Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,109 --> 00:00:03,163
So... you do... mostly divorces?
2
00:00:03,225 --> 00:00:06,540
You know what Robert?
Basically... it's all law.
3
00:00:07,477 --> 00:00:08,407
It's all yours.
4
00:00:08,454 --> 00:00:10,331
It's exciting and terrifying.
5
00:00:10,378 --> 00:00:11,512
Anything can work.
6
00:00:11,544 --> 00:00:13,068
Here's hoping.
7
00:00:13,107 --> 00:00:15,003
Can you just give me a sense of how much
8
00:00:15,034 --> 00:00:16,074
this is gonna cost?
9
00:00:16,132 --> 00:00:19,363
That depends on your
definition of cost, right?
10
00:00:19,735 --> 00:00:21,910
So, this is going to be quite costly.
11
00:00:22,555 --> 00:00:23,933
This is my life, man.
12
00:00:23,972 --> 00:00:25,884
I gotta step my game up into high gear
13
00:00:25,942 --> 00:00:27,119
starting right now.
14
00:00:27,182 --> 00:00:29,504
Jerry, you are officially fired.
15
00:00:29,714 --> 00:00:30,718
Hello!
16
00:00:30,770 --> 00:00:33,007
Hello, Frances. This
is Robert's new lawyer.
17
00:00:33,046 --> 00:00:34,274
I'm Tony Silvercreek.
18
00:00:34,329 --> 00:00:36,237
Oh, yeah. No, it's bad.
19
00:00:37,140 --> 00:00:38,535
Let's get this party started.
20
00:00:39,830 --> 00:00:44,830
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
21
00:00:52,688 --> 00:00:54,388
Go!
22
00:00:54,490 --> 00:00:58,092
I didn't even know you could
get 170 on a history test.
23
00:00:58,194 --> 00:01:00,728
That's amazing.
24
00:01:00,830 --> 00:01:03,330
What is going on with that wreath?
25
00:01:03,432 --> 00:01:05,399
Where'd you guys get
that, at a gas station?
26
00:01:05,501 --> 00:01:08,936
They were selling wreaths and
Christmas trees at the Target.
27
00:01:09,038 --> 00:01:11,839
Well, let me tell you something,
man. That is a substandard wreath.
28
00:01:11,941 --> 00:01:15,075
I'm making my own. I've already
picked out the holly stocks.
29
00:01:15,178 --> 00:01:16,510
I'm drying the orange slices.
30
00:01:16,612 --> 00:01:17,778
Telling you right now, it's gonna be
31
00:01:17,880 --> 00:01:19,814
like a botanical centrifuge.
32
00:01:19,916 --> 00:01:23,384
Gonna be awesome. All right, throw me one.
33
00:01:23,486 --> 00:01:25,152
- Thank you.
- Love you, Dad!
34
00:01:25,254 --> 00:01:27,288
- Love you. See you, buddy.
- Bye, Dad!
35
00:01:27,390 --> 00:01:29,356
Good times were had by all parties.
36
00:01:29,458 --> 00:01:30,925
Hey, Robert, can you come in for a minute?
37
00:01:31,027 --> 00:01:32,459
In? "In the house" in?
38
00:01:32,562 --> 00:01:35,963
- Yeah.
- Sure, I'll come in.
39
00:01:36,065 --> 00:01:37,798
Okay, look.
40
00:01:37,900 --> 00:01:42,036
So... all right, so I'm gonna have
the kids back home by the 28th.
41
00:01:42,138 --> 00:01:43,571
And then if this works for you,
42
00:01:43,673 --> 00:01:45,873
you have them all the
way through New Year's...
43
00:01:45,975 --> 00:01:48,609
Wait, wait. What about Christmas?
44
00:01:48,711 --> 00:01:50,711
Well, I'm driving the kids to my parents.
45
00:01:50,813 --> 00:01:52,913
- But it's Christmas.
- Yes, it is.
46
00:01:53,015 --> 00:01:55,482
Well, everybody's supposed
to be together at Christmas.
47
00:01:55,585 --> 00:01:57,751
I mean, that's what Christmas is all about.
48
00:01:57,854 --> 00:01:59,587
It's not about working out our schedules.
49
00:01:59,689 --> 00:02:02,289
It's about the kids and your folks
50
00:02:02,391 --> 00:02:05,926
and maybe a little bit about
jolly Saint Nick over here.
51
00:02:06,028 --> 00:02:09,697
Oh, come on, Robert. You went
fishing last year for Christmas.
52
00:02:09,799 --> 00:02:12,967
The worst mistake I've
made in quite a long time.
53
00:02:13,069 --> 00:02:15,536
It... it's a bittersweet memory
54
00:02:15,638 --> 00:02:17,571
catching that record-breaking coho.
55
00:02:17,673 --> 00:02:19,306
Look, whenever all of this started,
56
00:02:19,408 --> 00:02:22,176
you and I agreed that we
would both try to keep it
57
00:02:22,278 --> 00:02:24,245
as normal as possible for the kids.
58
00:02:24,347 --> 00:02:26,580
- That is not a normal plan.
- It's better this way. It really is.
59
00:02:26,682 --> 00:02:30,150
And I already told the kids that
you are going on your fishing trip.
60
00:02:30,253 --> 00:02:32,786
Well, just "untell" them.
How difficult is that?
61
00:02:37,526 --> 00:02:39,493
And also...
62
00:02:41,063 --> 00:02:43,898
I haven't told my parents yet.
63
00:02:43,966 --> 00:02:45,866
You've gotta be shitting me.
64
00:02:45,968 --> 00:02:48,535
- I haven't had time!
- Jesus, Frances!
65
00:02:48,638 --> 00:02:52,806
Oh, I called my parents
an hour after you told me
66
00:02:52,909 --> 00:02:54,942
that you were jacking off that French guy.
67
00:02:55,044 --> 00:02:57,711
Oh, God, I beg you,
68
00:02:57,813 --> 00:02:59,847
stop saying that.
69
00:02:59,949 --> 00:03:01,715
He's not a Frenchman.
70
00:03:01,817 --> 00:03:04,318
And if you must know,
71
00:03:04,420 --> 00:03:07,588
- there was very little in the way...
- That's great news.
72
00:03:07,690 --> 00:03:09,790
Listen, can we just put our differences
73
00:03:09,892 --> 00:03:11,792
on the backburner for a few days
74
00:03:11,894 --> 00:03:14,561
and enjoy Christmas the way we always have?
75
00:03:15,631 --> 00:03:19,066
If not for our sake, for the kids.
76
00:03:19,168 --> 00:03:20,701
Is this some sort of trick?
77
00:03:20,803 --> 00:03:23,037
Is this your buddy Silvercreek
78
00:03:23,139 --> 00:03:26,340
trying to, uh, attack
from inside enemy lines?
79
00:03:26,442 --> 00:03:29,410
No. I mean, he is my buddy.
80
00:03:29,512 --> 00:03:31,245
But no.
81
00:03:31,347 --> 00:03:33,914
Hey, come on.
82
00:03:34,016 --> 00:03:35,783
Would I fuck around with Christmas?
83
00:03:47,530 --> 00:03:49,697
Ah, there's a Volkswagen. Look.
84
00:03:49,799 --> 00:03:52,099
Pun... hey, Punch Buggy. Hey, guys.
85
00:03:52,201 --> 00:03:54,601
The captain declares Punch Buggy.
86
00:03:55,671 --> 00:03:57,404
No?
87
00:03:57,506 --> 00:04:00,641
I used to thump the shit out of
my sister playing Punch Buggy.
88
00:04:00,743 --> 00:04:02,076
Listen, we need to figure out
89
00:04:02,178 --> 00:04:04,345
how we're gonna deal with
my parents not knowing yet,
90
00:04:04,447 --> 00:04:07,648
especially in relation to...
91
00:04:08,985 --> 00:04:10,784
- ...those guys.
- Right, okay.
92
00:04:10,886 --> 00:04:12,987
I think I got this handled. I got this one.
93
00:04:13,089 --> 00:04:14,221
- I got it.
- Okay.
94
00:04:14,323 --> 00:04:15,723
Hey. Hey, guys.
95
00:04:15,825 --> 00:04:18,559
Headphones off. Headphones off.
96
00:04:18,661 --> 00:04:20,394
Listen up.
97
00:04:20,496 --> 00:04:22,963
Your mother has something she
wants to talk to you about.
98
00:04:25,568 --> 00:04:27,501
Uh, look.
99
00:04:27,603 --> 00:04:31,271
We haven't told Grandma and
Grandpa about the situation...
100
00:04:32,508 --> 00:04:34,274
you know, between me and your father.
101
00:04:34,377 --> 00:04:37,811
But we're not gonna lie,
because that's not, you know...
102
00:04:37,913 --> 00:04:42,016
that's not the right way to
handle difficult situations.
103
00:04:42,118 --> 00:04:45,486
Yes, nobody lies in this family.
104
00:04:47,289 --> 00:04:49,490
The point is I do wanna
be sensitive about this
105
00:04:49,592 --> 00:04:51,091
because you know how
Grandma and Grandpa are.
106
00:04:51,193 --> 00:04:52,893
- They're...
- Old.
107
00:04:52,995 --> 00:04:54,428
Older.
108
00:04:54,530 --> 00:04:58,132
- And older people are...
- On shitloads of medication.
109
00:04:58,234 --> 00:05:00,100
What are we talking about?
110
00:05:00,202 --> 00:05:02,936
Just don't say anything
till I say something, okay?
111
00:05:03,039 --> 00:05:05,839
- Yeah, sure.
- Can I go back to watching "John Wick"?
112
00:05:05,941 --> 00:05:06,974
Sure.
113
00:05:09,845 --> 00:05:12,880
Mind if I ask how come you haven't
spoken to your parents about this?
114
00:05:12,982 --> 00:05:15,949
Because I wanna do it in person.
I wanna tell them face-to-face.
115
00:05:16,052 --> 00:05:18,018
And I will do it on this trip.
116
00:05:18,120 --> 00:05:21,822
- Right.
- Just let me handle it, okay?
117
00:05:21,924 --> 00:05:23,457
Yep.
118
00:05:26,529 --> 00:05:29,063
So, I just said, "Let's agree to disagree."
119
00:05:29,165 --> 00:05:30,664
But that's enough about me.
120
00:05:30,766 --> 00:05:33,300
Tell me what's going on
in the DuFresne family.
121
00:05:39,375 --> 00:05:42,142
Oh, you know,
122
00:05:42,244 --> 00:05:47,481
it's... it's just all the usual stuff.
123
00:05:47,583 --> 00:05:51,151
Oh, she's out. I should put her to bed.
124
00:05:51,253 --> 00:05:53,720
And I'm not far behind myself.
125
00:05:53,823 --> 00:05:55,889
Come on. You, too.
126
00:05:56,892 --> 00:05:58,425
Good night, kids. I love you.
127
00:05:58,527 --> 00:06:01,595
- Good night, dear.
- Night, Dad.
128
00:06:02,631 --> 00:06:04,431
Good night.
129
00:06:04,533 --> 00:06:07,968
- Ah, always good to see you, Donald.
- Likewise, Robert.
130
00:06:08,070 --> 00:06:09,970
Can I interest you in a spot of medicine?
131
00:06:10,072 --> 00:06:13,607
Absolutely. Just what the
doctor ordered, Don King.
132
00:06:13,709 --> 00:06:17,211
I always hate to see a
man cancel a fishing trip,
133
00:06:17,313 --> 00:06:19,480
but it's great to have
you here this Christmas.
134
00:06:19,582 --> 00:06:21,982
- We missed you last year.
- Thank you.
135
00:06:22,084 --> 00:06:24,885
Here's to families
together at the holidays.
136
00:06:24,987 --> 00:06:27,521
And far apart the rest of the year.
137
00:06:32,294 --> 00:06:33,961
I swear...
138
00:06:41,137 --> 00:06:43,237
You decent?
139
00:06:43,339 --> 00:06:46,406
You knocked and opened
the door a second later.
140
00:06:46,509 --> 00:06:48,976
What could I possibly do
in that time if I wasn't?
141
00:06:50,112 --> 00:06:53,247
A coy face and boob cover.
142
00:06:54,850 --> 00:06:56,884
- You're not funny.
- Your dad would disagree.
143
00:06:56,986 --> 00:06:58,285
He thinks I'm an effing card.
144
00:06:58,387 --> 00:07:00,621
Well, the hardest I've ever seen him laugh
145
00:07:00,723 --> 00:07:03,157
is at the Budweiser frog, so...
146
00:07:07,062 --> 00:07:09,429
Mm, no. No, not happening.
147
00:07:09,532 --> 00:07:11,165
What? Where am I gonna sleep?
148
00:07:11,267 --> 00:07:13,600
- You can sleep on the floor.
- Fuck that.
149
00:07:13,702 --> 00:07:15,502
I have a bad back and you know it.
150
00:07:15,604 --> 00:07:18,739
Plus, we've slept next
to each other 10,000 times
151
00:07:18,841 --> 00:07:20,941
without having sex.
152
00:07:21,043 --> 00:07:22,976
We can live with two more nights.
153
00:07:25,114 --> 00:07:27,114
Okay, fine.
154
00:07:27,216 --> 00:07:28,815
Keep your underpants on.
155
00:07:28,918 --> 00:07:31,852
Keep your underpants on.
156
00:07:34,356 --> 00:07:39,359
So, how'd your parents
take the divorce news?
157
00:07:39,461 --> 00:07:42,029
You know I didn't tell them
yet and you know I will,
158
00:07:42,131 --> 00:07:44,431
so let's just leave it at that.
159
00:07:46,602 --> 00:07:50,137
It's still kind of freaky that
this is the room you grew up in.
160
00:07:50,239 --> 00:07:51,939
Mm.
161
00:07:56,679 --> 00:07:59,780
I spent so many years laying in this bed...
162
00:08:01,183 --> 00:08:03,417
staring at the ceiling,
163
00:08:03,519 --> 00:08:06,320
wondering what my grown-up life would be.
164
00:08:09,058 --> 00:08:10,824
And here I am.
165
00:08:13,062 --> 00:08:16,897
I wouldn't trade any of it for the world.
166
00:08:19,301 --> 00:08:21,802
I totally agree.
167
00:08:21,904 --> 00:08:25,172
This is going to be a wonderful Christmas.
168
00:08:25,274 --> 00:08:27,541
Like something out of Dickens.
169
00:08:31,880 --> 00:08:35,115
Do you remember when Lila
said that thing about Hanukkah?
170
00:08:35,217 --> 00:08:37,384
Oh, that she...
171
00:08:37,486 --> 00:08:39,353
she wanted to be Jewish
172
00:08:39,455 --> 00:08:42,990
so she could celebrate "Jew
Christmas" for eight nights in a row.
173
00:08:44,059 --> 00:08:46,260
Oh, God, that was awful.
174
00:08:48,597 --> 00:08:51,398
It is kind of funny,
though, "Jew Christmas."
175
00:08:52,701 --> 00:08:54,668
They're great kids.
176
00:08:54,770 --> 00:08:56,003
Yeah.
177
00:08:57,373 --> 00:08:59,439
At least we did two things right.
178
00:09:01,510 --> 00:09:05,379
Well, I'm gonna hit it.
179
00:09:15,124 --> 00:09:19,593
I just wanna say that I've always
tried to do the best for our family.
180
00:09:19,695 --> 00:09:22,129
But no matter how hard you try...
181
00:09:23,299 --> 00:09:25,399
mistakes get made.
182
00:09:30,406 --> 00:09:32,873
What are you talking about?
183
00:09:36,078 --> 00:09:38,645
Just that mistakes get made.
184
00:09:39,882 --> 00:09:41,748
Sweet dreams.
185
00:09:41,850 --> 00:09:43,483
You, too.
186
00:09:54,063 --> 00:09:56,897
And now, look not on our sins,
187
00:09:56,999 --> 00:09:58,532
but on the faith of your church
188
00:09:58,634 --> 00:10:02,035
and grant us the peace
and unity of your kingdom
189
00:10:02,137 --> 00:10:04,671
where you live forever and ever.
190
00:10:04,773 --> 00:10:06,440
- Amen.
- Amen.
191
00:10:06,542 --> 00:10:08,642
The peace of the Lord be with you always.
192
00:10:08,744 --> 00:10:12,012
- And peace be with you.
- And with you.
193
00:10:12,114 --> 00:10:15,015
Let us offer each other the sign of peace.
194
00:10:16,185 --> 00:10:17,684
I don't like touching everybody.
195
00:10:17,786 --> 00:10:20,821
- No, no, this is the best part.
- Peace be with you.
196
00:10:20,923 --> 00:10:23,457
- Peace be with you, Grandma.
- Peace be with you, my grandson.
197
00:10:23,559 --> 00:10:25,258
- Pleased to meet you.
- Pleased to meet you.
198
00:10:25,361 --> 00:10:27,361
- Pleased to meet you.
- Peace be with you.
199
00:10:27,463 --> 00:10:29,596
- Peace be with you.
- Pleased to meet all of you.
200
00:10:29,698 --> 00:10:31,565
- Aw!
- Merry Christmas.
201
00:10:31,667 --> 00:10:33,633
- Pleased to meet you.
- Peace be with you.
202
00:10:33,736 --> 00:10:36,603
- Pleased to meet you. Nice to see you.
- And you.
203
00:10:36,705 --> 00:10:38,472
And now let us sing
204
00:10:38,574 --> 00:10:40,674
"Come Thou Long Expected Jesus,"
205
00:10:40,776 --> 00:10:43,310
on page 15 of our hymnal.
206
00:10:46,315 --> 00:10:47,981
♪ Come thou ♪
207
00:10:48,083 --> 00:10:53,587
- ♪ Long expected Jesus ♪
- ♪ Expected Jesus ♪
208
00:10:53,689 --> 00:11:00,227
♪ Born to set thy people free... ♪
209
00:11:03,232 --> 00:11:05,832
- Thank you for coming, Carolyn.
- Thank you for having us.
210
00:11:05,934 --> 00:11:07,267
- Cheers.
- Cheers.
211
00:11:07,369 --> 00:11:09,202
Here's to, uh, family.
212
00:11:09,304 --> 00:11:10,504
Uh, um...
213
00:11:12,808 --> 00:11:17,177
To family... to all the families.
214
00:11:25,421 --> 00:11:27,187
The house looks nice, Dad.
215
00:11:27,289 --> 00:11:29,689
Thank you. We just redid the foyer.
216
00:11:29,792 --> 00:11:31,491
- It's very spacious.
- Mm-hmm.
217
00:11:31,593 --> 00:11:34,561
I guess this is the
"second wife-sized" house.
218
00:11:34,663 --> 00:11:37,464
- Carolyn.
- It was a joke, Nick.
219
00:11:37,566 --> 00:11:39,166
Carolyn, who was the contractor
220
00:11:39,268 --> 00:11:41,435
that you and Nick used on your old place?
221
00:11:41,537 --> 00:11:43,336
I don't recall. Why?
222
00:11:43,439 --> 00:11:45,906
Oh, just because we're
thinking about adding
223
00:11:46,008 --> 00:11:47,874
an indoor swimming pool
to the side of the house
224
00:11:47,976 --> 00:11:49,976
- for Nick's recuperation.
- News to me.
225
00:11:50,078 --> 00:11:52,446
- Or a big sunroom off the back.
- Why not both?
226
00:11:52,548 --> 00:11:54,314
- Good idea.
- Stop it.
227
00:11:54,416 --> 00:11:56,983
Just burn through the kids'
inheritance in one fell swoop.
228
00:11:57,085 --> 00:11:58,552
- Mom!
- Easy.
229
00:11:58,654 --> 00:12:00,454
You know what? Why don't we
just jump straight to dessert
230
00:12:00,556 --> 00:12:02,422
and call it a fucking night, huh?
231
00:12:09,731 --> 00:12:12,599
You better pace yourself.
The party hasn't started.
232
00:12:12,701 --> 00:12:14,801
Why don't you pace yourself?
233
00:12:14,903 --> 00:12:16,369
What does that even mean?
234
00:12:16,472 --> 00:12:19,339
Sometimes a cigar is just a cigar, Frances.
235
00:12:19,441 --> 00:12:22,075
Ugh, you're already drunk.
236
00:12:22,177 --> 00:12:23,543
Well, who could blame me?
237
00:12:23,645 --> 00:12:26,980
- The tension is killing me.
- What tension?
238
00:12:27,082 --> 00:12:31,051
I happen to... I happen to
fucking love your parents, okay?
239
00:12:31,153 --> 00:12:33,153
And you're forcing me to live this lie.
240
00:12:33,255 --> 00:12:36,089
Who wants to try my homemade hummus?
241
00:12:36,191 --> 00:12:37,891
I would love to.
242
00:12:37,993 --> 00:12:40,727
Mm. Muy delicioso.
243
00:12:40,829 --> 00:12:42,596
You're forcing me to live this lie
244
00:12:42,698 --> 00:12:45,532
because you won't tell them
the truth about our situation.
245
00:12:45,634 --> 00:12:47,000
It's Christmas Eve, Robert.
246
00:12:47,102 --> 00:12:48,802
Do you really think that
now is the right time?
247
00:12:48,904 --> 00:12:51,938
I knew it. Just trying
to run out the clock.
248
00:12:52,040 --> 00:12:53,907
I don't know what that means.
249
00:12:54,009 --> 00:12:56,710
It means that I know
you're not gonna tell them.
250
00:12:56,812 --> 00:12:59,045
Ever. At all. Classic Frances.
251
00:12:59,147 --> 00:13:02,616
Well, you're wrong. So,
you know, classic Robert.
252
00:13:03,752 --> 00:13:05,252
I'll tell them.
253
00:13:05,354 --> 00:13:07,387
And it's, "Peace be with you,"
254
00:13:07,489 --> 00:13:09,422
not, "Pleased to meet you."
255
00:13:09,525 --> 00:13:11,224
- Really?
- Hi, Daddy.
256
00:13:11,326 --> 00:13:13,293
- Hi, honey.
- That makes sense.
257
00:13:13,395 --> 00:13:16,263
Another shot of medicine there, Doctor?
258
00:13:16,365 --> 00:13:18,198
You're a mind reader, Robert.
259
00:13:24,973 --> 00:13:27,107
Aw, thank you!
260
00:13:27,209 --> 00:13:29,743
You know, you gotta
spend money to make money.
261
00:13:29,845 --> 00:13:33,480
That's, uh... to me, that's
rule number one in business.
262
00:13:33,582 --> 00:13:38,084
Rule number two... repeat rule
number one until you get rich.
263
00:13:38,186 --> 00:13:40,320
- Right?
- Frances!
264
00:13:40,422 --> 00:13:41,621
How are things?
265
00:13:41,723 --> 00:13:45,425
Um, it's, uh, same old, same old, you know?
266
00:13:45,527 --> 00:13:47,193
We're... we're doing great.
267
00:13:49,731 --> 00:13:52,299
Well, if having babies
makes you look like this,
268
00:13:52,401 --> 00:13:54,501
we better keep on having them.
269
00:13:54,603 --> 00:13:57,070
- How do you like it?
- Oh, Roger, I adore it.
270
00:13:59,474 --> 00:14:02,175
Not to be a... a stick in the mud,
271
00:14:02,277 --> 00:14:05,645
but, uh, I certainly hope
there's no funny business
272
00:14:05,747 --> 00:14:08,281
- going on under that blanket.
- Mom!
273
00:14:08,383 --> 00:14:13,453
We now belong to that class of
society known as the filthy rich.
274
00:14:13,555 --> 00:14:15,488
Roger, the inheritance!
275
00:14:20,862 --> 00:14:24,297
Oh, yeah, it's same old, same old,
276
00:14:24,399 --> 00:14:26,099
but we're doing great.
277
00:14:26,201 --> 00:14:28,268
Robert's business, Tom's computer.
278
00:14:28,370 --> 00:14:30,303
Lila got a ribbon... I'm sorry Odelle.
279
00:14:30,405 --> 00:14:32,072
I just have to talk to my...
280
00:14:32,174 --> 00:14:34,474
I'd like to say a few
words to everyone here.
281
00:14:34,576 --> 00:14:37,177
Please. Hear ye, hear ye!
282
00:14:37,279 --> 00:14:40,180
- Everyone, let's raise a glass.
- What are you doing?
283
00:14:40,282 --> 00:14:44,084
Some people say that Christmas
has become too commercialized.
284
00:14:44,186 --> 00:14:46,920
That it's become nothing
more than an opportunity
285
00:14:47,022 --> 00:14:48,855
to celebrate the almighty dollar.
286
00:14:48,957 --> 00:14:51,491
Well, a great man once said,
287
00:14:51,593 --> 00:14:53,393
"Greed is good."
288
00:14:53,495 --> 00:14:55,729
Now, I don't happen to agree with that man.
289
00:14:55,831 --> 00:14:58,131
Also, an overrated film, just saying.
290
00:14:59,968 --> 00:15:03,169
Honesty is good. That's what is good.
291
00:15:03,271 --> 00:15:04,838
Hear, hear. Let's grab dessert.
292
00:15:04,940 --> 00:15:06,339
Hear, hear!
293
00:15:06,475 --> 00:15:10,410
The Bible says that truthful
lips shall endure forever,
294
00:15:10,512 --> 00:15:13,313
a lying tongue is but for a moment.
295
00:15:13,415 --> 00:15:14,681
Ah, yes. Beautifully put.
296
00:15:14,783 --> 00:15:18,351
What is the point of
living in a truthful world
297
00:15:18,453 --> 00:15:22,389
if you are not truthful with
yourself and with others?
298
00:15:22,491 --> 00:15:25,659
Okay, thank you, Robert.
Thank you, thank you.
299
00:15:26,762 --> 00:15:28,395
Yes.
300
00:15:28,497 --> 00:15:32,365
Honesty is indeed important.
301
00:15:32,467 --> 00:15:34,567
- What profiteth...
- No, Robert. Robert, I got this.
302
00:15:34,670 --> 00:15:36,136
I got this. Thank you.
303
00:15:36,238 --> 00:15:42,142
Uh, I think what Robert
is trying to tell you all
304
00:15:42,244 --> 00:15:48,314
um, is that I haven't been entirely honest
305
00:15:48,417 --> 00:15:49,983
with you tonight.
306
00:15:50,085 --> 00:15:53,853
Uh, it's not the same old,
same old with us right now.
307
00:15:59,127 --> 00:16:01,995
Robert and I are getting divorced.
308
00:16:02,097 --> 00:16:04,831
But it's... it's okay.
309
00:16:04,933 --> 00:16:06,900
It really is.
310
00:16:07,002 --> 00:16:08,835
Everyone is okay.
311
00:16:08,937 --> 00:16:11,671
And we're all here
312
00:16:11,773 --> 00:16:16,176
and we're all still a family.
313
00:16:17,946 --> 00:16:19,379
That's not where I was heading at all.
314
00:16:19,481 --> 00:16:20,980
What?
315
00:16:21,083 --> 00:16:23,983
No, I was gonna sing that
pah-rumpa bum-bum song.
316
00:16:25,020 --> 00:16:26,820
You... you were?
317
00:16:26,922 --> 00:16:30,023
But, you know, it's out there
now, so I guess that's good.
318
00:16:30,125 --> 00:16:32,459
Let's just say Merry Christmas.
319
00:16:34,362 --> 00:16:38,231
Also, uh, we... there's Bundt cake.
320
00:16:38,333 --> 00:16:42,268
We have Bundt cake coming out
in, like, less than a minute.
321
00:16:42,370 --> 00:16:44,504
So, a show of hands
322
00:16:44,606 --> 00:16:49,676
for everybody who wants some
warm, home-cooked Bundt cake.
323
00:16:51,113 --> 00:16:53,079
Oh, come on.
324
00:16:54,349 --> 00:16:56,082
That redheaded kid.
325
00:16:57,185 --> 00:16:59,119
No one else? No?
326
00:17:05,260 --> 00:17:07,727
That Monica is such a piece of work.
327
00:17:07,829 --> 00:17:09,229
She keeps sewing those pillows.
328
00:17:09,331 --> 00:17:11,231
Nobody ever buys them,
but she keeps sewing them.
329
00:17:11,333 --> 00:17:12,899
She's something else.
330
00:17:14,136 --> 00:17:17,103
So, are you going to say anything
331
00:17:17,205 --> 00:17:19,239
about what I said earlier?
332
00:17:19,341 --> 00:17:21,641
Oh, Frances, I'm sure that you and Robert
333
00:17:21,743 --> 00:17:25,145
are gonna be able to work out whatever
little bump in the road you're going through.
334
00:17:25,247 --> 00:17:28,548
Mom, it's not a bump in the
road. We're getting a divorce.
335
00:17:28,650 --> 00:17:32,051
I just came in for water.
I'll get it in the john.
336
00:17:32,154 --> 00:17:33,753
No, no. Dad, Dad, please.
337
00:17:33,855 --> 00:17:35,622
Stay, please.
338
00:17:43,031 --> 00:17:45,398
I'm sorry. I know this is a mess.
339
00:17:47,169 --> 00:17:49,903
It's embarrassing. I'm embarrassed.
340
00:17:52,774 --> 00:17:54,841
And I'm sorry you were blindsided,
341
00:17:54,943 --> 00:17:58,077
but can we please not pretend
342
00:17:58,180 --> 00:18:00,113
that nothing's happening here?
343
00:18:02,450 --> 00:18:05,018
Hey, I... I don't mean to intrude,
344
00:18:05,120 --> 00:18:07,320
but I thought maybe there's a
conversation going on in here
345
00:18:07,422 --> 00:18:08,822
that I needed to be a part of.
346
00:18:08,924 --> 00:18:11,891
- I can handle this.
- It concerns him, Frances.
347
00:18:11,993 --> 00:18:14,761
Stay here, Robert.
348
00:18:14,863 --> 00:18:16,496
Thanks.
349
00:18:16,598 --> 00:18:19,065
So, what happened?
350
00:18:22,237 --> 00:18:27,207
Well, things hadn't been
going well for a long time.
351
00:18:27,309 --> 00:18:30,210
Not quite how I would put it, but...
352
00:18:30,312 --> 00:18:32,745
Frances has the floor
now, Robert. Let her speak.
353
00:18:34,649 --> 00:18:36,883
Well, I guess...
354
00:18:36,985 --> 00:18:41,754
okay, I'd been feeling for quite a while
355
00:18:41,857 --> 00:18:45,792
that things were not going well between us.
356
00:18:45,894 --> 00:18:49,229
And I didn't say anything, I think,
357
00:18:49,331 --> 00:18:50,997
hoping that he would notice.
358
00:18:51,099 --> 00:18:52,799
And the fact that he didn't
359
00:18:52,901 --> 00:18:57,437
just allowed everything to get worse.
360
00:19:01,543 --> 00:19:03,309
And then...
361
00:19:06,748 --> 00:19:09,449
certain indiscretions took place...
362
00:19:10,719 --> 00:19:15,321
which unfortunately
363
00:19:15,423 --> 00:19:17,690
can't be undone.
364
00:19:21,263 --> 00:19:22,595
Some mistakes were made
365
00:19:22,697 --> 00:19:27,066
that I really wish hadn't been made.
366
00:19:29,271 --> 00:19:32,639
And it's not, uh...
367
00:19:34,643 --> 00:19:37,644
easy for me to say this...
368
00:19:39,614 --> 00:19:41,881
- but...
- I betrayed our vows.
369
00:19:43,485 --> 00:19:46,786
I, uh, had a brief affair
370
00:19:46,888 --> 00:19:49,322
and it meant nothing.
371
00:19:49,424 --> 00:19:52,859
But it happened and, uh,
372
00:19:52,961 --> 00:19:56,796
I wish I could go back and make it right,
373
00:19:56,898 --> 00:19:58,031
but I... I can't.
374
00:19:59,100 --> 00:20:00,600
I'm sorry I...
375
00:20:02,537 --> 00:20:04,537
I'm sorry I hurt your daughter.
376
00:20:06,474 --> 00:20:08,274
Well...
377
00:20:08,376 --> 00:20:13,346
I hope you two are working together
378
00:20:13,448 --> 00:20:18,451
to find a fair and equitable way
379
00:20:18,553 --> 00:20:19,786
to move forward.
380
00:20:19,888 --> 00:20:22,588
We are. Thank you, Donald.
381
00:20:24,025 --> 00:20:26,259
Yeah, that's what...
that's what we're doing.
382
00:20:26,361 --> 00:20:28,094
Good.
383
00:20:29,798 --> 00:20:33,766
As of two minutes ago, it is now Christmas.
384
00:20:33,868 --> 00:20:35,868
We should all go to bed.
385
00:20:39,207 --> 00:20:40,606
Night.
386
00:21:18,646 --> 00:21:20,747
Shit.
387
00:21:24,219 --> 00:21:26,252
You didn't have to do that.
388
00:21:30,125 --> 00:21:31,691
I know.
389
00:21:31,793 --> 00:21:33,526
So, why did you?
390
00:21:38,900 --> 00:21:41,167
Merry Christmas.
391
00:21:56,251 --> 00:22:00,386
- Oh, wow!
- Ah, just what I wanted!
392
00:22:00,488 --> 00:22:02,155
Candy!
393
00:22:02,257 --> 00:22:04,924
There we go.
394
00:22:05,026 --> 00:22:06,726
It's heavy.
395
00:22:09,697 --> 00:22:11,230
Over here, Donald.
396
00:22:15,670 --> 00:22:17,970
Yes!
397
00:22:18,073 --> 00:22:22,341
♪ Santa got me a
microphone for Christmas. ♪
398
00:22:22,444 --> 00:22:26,245
Microphone, microphone.
399
00:22:26,347 --> 00:22:28,514
Microphone,
400
00:22:28,616 --> 00:22:31,417
microphone,
401
00:22:31,519 --> 00:22:37,290
microphooone.
402
00:22:37,392 --> 00:22:39,325
What's the range on this thing?
403
00:22:40,428 --> 00:22:42,428
Says here it's a mile.
404
00:22:42,530 --> 00:22:44,597
It's probably BS.
405
00:22:44,699 --> 00:22:49,302
Well, looks like we need four AA batteries.
406
00:22:49,404 --> 00:22:52,038
In the kitchen, there's
a drawer by the sink.
407
00:22:52,140 --> 00:22:54,907
- That's where you'll find the batteries.
- Gotcha.
408
00:23:05,186 --> 00:23:07,420
Takes a big man to come clean.
409
00:23:08,590 --> 00:23:10,256
Thank you, sir.
410
00:23:10,358 --> 00:23:14,427
Takes a bigger man to keep
his pecker in his pants.
411
00:23:16,197 --> 00:23:18,898
Yes, I know that now.
412
00:23:19,000 --> 00:23:23,035
This is my daughter we're
talking about, Robert.
413
00:23:24,506 --> 00:23:26,639
You're gonna do right by her, correct?
414
00:23:26,741 --> 00:23:28,341
I am.
415
00:23:28,443 --> 00:23:29,809
Absolutely, sir.
416
00:23:35,617 --> 00:23:36,782
Good.
417
00:23:38,887 --> 00:23:41,587
Would you give me those pliers, please?
418
00:23:43,091 --> 00:23:44,223
Thank you.
419
00:23:45,693 --> 00:23:48,461
- Come on. Give me a turn.
- Have you tried to forgive him?
420
00:23:50,331 --> 00:23:52,665
Or perhaps another question might be,
421
00:23:52,767 --> 00:23:55,301
"Are you going to be okay, Frances?"
422
00:23:55,403 --> 00:23:58,070
Oh, honey, all I've ever
wanted was for you to be okay.
423
00:23:58,173 --> 00:24:00,840
But I shouldn't always have to
ask to hear it said out loud.
424
00:24:00,942 --> 00:24:03,309
Mom, check it out! This
is the coolest thing!
425
00:24:03,411 --> 00:24:05,611
Wow!
426
00:24:05,713 --> 00:24:08,481
Just wanna make sure that you've
considered all of your options.
427
00:24:08,583 --> 00:24:10,483
I know it doesn't seem like it right now,
428
00:24:10,585 --> 00:24:13,586
but maybe forgiving him
and moving past this thing
429
00:24:13,688 --> 00:24:15,922
is gonna make you happier in the long run.
430
00:24:16,024 --> 00:24:19,225
What happened is much more
complicated than it sounds.
431
00:24:19,327 --> 00:24:22,028
Even so, from the way he
was talking last night,
432
00:24:22,096 --> 00:24:25,298
I don't think he will ever do it again.
433
00:24:25,400 --> 00:24:28,134
Cheating isn't what caused all of this.
434
00:24:28,236 --> 00:24:30,203
I think people have affairs...
435
00:24:31,406 --> 00:24:34,707
because they are unhappy.
436
00:24:34,809 --> 00:24:39,312
Sometimes I think people
have affairs because it's fun.
437
00:24:39,414 --> 00:24:41,214
Then they get tired of it
438
00:24:41,316 --> 00:24:43,115
and hope nobody ever finds out.
439
00:24:43,218 --> 00:24:45,985
Doesn't always mean it's a bad marriage.
440
00:24:47,255 --> 00:24:48,688
What are you talking about?
441
00:24:51,226 --> 00:24:55,461
Let's just say that we all of us
have things in all of our lives
442
00:24:55,563 --> 00:24:58,731
that we hope our husbands and
wives never find out about.
443
00:25:00,835 --> 00:25:03,569
- Wait, are you trying...
- I'm gonna go check on my turkey.
444
00:25:08,643 --> 00:25:10,643
Oh, my God.
445
00:25:13,681 --> 00:25:15,348
More gravy, Mummy?
446
00:25:15,450 --> 00:25:17,550
That'd be nice. Thank you.
447
00:25:17,652 --> 00:25:19,352
So, the showing went really well.
448
00:25:19,454 --> 00:25:22,288
There were over six
bloggers there covering it.
449
00:25:22,390 --> 00:25:24,223
That's impressive?
450
00:25:24,325 --> 00:25:26,559
- Yeah.
- Nice lamb.
451
00:25:33,768 --> 00:25:35,401
Excuse me.
452
00:25:39,374 --> 00:25:41,207
- Julian Renaut?
- Yeah.
453
00:25:41,309 --> 00:25:44,343
Are you familiar with a
woman named Doreen Cooper?
454
00:25:44,445 --> 00:25:46,078
Yeah. I mean, no.
455
00:25:46,180 --> 00:25:48,914
- Who... who's asking?
- Her husband says hello.
456
00:25:57,659 --> 00:25:59,358
Eat. Eat, guys, eat.
457
00:25:59,460 --> 00:26:01,360
Here, I made some sandwiches for the road.
458
00:26:01,462 --> 00:26:03,296
And thank you for the candy bars.
459
00:26:03,398 --> 00:26:06,032
Oh, you're welcome, Donald.
Plenty more where those came from.
460
00:26:06,134 --> 00:26:08,734
- Thank you so much, Bridget.
- Oh, it's Mom!
461
00:26:08,803 --> 00:26:11,304
And I promise next year
the turkey won't be so dry.
462
00:26:11,406 --> 00:26:14,640
Well, you know, uh, next Christmas
463
00:26:14,742 --> 00:26:15,908
I probably won't...
464
00:26:16,010 --> 00:26:18,644
could be looking at a different setup.
465
00:26:18,746 --> 00:26:21,013
Why? A year is an awfully long time.
466
00:26:21,115 --> 00:26:23,482
Anything could happen between then and now.
467
00:26:23,584 --> 00:26:25,484
That's true.
468
00:26:25,586 --> 00:26:27,687
Okay. Merry Christmas.
469
00:26:27,789 --> 00:26:29,622
Merry Christmas.
470
00:26:29,724 --> 00:26:32,391
- Bye, kids!
- Bye, Mom and Dad!
471
00:26:32,493 --> 00:26:34,493
- Thank you for having us.
- Call when you get home.
472
00:26:34,595 --> 00:26:37,463
- It doesn't matter what time.
- We will. Bye!
473
00:26:37,565 --> 00:26:39,565
- Merry Christmas!
- Okay.
474
00:26:41,969 --> 00:26:43,202
There they go.
475
00:26:43,304 --> 00:26:46,072
- Wait, wait, wait, wait.
- What?
476
00:26:50,078 --> 00:26:51,577
I need to tell them the truth.
477
00:26:51,679 --> 00:26:53,179
No, you don't. Let it go.
478
00:26:53,281 --> 00:26:55,381
- They need to know.
- No, they don't.
479
00:26:55,483 --> 00:26:58,417
- Robert. Please, come on. Robert, Robert!
- Nope!
480
00:27:01,589 --> 00:27:04,857
They've had quite enough for today, okay?
481
00:27:04,959 --> 00:27:06,459
Just let them be.
482
00:27:09,831 --> 00:27:10,830
What's going on?
483
00:27:10,932 --> 00:27:12,398
What do you mean?
484
00:27:12,500 --> 00:27:15,301
You. Are you trying to
win some kind of medal?
485
00:27:15,403 --> 00:27:17,770
Because I didn't ask you to do any of this.
486
00:27:19,140 --> 00:27:20,473
Listen, Frances.
487
00:27:20,575 --> 00:27:22,608
I fell on a grenade for you, okay?
488
00:27:22,710 --> 00:27:25,077
And it's pretty much the
last time that's gonna happen
489
00:27:25,179 --> 00:27:27,446
since it's what married
people do for one another.
490
00:27:27,548 --> 00:27:29,815
But beyond that, maybe the truth
491
00:27:29,917 --> 00:27:32,284
isn't something that I'm
dying to be associated with.
492
00:27:32,387 --> 00:27:33,786
You ever think about that?
493
00:27:33,888 --> 00:27:36,055
Doesn't exactly make me feel great
494
00:27:36,157 --> 00:27:38,758
to have everyone know the reason
that we're getting divorced
495
00:27:38,860 --> 00:27:40,826
is because you fornicated
496
00:27:40,928 --> 00:27:43,729
with a French douchebag 22 times.
497
00:27:47,769 --> 00:27:50,403
- H-hey, Dad?
- Yeah, buddy?
498
00:27:51,472 --> 00:27:53,272
My headphones are on,
499
00:27:53,374 --> 00:27:56,208
but they're not... they're
not plugged into anything yet.
500
00:27:57,678 --> 00:27:59,712
Just FYI.
501
00:27:59,806 --> 00:28:03,056
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
36974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.