52,370 --> 00:10:54,030
Matt Corsen and Evan Wilson.
87
00:10:54,050 --> 00:10:57,060
The boys were driving home
and lost control of their vehicle.
88
00:10:57,080 --> 00:10:59,780
As of right now,
Evan's in stable condition,
89
00:10:59,810 --> 00:11:01,730
and he's going to be okay.
90
00:11:02,220 --> 00:11:04,360
I am deeply saddened
to report, however,
91
00:11:04,380 --> 00:11:07,410
that Matt Corsen passed away
last night.
92
00:11:07,660 --> 00:11:09,510
His injuries were catastrophic.
93
00:11:09,630 --> 00:11:11,710
Our hearts go out
to Matt's family,
94
00:11:11,730 --> 00:11:13,400
particularly the Corsens...
95
00:11:13,420 --> 00:11:15,530
and our own Mrs. Corsen.
96
00:11:16,080 --> 00:11:18,330
Class exams are suspended...
97
00:11:43,580 --> 00:11:44,840
I know you were there.
98
00:11:45,190 --> 00:11:46,550
You don't know anything, man.
99
00:11:46,750 --> 00:11:49,130
Yeah, well,
I'm telling. I'm going to--
100
00:11:49,500 --> 00:11:50,560
You say anything,
I'll kill you,
101
00:11:50,590 --> 00:11:52,300
- I swear to God. I'll slit your throat.
- Hey!
102
00:11:52,330 --> 00:11:53,230
- Hey!
- You hear me?
103
00:11:53,260 --> 00:11:55,920
Break it up!
Break it up, now!
104
00:11:58,290 --> 00:11:59,570
I'll kill you.
105
00:12:00,950 --> 00:12:03,420
Those are
pretty strong words, Owen.
106
00:12:06,920 --> 00:12:08,680
Matt was a good kid...
107
00:12:09,780 --> 00:12:11,590
a real good kid.
108
00:12:13,490 --> 00:12:17,290
Never understood why he made
some of the choices he did.
109
00:12:18,620 --> 00:12:19,680
What choices?
110
00:12:19,700 --> 00:12:20,780
Popular kid like that
111
00:12:20,810 --> 00:12:23,210
doesn't have to hang
around with losers.
112
00:12:26,580 --> 00:12:28,330
- Can I go?
- No.
113
00:12:28,610 --> 00:12:29,830
I've got
some officers here
114
00:12:29,860 --> 00:12:32,230
who'd like to ask you
a couple of questions.
115
00:12:32,260 --> 00:12:33,590
Well, I don't know anything.
116
00:12:33,840 --> 00:12:35,990
Then I guess
that's what you'll tell them.
117
00:12:39,870 --> 00:12:42,740
That's a pretty mean cut
you've got on your head.
118
00:12:43,280 --> 00:12:45,170
Want to tell me
how you got that?
119
00:12:46,480 --> 00:12:47,680
Dirt biking.
120
00:12:53,050 --> 00:12:54,050
I fell.
121
00:12:54,070 --> 00:12:55,450
Let me see your hands.
122
00:13:00,940 --> 00:13:03,730
Never knew anyone
to fall off a bike and
123
00:13:03,820 --> 00:13:06,050
not scrape up their hands.
124
00:13:46,580 --> 00:13:48,620
Where were you last night, Owen?
125
00:13:49,190 --> 00:13:50,620
I was at a party.
126
00:13:51,380 --> 00:13:52,750
Where'd you get
that cut from?
127
00:13:53,660 --> 00:13:54,600
Glass.
128
00:13:54,630 --> 00:13:55,850
Don't lie to me, Owen.
129
00:13:55,870 --> 00:13:57,090
I'm not.
130
00:13:58,480 --> 00:14:00,750
Some kid threw
a bottle into the fire.
131
00:14:13,350 --> 00:14:15,420
I'm real sorry about Matt.
132
00:14:19,900 --> 00:14:21,210
I just can't believe it.
133
00:14:21,940 --> 00:14:24,150
God Almighty,
I can't believe it.
134
00:14:26,100 --> 00:14:27,410
Where are we going?
135
00:14:31,990 --> 00:14:33,850
I can't do this anymore, Owen.
136
00:14:59,370 --> 00:15:00,640
- Your father...
- My what?
137
00:15:00,670 --> 00:15:02,590
Jesus, why do you have
to make everything
138
00:15:02,610 --> 00:15:04,670
so goddamned difficult?
139
00:15:05,060 --> 00:15:06,080
Just...
140
00:15:06,760 --> 00:15:08,520
Just let me speak
for a minute.
141
00:15:09,100 --> 00:15:10,550
I don't know
what happened last night,
142
00:15:10,580 --> 00:15:12,830
and Lord knows,
you're not going to tell me.
143
00:15:13,980 --> 00:15:16,390
But that boy is dead, and...
144
00:15:17,400 --> 00:15:20,160
I am grateful
that you are here today. I--
145
00:15:22,300 --> 00:15:23,630
I am, hon.
146
00:15:24,680 --> 00:15:25,850
I am.
147
00:15:26,780 --> 00:15:29,700
But, Owen,
you can't stay here.
148
00:15:41,440 --> 00:15:44,630
Your father has agreed
to take you on in Wyoming.
149
00:18:05,410 --> 00:18:06,630
I'm Everett.
150
00:19:08,590 --> 00:19:09,950
What's with the cages?
151
00:19:10,180 --> 00:19:11,780
They're for wolves.
152
00:19:13,490 --> 00:19:14,820
Wolves?
153
00:19:15,550 --> 00:19:18,040
I guess we have
a lot of catching up to do, Owen.
154
00:19:22,070 --> 00:19:24,320
So, what did Elaine tell you?
155
00:19:24,570 --> 00:19:25,680
You mean, Mom?
156
00:19:26,270 --> 00:19:27,810
She didn't
tell me anything.
157
00:19:30,540 --> 00:19:32,110
Why?
What did she tell you?
158
00:19:34,030 --> 00:19:35,720
I heard
you lost a friend.
159
00:20:22,880 --> 00:20:24,360
All right, here we are.
160
00:20:25,360 --> 00:20:27,000
This'll be your bedroom here.
161
00:20:27,020 --> 00:20:29,110
You get a closet there
for your stuff if you need it.
162
00:26:50,980 --> 00:26:52,110
Hey, Owen.
163
00:26:54,030 --> 00:26:56,220
Here, grab a seat.
I'll get you a plate.
164
00:27:05,340 --> 00:27:07,190
How do you get
the wolves in the cages?
165
00:27:08,160 --> 00:27:09,870
Shoot them
with a tranquilizer gun...
166
00:27:09,890 --> 00:27:11,930
least favorite part
of the job.
167
00:27:18,380 --> 00:27:20,010
What's your favorite part?
168
00:27:20,820 --> 00:27:22,860
Probably being
alone out there...
169
00:27:23,680 --> 00:27:26,470
listening to them call
back and forth to each other.
170
00:27:33,620 --> 00:27:35,030
I saw one today.
171
00:27:36,440 --> 00:27:38,210
How close where you, hmm?
172
00:27:38,440 --> 00:27:40,200
It was, like,
here to the sink.
173
00:27:41,480 --> 00:27:42,890
He had a collar on.
174
00:27:44,090 --> 00:27:46,230
- Where?
- Like, off the road.
175
00:27:47,020 --> 00:27:48,170
Which road?
176
00:27:48,610 --> 00:27:50,230
I-- I have no idea.
177
00:27:58,360 --> 00:28:01,220
Here we are. Did you take
a right or left out of the cabin?
178
00:28:01,260 --> 00:28:02,320
Left.
179
00:28:02,580 --> 00:28:03,880
How far did you walk?
180
00:28:04,130 --> 00:28:05,970
About two hours, maybe.
181
00:28:06,440 --> 00:28:08,400
Probably went into the woods
about an hour in.
182
00:28:08,750 --> 00:28:09,840
Probably in Lamar Valley.
183
00:28:09,860 --> 00:28:12,830
I'll bet that wolf you saw is
part of the Druid pack.
184
00:28:13,660 --> 00:28:14,670
Here's Druid Peak.
185
00:28:14,700 --> 00:28:17,340
Most of the packs are
named after landmarks.
186
00:28:17,890 --> 00:28:19,050
How many packs are there?
187
00:28:19,070 --> 00:28:22,490
Thirteen, now, but forming
a new pack's tough business.
188
00:28:23,030 --> 00:28:24,800
It doesn't happen very often.
189
00:28:25,970 --> 00:28:27,750
I'll get us some water.
190
00:28:28,870 --> 00:28:30,130
In the early 1900s,
191
00:28:30,160 --> 00:28:33,650
predator eradication was
the official government policy.
192
00:28:34,460 --> 00:28:36,620
They shot every wolf
they could find.
193
00:28:36,830 --> 00:28:39,320
Killed the last one here
in Yellowstone in 1936
194
00:28:39,350 --> 00:28:41,900
and declared the country wolf-free.
195
00:28:43,700 --> 00:28:45,920
Druids were part of the first
pack we brought back...
196
00:28:45,940 --> 00:28:49,880
13 animals from British Columbia,
part of three family groups.
197
00:28:50,220 --> 00:28:53,500
Six of those animals took
to the valley and stayed there.
198
00:28:54,100 --> 00:28:55,490
Survivors.
199
00:29:05,200 --> 00:29:06,740
You know, I was
in the field for two years
200
00:29:06,770 --> 00:29:09,370
before I ever came as close
to a wolf as you were today.
201
00:29:13,120 --> 00:29:15,480
You may think the world hadn't
cut you a single break, Owen,
202
00:29:15,510 --> 00:29:16,990
but you're wrong.
203
00:29:39,580 --> 00:29:40,830
Just a sec.
204
00:29:42,910 --> 00:29:44,000
Hey.
205
00:29:44,440 --> 00:29:45,610
How do I find them?
206
00:29:45,900 --> 00:29:46,920
Who?
207
00:29:47,230 --> 00:29:48,740
If I want to see one again...
208
00:29:49,690 --> 00:29:50,940
I'll show you.
209
00:29:58,200 --> 00:29:59,850
Let me grab a pencil here.
210
00:30:14,750 --> 00:30:16,750
Know what
a wolf track looks like?
211
00:30:19,690 --> 00:30:21,140
Like a dog's?
212
00:30:23,410 --> 00:30:26,480
Yeah, if it's smaller,
it's probably a coyote or a fox.
213
00:30:26,880 --> 00:30:28,290
Know what wolves eat?
214
00:30:30,520 --> 00:30:33,680
Big game, elk,
bison, deer, mostly.
215
00:30:33,920 --> 00:30:34,930
Okay.
216
00:30:34,960 --> 00:30:36,620
So find the big game,
217
00:30:37,010 --> 00:30:38,490
look for prints...
218
00:30:39,530 --> 00:30:40,570
like that.
219
00:30:43,120 --> 00:30:44,160
And that's it?
220
00:30:44,260 --> 00:30:46,210
Well, you got to get up
a lot earlier than you're used to.
221
00:30:46,230 --> 00:30:48,650
Best time to see them is
before sunrise.
222
00:33:51,200 --> 00:33:52,210
Hey.
223
00:33:53,130 --> 00:33:54,250
You okay?
224
00:33:55,410 --> 00:33:56,570
Yeah, I'm fine.
225
00:33:56,920 --> 00:33:58,330
You don't look fine.
226
00:34:00,170 --> 00:34:03,390
Oh, you want something for those?
227
00:34:04,040 --> 00:34:06,770
Come on, come with me.
228
00:34:09,380 --> 00:34:12,470
I'm Jillian, by the way.
I work with your dad.
229
00:34:23,050 --> 00:34:25,460
Must've covered some distance.
230
00:34:26,620 --> 00:34:30,030
Yeah, I guess, I--
231
00:34:30,230 --> 00:34:31,470
What were you looking for?
232
00:34:31,670 --> 00:34:32,630
Wolves.
233
00:34:32,830 --> 00:34:34,880
Wolves are elusive by nature,
234
00:34:35,080 --> 00:34:38,120
they are some of the toughest
animals in the world to see.
235
00:34:41,490 --> 00:34:45,100
I saw one yesterday.
Looked right at me.
236
00:34:46,250 --> 00:34:48,100
You must have a wolf soul.
237
00:34:48,300 --> 00:34:50,100
Your dad has a wolf soul.
238
00:34:52,440 --> 00:34:54,120
What's with those collars?
239
00:34:54,320 --> 00:34:55,990
They're radio collars.
240
00:34:56,220 --> 00:34:59,400
What kind of advice did
Everett give you about tracking?
241
00:34:59,600 --> 00:35:05,580
Uh, he told me to look
for elk, and then look for prints.
242
00:35:06,740 --> 00:35:08,690
Of course he did.
243
00:35:09,050 --> 00:35:11,560
That's what he told me
when I first got here.
244
00:35:11,760 --> 00:35:14,100
Everett thinks
if you don't learn the hard way,
245
00:35:14,130 --> 00:35:15,650
you don't learn at all.
246
00:35:16,390 --> 00:35:17,960
Come with me.
247
00:35:23,840 --> 00:35:27,640
Okay, hold that,
and hit that power switch.
248
00:35:28,720 --> 00:35:31,770
So the packs are all
on different frequencies,
249
00:35:31,800 --> 00:35:34,400
and the individuals are
on different channels.
250
00:35:34,600 --> 00:35:36,790
We try to collar
about one to three individuals
251
00:35:36,820 --> 00:35:37,870
in every pack.
252
00:35:37,900 --> 00:35:41,000
So if you roll that dial,
you can scan for the frequencies.
253
00:35:41,020 --> 00:35:42,140
- This one?
- Yeah.
254
00:35:43,000 --> 00:35:44,210
- This good?
- Yeah.
255
00:35:44,450 --> 00:35:46,020
Wait, wait, wait. Go back.
256
00:35:46,040 --> 00:35:47,130
You hear that?
257
00:35:48,880 --> 00:35:52,140
Yeah, that's it.
You got the signal.
258
00:35:52,190 --> 00:35:53,740
That's a wolf on the move.
259
00:35:54,030 --> 00:35:56,940
All right, he could be
up to three miles in any direction.
260
00:35:58,100 --> 00:36:00,830
That's a pretty big area.
How do you find them?
261
00:36:01,040 --> 00:36:02,050
Well...
262
00:36:11,280 --> 00:36:12,290
Sit.
263
00:36:13,480 --> 00:36:16,190
So when you pick up
your first signal,
264
00:36:16,210 --> 00:36:18,080
you mark that point on the map,
265
00:36:18,280 --> 00:36:21,620
and then you hike about
a mile in the opposite direction
266
00:36:21,650 --> 00:36:23,670
until you pick up
the signal again,
267
00:36:23,690 --> 00:36:25,850
and then you mark
that point, too.
268
00:36:26,030 --> 00:36:29,060
Where the two points meet,
that's your wolf.
269
00:36:29,260 --> 00:36:32,120
Of course, by the time
you get there, he'll likely be gone.
270
00:36:32,320 --> 00:36:34,460
Wolves travels twice
as fast as humans.
271
00:36:34,490 --> 00:36:35,960
But really,
we never know where they are.
272
00:36:35,990 --> 00:36:37,600
We just know where they've been.
273
00:36:37,800 --> 00:36:39,310
Why don't you just get one
that tells you
274
00:36:39,340 --> 00:36:40,510
exactly where they are?
275
00:36:40,540 --> 00:36:42,430
Smart boy. GPS.
276
00:36:42,610 --> 00:36:44,000
They're too expensive.
277
00:36:44,290 --> 00:36:46,690
Anyway, your dad's not wrong.
278
00:36:47,150 --> 00:36:50,810
If you take
one of these receivers out,
279
00:36:51,290 --> 00:36:53,130
and get yourself
in the right range,
280
00:36:53,160 --> 00:36:55,950
and then use the skills that your
dad was talking about for tracking,
281
00:36:55,970 --> 00:36:57,210
you'll see your wolves.
282
00:36:57,320 --> 00:36:58,340
Here.
283
00:37:05,660 --> 00:37:07,120
What happened
to the wolf in there...
284
00:37:07,140 --> 00:37:08,750
the skull by your desk?
285
00:37:10,080 --> 00:37:13,740
Got shot by a rancher.
They don't particularly like wolves.
286
00:37:14,320 --> 00:37:15,350
Why?
287
00:37:16,780 --> 00:37:18,760
They think they kill their livestock.
288
00:37:19,450 --> 00:37:20,570
And do they?
289
00:37:21,140 --> 00:37:22,770
Yeah, sometimes.
290
00:37:23,180 --> 00:37:24,920
A lot of other things kill
the livestock, too...
291
00:37:24,940 --> 00:37:27,000
particularly, disease.
292
00:37:28,410 --> 00:37:29,740
It's a lot easier to blame a wolf
293
00:37:29,760 --> 00:37:32,080
than it is a bacterial infection.
294
00:37:36,400 --> 00:37:37,780
Easier to blame
something you can see
295
00:37:37,810 --> 00:37:39,250
than something you can't.
296
00:37:39,280 --> 00:37:40,410
That's what my mom says.
297
00:37:46,200 --> 00:37:47,210
What's that?
298
00:37:50,040 --> 00:37:51,620
Uh, she says it's easier
to blame the things
299
00:37:51,650 --> 00:37:54,030
that are outside you
than the things that are inside.
300
00:37:56,580 --> 00:37:58,400
Where were you guys
in the picture?
301
00:38:00,310 --> 00:38:01,610
What picture?
302
00:38:01,910 --> 00:38:03,670
Uh, the picture
my mom gave me.
303
00:38:04,430 --> 00:38:06,410
It's of the two of you
on a bench somewhere.
304
00:38:07,100 --> 00:38:08,680
I don't remember.
305
00:38:43,130 --> 00:38:44,820
Oh, man...
306
00:41:09,560 --> 00:41:10,710
Everett!
307
00:41:11,090 --> 00:41:12,840
I saw them hunting.
It was unbelievable.
308
00:41:12,860 --> 00:41:13,980
They--
They were chasing the elk,
309
00:41:14,010 --> 00:41:15,020
and they were coming
right out of the trees,
310
00:41:15,050 --> 00:41:16,430
and they-they flanked them
around to the left.
311
00:41:16,450 --> 00:41:18,030
Whoa, whoa, whoa, son.
Who'd you see?
312
00:41:18,050 --> 00:41:19,470
- The Druids.
- Where?
313
00:41:19,500 --> 00:41:20,710
In the valley.
It was amazing.
314
00:41:20,740 --> 00:41:22,110
- They were coming in ti--
- How many were there?
315
00:41:22,480 --> 00:41:23,730
Oh, I don't know, a lot.
316
00:41:23,750 --> 00:41:25,370
- Twenty?
- Less...
317
00:41:25,390 --> 00:41:26,480
- They were coming--
- Ten?
318
00:41:27,310 --> 00:41:28,630
Sure, yeah.
I don't know.
319
00:41:28,650 --> 00:41:29,780
Were they gray or black?
320
00:41:29,810 --> 00:41:32,200
Uh, both.
Can I just tell you the story?
321
00:41:32,270 --> 00:41:33,290
Sure.
322
00:41:34,380 --> 00:41:36,770
All right.
So, the elk were running, and the--
323
00:41:37,090 --> 00:41:38,160
this one group split off,
324
00:41:38,180 --> 00:41:39,660
and the wolves started chasing
after them for a while,
325
00:41:39,680 --> 00:41:41,320
and then this one elk slowed down,
and right when it did,
326
00:41:41,340 --> 00:41:42,760
bam! I mean, they were
right there. It was--
327
00:41:42,780 --> 00:41:44,040
How long did it take them?
328
00:41:44,070 --> 00:41:45,090
I don't know.
329
00:41:45,790 --> 00:41:46,870
Make an estimate.
330
00:41:47,600 --> 00:41:49,750
I don't fucking know!
331
00:41:54,470 --> 00:41:56,150
Come with me.
I want to show you something.
332
00:41:58,430 --> 00:41:59,440
Fuck you.
333
00:42:00,900 --> 00:42:02,120
Suit yourself.
334
00:42:02,510 --> 00:42:04,020
Your intelligence is
a gift, Owen,
335
00:42:04,060 --> 00:42:06,200
but your ignorance is a choice.
336
00:42:37,260 --> 00:42:38,410
Hello.
337
00:42:48,630 --> 00:42:50,980
Yep, he's here.
Can you hold on just a second?
338
00:42:58,510 --> 00:43:00,900
Hey, Elaine, you know,
he's working on something right now,
339
00:43:00,920 --> 00:43:02,460
and I don't want to interrupt him.
340
00:43:03,520 --> 00:43:06,880
Right. Yeah, he's been doing
some field observation for me.
341
00:43:07,580 --> 00:43:09,390
Yes, he's actually
very good at it.
342
00:43:11,380 --> 00:43:13,370
Yeah, I can have him
give you a call later.
343
00:43:14,200 --> 00:43:16,110
Yes. Absolutely.
344
00:43:16,810 --> 00:43:17,830
Bye.
345
00:43:20,630 --> 00:43:22,480
Your mom says she loves you.
346
00:43:26,100 --> 00:43:27,110
Thanks.
347
00:43:47,570 --> 00:43:49,640
These are some
of my notebooks, and...
348
00:43:50,420 --> 00:43:52,570
not to take away anything
from what you saw out there today,
349
00:43:52,600 --> 00:43:54,220
but our job,
as scientists, isn't just
350
00:43:54,240 --> 00:43:56,290
to see.
It's to understand...
351
00:43:56,660 --> 00:43:59,960
to look for patterns in behaviors
and make sense of them.
352
00:44:00,200 --> 00:44:01,940
Don't just watch.
353
00:44:02,210 --> 00:44:03,220
Observe.
354
00:44:03,530 --> 00:44:04,600
Now, we know a lot
about wolves,
355
00:44:04,630 --> 00:44:06,200
but we still have
a lot to learn.
356
00:44:06,440 --> 00:44:08,720
And that's true
of every species on earth.
357
00:44:09,760 --> 00:44:11,600
It's even true
about ourselves, Owen.
358
00:44:17,940 --> 00:44:22,090
All right, you take notes.
Let me know what you learn.
359
00:44:24,280 --> 00:44:27,210
Remember, there's no monopoly
on scientific knowledge.
360
00:44:27,590 --> 00:44:29,410
Anyone can make a discovery.
361
00:44:31,540 --> 00:44:32,900
Good luck out there.
362
00:45:28,140 --> 00:45:29,910
Hell, yeah!
363
00:45:30,490 --> 00:45:31,590
Whoo!
364
00:49:11,790 --> 00:49:12,990
Thank God.
365
00:49:13,630 --> 00:49:14,630
Are you okay?
366
00:49:15,480 --> 00:49:17,200
Yeah, I got really lost.
367
00:49:17,400 --> 00:49:19,170
Let me see. Hey.
368
00:49:24,260 --> 00:49:25,340
- You sure?
- Yeah.
369
00:49:25,360 --> 00:49:26,600
Yeah, I'm fine.
370
00:49:32,990 --> 00:49:34,020
I got him.
371
00:49:34,620 --> 00:49:35,870
Yeah, he just walked up.
372
00:49:36,230 --> 00:49:37,250
He's fine.
373
00:49:38,270 --> 00:49:39,710
Everett, he's fine.
374
00:49:41,230 --> 00:49:42,250
Okay.
375
00:49:42,650 --> 00:49:44,110
Where is he, Jillian?
376
00:49:44,830 --> 00:49:46,380
He's out looking for you.
377
00:50:04,520 --> 00:50:05,580
Hey.
378
00:50:23,300 --> 00:50:24,350
Hey.
379
00:50:30,260 --> 00:50:31,530
Everything okay?
380
00:50:32,720 --> 00:50:33,740
Yeah.
381
00:50:38,780 --> 00:50:40,790
Why didn't you have
any kids, Jillian?
382
00:50:41,370 --> 00:50:42,430
I couldn't.
383
00:50:42,670 --> 00:50:43,750
I tried.
384
00:50:44,870 --> 00:50:46,860
And when we finally decided
to give up,
385
00:50:46,890 --> 00:50:50,550
my husband decided he wanted
to try with somebody else.
386
00:50:54,260 --> 00:50:56,340
What about Dad? Why didn't--
Why didn't he have kids?
387
00:50:57,300 --> 00:50:58,340
He has you.
388
00:51:00,610 --> 00:51:01,720
Not really.
389
00:51:02,830 --> 00:51:04,500
Yeah, he doesn't
even talk to me.
390
00:51:04,880 --> 00:51:06,720
Well, yeah, he doesn't talk
to the wolves, either,
391
00:51:06,750 --> 00:51:08,730
but they understand each other.
392
00:51:13,740 --> 00:51:17,310
Owen, your dad has been
through a lot in his life.
393
00:51:18,520 --> 00:51:19,740
Ask him some time.
394
00:51:21,020 --> 00:51:22,120
But don't make presumptions
395
00:51:22,150 --> 00:51:24,130
about what's going on
inside other people.
396
00:51:24,950 --> 00:51:27,670
Well, unless you like
being wrong a lot.
397
00:51:40,190 --> 00:51:41,200
Owen.
398
00:51:41,870 --> 00:51:42,880
Wake up.
399
00:51:43,600 --> 00:51:45,570
It's cold out. Dress warm.
These ought to fit.
400
00:52:31,340 --> 00:52:32,350
Morning, Danny.
401
00:52:32,840 --> 00:52:33,990
Morning, Everett.
402
00:52:34,370 --> 00:52:35,780
- How are you doing?
- Good.
403
00:52:35,870 --> 00:52:37,080
Who's this fine fellow?
404
00:52:37,110 --> 00:52:38,810
Danny Skirps,
this is my son, Owen.
405
00:52:38,830 --> 00:52:39,850
Owen.
406
00:52:39,870 --> 00:52:41,330
It's a good day for flying.
407
00:52:41,740 --> 00:52:43,580
Looking forward to it.
Let's do it.
408
00:52:47,840 --> 00:52:49,040
Come on back.
409
00:52:50,640 --> 00:52:51,760
Let's see,
you put these on,
410
00:52:51,790 --> 00:52:53,440
and then move the microphone
in close to your mouth
411
00:52:53,460 --> 00:52:54,610
when you talk.
412
00:52:54,860 --> 00:52:56,740
And when you can hear me,
say "copy."
413
00:52:56,770 --> 00:52:57,800
Okay.
414
00:52:59,700 --> 00:53:00,990
You know how this works.
415
00:53:01,020 --> 00:53:02,870
These are your wolf packs.
416
00:53:05,200 --> 00:53:06,210
You ready?
417
00:53:06,530 --> 00:53:07,540
Yeah.
418
00:53:09,080 --> 00:53:10,170
Can you hear me?
419
00:53:10,390 --> 00:53:11,410
Copy.
420
00:53:43,800 --> 00:53:45,020
What do you got?
421
00:53:45,420 --> 00:53:46,730
Getting nothing yet.
422
00:53:48,280 --> 00:53:49,480
Eight percent.
423
00:53:49,740 --> 00:53:50,840
Oh, yeah?
424
00:53:51,920 --> 00:53:53,650
Pretty far south today.
425
00:53:55,090 --> 00:53:56,120
Look below you.
426
00:53:59,360 --> 00:54:00,400
How many?
427
00:54:03,640 --> 00:54:04,750
Nine?
428
00:54:20,520 --> 00:54:21,680
Mollie's pack.
429
00:54:27,730 --> 00:54:28,980
I don't see them.
430
00:54:29,430 --> 00:54:30,570
I got them!
431
00:54:30,800 --> 00:54:31,850
Where?
432
00:54:32,640 --> 00:54:34,650
Uh, 10 o'clock.
433
00:54:37,550 --> 00:54:38,950
You have a good eye.
434
00:54:40,090 --> 00:54:42,260
I count six.
435
00:54:42,910 --> 00:54:44,140
Copy.
436
00:54:57,430 --> 00:54:59,260
Is that Mollie's pack again?
437
00:55:01,600 --> 00:55:02,600
What?
438
00:55:04,020 --> 00:55:05,040
That's not good.
439
00:55:06,000 --> 00:55:08,480
That low, even tone is
a mortality signal.
440
00:55:08,500 --> 00:55:11,650
It means either the wolf
or the collar's not moving.
441
00:55:17,840 --> 00:55:19,230
See anything?
442
00:55:20,270 --> 00:55:21,350
No.
443
00:55:23,010 --> 00:55:25,070
We'll send somebody in on foot.
444
00:55:36,120 --> 00:55:37,540
The Druids!
445
00:55:42,660 --> 00:55:43,970
Oh, yeah.
446
00:55:45,310 --> 00:55:46,630
You're good.
447
00:55:47,200 --> 00:55:48,910
You got a good eye, kid.
448
00:56:05,570 --> 00:56:06,870
So you're not air sick?
449
00:56:06,990 --> 00:56:08,680
- No way.
- Everett!
450
00:56:09,040 --> 00:56:10,410
They've been calling for you.
451
00:56:10,430 --> 00:56:12,380
Two down at McGill's place.
452
00:56:12,410 --> 00:56:13,410
Two?
453
00:56:13,590 --> 00:56:14,590
Damn.
454
00:56:14,610 --> 00:56:15,990
He's already gone
to the papers.
455
00:56:16,010 --> 00:56:17,040
Says he's going
hunting this fall,
456
00:56:17,070 --> 00:56:18,190
whether it's legal or not.
457
00:56:18,210 --> 00:56:20,000
I'd love to see him try that.
458
00:56:20,020 --> 00:56:21,950
He's a hardheaded
son of a bitch, Everett.
459
00:56:22,070 --> 00:56:23,210
Excuse me.
460
00:56:23,240 --> 00:56:24,250
All right.
Well, thanks, Jack.
461
00:56:24,280 --> 00:56:25,200
What happened, Dad?
462
00:56:25,220 --> 00:56:27,080
Something took down two cattle.
463
00:56:28,340 --> 00:56:29,250
In the park?
464
00:56:29,270 --> 00:56:31,070
No, outside of it, but...
465
00:56:31,090 --> 00:56:33,040
wolves can't really
read that sign that says
466
00:56:33,060 --> 00:56:34,480
"You're now leaving Yellowstone."
467
00:56:50,270 --> 00:56:51,510
Oh, y'all are always quick
468
00:56:51,540 --> 00:56:53,480
coming out here once
the damage has been done,
469
00:56:53,510 --> 00:56:55,710
but awful slow doing
anything to prevent it.
470
00:56:55,740 --> 00:56:57,640
Great to see you, too, Louis.
Where are the carcasses?
471
00:56:57,660 --> 00:57:00,710
Each one of those animals is
worth 1,500 dollars.
472
00:57:00,730 --> 00:57:03,620
And you can't count the damage
it does to the other stock.
473
00:57:03,640 --> 00:57:04,670
They're losing weight
474
00:57:04,690 --> 00:57:06,080
'cause they're running
around all night
475
00:57:06,100 --> 00:57:07,870
being chased by wolves.
476
00:57:08,160 --> 00:57:09,200
Are you talking
to me right now,
477
00:57:09,230 --> 00:57:10,890
or are you still conducting
an interview with the reporter,
478
00:57:10,910 --> 00:57:12,810
'cause I'm just looking
for the carcasses.
479
00:57:12,840 --> 00:57:16,110
Y'all never want to hear
about the damage your predators do.
480
00:57:16,600 --> 00:57:18,340
Well, first, it's my cattle.
481
00:57:18,620 --> 00:57:19,780
Next thing,
482
00:57:20,050 --> 00:57:22,890
they'll be snatching kids
out of people's back yards.
483
00:57:23,170 --> 00:57:25,750
When are you going to learn
to separate fact from fiction, Louis?
484
00:57:27,200 --> 00:57:29,800
Anytime you want me
to come down here and educate you
485
00:57:29,830 --> 00:57:31,560
about what we're doing,
I'm ready.
486
00:57:31,950 --> 00:57:33,740
But 'til then,
if you're just going to stand there
487
00:57:33,760 --> 00:57:35,080
and be ignorant,
488
00:57:35,400 --> 00:57:37,530
telling me you don't want
wolves in the park,
489
00:57:38,910 --> 00:57:40,870
Let me just tell you
it's too damn bad.
490
00:57:41,580 --> 00:57:44,000
Yeah, Zoe will take you
to the West Pasture.
491
00:57:45,440 --> 00:57:46,670
It's that way.
492
00:57:49,380 --> 00:57:50,390
Thank you.
493
00:57:52,690 --> 00:57:54,510
We're going
to have them delisted, Everett.
494
00:57:54,760 --> 00:57:56,840
I'm going to be first
in line to get my license.
495
00:57:57,280 --> 00:57:58,290
First one.
496
00:57:58,860 --> 00:58:00,320
Thanks so much for your help.
497
00:58:12,430 --> 00:58:13,840
What does he mean,
"delisted"?
498
00:58:13,860 --> 00:58:15,170
It means he wants
the wolves taken off
499
00:58:15,200 --> 00:58:17,230
the endangered species list.
500
00:58:17,670 --> 00:58:19,480
- So?
- So, if they're not on the list,
501
00:58:19,500 --> 00:58:20,860
they can be hunted.
502
00:58:21,630 --> 00:58:23,150
There's the first one.
503
00:58:30,370 --> 00:58:31,700
Anyone see the wolf?
504
00:58:31,970 --> 00:58:33,580
No one was out here.
505
00:58:34,190 --> 00:58:37,240
We can't afford to have people
out here 24 hours a day.
506
00:58:40,470 --> 00:58:41,740
Been a tough season, huh?
507
00:58:42,400 --> 00:58:44,300
Yeah.
You remember Cody?
508
00:58:44,330 --> 00:58:45,400
Sure, I do.
509
00:58:45,600 --> 00:58:47,010
Dad had to let him go.
510
00:58:47,510 --> 00:58:50,200
He came back three times
asking for his job back.
511
00:58:50,780 --> 00:58:52,640
We've only got
Mell and J.D. still working here
512
00:58:52,660 --> 00:58:53,700
full time, now,
513
00:58:53,720 --> 00:58:55,620
'cause they've
been here the longest.
514
00:58:55,880 --> 00:58:56,920
But...
515
00:58:57,290 --> 00:59:00,370
Mom says, of course,
that doesn't mean they work the hardest.
516
00:59:06,860 --> 00:59:08,460
See these teeth marks
back here?
517
00:59:08,490 --> 00:59:10,270
That's probably where
they brought him down.
518
00:59:10,620 --> 00:59:12,780
The flesh ripped
towards the back.
519
00:59:12,810 --> 00:59:15,230
Yeah, you can even see
these holes right here.
520
00:59:27,860 --> 00:59:29,370
What're you thinking about?
521
00:59:31,260 --> 00:59:32,940
I'm thinking if we don't
find a way to keep
522
00:59:32,960 --> 00:59:34,720
these wolves
away from the livestock,
523
00:59:34,740 --> 00:59:37,980
we're going to have
some serious trouble on our hands.
524
00:59:39,010 --> 00:59:40,700
I mean,
the numbers don't matter.
525
00:59:40,720 --> 00:59:42,410
Everybody's struggling right now.
526
00:59:42,440 --> 00:59:44,050
We can compensate him
for his loss,
527
00:59:44,070 --> 00:59:46,380
but I don't think
that's going to make much difference.
528
00:59:56,280 --> 00:59:58,110
Why?
What are you thinking about?
529
01:00:04,760 --> 01:00:06,470
She's pretty, isn't she?
530
01:00:18,310 --> 01:00:19,330
Huh?
531
01:00:19,950 --> 01:00:20,970
Yeah.
532
01:00:26,320 --> 01:00:27,330
What?
533
01:00:27,930 --> 01:00:29,350
I didn't say anything.
534
01:00:29,380 --> 01:00:32,070
I have no idea
what you're talking about, Dad.
535
01:00:44,570 --> 01:00:45,590
Hey.
536
01:00:46,570 --> 01:00:48,160
Here's your mortality signal.
537
01:00:49,460 --> 01:00:50,460
Oh, man.
538
01:00:50,490 --> 01:00:52,000
That's the second one
he's dumped.
539
01:00:52,020 --> 01:00:53,440
I'm sure he had some help.
540
01:00:53,690 --> 01:00:54,910
Yeah, it looks like it.
541
01:00:54,940 --> 01:00:56,730
No sense in collaring
the same guy again.
542
01:00:56,750 --> 01:00:59,430
Let's fix it up and see
if we can put it on another animal.
543
01:01:00,840 --> 01:01:02,080
How'd it go out there?
544
01:01:02,660 --> 01:01:03,670
Any ideas?
545
01:01:03,690 --> 01:01:06,010
Nope. It looks like it might be
time for another stakeout.
546
01:01:06,040 --> 01:01:07,720
Louis is about ready to blow.
547
01:01:07,740 --> 01:01:08,780
What about Carera?
548
01:01:08,810 --> 01:01:09,860
Well, I need him
through Thursday,
549
01:01:09,890 --> 01:01:11,440
but he can start
over the weekend.
550
01:01:11,460 --> 01:01:13,260
- Start what?
- Sitting out.
551
01:01:13,280 --> 01:01:14,460
See if he can
pick up the signal
552
01:01:14,490 --> 01:01:16,580
for whoever's stalking
McGill's cattle.
553
01:01:17,240 --> 01:01:18,420
Well, I could do it.
554
01:01:18,440 --> 01:01:19,950
You want to spend
24 hours a day
555
01:01:19,970 --> 01:01:22,280
sitting in a truck
in a cow pasture?
556
01:01:29,390 --> 01:01:30,860
Am I missing something?
557
01:01:31,910 --> 01:01:33,380
The guy likes wolves.
558
01:01:33,410 --> 01:01:34,520
Can't fault him for that.
559
01:01:36,550 --> 01:01:37,550
Okay.
560
01:01:39,070 --> 01:01:40,360
Thanks, Jillian.
We'll talk to you later.
561
01:01:40,390 --> 01:01:41,300
Yeah.
562
01:01:42,820 --> 01:01:44,780
- Bye, Jillian.
- Bye.
563
01:02:10,200 --> 01:02:12,530
Hope you brought your shotgun.
564
01:03:48,780 --> 01:03:49,480
Hey.
565
01:03:50,250 --> 01:03:51,400
Hey.
566
01:03:52,540 --> 01:03:54,270
Mom thought
you might want some coffee.
567
01:03:58,990 --> 01:04:00,020
Thanks.
568
01:04:06,710 --> 01:04:07,740
Do you want some?
569
01:04:10,560 --> 01:04:11,860
Anything?
570
01:04:12,150 --> 01:04:13,150
Nope.
571
01:04:25,050 --> 01:04:26,570
What's your horse's name?
572
01:04:27,130 --> 01:04:28,320
Yoda.
573
01:04:30,590 --> 01:04:32,780
He was steady,
even as a foal.
574
01:04:34,850 --> 01:04:36,540
What's your truck's name?
575
01:04:38,350 --> 01:04:39,430
I'm not sure it has one.
576
01:04:40,210 --> 01:04:41,880
I thought
all men named their trucks.
577
01:04:43,200 --> 01:04:44,600
It's not my truck.
578
01:04:45,580 --> 01:04:47,560
Well, I wouldn't ride
another man's horse
579
01:04:47,590 --> 01:04:49,240
without asking its name.
580
01:04:49,430 --> 01:04:51,860
I sure would name it
if I forgot to ask.
581
01:04:52,090 --> 01:04:53,130
Hmm.
582
01:04:58,860 --> 01:05:00,210
I got to go.
583
01:05:02,110 --> 01:05:03,450
You staying on tonight?
584
01:05:03,470 --> 01:05:04,490
Yep.
585
01:05:04,950 --> 01:05:06,740
I'll bring you out some dinner.
586
01:05:09,820 --> 01:05:11,120
What's for dinner?
587
01:05:11,790 --> 01:05:13,450
Wolfburgers.
588
01:06:01,500 --> 01:06:02,520
Hey.
589
01:06:03,150 --> 01:06:04,160
Hey.
590
01:06:05,130 --> 01:06:07,010
Watch this one.
She kicks.
591
01:06:20,640 --> 01:06:22,900
What do they do with the wolves
that kill your cattle?
592
01:06:24,360 --> 01:06:26,140
Sometimes they trap them.
593
01:06:28,720 --> 01:06:29,810
And then what?
594
01:06:31,390 --> 01:06:33,520
In the park,
I guess they euthanize the bears
595
01:06:33,540 --> 01:06:35,290
that attack humans.
596
01:06:39,380 --> 01:06:40,860
Cows aren't humans.
597
01:06:43,180 --> 01:06:44,490
Neither are wolves.
598
01:06:44,510 --> 01:06:45,870
Yeah, I didn't say they were.
599
01:06:46,150 --> 01:06:47,150
Well,
you don't seem to think
600
01:06:47,180 --> 01:06:49,150
they're much like cows, either.
601
01:06:56,450 --> 01:06:57,720
What happened
to your head?
602
01:07:00,600 --> 01:07:02,400
Uh, I got in an accident.
603
01:07:06,360 --> 01:07:07,660
It's a car accident.
604
01:07:10,440 --> 01:07:11,820
And your arms?
605
01:07:19,410 --> 01:07:20,540
Cigarettes.
606
01:07:21,510 --> 01:07:22,880
It's a game we used to play.
607
01:07:25,760 --> 01:07:27,650
You better get back out there.
608
01:07:31,340 --> 01:07:33,040
Yeah, yeah, I probably should.
609
01:07:37,300 --> 01:07:38,500
Do you still play it?
610
01:07:39,620 --> 01:07:40,720
That game?
611
01:07:42,210 --> 01:07:43,220
No.
612
01:08:37,820 --> 01:08:38,950
Come on in.
613
01:08:41,890 --> 01:08:42,960
C-Could we go flying?
614
01:08:42,990 --> 01:08:45,160
Uh, not today.
I'm giving a talk.
615
01:08:45,190 --> 01:08:46,450
Can we go after?
616
01:08:46,720 --> 01:08:48,700
I think it's
going to be too late by then.
617
01:08:50,590 --> 01:08:52,010
What's going on Owen?
618
01:08:52,720 --> 01:08:54,490
What happens to the wolves
that kill the cattle?
619
01:08:54,510 --> 01:08:56,320
Well we try
to rehabilitate them.
620
01:08:56,750 --> 01:08:58,120
And if it doesn't work?
621
01:08:58,580 --> 01:09:01,880
Uh, well, we remove them
from the population.
622
01:09:02,290 --> 01:09:03,520
Right. You kill them.
623
01:09:04,590 --> 01:09:06,410
I-It's not that simple, Owen.
624
01:09:06,670 --> 01:09:08,430
Wolves are social creatures.
625
01:09:08,650 --> 01:09:10,680
The pack learns
from the individual.
626
01:09:10,960 --> 01:09:13,140
You get one wolf
with a taste for cattle,
627
01:09:13,170 --> 01:09:15,610
you can have a serious
problem on your hands.
628
01:09:15,870 --> 01:09:16,910
I get it.
629
01:09:17,690 --> 01:09:19,670
One bad apple spoils the barrel.
630
01:09:20,370 --> 01:09:21,850
More or less.
631
01:09:23,230 --> 01:09:25,950
The wolf stalking McGill's
cattle is a Druid wolf.
632
01:09:28,100 --> 01:09:30,460
Sometimes,
that behavior changes on its own.
633
01:09:31,260 --> 01:09:32,280
Right.
634
01:09:33,830 --> 01:09:36,600
I'll get someone out there
and see if we can't scare them off.
635
01:09:48,190 --> 01:09:49,790
Hope you're delivering coffee.
636
01:09:49,810 --> 01:09:51,560
Hey, anyone going up today?
637
01:09:51,590 --> 01:09:53,000
Sure.
What's on your mind?
638
01:09:53,260 --> 01:09:54,260
I want to know if anyone spots
639
01:09:54,290 --> 01:09:55,930
Druid wolf 4-6-1-M.
640
01:09:55,960 --> 01:09:57,010
Sounds easy enough.
641
01:09:57,040 --> 01:09:58,660
All right.
Thanks, 'cause it's important.
642
01:09:58,680 --> 01:10:00,040
I can tell.
643
01:12:11,510 --> 01:12:12,220
Here you go.
644
01:12:16,440 --> 01:12:17,380
You found him?
645
01:12:17,400 --> 01:12:18,640
He's headed to
heavy forest area,
646
01:12:18,670 --> 01:12:20,370
pretty far out by
the park border.
647
01:12:20,400 --> 01:12:21,260
Couldn't see him
from the air,
648
01:12:21,280 --> 01:12:23,380
but if you hike out there
you might have better luck.
649
01:12:23,550 --> 01:12:25,130
- Thanks a lot, Jack.
- You got it.
650
01:13:19,820 --> 01:13:21,280
- Dad!
- Hey, buddy.
651
01:13:21,310 --> 01:13:22,430
Dad.
652
01:13:22,450 --> 01:13:23,900
- Everything okay?
- Yep.
653
01:13:24,170 --> 01:13:25,530
- He had pups.
- What?
654
01:13:25,550 --> 01:13:26,490
I found him.
655
01:13:26,730 --> 01:13:28,830
He had a new mate,
and they had pups.
656
01:13:31,100 --> 01:13:32,500
They were here,
right on the border,
657
01:13:32,520 --> 01:13:34,410
with a den
set on this hill.
658
01:13:34,480 --> 01:13:36,100
- Who's the mate?
- I don't know.
659
01:13:36,130 --> 01:13:37,510
I mean,
she doesn't have a collar on.
660
01:13:37,820 --> 01:13:39,200
Could've been from any
of the surrounding packs.
661
01:13:39,230 --> 01:13:40,440
How many pups were there?
662
01:13:40,460 --> 01:13:41,580
Five.
663
01:13:42,790 --> 01:13:44,180
Looks like we have
a new pack.
664
01:13:44,930 --> 01:13:46,590
Come here.
I want to show you something.
665
01:13:49,070 --> 01:13:51,780
So I entered your data
with the data collected
666
01:13:51,800 --> 01:13:55,430
from our other scientists,
and look what we got.
667
01:13:56,240 --> 01:13:57,570
Every one
of these dots represents
668
01:13:57,590 --> 01:13:59,270
an observed
location of the pack,
669
01:13:59,300 --> 01:14:00,370
and when you put them
all together,
670
01:14:00,390 --> 01:14:03,180
you get a complete look
at each pack's territory.
671
01:14:06,960 --> 01:14:08,200
Nice work.
672
01:14:08,640 --> 01:14:10,070
Let's add your pack, now.
673
01:14:15,860 --> 01:14:17,300
This is the point
right here.
674
01:14:17,660 --> 01:14:18,620
- Right here?
- Mm-hmm.
675
01:14:18,640 --> 01:14:19,660
Okay.
676
01:14:20,720 --> 01:14:22,450
I should probably date it.
677
01:14:24,240 --> 01:14:26,190
Here we go.
And there you are.
678
01:14:26,430 --> 01:14:27,600
How does it feel?
679
01:14:29,070 --> 01:14:30,440
It feels pretty good.
680
01:14:32,220 --> 01:14:33,440
Good work.
681
01:14:35,890 --> 01:14:37,940
I heard there's
a new pack in the park.
682
01:14:38,030 --> 01:14:39,120
You ought to ask
Owen about that.
683
01:14:39,150 --> 01:14:40,170
He found them.
684
01:14:40,890 --> 01:14:42,850
Jack found them.
I just hiked out there.
685
01:14:42,870 --> 01:14:43,830
Who is it?
686
01:14:43,850 --> 01:14:45,700
It's wolf 4-6-1
from the Druid Peak pack
687
01:14:45,730 --> 01:14:46,960
and a mystery female.
688
01:14:47,190 --> 01:14:48,880
I'm still figuring out
where she came from.
689
01:14:48,900 --> 01:14:50,000
Mollie's pack?
690
01:14:50,160 --> 01:14:51,030
That's what I was thinking,
691
01:14:51,060 --> 01:14:52,730
but all of Mollie's
females are accounted for.
692
01:14:52,750 --> 01:14:54,580
I'm thinking maybe
she came from outside the park.
693
01:14:54,600 --> 01:14:56,770
Yeah, we had another
pack start out that way.
694
01:14:57,010 --> 01:14:58,130
2008.
695
01:14:58,250 --> 01:14:59,650
Yeah, the Silver Lake pack.
696
01:15:00,220 --> 01:15:01,650
I'm thinking
it's the same thing.
697
01:15:01,670 --> 01:15:03,530
You've done your homework.
Good man.
698
01:15:10,250 --> 01:15:11,710
You need my jacket, buddy?
699
01:15:12,720 --> 01:15:14,160
Naw, I'll go get my own.
700
01:15:25,550 --> 01:15:26,540
Hello?
701
01:15:26,570 --> 01:15:28,530
Owen, is that you?
702
01:15:31,320 --> 01:15:32,370
Hi, Mom.
703
01:15:33,010 --> 01:15:35,170
God, it's good
to hear your voice.
704
01:15:35,940 --> 01:15:37,860
How's everything
going out there?
705
01:15:39,950 --> 01:15:40,970
It's good.
706
01:15:44,040 --> 01:15:45,920
You're not getting
into any trouble?
707
01:15:49,350 --> 01:15:50,370
Nope.
708
01:15:51,910 --> 01:15:52,920
Owen...
709
01:15:53,840 --> 01:15:54,970
I miss you.
710
01:15:55,250 --> 01:15:56,880
I want you to come back.
711
01:16:00,360 --> 01:16:01,810
- Who is it?
- Owen?
712
01:16:03,310 --> 01:16:05,330
- Hello?
- Hello?
713
01:16:05,700 --> 01:16:06,720
Hey, Elaine.
714
01:16:08,130 --> 01:16:09,180
How are you?
715
01:16:16,460 --> 01:16:18,360
You forgot your jacket, Owen.
716
01:16:18,740 --> 01:16:19,950
Here you go.
717
01:16:23,240 --> 01:16:24,990
You can really feel
the weather starting to change.
718
01:16:25,010 --> 01:16:26,920
It's going to be fall
before you know it.
719
01:16:29,320 --> 01:16:31,100
School's going to be starting.
720
01:16:33,640 --> 01:16:34,840
I know.
721
01:16:41,450 --> 01:16:43,800
You know, she's right
about you having to go to school.
722
01:16:45,510 --> 01:16:46,520
I know.
723
01:17:07,800 --> 01:17:08,850
Dad...
724
01:17:10,040 --> 01:17:11,470
why did you leave?
725
01:17:19,790 --> 01:17:23,320
When I met your mom,
I was 30 and she was 23, and...
726
01:17:24,410 --> 01:17:26,960
she was the most
vibrant person I'd ever met.
727
01:17:28,970 --> 01:17:31,270
Pretty much
swept me off my feet.
728
01:17:34,400 --> 01:17:38,310
We were foolish and reckless,
and she got pregnant.
729
01:17:40,330 --> 01:17:41,990
She wanted to get married.
730
01:17:44,320 --> 01:17:46,900
But I'd never told her
I'd been married before.
731
01:17:51,170 --> 01:17:53,610
I got married
right out of college, and...
732
01:17:54,120 --> 01:17:56,900
had a baby boy
a couple of years after that.
733
01:17:58,340 --> 01:18:02,780
We got a house in Maine,
near Acadia National Park, and...
734
01:18:03,370 --> 01:18:05,400
I used to take my son
to watch the seals
735
01:18:05,430 --> 01:18:07,800
pull themselves up
on the rocks there.
736
01:18:08,570 --> 01:18:10,150
We had a nice life.
737
01:18:15,030 --> 01:18:19,930
Middle of the night,
I woke up with a throbbing headache
738
01:18:19,950 --> 01:18:23,560
and my chest felt
like it was about to cave in.
739
01:18:25,400 --> 01:18:27,620
Whole house smelled like gas.
740
01:18:27,920 --> 01:18:30,340
I went to get help,
but it was too late.
741
01:18:34,760 --> 01:18:36,440
I lost them both.
742
01:18:39,350 --> 01:18:41,550
Lost my wife and my son.
743
01:18:46,050 --> 01:18:48,000
When your mom told me
she was pregnant with you,
744
01:18:48,020 --> 01:18:49,620
I just panicked.
745
01:18:53,690 --> 01:18:55,510
I was so scared.
746
01:20:54,770 --> 01:20:55,950
What's going on?
747
01:21:07,060 --> 01:21:09,350
Three, two, one.
748
01:21:09,610 --> 01:21:12,470
Wolf hunting licenses went
on sale today in Wyoming,
749
01:21:12,490 --> 01:21:14,560
Montana, Michigan, and Idaho.
750
01:21:14,580 --> 01:21:17,530
This follows a decision
by the U.S. Fish and Wildlife Service
751
01:21:17,560 --> 01:21:20,760
to delist the gray wolf
population in these states.
752
01:21:20,790 --> 01:21:22,970
Secretary of the Interior
Ken Salazer said today,
753
01:21:22,990 --> 01:21:26,470
and I quote:
"The recovery of the gray wolf population
754
01:21:26,490 --> 01:21:30,210
"throughout significant
portions of its historic range
755
01:21:30,230 --> 01:21:31,880
"is one of the great
success stories
756
01:21:31,900 --> 01:21:33,720
"of the Endangered
Species Act."
757
01:21:33,750 --> 01:21:35,640
But for those
that oppose the delisting,
758
01:21:35,660 --> 01:21:38,840
they fear officials
in Washington are far more concerned
759
01:21:38,860 --> 01:21:41,550
about the cattle vote
than the survival
760
01:21:41,580 --> 01:21:44,120
of this very fragile species.
761
01:21:44,150 --> 01:21:46,140
- Meanwhile, only 250...
- Be right back.
762
01:21:46,170 --> 01:21:47,190
Zoe.
763
01:21:48,150 --> 01:21:49,240
Zoe!
764
01:21:49,260 --> 01:21:50,570
Zoe, come on!
765
01:21:51,860 --> 01:21:53,040
What are you doing here?
766
01:21:53,080 --> 01:21:54,700
Same thing as everyone else.
767
01:21:55,030 --> 01:21:56,040
Come with me.
768
01:21:56,220 --> 01:21:57,350
Come with you where?
769
01:21:57,370 --> 01:21:58,780
Come out in the field with me.
770
01:21:59,120 --> 01:22:01,110
- I can't. I can't.
- Just one day. Just one day!
771
01:22:01,460 --> 01:22:03,720
I help out at the ranch.
I can't.
772
01:22:03,970 --> 01:22:05,080
One night, then.
773
01:22:05,700 --> 01:22:07,240
Zoe, that's enough!
Now, come on!
774
01:22:07,270 --> 01:22:08,480
I got to go.
775
01:22:09,480 --> 01:22:11,060
I'm coming by at four.
776
01:22:11,450 --> 01:22:13,230
Four a.m.!
I'll see you there!
777
01:22:16,420 --> 01:22:17,530
Thanks.
778
01:22:18,910 --> 01:22:20,830
- Two licenses.
- Two?
779
01:22:20,850 --> 01:22:22,170
One's for my son.
780
01:22:22,240 --> 01:22:23,980
That'll be 500 dollars.
781
01:22:27,250 --> 01:22:29,110
Please fill in
your name at the bottom
782
01:22:29,350 --> 01:22:31,540
and read
the restrictions on the back.
783
01:22:41,030 --> 01:22:42,920
What the hell do you think
you're doing?
784
01:22:42,950 --> 01:22:44,800
- Get your hands off him.
- Hey, what's going on here?
785
01:22:44,830 --> 01:22:46,740
Why are you ripping up your licenses?
786
01:22:47,010 --> 01:22:49,120
- Two hundred and forty-eight.
- I'm sorry?
787
01:22:49,150 --> 01:22:51,670
Only 248 people will be
hunting wolves this year.
788
01:22:51,700 --> 01:22:52,720
Excuse me.
789
01:23:08,020 --> 01:23:09,410
You're late!
790
01:23:22,050 --> 01:23:23,750
Can I turn on the radio?
791
01:23:25,680 --> 01:23:26,700
Sure.
792
01:23:27,820 --> 01:23:28,840
No.
793
01:23:29,470 --> 01:23:30,850
Get that one.
794
01:23:41,290 --> 01:23:42,450
Keep going.
795
01:23:46,450 --> 01:23:47,720
What is this?
796
01:23:49,360 --> 01:23:50,550
Wolves.
797
01:23:53,380 --> 01:23:55,800
Picks up anything
within three miles.
798
01:24:53,860 --> 01:24:55,540
What are we looking at?
799
01:24:56,010 --> 01:24:57,720
That hole right there.
800
01:24:59,450 --> 01:25:00,920
That's amazing.
801
01:25:01,500 --> 01:25:04,040
I've never seen a hole
in the grass before.
802
01:25:05,150 --> 01:25:06,530
Keep looking.
803
01:25:17,270 --> 01:25:19,240
Where's the rest
of the pack?
804
01:25:20,110 --> 01:25:22,000
It's a new breeding pair.
805
01:25:22,460 --> 01:25:25,420
It's unusual,
but those pups will be their pack.
806
01:25:29,330 --> 01:25:31,210
They're so tiny.
807
01:26:08,850 --> 01:26:09,870
Zoe.
808
01:26:13,580 --> 01:26:15,500
Geez, I got to go.
809
01:27:21,150 --> 01:27:22,250
Hey, Dad?
810
01:27:23,730 --> 01:27:25,230
Do you think
people can change?
811
01:27:26,610 --> 01:27:27,790
What do you mean?
812
01:27:28,590 --> 01:27:31,550
I mean, do you think
bad people can become good people?
813
01:27:36,010 --> 01:27:37,180
Well, if you're
talking about Zoe,
814
01:27:37,210 --> 01:27:38,530
I don't think
she's a bad person.
815
01:27:38,560 --> 01:27:39,580
I think she just comes
from a different back--
816
01:27:39,600 --> 01:27:41,770
No, I was talking about myself.
817
01:27:46,710 --> 01:27:48,400
I just left him there.
818
01:27:49,790 --> 01:27:51,610
At least you went off
and tried to find help
819
01:27:51,640 --> 01:27:53,580
for your wife and kid,
and...
820
01:27:56,460 --> 01:27:57,980
I just took off.
821
01:28:03,360 --> 01:28:06,620
I don't think there are
good people or bad people, Owen.
822
01:28:08,050 --> 01:28:10,030
It's just
the choices you make.
823
01:28:14,170 --> 01:28:15,610
Make different choices.
824
01:28:25,010 --> 01:28:26,080
Thanks.
825
01:29:37,270 --> 01:29:38,740
Hey, Jillian!
826
01:29:39,140 --> 01:29:40,770
Hey, there, stranger.
827
01:29:40,790 --> 01:29:42,440
I never see you anymore.
828
01:29:42,660 --> 01:29:44,790
Oh, yeah.
Helping my dad.
829
01:29:45,330 --> 01:29:47,510
We're trying to get twice
as many coordinates as last year.
830
01:29:47,540 --> 01:29:48,880
Well, look at you.
831
01:29:48,910 --> 01:29:51,700
Hey, I picked up your wolf
outside of the park today.
832
01:29:51,720 --> 01:29:53,400
I was down
in Ashton on a run,
833
01:29:53,420 --> 01:29:55,690
and I caught
a signal on the way back.
834
01:29:55,930 --> 01:29:57,100
Huh. Where?
835
01:29:57,130 --> 01:30:00,310
Oh, just a couple
miles outside of the park.
836
01:30:01,400 --> 01:30:02,870
What's he doing out there?
837
01:30:02,900 --> 01:30:04,210
Good question.
838
01:30:04,230 --> 01:30:06,520
He's not exactly
a conventional spirit, though, is he?
839
01:30:06,550 --> 01:30:08,140
You know he's not.
840
01:30:16,650 --> 01:30:17,760
Hey, Dad?
841
01:30:20,460 --> 01:30:21,480
Dad?
842
01:30:24,910 --> 01:30:26,060
Hey, Dad?!
843
01:30:29,930 --> 01:30:31,800
Can I go up with you tomorrow?
844
01:30:33,450 --> 01:30:34,480
Sure.
845
01:30:51,110 --> 01:30:52,670
There goes summer.
846
01:30:53,610 --> 01:30:55,100
What happened to fall?
847
01:30:55,130 --> 01:30:56,670
You're looking at it.
848
01:30:57,930 --> 01:31:00,820
Looks like it's letting up, though.
It's just a little dusting.
849
01:31:29,150 --> 01:31:30,520
Wagner One to Wagner Two.
850
01:31:30,550 --> 01:31:32,030
Come in, Wagner Two.
851
01:31:32,560 --> 01:31:33,730
Copy!
852
01:31:35,830 --> 01:31:38,050
Go for Wagner Two!
853
01:31:50,130 --> 01:31:51,460
Three o'clock.
854
01:31:51,960 --> 01:31:53,020
Over here.
855
01:31:54,750 --> 01:31:57,200
- Beautiful, aren't they?
- Amazing.
856
01:32:01,830 --> 01:32:04,020
Well, we're at the border now.
You got anything?
857
01:32:07,920 --> 01:32:09,030
No.
858
01:32:09,760 --> 01:32:10,810
All right, well,
we'll go a little further,
859
01:32:10,840 --> 01:32:12,370
but we can't burn
too much fuel out here.
860
01:32:23,520 --> 01:32:25,060
We got to turn back, Owen.
861
01:32:26,510 --> 01:32:27,530
Copy.
862
01:32:36,220 --> 01:32:37,320
Dad.
863
01:32:37,660 --> 01:32:38,800
What do you got?
864
01:32:39,080 --> 01:32:41,040
Mortality signal.
865
01:32:41,480 --> 01:32:42,780
You see anything?
866
01:32:45,810 --> 01:32:47,730
No, do you?
867
01:32:59,510 --> 01:33:01,070
Dad, I got them.
868
01:33:01,660 --> 01:33:03,680
Oh, Dad,
you got to put it down!
869
01:33:04,730 --> 01:33:06,170
I can't do anything.
870
01:33:06,590 --> 01:33:09,720
Dad we got to go down.
Dad, you got to let me out right now.
871
01:33:10,680 --> 01:33:12,190
You got to let me out, Dad!
872
01:33:12,450 --> 01:33:13,670
Owen, I can't.
873
01:33:13,910 --> 01:33:15,120
Dad, let me out!
874
01:33:15,730 --> 01:33:18,180
Danny, can you put us down
in that field right there?
875
01:33:32,110 --> 01:33:33,230
Don't go
too close to him, Owen!
876
01:33:33,250 --> 01:33:35,190
If he's hurt,
he could go after you!
877
01:34:26,680 --> 01:34:28,450
I'm going to kill them, Dad.
878
01:34:28,690 --> 01:34:30,510
I'm going to fucking kill them.
879
01:34:31,090 --> 01:34:32,740
- Come here.
- Oh, damn you.
880
01:35:18,370 --> 01:35:19,700
Listen, Owen.
881
01:35:20,960 --> 01:35:23,780
I know you're angry,
and I'm angry, too.
882
01:35:25,960 --> 01:35:27,230
I saw something
in you today
883
01:35:27,260 --> 01:35:29,590
that I didn't see
when you first got here.
884
01:35:34,180 --> 01:35:36,240
That animal taught you something.
885
01:35:37,720 --> 01:35:39,740
You should try to hold on to that.
886
01:36:52,410 --> 01:36:54,360
- Hey.
- Hey.
887
01:36:58,590 --> 01:36:59,810
What are you doing?
888
01:37:00,030 --> 01:37:01,340
Trying to fix it.
889
01:37:03,000 --> 01:37:04,570
Why don't you
just buy another one?
890
01:37:04,590 --> 01:37:06,030
They're expensive.
891
01:37:06,610 --> 01:37:07,610
How much?
892
01:37:07,650 --> 01:37:09,330
About 700 dollars.
893
01:37:09,780 --> 01:37:11,900
If they were cheap,
everyone would have one.
894
01:37:17,250 --> 01:37:18,390
Can I borrow your car?
895
01:37:18,420 --> 01:37:20,650
Yeah.
The keys are in the ignition.
896
01:37:21,760 --> 01:37:23,050
Where are you goimg?
897
01:37:29,850 --> 01:37:31,300
Hey, Dad!
898
01:37:33,940 --> 01:37:36,030
- Dad!
- Jesus.
899
01:37:36,060 --> 01:37:37,600
You scared me, buddy.
900
01:37:38,200 --> 01:37:39,200
What's up?
901
01:37:39,430 --> 01:37:40,440
Okay, uh...
902
01:37:42,580 --> 01:37:44,420
What if we give them
radio receivers?
903
01:37:44,440 --> 01:37:46,780
Just slow down, take a breath.
Give who what?
904
01:37:46,800 --> 01:37:48,980
The ranchers. What if--
What if we give them radio receivers
905
01:37:49,000 --> 01:37:50,440
so they'll know when
the wolves are nearby
906
01:37:50,470 --> 01:37:52,540
and they'll be able to go
outside and protect the cattle.
907
01:37:52,560 --> 01:37:53,950
Those things are
really expensive Owen.
908
01:37:53,970 --> 01:37:55,310
I don't think
that's going to work.
909
01:37:55,540 --> 01:37:56,820
Oh, we could get the money.
910
01:37:56,840 --> 01:37:57,850
How?
911
01:37:57,900 --> 01:37:59,140
I don't know.
I'll find it.
912
01:37:59,160 --> 01:38:00,710
And we know which
ranchers need them first.
913
01:38:00,730 --> 01:38:01,860
We can look
at the map we made
914
01:38:01,880 --> 01:38:04,610
and see which packs are closest
to the park borders and where.
915
01:38:11,980 --> 01:38:13,270
That could work.
916
01:38:13,970 --> 01:38:15,320
It's a good idea.
917
01:38:19,110 --> 01:38:21,150
- You think so?
- Yeah. Let's do it.
918
01:38:21,910 --> 01:38:23,070
Great job.
919
01:38:25,370 --> 01:38:26,550
All right, Dad, come here.
920
01:38:26,570 --> 01:38:27,690
What do you got?
921
01:38:28,140 --> 01:38:29,700
It's still rough,
but people will be able to click here
922
01:38:29,730 --> 01:38:31,040
if they want to donate.
923
01:38:32,190 --> 01:38:33,420
How do you know
how to do that?
924
01:38:33,450 --> 01:38:34,930
Everybody knows.
925
01:38:35,760 --> 01:38:37,560
Not everybody.
Here, let me see.
926
01:38:37,580 --> 01:38:38,870
Yeah, go for it.
927
01:38:43,880 --> 01:38:45,120
All right, so click--
Uh, scroll down.
928
01:38:45,150 --> 01:38:46,310
- Yeah.
- Click right there.
929
01:38:46,330 --> 01:38:47,600
Ah, that is so cool.
930
01:38:47,630 --> 01:38:48,610
Yeah, it's not
linked up right now,
931
01:38:48,630 --> 01:38:49,550
but, I mean,
you can...
932
01:38:49,570 --> 01:38:51,460
Like, if you-- if you put
your credit card information there,
933
01:38:51,490 --> 01:38:54,130
it wouldn't do anything right now,
but it's there, essentially.
934
01:38:54,160 --> 01:38:55,260
Nice.
935
01:39:03,230 --> 01:39:04,320
Good morning.
936
01:39:05,210 --> 01:39:06,180
Better get dressed.
937
01:39:06,210 --> 01:39:08,340
These horses aren't going
to ride themselves.
938
01:39:12,290 --> 01:39:13,310
Okay.
939
01:39:22,640 --> 01:39:24,210
You know what that is right?
940
01:39:25,370 --> 01:39:26,740
Yeah, it's Druid Peak.
941
01:39:26,980 --> 01:39:27,630
Yep.
942
01:39:30,910 --> 01:39:31,910
You know what's interesting is
943
01:39:31,930 --> 01:39:34,620
that when the wolves
first came back to Yellowstone,
944
01:39:34,650 --> 01:39:36,580
the moose and the elk didn't know
how to handle it,
945
01:39:36,600 --> 01:39:39,530
'cause they were so used
to the park being without predators.
946
01:39:40,030 --> 01:39:42,480
But sure enough,
within about a year,
947
01:39:42,510 --> 01:39:44,480
their behavior
started to change.
948
01:39:45,330 --> 01:39:47,320
And they began
to move around more,
949
01:39:47,350 --> 01:39:49,080
and because they were
moving around more,
950
01:39:49,110 --> 01:39:52,350
they stopped grazing
in the same spot all season.
951
01:39:53,010 --> 01:39:54,460
Lo and behold,
952
01:39:55,210 --> 01:39:58,360
cottonwoods, aspen,
and willows started to sprout up
953
01:39:58,380 --> 01:40:01,120
in places where there
hadn't been trees before.
954
01:40:04,740 --> 01:40:06,700
Those willows upstream
weren't even there,
955
01:40:06,730 --> 01:40:09,300
and the beavers couldn't
build their dams without them.
956
01:40:09,320 --> 01:40:11,690
And now we got 11 new
beaver colonies in the park
957
01:40:11,710 --> 01:40:13,390
and their dams have
created ponds
958
01:40:13,410 --> 01:40:16,550
for more fish,
and frogs, and insects.
959
01:40:53,460 --> 01:40:56,280
These aspens weren't
even here 10 years ago.
960
01:40:57,300 --> 01:40:58,930
Those birds you hear had
nowhere to nest,
961
01:40:58,950 --> 01:41:00,600
so you wouldn't
have heard them.
962
01:41:03,410 --> 01:41:06,180
Every month,
we learn about a small change.
963
01:41:06,480 --> 01:41:09,850
Something new in one
population can affect another.
964
01:41:10,780 --> 01:41:13,230
It all comes back to this:
We're all connected,
965
01:41:13,490 --> 01:41:15,340
in ways
we may not even perceive...
966
01:41:15,580 --> 01:41:16,680
all of us.
967
01:41:58,090 --> 01:42:00,770
I've never really felt
at home anywhere but here.
968
01:42:01,310 --> 01:42:04,400
I guess some people need
wild places more than others.
969
01:42:05,850 --> 01:42:07,380
I don't know where you...
970
01:42:07,900 --> 01:42:10,220
feel like your home is,
Owen, but...
971
01:42:13,300 --> 01:42:15,670
if you'd like
to stay here with me...
972
01:42:16,750 --> 01:42:18,410
I'd like that a lot.
973
01:42:23,790 --> 01:42:25,360
Where would I go to school?
974
01:42:25,710 --> 01:42:26,870
Gardiner.
975
01:42:27,230 --> 01:42:29,010
You know, it's a drive, but...
976
01:42:29,420 --> 01:42:31,230
you're used to early mornings.
977
01:42:35,360 --> 01:42:37,870
But, you know, if you want to go home,
we can make that happen.
978
01:42:37,900 --> 01:42:38,910
Dad.
979
01:42:40,230 --> 01:42:41,280
I want to stay here.
980
01:42:45,000 --> 01:42:46,970
But I-- You know,
I have to go home first.
981
01:42:51,170 --> 01:42:52,420
I have to.
982
01:44:17,660 --> 01:44:18,690
Hey, kid.
983
01:44:21,250 --> 01:44:22,710
What happened to the dog?
984
01:44:26,970 --> 01:44:29,050
I don't know. Away.
985
01:44:30,410 --> 01:44:31,550
Was it your dog?
986
01:44:31,570 --> 01:44:33,470
No, it was
my daddy's dog,
987
01:44:33,500 --> 01:44:36,070
but I used to feed it sometimes.
988
01:44:37,940 --> 01:44:39,170
How did it get away?
989
01:44:39,590 --> 01:44:41,890
Promise not to tell?
990
01:44:42,170 --> 01:44:43,520
Yeah, I promise.
991
01:44:44,160 --> 01:44:45,930
I let it go.
992
01:44:47,710 --> 01:44:49,110
That's a good man.
993
01:44:49,890 --> 01:44:51,670
Promise not to tell?
994
01:44:52,480 --> 01:44:53,680
Yeah, I promise.
995
01:44:54,500 --> 01:44:55,750
Cross my heart.
996
01:45:13,640 --> 01:45:16,570
I know.
It's been a long day.
997
01:45:17,840 --> 01:45:19,110
That's okay.
998
01:45:19,660 --> 01:45:22,230
There's some fresh
water for you.
999
01:45:26,450 --> 01:45:27,620
Can I help you?
1000
01:45:34,230 --> 01:45:35,430
Mrs. Corsen.
1001
01:45:35,930 --> 01:45:37,010
It's me.
1002
01:45:38,400 --> 01:45:39,400
Owen?
1003
01:45:39,420 --> 01:45:42,810
My God, I didn't recognize you.
1004
01:45:44,060 --> 01:45:45,370
Yeah, I've been away.
1005
01:45:45,400 --> 01:45:48,130
Wyoming, so I've heard.
1006
01:45:51,810 --> 01:45:53,350
I wanted to give that back.
1007
01:45:57,830 --> 01:46:00,010
I'm really sorry
about what happened.
1008
01:46:05,530 --> 01:46:08,800
When I woke up,
I was in the woods and I panicked.
1009
01:46:10,710 --> 01:46:13,760
I was thinking about how much
trouble I would get into.
1010
01:46:15,170 --> 01:46:17,160
I was thinking about myself.
1011
01:46:18,600 --> 01:46:20,710
And I should've been
thinking about Matt.
1012
01:46:23,690 --> 01:46:25,640
You know, I'm-I'm sorry
for bothering you. I just--
1013
01:46:25,660 --> 01:46:27,420
I wanted to tell you that.
1014
01:46:30,080 --> 01:46:31,380
Thank you.
1015
01:46:33,560 --> 01:46:36,760
I hope good things
happen to you, Owen.
1016
01:46:37,070 --> 01:46:38,840
I hope you lead
a good life.
1017
01:46:39,090 --> 01:46:40,610
I'm trying to.
1018
01:46:41,570 --> 01:46:42,640
Okay.
1019
01:46:42,950 --> 01:46:45,270
I'll keep you both
in my prayers.
1020
01:46:45,510 --> 01:46:46,620
Thank you.
1021
01:47:09,870 --> 01:47:11,050
Here you go, kid.
1022
01:47:11,890 --> 01:47:13,050
What's that?
1023
01:47:17,150 --> 01:47:18,910
Are you sure
you don't need bed sheets?
1024
01:47:19,250 --> 01:47:20,940
I don't need bed sheets.
1025
01:47:21,320 --> 01:47:22,610
You want a ride?
1026
01:47:22,920 --> 01:47:25,510
- I'm okay.
- You be careful out there.
1027
01:47:25,870 --> 01:47:26,890
I will.
1028
01:47:30,020 --> 01:47:31,390
I love you.
1029
01:47:31,720 --> 01:47:32,790
I know.
1030
01:47:36,620 --> 01:47:38,970
All right, you can go.
1031
01:47:40,760 --> 01:47:42,060
Well, hold on a minute.
1032
01:47:45,400 --> 01:47:46,430
Here.
1033
01:47:47,300 --> 01:47:49,770
I know it's not much, but...
1034
01:47:50,460 --> 01:47:52,370
It ought to buy
one of those transmitters.
1035
01:47:54,740 --> 01:47:55,840
Thank you.
1036
01:48:35,330 --> 01:48:38,510
All right, for those of you
still milling around the door,
1037
01:48:38,540 --> 01:48:40,170
find a seat, please.
1038
01:48:50,020 --> 01:48:51,650
Welcome to Senior Chemistry.
1039
01:48:51,680 --> 01:48:53,250
I have a present for you.
1040
01:48:53,270 --> 01:48:54,600
What is chemistry?
1041
01:48:54,820 --> 01:48:56,550
Chemistry is
the matter of sciences...
1042
01:48:56,570 --> 01:48:57,220
What is that?
1043
01:48:57,240 --> 01:48:58,060
- ...or...
- Just open it.
1044
01:48:58,080 --> 01:49:00,070
...the branch
of natural sciences
1045
01:49:00,170 --> 01:49:02,740
dealing with the compositions
of substances
1046
01:49:03,010 --> 01:49:06,160
and their properties
and reactions.
1047
01:49:07,870 --> 01:49:09,800
Mr. Wagner, really?
1048
01:49:09,820 --> 01:49:11,390
On the first day?
1049
01:49:13,980 --> 01:49:15,380
Yeah. I'm sorry, sir.
That's, um...
1050
01:49:15,410 --> 01:49:18,350
Yeah, yeah, yeah, mm-hmm, okay,
okay, never mind, he says,
1051
01:49:18,370 --> 01:49:22,040
but, uh, let's talk about chemistry
a little more, folks, okay?
1052
01:49:22,070 --> 01:49:24,640
We've got to have
chemistry in our bodies.
1053
01:49:24,660 --> 01:49:25,970
Hey, how did it go?
1054
01:49:26,680 --> 01:49:27,860
It was good.
1055
01:49:31,650 --> 01:49:32,800
How are you doing?
1056
01:49:32,830 --> 01:49:33,860
I'm good.
1057
01:49:34,160 --> 01:49:35,860
All right.
I'll, uh, be back for dinner.
1058
01:49:35,880 --> 01:49:36,930
All right.
72200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.