All language subtitles for Dogs.Of.Berlin.S01E08.German.720p.WEBRip.x264-FENDT_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,405 --> 00:00:17,965 [radio 1] Six days after the murder of Germany's pro footballer Orkan Erdem 2 00:00:18,045 --> 00:00:19,605 the police has yet to find a lead. 3 00:00:20,885 --> 00:00:23,725 [female announcer ] The prosecution has released Orkan Erdem's body. 4 00:00:23,805 --> 00:00:26,285 [radio 2] He will be buried today in accordance with Muslim tradition. 5 00:00:26,365 --> 00:00:27,365 MONDAY 6 00:00:27,445 --> 00:00:29,925 [female announcer] This will present a challenge for the city. 7 00:00:30,005 --> 00:00:32,565 It's all anyone's talking about. 8 00:00:33,205 --> 00:00:35,085 I know you can't say anything, but... 9 00:00:35,165 --> 00:00:36,285 "INTERNATIONAL FIXTURE" 10 00:00:36,365 --> 00:00:38,165 Are you making progress? 11 00:00:40,645 --> 00:00:42,885 Honestly, it's discouraging. 12 00:00:43,845 --> 00:00:46,325 I expected more from my colleagues. 13 00:00:48,045 --> 00:00:50,685 -We haven't even found the car yet. -Okay. 14 00:00:50,765 --> 00:00:55,125 Forget your colleagues. You. Are you making progress? 15 00:01:00,925 --> 00:01:02,205 [Nguyen] Good morning. 16 00:01:03,165 --> 00:01:04,485 You come to my home? 17 00:01:04,565 --> 00:01:05,885 Oh, you live here? 18 00:01:07,645 --> 00:01:10,645 -What do you want? -You called me the other night, right? 19 00:01:10,725 --> 00:01:14,045 -I know you have something for me. -Then you know more than I do. 20 00:01:15,365 --> 00:01:19,085 What about yesterday's raid on the Brotherhood in Marzahn? 21 00:01:19,525 --> 00:01:22,765 -What do you mean? -The raid yesterday. You were there. 22 00:01:22,845 --> 00:01:25,005 So was Grimmer. And Fucht. 23 00:01:25,085 --> 00:01:27,605 -Three neo-Nazis got arrested. -How do you know that? 24 00:01:27,685 --> 00:01:29,125 -[beep] -Mr. Birkan. 25 00:01:29,205 --> 00:01:33,325 Can you confirm the investigation into Erdem's death points to the radical right? 26 00:01:33,885 --> 00:01:35,365 It's way too early to say. 27 00:01:35,445 --> 00:01:38,405 Are you concerned there's a new neo-Nazi terrorist cell in Berlin? 28 00:01:38,485 --> 00:01:39,845 Switch it off. 29 00:01:40,765 --> 00:01:41,805 [beep] 30 00:01:42,365 --> 00:01:45,325 Listen, with the situation being what it is, 31 00:01:45,405 --> 00:01:46,765 Berlin is riled up. 32 00:01:46,845 --> 00:01:50,165 Half-baked theories could get the situation out of control very fast. 33 00:01:50,245 --> 00:01:53,005 -Meaning? -Meaning the city will go up in flames. 34 00:01:53,085 --> 00:01:54,485 People will die. 35 00:01:54,565 --> 00:01:55,685 -[beep] -Mr. Birkan. 36 00:01:55,765 --> 00:01:58,045 How long do you want to keep people in the dark 37 00:01:58,125 --> 00:02:00,205 about the motives behind Erdem's murder? 38 00:02:00,285 --> 00:02:04,045 What do you have to say to the 200,000 Berliners of Turkish... ? 39 00:02:10,725 --> 00:02:12,685 [dismal music] 40 00:02:39,245 --> 00:02:41,005 Does everybody know where I live now? 41 00:02:41,085 --> 00:02:44,925 Hakim doesn't know. Is there anywhere we can talk? 42 00:02:47,365 --> 00:02:49,565 Come on, Zeki, come. 43 00:02:49,645 --> 00:02:51,525 Hey, Paula. 44 00:02:54,965 --> 00:02:58,085 I'm going to jail. In two hours. 45 00:03:00,725 --> 00:03:02,005 I... 46 00:03:02,085 --> 00:03:03,845 I really fucked everything up. 47 00:03:07,085 --> 00:03:10,325 I've done a lot of thinking these last few days. [she sniffles] 48 00:03:10,845 --> 00:03:12,045 Okay... 49 00:03:12,125 --> 00:03:13,885 I'm going to do the time. 50 00:03:14,525 --> 00:03:16,125 That seems smart. 51 00:03:17,805 --> 00:03:21,725 I wanted to apologize to you. You tried to help me and I... 52 00:03:22,365 --> 00:03:24,805 I fucked it up. [sniffles] 53 00:03:25,805 --> 00:03:28,045 -That's right. -Yeah... 54 00:03:28,525 --> 00:03:30,525 [bark] 55 00:03:30,605 --> 00:03:31,405 Hey? 56 00:03:32,645 --> 00:03:35,125 -Come here, big guy. -Zeki, come! 57 00:03:35,205 --> 00:03:38,205 -Paula! -[key turns in lock] 58 00:03:38,285 --> 00:03:40,285 Don't even think I'll withdraw my complaint. 59 00:03:42,485 --> 00:03:44,645 -I'm sorry! -For what? 60 00:03:44,725 --> 00:03:49,285 For stealing from me? Or for beating me senseless? 61 00:03:49,365 --> 00:03:52,445 Or because you pissed all over me? 62 00:03:54,405 --> 00:03:56,565 [Paula breathes heavily] 63 00:04:00,205 --> 00:04:01,325 [Zeki barks] 64 00:04:07,165 --> 00:04:08,725 [threatening music] 65 00:04:09,325 --> 00:04:10,325 [quiet yelp] 66 00:04:11,325 --> 00:04:12,605 No! 67 00:04:32,765 --> 00:04:34,845 DO YOU HAVE TIME TODAY? I NEED YOU. 68 00:04:34,925 --> 00:04:36,605 That was fucked up yesterday. 69 00:04:37,405 --> 00:04:38,685 Yeah. 70 00:04:39,445 --> 00:04:41,485 See what a sick guy your fiancé is? 71 00:04:41,565 --> 00:04:45,645 -Ah, Erol, if you knew... -What? That he's got a sweet side? 72 00:04:46,885 --> 00:04:49,765 -Hitler was kind to his dog. -There are laws. 73 00:04:49,845 --> 00:04:52,685 Not German laws. Laws that are set in stone. 74 00:04:52,765 --> 00:04:54,085 You came into his house. 75 00:04:54,165 --> 00:04:57,285 -What choice did he have? -That's why you wanted to talk to me? 76 00:04:58,325 --> 00:04:59,325 No. 77 00:05:01,085 --> 00:05:02,765 I wanted to thank you. 78 00:05:03,485 --> 00:05:06,805 For not selling me out yesterday, for not telling Hakim that... 79 00:05:06,885 --> 00:05:09,325 We used to date? 80 00:05:09,405 --> 00:05:12,685 Don't worry, Hakim doesn't even remember I grew up here. 81 00:05:13,685 --> 00:05:17,805 Hakim doesn't know much about my past either. He doesn't want to. 82 00:05:17,885 --> 00:05:21,565 And even if he knows something he never brings it up. 83 00:05:21,645 --> 00:05:23,525 But the thing with... 84 00:05:24,605 --> 00:05:26,045 with you. 85 00:05:26,125 --> 00:05:27,445 With us. 86 00:05:28,245 --> 00:05:30,605 The fact that everybody knew... 87 00:05:32,245 --> 00:05:34,285 Kamila, these are kids' stories. 88 00:05:35,885 --> 00:05:37,925 You don't seem to know who you're talking to. 89 00:05:39,645 --> 00:05:43,405 You don't even know who it is you plan to marry. 90 00:05:43,485 --> 00:05:46,005 Your future husband is a violent, dangerous animal. 91 00:05:46,925 --> 00:05:49,125 He destroys people. 92 00:05:49,205 --> 00:05:51,525 You really want to marry someone like that? 93 00:05:51,605 --> 00:05:53,045 Yes. 94 00:05:53,125 --> 00:05:54,525 Tomorrow afternoon. 95 00:05:57,765 --> 00:06:00,245 [camera shutter clicks] 96 00:06:05,805 --> 00:06:07,125 Kamila, I know you. 97 00:06:08,085 --> 00:06:11,725 You got yourself into something you can't control any longer, but... 98 00:06:11,805 --> 00:06:14,325 -I can help you. -Oh yeah? How? 99 00:06:14,405 --> 00:06:16,605 [sighs] You would have to make a statement. 100 00:06:16,685 --> 00:06:20,325 -Tell us what you know about... -No. 101 00:06:20,405 --> 00:06:23,485 You may have forgotten where you came from, Erol. 102 00:06:23,565 --> 00:06:24,685 But I haven't. 103 00:06:25,925 --> 00:06:27,285 And you're wrong. 104 00:06:27,365 --> 00:06:29,445 You don't know me. 105 00:06:29,525 --> 00:06:33,045 I'm not the same naïve girl you dated for two years. 106 00:06:33,125 --> 00:06:37,085 I've got my life under control. You'd be surprised. 107 00:06:39,605 --> 00:06:41,965 Then just be careful to stay out of the line of fire 108 00:06:42,045 --> 00:06:44,005 when I come to arrest your husband. 109 00:06:44,085 --> 00:06:45,445 You be careful. 110 00:06:46,765 --> 00:06:50,925 Hakim won't just let you go like that next time. 111 00:06:51,765 --> 00:06:55,125 I have to go. Orkan Erdem's funeral. 112 00:06:58,645 --> 00:07:01,285 Aren't you supposed to be finding his killer? 113 00:07:01,365 --> 00:07:02,805 [he scoffs] 114 00:07:06,685 --> 00:07:10,325 ♪ Allahu akbar ♪ 115 00:07:13,405 --> 00:07:16,565 ♪ Allahu akbar ♪ 116 00:07:21,805 --> 00:07:24,765 ♪ Allahu akbar ♪ 117 00:07:27,685 --> 00:07:30,445 [Arabic prayer song] 118 00:07:37,805 --> 00:07:39,605 [prayer song over silent scene] 119 00:07:39,685 --> 00:07:40,845 WE MISS YOU! 120 00:07:50,325 --> 00:07:53,405 [Grimmer] We want to know who talks to who, when who's with who, who isn't. 121 00:07:53,485 --> 00:07:56,405 The family's inner circle is about to leave the mosque 122 00:07:56,485 --> 00:07:58,645 accompanied by some of our officers. 123 00:07:58,725 --> 00:08:01,965 We are expecting around 1,000 uninvited guests to come. 124 00:08:04,365 --> 00:08:07,005 Listen, I want pictures of every single damn person, everyone. 125 00:08:07,085 --> 00:08:10,085 Keep an eye out for Orkan's best friend, Qays Jandoubi. 126 00:08:10,165 --> 00:08:12,245 I wouldn't be surprised if he showed up. 127 00:08:12,325 --> 00:08:15,205 We will stay in the background and try not to disturb the proceedings. 128 00:08:15,285 --> 00:08:17,525 Questions? All right. 129 00:08:27,845 --> 00:08:30,085 [prayer song continues] 130 00:09:03,645 --> 00:09:05,045 [song stops] 131 00:09:11,765 --> 00:09:13,805 There you are. It's about to start. 132 00:09:13,885 --> 00:09:16,605 -Any news on the Lambo? -Hm? 133 00:09:16,685 --> 00:09:18,165 Petrovic had some information 134 00:09:18,245 --> 00:09:20,885 about the tunnel next to the construction site in Marzahn. 135 00:09:20,965 --> 00:09:23,285 -She told you about that, yeah? -Mm-hm. 136 00:09:23,365 --> 00:09:24,765 Nah, nothing. 137 00:09:32,845 --> 00:09:33,965 [click of cameras] 138 00:09:34,045 --> 00:09:38,365 [radio 1] We're reporting live from footballer Orkan Erdem's funeral, 139 00:09:38,445 --> 00:09:41,045 where hundreds have already gathered. 140 00:09:41,125 --> 00:09:44,085 A number of celebrities are in attendance, 141 00:09:44,165 --> 00:09:46,245 along with some of the big names of the underworld. 142 00:09:46,325 --> 00:09:48,885 A passion for football has brought people 143 00:09:48,965 --> 00:09:52,125 from all walks of life together in this tragic hour. 144 00:09:52,925 --> 00:09:56,965 They're here to say a final farewell to a man who was a hero to all. 145 00:09:57,045 --> 00:10:00,485 -[roaring engines] -Regardless of their beliefs or... 146 00:10:03,605 --> 00:10:05,765 Hey! You can't park here. 147 00:10:06,325 --> 00:10:09,685 We're Muslim security, for Orkan Erdem's family. 148 00:10:09,765 --> 00:10:12,725 Make yourself useful and look after our bikes. 149 00:10:16,485 --> 00:10:18,565 02 again for 17/07, 150 00:10:18,645 --> 00:10:21,605 we have potential violent offenders at the main entrance. 151 00:10:23,045 --> 00:10:25,365 [bells ring] 152 00:10:40,845 --> 00:10:44,485 Someone from the riot police just called about some thugs headed our way. 153 00:10:45,245 --> 00:10:48,925 She let them because she wanted to avoid a disturbance. 154 00:10:49,005 --> 00:10:52,205 A show of power. The Death Daggers are flexing their muscles. 155 00:10:52,285 --> 00:10:54,885 -Let's keep an eye on them. -Copy that. 156 00:10:54,965 --> 00:10:56,805 [Arabic prayer song] 157 00:11:00,805 --> 00:11:02,165 [prayer song on TV] 158 00:11:02,245 --> 00:11:04,645 MOURNING ORKAN ERDEM LIVE FUNERAL TELECAST 159 00:11:04,725 --> 00:11:06,525 [prayer song on TV] 160 00:11:09,765 --> 00:11:11,765 [quiet whispering in bar] 161 00:11:11,845 --> 00:11:14,685 [Arabic prayer song] 162 00:11:19,645 --> 00:11:22,685 -Where's Kamila? -What do you care? 163 00:11:26,485 --> 00:11:29,085 The Kovacs are happy to see us being watched by the police. 164 00:11:29,165 --> 00:11:31,165 [brief chuckle] 165 00:11:31,245 --> 00:11:34,085 Those Lebanese scum think they're the shit.. 166 00:11:35,045 --> 00:11:38,365 [in Croatian] I fuck their mothers. [in English] If the cops weren't here... 167 00:11:38,445 --> 00:11:40,205 They will know what pain is. 168 00:11:41,925 --> 00:11:43,725 [prayer song continues] 169 00:11:49,405 --> 00:11:51,325 Op-pa! 170 00:11:52,605 --> 00:11:54,565 Sorry, I had to fix my dress. 171 00:11:57,925 --> 00:11:58,725 [clicking of camera] 172 00:12:18,245 --> 00:12:22,445 [TV announcer] Attendance is high at German football player Orkan... 173 00:12:22,525 --> 00:12:23,765 German! 174 00:12:23,845 --> 00:12:25,005 Sure. 175 00:12:25,085 --> 00:12:26,845 ...mourners from the country gathered. 176 00:12:26,925 --> 00:12:29,605 Only Turks and Kanaks on the national team. 177 00:12:29,685 --> 00:12:32,165 You can't even call it a national team. 178 00:12:32,245 --> 00:12:34,205 It's just "The Team." What a disgrace. 179 00:12:34,285 --> 00:12:36,645 [TV] The German national player was found dead 180 00:12:36,725 --> 00:12:39,285 under mysterious circumstances in Marzahn. 181 00:12:39,365 --> 00:12:42,325 -Can I have the keys? -You forgot them again? 182 00:12:42,405 --> 00:12:44,885 [TV] ...nobody knows who's responsible for his death. 183 00:12:44,965 --> 00:12:48,365 The Berlin Police have dragged out the investigation. 184 00:12:48,445 --> 00:12:53,045 -They are searching for evidence... -Stay here, dude. Come, come. 185 00:12:53,125 --> 00:12:55,285 Looks what's become of the land of your forefathers. 186 00:12:55,365 --> 00:12:57,445 [Henkenmaier] That's supposed to be Germany? 187 00:12:57,525 --> 00:12:59,685 This is how they present us around the world. 188 00:12:59,765 --> 00:13:01,285 Soon all Germany will look that way. 189 00:13:01,365 --> 00:13:05,325 [TV] A throng of people offering their condolences is never-ending. 190 00:13:05,405 --> 00:13:07,085 The wait will continue into... 191 00:13:07,165 --> 00:13:08,605 [Henkenmaier] Your boy... 192 00:13:09,485 --> 00:13:10,805 He's too soft. 193 00:13:11,565 --> 00:13:14,525 Too soft to survive judgement day. 194 00:13:19,005 --> 00:13:20,565 [quietly expressing condolences] 195 00:13:22,205 --> 00:13:25,765 I'm so sorry. Come here. 196 00:13:33,205 --> 00:13:34,765 [quietly expressing condolences] 197 00:13:47,045 --> 00:13:49,005 [phone notification] 198 00:13:58,525 --> 00:13:59,645 Thank you. 199 00:14:00,525 --> 00:14:02,045 Thank you. 200 00:14:02,125 --> 00:14:05,565 Huh? Don't you have your own to bury? 201 00:14:05,645 --> 00:14:08,445 Come on, not now. This is a place of peace. 202 00:14:08,525 --> 00:14:10,645 You can have peace, just say the word. 203 00:14:10,725 --> 00:14:12,725 And offer us a piece of the cake, of course. 204 00:14:12,805 --> 00:14:14,405 -Oh yeah? -Yeah. 205 00:14:15,285 --> 00:14:17,685 I will tell you something no one else will. 206 00:14:19,005 --> 00:14:21,645 You're psycho. You lack self-control. 207 00:14:21,725 --> 00:14:25,165 No one wants peace with you, not even your own people. They're sick of you. 208 00:14:25,245 --> 00:14:27,965 And what you did to the bouncer... 209 00:14:28,045 --> 00:14:31,645 -Word is out. -I want everybody on the street to know. 210 00:14:31,725 --> 00:14:34,165 -You don't fuck with Tarik-Amir. -[chuckles] 211 00:14:35,405 --> 00:14:37,245 You know... 212 00:14:38,045 --> 00:14:40,805 It doesn't matter how expensive your suit is. 213 00:14:40,885 --> 00:14:43,965 You will never be more than a dumb Lebanese Kanak from Kaiserwarte. 214 00:14:44,045 --> 00:14:47,085 -Hey! -You Yugo fag, you feel safe here? 215 00:14:47,165 --> 00:14:49,765 Huh? I'll fuck you up in front of everyone. 216 00:14:49,845 --> 00:14:51,685 They don't give a shit that the world's watching. 217 00:14:51,765 --> 00:14:54,765 -Hakim thinks he's untouchable. -We'll crush you. 218 00:14:54,845 --> 00:14:57,845 Your whole family, men, women, children. 219 00:14:57,925 --> 00:15:00,685 We'll go to fucking Yugoslavia and crush your ancestors. 220 00:15:00,765 --> 00:15:01,925 -Huh? -[man] Hey! 221 00:15:02,005 --> 00:15:04,805 [Kareem] Cut it out. Cops are here. 222 00:15:04,885 --> 00:15:07,085 They can suck my dick! Don't touch me! 223 00:15:08,285 --> 00:15:11,045 -[in Croatian] Blow me. -[in Arabic] Fuck you. 224 00:15:14,685 --> 00:15:16,525 -What? -Not here. 225 00:15:17,925 --> 00:15:19,685 Show some respect. 226 00:15:20,725 --> 00:15:22,965 [click of camera] 227 00:15:24,325 --> 00:15:26,925 -They get all the Kovacs? -You get pics of all the Kovacs? 228 00:15:27,005 --> 00:15:30,125 -Every one of them. -We got them all. 229 00:15:31,805 --> 00:15:33,805 Get Murad to look at the photos. 230 00:15:33,885 --> 00:15:37,445 Maybe we can get Späti's killer before the party is over. 231 00:15:38,365 --> 00:15:39,765 Okay, I'm off. 232 00:15:43,325 --> 00:15:45,485 [ominous music] 233 00:16:01,805 --> 00:16:04,125 [threatening music] 234 00:16:04,205 --> 00:16:05,885 [silent] 235 00:16:16,165 --> 00:16:17,725 [silent] 236 00:16:17,805 --> 00:16:19,245 [honking] 237 00:16:19,325 --> 00:16:20,485 Get out of the fucking way! 238 00:16:24,325 --> 00:16:28,485 -[siren] -Move, asshole! Out of the way! 239 00:16:40,365 --> 00:16:43,045 Police. Go to your station and lock the door! 240 00:16:49,685 --> 00:16:50,965 [sigh] 241 00:16:51,925 --> 00:16:53,805 I didn't notice anything. 242 00:16:54,885 --> 00:16:57,285 Hakim sent it. I'm absolutely sure. 243 00:16:58,365 --> 00:17:00,925 He's very angry because I went into his no-go area. 244 00:17:02,685 --> 00:17:04,365 The flowers from you... 245 00:17:04,445 --> 00:17:05,965 In this picture 246 00:17:06,685 --> 00:17:09,405 they're fresh, that means I was still in ICU. 247 00:17:09,485 --> 00:17:12,005 So the photo is three days old. 248 00:17:12,084 --> 00:17:14,045 I thought I'd find you with a knife in your neck. 249 00:17:14,124 --> 00:17:15,604 Psst! 250 00:17:15,685 --> 00:17:17,245 It's fine. Nobody's here. 251 00:17:18,045 --> 00:17:20,725 But they were. Next to your bed. 252 00:17:20,805 --> 00:17:24,124 -They could have easily... -Then I would be in the morgue right now. 253 00:17:26,324 --> 00:17:28,084 They want to scare us. 254 00:17:31,324 --> 00:17:33,405 I want out of here. 255 00:17:33,485 --> 00:17:37,165 I want back in the game. Fuck the wheelchair, my head still works. 256 00:17:37,245 --> 00:17:39,725 -[phone rings] -I will talk to the doctors. 257 00:17:40,365 --> 00:17:41,485 Birkan. 258 00:17:44,365 --> 00:17:46,325 [dismal music] 259 00:17:46,405 --> 00:17:47,485 What? 260 00:17:48,565 --> 00:17:50,405 I'm coming. 261 00:17:51,245 --> 00:17:53,245 -I'm coming. -Everything okay? 262 00:17:53,645 --> 00:17:56,205 I've got to go. I've got to go. 263 00:17:56,285 --> 00:17:58,165 What's wrong? Erol? 264 00:17:59,605 --> 00:18:01,925 [woman] Canberk Karaca. 265 00:18:02,045 --> 00:18:05,525 Hemorrhaging, followed by hypovolemic shock. 266 00:18:06,245 --> 00:18:08,165 He bled to death. 267 00:18:08,245 --> 00:18:11,005 -He was still alive when they hung him up? -Yes. 268 00:18:12,805 --> 00:18:14,885 What are those marks on his fingers? 269 00:18:14,965 --> 00:18:16,885 Pliers, I think. 270 00:18:16,965 --> 00:18:18,525 He was tortured. 271 00:18:21,285 --> 00:18:22,725 [sigh] 272 00:18:22,805 --> 00:18:24,685 You can take him down now. 273 00:18:29,245 --> 00:18:30,045 No! 274 00:18:30,405 --> 00:18:32,285 -Calm down. -No! No! 275 00:18:38,005 --> 00:18:40,005 [silent scene] 276 00:18:53,285 --> 00:18:55,405 [phone rings] 277 00:18:58,405 --> 00:19:00,005 PAROLE OFFICER 278 00:19:02,565 --> 00:19:05,045 -[man] Mrs. Grimmer? -Yes? 279 00:19:05,125 --> 00:19:06,485 Good news. 280 00:19:06,565 --> 00:19:10,525 Nike Strack reported to a Moabit detention center as scheduled. 281 00:19:12,565 --> 00:19:15,125 -Are you still there? -Yes. 282 00:19:15,205 --> 00:19:17,445 I'm actually calling for another reason. 283 00:19:17,525 --> 00:19:21,405 I'm mentoring a very nice young woman who could have a bright future ahead 284 00:19:21,485 --> 00:19:24,285 if she just had someone to take her under their... 285 00:19:24,365 --> 00:19:25,885 [loudly] No! 286 00:19:27,005 --> 00:19:28,365 I'm done with the program. 287 00:19:30,805 --> 00:19:32,645 [sighs] 288 00:19:51,685 --> 00:19:54,645 PART-TIME SALESWOMAN NEEDED 289 00:20:01,805 --> 00:20:03,565 [door closes] 290 00:20:15,005 --> 00:20:16,165 [breathes heavily] 291 00:20:30,645 --> 00:20:32,565 [Grimmer] I took the picture. 292 00:20:33,325 --> 00:20:36,405 -You can't do that. It's evidence. -Evidence of what? 293 00:20:38,685 --> 00:20:41,885 I promise, I will come and get it if we need it. 294 00:20:45,765 --> 00:20:48,925 Come on, don't cause a scene. Hey. 295 00:20:53,045 --> 00:20:55,605 Well, it's personal. 296 00:20:56,045 --> 00:20:57,845 Any suspicions? 297 00:20:57,925 --> 00:21:02,445 Canberk was on a peace mission. Guess someone didn't want peace. 298 00:21:04,205 --> 00:21:05,565 Tarik-Amir? 299 00:21:06,125 --> 00:21:07,725 All that work... 300 00:21:10,285 --> 00:21:12,645 All those years. It's all over. 301 00:21:15,205 --> 00:21:17,525 -Why are you here? -You went to get Murad. 302 00:21:17,605 --> 00:21:19,885 And never came back. They said you were here. 303 00:21:19,965 --> 00:21:22,365 -You could've called. -Hm. 304 00:21:22,445 --> 00:21:23,445 Listen. 305 00:21:23,525 --> 00:21:25,325 If there's a connection 306 00:21:25,405 --> 00:21:30,405 between this and Orkan or Späti's murder, we can use Red Card to investigate it. 307 00:21:30,485 --> 00:21:33,765 The smallest thing and we can go after those fuckers ourselves. 308 00:21:34,605 --> 00:21:35,605 Hm? 309 00:21:36,925 --> 00:21:38,205 [emphatically] Hm? 310 00:21:40,405 --> 00:21:41,405 Okay. 311 00:21:42,645 --> 00:21:45,165 I will take care of Murad for you, all right? 312 00:21:46,325 --> 00:21:48,645 He's with my sister. I'll send you the address. 313 00:21:48,725 --> 00:21:50,445 -Okay. -[Erol sniffles] 314 00:21:53,445 --> 00:21:55,925 What if there's no connection? 315 00:21:56,765 --> 00:21:59,685 [sighs] Then you'll make one up. 316 00:22:19,445 --> 00:22:21,525 [sniffles] 317 00:22:24,405 --> 00:22:26,205 Zeki, come on. 318 00:22:30,805 --> 00:22:31,845 Can I help you? 319 00:22:34,365 --> 00:22:36,565 Still looking? 320 00:22:39,725 --> 00:22:41,725 Hey, big boy. You're so pretty. 321 00:22:42,965 --> 00:22:44,045 Yes. 322 00:22:44,805 --> 00:22:47,565 Just give me a minute. I'll open up. 323 00:23:07,845 --> 00:23:09,965 Do you have retail experience? 324 00:23:10,045 --> 00:23:12,325 Yeah, but it was a while ago. 325 00:23:13,245 --> 00:23:14,725 Yeah? 326 00:23:14,805 --> 00:23:16,045 Why is that? 327 00:23:16,805 --> 00:23:21,445 I'm raising two kids alone and now only just got childcare. 328 00:23:24,325 --> 00:23:25,765 I really need a job. 329 00:23:25,845 --> 00:23:28,805 Otherwise I can't pay my rent. 330 00:23:28,885 --> 00:23:31,485 I lent money to a friend and I really need it now. 331 00:23:31,565 --> 00:23:33,125 Um... 332 00:23:33,205 --> 00:23:34,805 Do you have a résumé with you? 333 00:23:34,885 --> 00:23:37,285 No, not with me. I just happened to see a sign. 334 00:23:37,365 --> 00:23:39,285 But I can get whatever you need. 335 00:23:39,365 --> 00:23:41,445 To be fair, my grades weren't that good. 336 00:23:41,525 --> 00:23:45,285 But I work hard and I'm a fast learner. 337 00:23:45,365 --> 00:23:48,725 I'll bring the documents. I'd come back again from Marzahn. 338 00:23:48,805 --> 00:23:51,965 If you tell me I've got a real chance. 339 00:23:53,565 --> 00:23:57,085 -Okay, forget the paperwork for now. -Okay. 340 00:23:57,165 --> 00:23:59,685 What would you never say at a job interview? 341 00:24:01,365 --> 00:24:03,005 What? 342 00:24:03,565 --> 00:24:04,565 A secret. 343 00:24:05,245 --> 00:24:07,605 It could be something a little bit embarrassing, or... 344 00:24:08,165 --> 00:24:11,085 Oh, okay. Yeah, I've got something. 345 00:24:11,165 --> 00:24:13,925 I'd definitely never bring it up, and it's embarrassing. 346 00:24:14,005 --> 00:24:16,645 -So? -[clears her throat] 347 00:24:16,725 --> 00:24:20,885 I work part time for a phone sex hotline from home. 348 00:24:20,965 --> 00:24:22,325 Flexible hours. 349 00:24:26,365 --> 00:24:29,845 That wasn't so smart of me, was it? 350 00:24:29,925 --> 00:24:32,685 I'm sure you have a lot of stories to tell. 351 00:24:33,525 --> 00:24:36,085 Which you will have to do when you start work here. 352 00:24:38,445 --> 00:24:39,885 Yeah, um... 353 00:24:40,685 --> 00:24:41,965 I'm Paula. 354 00:24:43,485 --> 00:24:46,965 -No need for formalities. -Okay, Paula. 355 00:24:47,045 --> 00:24:51,645 -Sabine. Sabine Ludar. -Your name sounds kind of familiar. 356 00:24:52,965 --> 00:24:54,245 Um... 357 00:24:54,325 --> 00:24:55,645 Never mind. 358 00:24:56,525 --> 00:25:00,645 Yeah, so... It would be great if you could start tomorrow. That work? 359 00:25:00,725 --> 00:25:02,565 -Of course! -Good. 360 00:25:02,645 --> 00:25:04,285 I'm looking forward to it. 361 00:25:04,365 --> 00:25:09,605 [TV] German national player Orkan Erdem's funeral is still underway. 362 00:25:09,685 --> 00:25:10,565 [doorbell] 363 00:25:10,645 --> 00:25:13,725 With a never-ending procession of people wishing to express their condolences 364 00:25:13,805 --> 00:25:15,325 to Orkan's parents. 365 00:25:18,925 --> 00:25:21,205 -Who's there? -See for yourself. 366 00:25:36,925 --> 00:25:39,125 -Where's Dilara? -Paris. 367 00:25:39,205 --> 00:25:40,765 Mm. And your sister? 368 00:25:40,845 --> 00:25:42,765 See her anywhere? 369 00:25:43,525 --> 00:25:44,525 Sit down. 370 00:25:54,645 --> 00:25:57,885 -Hey, these are direct from the funeral. -Exactly. 371 00:25:57,965 --> 00:26:00,485 Did you see any of them at Späti's the night he was killed? 372 00:26:06,805 --> 00:26:08,845 This guy? 373 00:26:12,685 --> 00:26:14,725 He was there, right? 374 00:26:18,445 --> 00:26:19,565 And... 375 00:26:23,845 --> 00:26:25,525 What about this guy? 376 00:26:28,805 --> 00:26:29,805 Him too? 377 00:26:45,405 --> 00:26:48,925 [in Turkish] Everyone is saying that the Nazis killed Orkan. 378 00:26:51,285 --> 00:26:52,845 [in Turkish] Those are rumors. 379 00:26:52,925 --> 00:26:56,325 [in English] They are not just rumors. It was on the radio. 380 00:26:56,405 --> 00:26:58,645 [in Turkish] The police would've told us. 381 00:26:58,725 --> 00:27:00,605 [in German] The police aren't telling us shit! 382 00:27:00,685 --> 00:27:03,965 Please, son, you're standing at your brother's grave. 383 00:27:05,285 --> 00:27:09,245 [in Turkish] My condolences, Uncle. My condolences, young man. 384 00:27:09,325 --> 00:27:11,485 [in German] He was our hero too. 385 00:27:13,045 --> 00:27:15,045 [in Turkish] There was a raid yesterday. 386 00:27:15,125 --> 00:27:17,845 [in German] Germany's turning a blind eye, Baba. 387 00:27:17,925 --> 00:27:20,005 Please, not now, Son! Please! 388 00:27:24,965 --> 00:27:28,405 Sorry, I didn't mean to listen in, but what's going on? 389 00:27:28,885 --> 00:27:31,365 -It's a family matter. -Hm. Okay. 390 00:27:31,445 --> 00:27:34,285 We don't know each other. I'm Ugur. 391 00:27:38,325 --> 00:27:40,965 You're right not to trust the cops. 392 00:27:41,045 --> 00:27:43,245 We Turks have to stick together. 393 00:27:44,885 --> 00:27:46,725 They treat us like dirt. 394 00:27:46,805 --> 00:27:50,445 All of them. It's like my brother was a criminal and not the victim. 395 00:27:51,245 --> 00:27:53,245 You want to take matters into your own hands? 396 00:27:54,085 --> 00:27:57,325 Who? Me? Against a bunch of Nazis in Marzahn? 397 00:27:57,405 --> 00:27:59,205 Look around. 398 00:27:59,285 --> 00:28:01,365 You have got an army. 399 00:28:01,445 --> 00:28:06,125 If you want to take them on, my club and I would back you up. 400 00:28:07,525 --> 00:28:09,565 [melancholy music] 401 00:28:10,565 --> 00:28:13,725 -What kind of club? -Death Daggers. 402 00:28:13,805 --> 00:28:15,485 Think about it. Yalla! 403 00:28:24,565 --> 00:28:26,205 -Mom? -So? 404 00:28:26,285 --> 00:28:29,445 -How was school? -Like always. 405 00:28:29,525 --> 00:28:31,605 -Do you have homework? -No. 406 00:28:31,685 --> 00:28:34,805 Huh? Come on. I'll help you. 407 00:28:37,165 --> 00:28:39,365 So, are you hungry? 408 00:28:40,085 --> 00:28:42,565 When do we go to Mickey D's? 409 00:28:42,645 --> 00:28:46,365 Yeah. But you know what? Mama's cooking tonight. 410 00:28:46,445 --> 00:28:49,445 [unintelligible conversation] 411 00:28:51,805 --> 00:28:53,605 [man] Hey, we're going to battle. 412 00:28:53,685 --> 00:28:56,005 So let's do this. 413 00:28:57,405 --> 00:28:59,205 One second. 414 00:29:03,285 --> 00:29:04,725 Does your offer still hold? 415 00:29:04,805 --> 00:29:08,645 Walla, we would have come even if they hadn't killed your brother. 416 00:29:10,045 --> 00:29:11,925 -How old are you, boy? -15, and you? 417 00:29:12,005 --> 00:29:14,045 How are we going to do it? 418 00:29:14,125 --> 00:29:16,605 Drive to Marzahn with the cars and bikes, is that it? 419 00:29:16,685 --> 00:29:20,325 I don't want to spend the night chasing Nazis around like headless chickens. 420 00:29:20,405 --> 00:29:22,685 We need them all in one place. 421 00:29:22,765 --> 00:29:26,365 -How do we do that? -We tell them we are coming. 422 00:29:29,085 --> 00:29:32,245 Eva. What are you doing here? 423 00:29:35,125 --> 00:29:38,085 My son paid for his mistake, wouldn't you agree? 424 00:29:38,165 --> 00:29:41,365 -Which one? -I only have one. 425 00:29:41,445 --> 00:29:44,605 Ulf made a lot of promises. He broke a lot of rules. 426 00:29:44,685 --> 00:29:47,245 So? The money is back, isn't it? 427 00:29:47,325 --> 00:29:48,445 Yeah. 428 00:29:49,525 --> 00:29:52,645 The money is back. But you know all that excitement... 429 00:29:52,725 --> 00:29:54,965 It can confuse things. 430 00:29:55,605 --> 00:29:57,285 I have been thinking. 431 00:29:59,205 --> 00:30:01,365 That money wasn't from Kurt. 432 00:30:01,445 --> 00:30:03,365 Don't think so much, Johann. 433 00:30:04,085 --> 00:30:07,485 -It's better for all of us. -I know, Eva. 434 00:30:07,565 --> 00:30:10,685 You think you're untouchable because you and your husband built this place up. 435 00:30:10,765 --> 00:30:12,485 Most of the comrades respect you, 436 00:30:12,565 --> 00:30:15,245 but if there's anything reunification taught you 437 00:30:15,325 --> 00:30:18,285 it's how fast people forget yesterday's heroes. 438 00:30:18,365 --> 00:30:21,925 Johann! The Kanaks beat Eckard up. 439 00:30:23,565 --> 00:30:26,365 They want war because of Orkan Erdem. 440 00:30:26,445 --> 00:30:28,845 What's a dead Turk got to do with us? 441 00:30:28,925 --> 00:30:31,765 No idea. We're meeting them tonight behind the Marzahn stop. 442 00:30:31,845 --> 00:30:35,405 -How many Kanaks are coming? -Ten guys jumped me. 443 00:30:36,405 --> 00:30:38,045 But if they have the balls to come here... 444 00:30:38,125 --> 00:30:40,845 Yeah, okay. We'll post lookouts at the stations. 445 00:30:40,925 --> 00:30:43,885 Wulle, let the Brotherhood know I need at least 100 men. 446 00:30:43,965 --> 00:30:46,605 Huh? Today is our lucky day. 447 00:30:46,685 --> 00:30:49,725 Clearly their hero's death has fucked up their brains. 448 00:30:49,805 --> 00:30:52,005 The Turks are acting stupid, good news for us. 449 00:30:52,085 --> 00:30:57,085 If the Turks wanted to teach us a lesson they shouldn't have tried it on our turf. 450 00:30:57,165 --> 00:30:59,165 We'll rip off their balls and send them back home 451 00:30:59,245 --> 00:31:02,605 without their dicks, back to Istanbul! 452 00:31:03,845 --> 00:31:07,605 [TV] ...Bayern is giving it their all. They need this win badly. 453 00:31:07,685 --> 00:31:11,565 They're pushing and pushing now, coming on the left side. 454 00:31:11,645 --> 00:31:15,765 They're putting pressure on the defender... Now for Lewandowski... 455 00:31:15,845 --> 00:31:17,285 [phone notification] 456 00:31:22,245 --> 00:31:24,405 [suspenseful music] 457 00:31:38,525 --> 00:31:40,005 [phone rings] 458 00:31:40,805 --> 00:31:42,125 -Yeah. -Listen up. 459 00:31:42,245 --> 00:31:45,685 Arrest warrants are being issued for you and three of your men. 460 00:31:45,765 --> 00:31:47,405 Are you fucking with me? 461 00:31:48,445 --> 00:31:51,045 Get out, but don't warn the others. Got it? 462 00:31:51,125 --> 00:31:53,165 Go out the back, the front's being watched. 463 00:31:53,245 --> 00:31:55,925 -Wait? What is this about? -Späti's murder. 464 00:31:56,005 --> 00:31:57,925 Uh-uh. Wasn't us. 465 00:31:58,005 --> 00:32:00,725 They are about to arrest you. You have to sacrifice the others. 466 00:32:00,805 --> 00:32:02,925 -Understand? Get out. -What? No! 467 00:32:15,285 --> 00:32:17,605 Tomo? 468 00:32:17,685 --> 00:32:20,045 -Tomo! -[in Croatian] Fuck off! I'm shitting! 469 00:32:22,885 --> 00:32:24,645 [suspenseful music] 470 00:32:28,165 --> 00:32:33,605 [TV] Goal for FC Bayern, but it looks like it's going to be offside 471 00:32:33,685 --> 00:32:36,645 by the pass from Müller to Lewandowski... 472 00:32:45,085 --> 00:32:46,885 [action-packed music] 473 00:33:00,125 --> 00:33:01,165 Police! 474 00:33:01,245 --> 00:33:03,485 Guns down! Get down! 475 00:33:03,565 --> 00:33:06,085 Get down! Hands up! 476 00:33:06,165 --> 00:33:08,565 -Don't move! -Where is Tomo Kovac? 477 00:33:27,205 --> 00:33:29,285 [Grimmer] So you don't want to talk? 478 00:33:29,365 --> 00:33:31,605 Tough guy, hm? 479 00:33:32,405 --> 00:33:35,565 As a reward you will be the cunt for a silverback with a huge cock. 480 00:33:35,645 --> 00:33:37,765 -Know how bad it's going to hurt to shit? -No. Do you? 481 00:33:39,525 --> 00:33:41,605 [he chuckles] 482 00:33:41,685 --> 00:33:45,605 Good one, man. So you don't want to talk? 483 00:33:46,645 --> 00:33:50,085 I don't have to testify. That's my right. 484 00:33:50,165 --> 00:33:53,765 [Hans] Someone saw you guys at the crime scene. 485 00:33:53,845 --> 00:33:55,405 At Späti's. 486 00:33:55,485 --> 00:33:57,925 Kiss my ass, you schmuck. 487 00:33:58,485 --> 00:34:00,765 -Coffee? -I told you to kiss my ass. 488 00:34:02,005 --> 00:34:03,405 And called you schmuck. 489 00:34:05,285 --> 00:34:07,245 You're a real tough dog, huh? 490 00:34:08,125 --> 00:34:10,165 Woof. Woof. 491 00:34:10,245 --> 00:34:13,164 -Hey! -Fuck you! 492 00:34:15,805 --> 00:34:16,805 [beep] 493 00:34:18,204 --> 00:34:21,405 So once more, about Späti. 494 00:34:21,485 --> 00:34:22,684 I don't know any Späti. 495 00:34:22,765 --> 00:34:25,405 Come on, everybody knows you guys own his shop. 496 00:34:26,085 --> 00:34:28,765 Maybe everybody does, but not me. 497 00:34:28,845 --> 00:34:31,164 And I guess you don't know about this either. 498 00:34:36,925 --> 00:34:39,405 I'm allergic to peanuts. 499 00:34:40,204 --> 00:34:43,565 You're an expert on the subject. Ever heard of the prisoner's dilemma? 500 00:34:43,644 --> 00:34:45,885 Ever heard of game theory? 501 00:34:45,965 --> 00:34:48,045 Ever heard of the prisoner's dilemma? 502 00:34:48,885 --> 00:34:51,285 [Erol] It's a game theory thing. 503 00:34:51,365 --> 00:34:54,925 Two criminals get arrested. They've got two choices. 504 00:34:55,005 --> 00:34:59,565 They talk or they don't talk. If neither talks, they get two years. 505 00:34:59,644 --> 00:35:02,845 Not bad. Two years, that's nothing. 506 00:35:02,925 --> 00:35:06,885 If anything, if there's no... proof. 507 00:35:06,965 --> 00:35:09,445 -[chuckles] -Both talk, things start looking grim. 508 00:35:09,525 --> 00:35:11,325 It's an open and shut case. 509 00:35:11,405 --> 00:35:13,485 There's a discount for confessing, but... 510 00:35:14,205 --> 00:35:18,605 -You're still looking at about ten years. -That's why nobody talks to cops. 511 00:35:18,685 --> 00:35:21,645 Mm-hm. Just wait, listen carefully. 512 00:35:21,725 --> 00:35:23,765 If one guy talks... 513 00:35:24,925 --> 00:35:26,805 he becomes the chief witness. 514 00:35:26,885 --> 00:35:30,165 He doesn't even get a year and is laughing his ass off. 515 00:35:30,245 --> 00:35:35,085 The other guy doesn't say anything and gets done for life. Holy shit! 516 00:35:35,165 --> 00:35:38,045 Still, it's best if no one talks. 517 00:35:38,125 --> 00:35:39,965 Yeah, right. For sure 518 00:35:41,565 --> 00:35:42,925 If they stick to it. 519 00:35:43,405 --> 00:35:47,405 For the group it's best not to talk, but look at it as an individual. 520 00:35:47,485 --> 00:35:49,925 I mean, you're sitting here alone. 521 00:35:51,205 --> 00:35:55,245 If the others talk, giving a statement will reduce 522 00:35:55,325 --> 00:35:57,845 your sentence from life to ten years. 523 00:35:57,925 --> 00:36:01,525 And if the others don't talk, giving a statement will reduce your sentence 524 00:36:01,605 --> 00:36:04,045 from two years to one, no matter what. 525 00:36:04,125 --> 00:36:07,205 No matter what the others do, if you talk your situation improves. 526 00:36:12,485 --> 00:36:16,365 But if you don't and someone else does, 527 00:36:16,445 --> 00:36:19,285 you go from two years to 20. 528 00:36:19,365 --> 00:36:21,565 20 years. 529 00:36:21,645 --> 00:36:24,765 Have you asked yourself why Tomo isn't here? 530 00:36:25,485 --> 00:36:27,445 Because he took a shit. 531 00:36:27,525 --> 00:36:29,845 What convenient timing. 532 00:36:29,925 --> 00:36:31,365 Strange, huh? 533 00:36:37,405 --> 00:36:39,405 The fuckers wanted our shop. 534 00:36:39,485 --> 00:36:42,325 Told us we would make more with Tarik-Amir than with Tomo. 535 00:36:42,405 --> 00:36:44,605 [Grimmer] He wanted your people to change sides? 536 00:36:44,685 --> 00:36:49,445 The shop owners, the fronts. He had Orkan Erdem in his bag, he said. 537 00:36:50,645 --> 00:36:54,445 -What did he mean by that? -That the Turk was going to arrange games. 538 00:36:54,525 --> 00:36:56,885 [Hans] What about the other shops? 539 00:36:56,965 --> 00:36:59,285 Tarik-Amir wants everything. 540 00:36:59,365 --> 00:37:01,445 Tomo's whole business. 541 00:37:02,525 --> 00:37:04,685 [Hans] And how does he plan to get it? 542 00:37:04,765 --> 00:37:07,525 Cash, man, loads and loads of cash. 543 00:37:08,525 --> 00:37:10,325 They're all talking. 544 00:37:10,405 --> 00:37:14,445 -Illegal gambling and match-fixing. -Not bad, but it's not murder. 545 00:37:14,525 --> 00:37:17,325 -But it's enough for a warrant, right? -Sure. 546 00:37:17,405 --> 00:37:20,645 -And Späti? -They are not confessing. 547 00:37:21,285 --> 00:37:22,285 Kurt. 548 00:37:23,285 --> 00:37:24,285 Yeah? 549 00:37:26,165 --> 00:37:28,165 I'm meeting Bandlow. Got anything? 550 00:37:28,805 --> 00:37:31,005 [sigh] The Turks doing well. We are ending a gang war. 551 00:37:31,925 --> 00:37:35,165 That's not your concern anymore. Got anything on Erdem's murder? 552 00:37:35,245 --> 00:37:38,725 -We're doing our best. -Don't you watch the news? 553 00:37:38,805 --> 00:37:40,565 The city's a powder keg. 554 00:37:40,645 --> 00:37:42,845 Make sure no one takes a match to it. 555 00:37:52,445 --> 00:37:55,005 I could've taken a taxi. 556 00:38:00,405 --> 00:38:02,285 Mind if I smoke? 557 00:38:06,365 --> 00:38:07,685 What's wrong? 558 00:38:08,485 --> 00:38:11,165 -There's been another murder. -Who? 559 00:38:13,765 --> 00:38:15,325 Canberk. 560 00:38:16,125 --> 00:38:18,565 [sighs] Shit. 561 00:38:23,605 --> 00:38:25,205 Today's the day. 562 00:38:25,885 --> 00:38:28,805 -For what? -We're going to make a man out of you. 563 00:38:35,365 --> 00:38:39,325 We're going to war. And you're coming. 564 00:38:39,405 --> 00:38:42,285 We're going to show those fucking Turks who's boss. 565 00:38:42,365 --> 00:38:44,165 But... I've got to learn. 566 00:38:44,245 --> 00:38:47,045 Exactly. You've got to learn, huh? 567 00:38:49,205 --> 00:38:52,845 -[Aykut] We can't get anything done. -All we hear is Red Card this and that. 568 00:38:52,925 --> 00:38:57,005 -Takes forever to get shit from the lab. -[Erol] Sorry about that. 569 00:38:57,085 --> 00:38:59,685 Besides, we've been missing two people since Erol went to Homicide 570 00:38:59,765 --> 00:39:01,765 and you fell through that floor. 571 00:39:03,445 --> 00:39:06,165 I'll be more careful where I step from now on. 572 00:39:06,245 --> 00:39:08,565 Any progress with Tarik-Amir? 573 00:39:08,645 --> 00:39:10,125 Actually, it's great. 574 00:39:11,085 --> 00:39:16,125 We found their new warehouse. It's full of goods, and not carpets. 575 00:39:16,205 --> 00:39:19,405 Unfortunately the DA is making us jump through hoops. 576 00:39:20,005 --> 00:39:22,605 -Maybe I can help. -How? 577 00:39:22,685 --> 00:39:25,085 There's evidence of a connection between Orkan Erdem 578 00:39:25,165 --> 00:39:28,005 and the Kovac clan match-fixing, Späti's murder and Tarik-Amir. 579 00:39:28,085 --> 00:39:29,845 How? 580 00:39:29,925 --> 00:39:33,285 -Is there anything concrete? -We could merge the investigations. 581 00:39:33,365 --> 00:39:36,405 No, no one is taking Tarik-Amir away from us. 582 00:39:36,485 --> 00:39:39,645 Nobody's saying that. I'm talking about you guys. 583 00:39:39,725 --> 00:39:41,645 About you bringing the case to Red Card. 584 00:39:44,045 --> 00:39:46,285 Us with the top dogs? 585 00:39:46,365 --> 00:39:50,045 -Not a bad idea. -Then you finally have high status again. 586 00:39:50,125 --> 00:39:52,005 I will talk to Seiler. 587 00:39:54,485 --> 00:39:56,685 -[Erol] You saw it too, right? -[Rafika] What? 588 00:39:56,765 --> 00:39:58,925 How Aykut was trying to find out what I knew. 589 00:39:59,005 --> 00:40:02,125 To keep control of the Tarik-Amir investigation. 590 00:40:11,485 --> 00:40:13,765 -Hi. -Hi. 591 00:40:13,845 --> 00:40:15,045 What are you doing here? 592 00:40:15,125 --> 00:40:17,125 Erol called. We can go back home. 593 00:40:17,205 --> 00:40:19,445 Really? That's great. 594 00:40:20,245 --> 00:40:22,285 I can give you a ride if you want. 595 00:40:22,365 --> 00:40:24,805 Okay, I'll just pack up my stuff. 596 00:40:27,245 --> 00:40:28,805 Did Erol say anything? 597 00:40:28,885 --> 00:40:31,605 Someone got arrested? 598 00:40:31,685 --> 00:40:33,725 No, no idea. 599 00:40:36,645 --> 00:40:38,765 She'll never forgive me, man. 600 00:40:38,845 --> 00:40:41,405 Man, we'll come up with something, okay? 601 00:40:41,485 --> 00:40:45,485 We'll say someone disguised his voice or so. Hakim wants that Turkish cop. 602 00:40:45,565 --> 00:40:47,245 -Erol? -Exactly. 603 00:40:47,325 --> 00:40:49,685 -Erol. -What does Hakim want? 604 00:40:49,765 --> 00:40:52,645 To smash his face in, so he backs off. 605 00:40:52,725 --> 00:40:55,765 -How do they know where we are? -I told them. 606 00:40:55,845 --> 00:40:58,725 -Are you crazy? -Man, this is about 40 grand. 607 00:40:58,805 --> 00:41:02,285 For our label. We need 40 grand, remember? 608 00:41:02,845 --> 00:41:05,125 This will get us the first ten. 609 00:41:05,205 --> 00:41:08,245 You sold our address so someone could beat up Erol? 610 00:41:08,325 --> 00:41:10,565 No, not just anyone man. 611 00:41:10,645 --> 00:41:12,005 He's my cousin. 612 00:41:12,085 --> 00:41:13,645 It stays in the family, okay? 613 00:41:13,725 --> 00:41:15,725 I thought you wanted nothing to do with Tarik-Amir. 614 00:41:15,805 --> 00:41:17,285 And I don't. 615 00:41:17,365 --> 00:41:19,645 It's just a fucking cop, man. What's your deal? 616 00:41:19,725 --> 00:41:21,885 What if Hakim doesn't only want to beat him up? 617 00:41:28,005 --> 00:41:30,045 What are you waiting for? 618 00:41:34,565 --> 00:41:37,045 [conversation in Croatian] 619 00:41:38,765 --> 00:41:40,525 [loud knocking] 620 00:41:43,805 --> 00:41:45,085 -Hey, Lado! -Ivo. 621 00:41:45,165 --> 00:41:48,485 [in Croatian] What is it? What's up? Why are we here? 622 00:41:48,565 --> 00:41:49,805 [knocking] 623 00:41:49,885 --> 00:41:52,165 [in Croatian] Get your gun and come along. 624 00:41:52,245 --> 00:41:53,245 [knocking] 625 00:41:56,365 --> 00:41:57,885 [knocking] 626 00:42:10,725 --> 00:42:13,085 -Come in. -[in Arabic] Wait there. 627 00:42:15,285 --> 00:42:18,245 [in Croatian] Lado! Shut the door. 628 00:42:19,165 --> 00:42:20,165 [door closes] 629 00:42:20,245 --> 00:42:23,525 Put the suitcase down. Hands where I can see them. 630 00:42:25,285 --> 00:42:26,485 [Ivo] So? 631 00:42:27,245 --> 00:42:29,085 I want to propose a deal. 632 00:42:29,165 --> 00:42:32,645 -[in Croatian] Working with assholes? -[in Croatian] Leave him be. 633 00:42:32,725 --> 00:42:34,325 [in English] Come on. 634 00:42:34,405 --> 00:42:37,565 The cops got all of your bosses. You're fucked. 635 00:42:38,885 --> 00:42:40,565 Look around, there's plenty of us left. 636 00:42:41,605 --> 00:42:44,485 So go ahead. What do you want? 637 00:42:44,565 --> 00:42:46,485 I want to buy this place. 638 00:42:46,565 --> 00:42:49,205 The deal with the front man stays the same. 639 00:42:49,285 --> 00:42:53,085 I don't want the shop, just the business behind it. 640 00:42:54,525 --> 00:42:55,925 Whoa there! 641 00:42:56,005 --> 00:42:58,005 Nice and slow now. 642 00:43:09,245 --> 00:43:10,885 And this... 643 00:43:12,725 --> 00:43:14,245 is the deposit. 644 00:43:14,845 --> 00:43:17,765 I'm buying the whole place and all the others, 645 00:43:17,845 --> 00:43:21,245 lock, stock and barrel. 646 00:43:23,885 --> 00:43:26,085 [radio announcer] You're listening to 96.1, 647 00:43:26,165 --> 00:43:28,725 the radio station from the heart of Berlin. 648 00:43:28,805 --> 00:43:32,005 We've just heard the highest imam in the Muslim community 649 00:43:32,085 --> 00:43:34,085 call for his followers to stay calm. 650 00:43:34,165 --> 00:43:37,205 [female announcer] But it's not looking that way. 651 00:43:37,285 --> 00:43:39,605 The tension in the city is palpable. 652 00:43:40,725 --> 00:43:44,125 [announcer] The police have increased patrols and sent de-escalation teams 653 00:43:44,205 --> 00:43:46,525 into Kreuz-Kölln. 654 00:43:51,085 --> 00:43:52,725 [Henkenmaier] Comrades! 655 00:43:52,805 --> 00:43:57,365 Those Muslims have done everything they can to oppress us in our own city, 656 00:43:57,445 --> 00:43:58,885 the capital of Germany. 657 00:43:58,965 --> 00:44:02,925 They've invaded like rats and bred like rabbits. 658 00:44:03,005 --> 00:44:06,285 Soon we'll be a people with no country. 659 00:44:06,365 --> 00:44:08,685 Because the Kanaks will take everything for themselves! 660 00:44:08,765 --> 00:44:10,085 [assenting cries] 661 00:44:10,165 --> 00:44:13,525 200,000 Turks in Berlin! 662 00:44:13,605 --> 00:44:16,325 It's a disgrace for our nation. 663 00:44:16,445 --> 00:44:17,885 [all] Out with them! 664 00:44:18,725 --> 00:44:20,765 [Henkenmaier] But enough is enough. 665 00:44:20,845 --> 00:44:23,525 -We need to fight back, comrades! -[assenting cries] 666 00:44:24,005 --> 00:44:27,805 The contaminated national team lost their match. 667 00:44:28,885 --> 00:44:31,885 But tonight's the real game against Turkey. 668 00:44:31,965 --> 00:44:32,765 [assenting cries] 669 00:44:32,845 --> 00:44:36,365 Before the leftist national traitors started mocking it 670 00:44:36,445 --> 00:44:38,925 there was honor in fighting for the Fatherland. 671 00:44:40,245 --> 00:44:43,045 It's still like that all over the world. 672 00:44:43,125 --> 00:44:47,125 Tonight we Germans will show that we're not going 673 00:44:47,205 --> 00:44:51,325 to give up to the Kanaks without a fight! 674 00:44:53,085 --> 00:44:55,045 -Sieg... -[all] Heil! 675 00:44:55,125 --> 00:44:57,565 -Sieg... -[all] Heil! 676 00:44:57,645 --> 00:45:00,485 -[loud cries] -Come on! 677 00:45:00,605 --> 00:45:02,045 Let's go! 678 00:45:11,685 --> 00:45:13,365 [announcement] Mind the gap, please. 679 00:45:17,245 --> 00:45:20,405 [radio announcer] The government is turning to the Red Card task force 680 00:45:20,485 --> 00:45:22,045 for further information. 681 00:45:22,125 --> 00:45:26,165 They're ramping up their investigation into Orkan Erdem's murder. 682 00:45:39,325 --> 00:45:40,885 [bell rings] 683 00:45:51,485 --> 00:45:52,885 [sighs] 684 00:46:02,525 --> 00:46:04,845 -[Paula] Good night. -[Emilia] Night, Mom. 685 00:46:42,045 --> 00:46:44,205 Take a look at those pictures please, Mr. Meiser. 686 00:46:48,765 --> 00:46:51,125 Are you able to identify anyone? 687 00:46:52,325 --> 00:46:53,365 Hm? 688 00:46:54,205 --> 00:46:57,365 -These people all look the same. -Mm-hm. 689 00:47:10,165 --> 00:47:11,805 Just take your time. 690 00:47:21,805 --> 00:47:24,005 [loud cries] 691 00:47:32,725 --> 00:47:34,845 [engines roar] 692 00:47:42,245 --> 00:47:43,845 [honking] 693 00:47:47,405 --> 00:47:49,605 [loud cries] 694 00:48:00,285 --> 00:48:02,325 [threatening music] 695 00:48:09,245 --> 00:48:11,605 [loud cries] 696 00:48:15,525 --> 00:48:17,085 [suspenseful music] 697 00:48:19,165 --> 00:48:20,805 [loud uproar] 698 00:48:35,165 --> 00:48:38,165 This is exactly what we want. Have fun, my little one. 699 00:48:38,245 --> 00:48:40,645 [suspenseful music continues] 700 00:48:56,125 --> 00:48:58,005 [battle cries] 701 00:49:00,485 --> 00:49:02,645 [loud calls] 702 00:49:07,085 --> 00:49:08,565 [shouting] 703 00:49:12,285 --> 00:49:13,405 [he can't be heard] 704 00:49:27,205 --> 00:49:28,925 [loud, aggressive calls] 705 00:49:31,365 --> 00:49:33,565 [tense music] 706 00:49:34,365 --> 00:49:36,245 [yells] Comrades! 707 00:49:36,325 --> 00:49:38,485 For all our people and Fatherland! 708 00:49:38,565 --> 00:49:40,805 [assenting shouts] 709 00:49:42,005 --> 00:49:44,485 [battle cries] 710 00:49:44,565 --> 00:49:45,885 [battle cries] 711 00:49:48,805 --> 00:49:49,805 [dramatic music] 712 00:49:53,805 --> 00:49:55,805 [music fades] 52940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.