All language subtitles for Detectorists - 02x06 - You are Gold!.RiVER (HDTV).English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,460 --> 00:00:05,690 How's it going? 2 00:00:05,740 --> 00:00:07,450 Oh. 3 00:00:07,500 --> 00:00:08,650 Choppy. 4 00:00:08,700 --> 00:00:11,490 I was getting nothing but iffies and pops so I cranked up 5 00:00:11,540 --> 00:00:14,850 discrimination, dropped her down a cog, wound her up full chat. 6 00:00:14,900 --> 00:00:16,450 - You? - Yeah. 7 00:00:16,500 --> 00:00:18,890 She was just giving me chatter on the long arm so sunk out 8 00:00:18,940 --> 00:00:21,850 the threshold and cheated a couple of ground inches on the back nine. 9 00:00:21,900 --> 00:00:24,570 - Anything? - Hot rocks and grots. 10 00:00:25,020 --> 00:00:26,620 What you got? 11 00:00:28,100 --> 00:00:30,780 Ring pull. '82. 12 00:00:31,780 --> 00:00:33,580 Something fruity. 13 00:00:34,740 --> 00:00:36,540 Could be Quatro. 14 00:00:37,340 --> 00:00:39,010 Could be Lilt. 15 00:00:48,820 --> 00:00:52,140 ♪ Will you search through the lonely earth for me? 16 00:00:53,700 --> 00:00:56,500 ♪ Climb through the briar and bramble 17 00:00:58,540 --> 00:01:02,810 ♪ I will be your treasure 18 00:01:02,860 --> 00:01:05,940 ♪ I'm waiting for you 19 00:01:08,140 --> 00:01:11,540 ♪ I'm waiting for you. ♪ 20 00:01:16,820 --> 00:01:18,890 So what does she say? 21 00:01:18,940 --> 00:01:21,170 She found the letter and read it. 22 00:01:21,220 --> 00:01:24,290 Furious. I mean, like, spitting with rage. 23 00:01:24,340 --> 00:01:26,610 Bloody hell. Sounds terrifying. 24 00:01:26,660 --> 00:01:30,810 I know. Hell has no fury like... Becky. 25 00:01:30,860 --> 00:01:32,930 I should have told her as soon as I got the job. 26 00:01:32,980 --> 00:01:35,770 I dunno why I have this compulsion to keep secrets. 27 00:01:35,820 --> 00:01:38,160 So what are you going to do? 28 00:01:38,580 --> 00:01:42,290 Oh, I don't know. Just don't think I'm driven enough for her. 29 00:01:42,340 --> 00:01:44,690 You know, I'm not ambitious enough. 30 00:01:44,740 --> 00:01:47,740 No shame in that. Ambition's overrated. 31 00:01:48,780 --> 00:01:52,810 On TV, and all these people reaching for the stars. 32 00:01:52,860 --> 00:01:55,860 Striving to be the best. Looks exhausting. 33 00:01:56,900 --> 00:01:58,610 I suppose, you know, 34 00:01:58,660 --> 00:02:02,250 not being ambitious doesn't mean you have to stagnate. 35 00:02:02,300 --> 00:02:04,940 It means you're not tied down. 36 00:02:06,420 --> 00:02:08,970 You're free to go where the wind blows ya. 37 00:02:09,020 --> 00:02:12,450 Yeah, but how does that fit in with Becky's way? 38 00:02:12,500 --> 00:02:14,930 Oh, fits in perfectly, doesn't it? 39 00:02:14,980 --> 00:02:18,250 I mean, Becky can be the driving force, 40 00:02:18,300 --> 00:02:20,450 take you and Stan to new places, 41 00:02:20,500 --> 00:02:24,580 and you'll be there to rein her in and protect her when necessary. 42 00:02:25,940 --> 00:02:29,060 Christ sake, mate, where do you get these nuggets of wisdom from? 43 00:02:30,660 --> 00:02:32,500 Very wise man. 44 00:02:40,220 --> 00:02:42,290 Mate, can... 45 00:02:42,340 --> 00:02:43,610 Mate? 46 00:03:30,260 --> 00:03:31,570 It's Sophie. Hello. 47 00:03:31,620 --> 00:03:33,770 - Hey. - Sophie. 48 00:03:33,820 --> 00:03:35,560 Hello, Stanley. 49 00:03:39,100 --> 00:03:40,770 - You good? - Support the head. 50 00:03:40,820 --> 00:03:42,420 Yeah. I know. 51 00:03:44,220 --> 00:03:46,160 Where have you been? 52 00:03:46,500 --> 00:03:47,730 Metal detecting. 53 00:03:47,780 --> 00:03:49,090 Metal detecting. 54 00:03:49,140 --> 00:03:50,330 Anything? 55 00:03:50,380 --> 00:03:51,450 Iffies and pops. 56 00:03:51,500 --> 00:03:53,440 Pot rocks and grots. 57 00:03:53,900 --> 00:03:55,770 So, I just find out a few things that made me 58 00:03:55,820 --> 00:03:57,890 feel even shitter than I did already. 59 00:03:57,940 --> 00:04:02,570 Turns out Peter is banned from owning a metal detector in Germany. 60 00:04:02,620 --> 00:04:03,810 No way. 61 00:04:03,860 --> 00:04:05,050 Night hawking. 62 00:04:05,100 --> 00:04:07,930 Found guilty of two counts of disturbing war graves. 63 00:04:07,980 --> 00:04:10,810 Bastard. Oh, well, we weren't to know. 64 00:04:10,860 --> 00:04:13,900 You knew. I just didn't listen. 65 00:04:15,300 --> 00:04:21,170 Well, even if there is gold on that plane, doesn't do anything for me. 66 00:04:21,220 --> 00:04:22,730 Wrong kind of gold. 67 00:04:22,780 --> 00:04:24,090 You coming to the rally? 68 00:04:24,140 --> 00:04:26,610 Terry's called a meeting to discuss the finer points. 69 00:04:26,660 --> 00:04:28,410 No, I think I'll stay away. 70 00:04:28,460 --> 00:04:29,890 Got to go home for a few days. 71 00:04:29,940 --> 00:04:31,730 Yeah. When you back? 72 00:04:31,780 --> 00:04:33,450 Next weekend. 73 00:04:33,500 --> 00:04:36,170 - See you then? - Yeah. Good boy. 74 00:04:38,900 --> 00:04:40,250 Good luck with the rally. 75 00:04:40,300 --> 00:04:41,570 Safe. 76 00:04:58,420 --> 00:04:59,850 Hey. 77 00:04:59,900 --> 00:05:01,090 All right? 78 00:05:01,140 --> 00:05:02,330 Yeah. 79 00:05:02,380 --> 00:05:03,730 Was he good? 80 00:05:03,780 --> 00:05:06,050 Yeah, he had a lovely time. 81 00:05:07,100 --> 00:05:08,330 Can we talk about this? 82 00:05:08,380 --> 00:05:10,090 I thought we already had. 83 00:05:10,140 --> 00:05:12,880 You shouldn't have read that letter. 84 00:05:13,060 --> 00:05:15,650 Don't make me lose my temper. 85 00:05:15,700 --> 00:05:18,090 Not when I'm dressed as a Victorian flower seller. 86 00:05:18,140 --> 00:05:22,210 OK. Why are you dressed as a Victorian flower seller? 87 00:05:22,260 --> 00:05:26,220 It's the school fete tomorrow. I told you. Dickens themed. 88 00:05:27,500 --> 00:05:29,650 We're staying at my mum's tonight. 89 00:05:29,700 --> 00:05:31,010 So when can we talk? 90 00:05:31,060 --> 00:05:32,860 Some other time. 91 00:05:40,380 --> 00:05:42,170 Here he is. "Teradactyl". 92 00:05:42,220 --> 00:05:43,530 Sir Lancelot. 93 00:05:43,580 --> 00:05:45,180 Hello, boys. 94 00:05:46,060 --> 00:05:48,570 - All ready for the rally? - Yeah, all going well, mate. Yeah. 95 00:05:48,620 --> 00:05:51,410 Lost the ice cream van last minute to Framlingham Sausage Fest, 96 00:05:51,460 --> 00:05:52,650 but otherwise... 97 00:05:52,700 --> 00:05:54,650 And can we expect a few down, do you think? 98 00:05:54,700 --> 00:05:56,690 Yeah, should be a few coming down, yeah. 99 00:05:56,740 --> 00:06:00,170 Yeah, hoping to welcome some members from the Lexworth Locators. 100 00:06:00,220 --> 00:06:04,690 Steve and Gladys Langley from the Uxbridge Unearthers. I know. I know. 101 00:06:04,740 --> 00:06:07,170 And quite a few from the Romford Recoverers, including 102 00:06:07,220 --> 00:06:09,360 Bob Cromer's widow, Ann. 103 00:06:09,860 --> 00:06:11,450 Don't mention the exhumation. 104 00:06:11,500 --> 00:06:14,300 Yeah, yeah. Probably still a bit raw. 105 00:06:15,500 --> 00:06:21,330 However, certain people may try to infiltrate who will not be welcome. 106 00:06:21,380 --> 00:06:22,690 I didn't have a picture 107 00:06:22,740 --> 00:06:24,530 of those two so this will have to do. 108 00:06:24,580 --> 00:06:27,250 But if you see any of these three snooping about, let me know. 109 00:06:27,300 --> 00:06:29,930 - I'll handle it from there. - Mm. Roger that. 110 00:06:29,980 --> 00:06:33,010 Anyway, drinks? Same again, girls? 111 00:06:33,060 --> 00:06:35,730 I'll come and help. Extra pair of hands. 112 00:06:35,780 --> 00:06:36,980 Ooh! 113 00:06:41,900 --> 00:06:43,040 Oh! 114 00:06:44,580 --> 00:06:48,050 So, are we going to meet your daughter at the rally, Lance? 115 00:06:48,100 --> 00:06:49,410 Afraid not. 116 00:06:49,460 --> 00:06:53,450 Oh. Thought that was the idea. 117 00:06:53,500 --> 00:06:55,530 Didn't you buy her a detector? 118 00:06:55,580 --> 00:06:57,370 I think I might have mucked that up. 119 00:06:57,420 --> 00:06:59,380 Oh, dear. 120 00:07:01,180 --> 00:07:03,930 Showered her with gifts and now she's scarpered. 121 00:07:03,980 --> 00:07:07,170 Oh. But wasn't she the one who found you? 122 00:07:07,220 --> 00:07:09,010 Why would she then just run away? 123 00:07:09,060 --> 00:07:11,600 Probably thought I was a nutter. 124 00:07:13,060 --> 00:07:14,460 Rubbish. 125 00:07:15,580 --> 00:07:18,050 Probably came on a bit strong. 126 00:07:20,740 --> 00:07:28,020 But what you've got going for you now is that she's met you, Lance. 127 00:07:29,100 --> 00:07:31,500 And you're... lovely. 128 00:07:32,900 --> 00:07:37,140 So she's bound to come back when SHE's ready. 129 00:07:39,380 --> 00:07:41,120 Thanks, Sheila. 130 00:07:42,540 --> 00:07:44,480 I'll let her decide. 131 00:07:48,100 --> 00:07:51,500 Never realised how often I'd thought about her over the last 20 years. 132 00:07:55,020 --> 00:07:56,360 I know. 133 00:07:58,860 --> 00:08:05,650 Imagining every day what they might be doing now. 134 00:08:05,700 --> 00:08:06,840 Ha! 135 00:08:08,340 --> 00:08:10,610 What they would look like? 136 00:08:11,180 --> 00:08:12,930 - Yeah. - Mm. 137 00:08:12,980 --> 00:08:14,490 Exactly. 138 00:08:14,540 --> 00:08:15,650 I know. 139 00:08:15,700 --> 00:08:17,980 Ha. Mm. 140 00:08:25,460 --> 00:08:30,060 Hello, Kate. Yeah, it's me again, Lance. 141 00:08:31,620 --> 00:08:34,050 Just thought I'd leave you a message. 142 00:08:34,100 --> 00:08:36,490 Um, ignore the other eight. 143 00:08:36,540 --> 00:08:40,490 Especially the last one. You haven't listened to it yet, don't bother. 144 00:08:40,540 --> 00:08:42,480 It's not very good. 145 00:08:44,020 --> 00:08:46,220 Wasn't thinking straight. 146 00:08:46,700 --> 00:08:50,250 I was sort of saying that I didn't mind 147 00:08:50,300 --> 00:08:52,970 if you didn't want to see me again. 148 00:08:54,020 --> 00:08:56,100 But I do mind. 149 00:08:57,100 --> 00:09:00,380 Now that I've met you, I don't want to lose you. 150 00:09:02,060 --> 00:09:04,660 I want to be a part of your life. 151 00:09:05,660 --> 00:09:08,130 Even if it's just a tiny part. 152 00:09:09,500 --> 00:09:11,330 But you don't have to call me Dad. 153 00:09:11,380 --> 00:09:14,050 You can call me whatever you like. 154 00:09:14,540 --> 00:09:18,410 And we don't have to go ice skating or anything together. 155 00:09:18,460 --> 00:09:21,000 Won't ask about your boyfriends. 156 00:09:23,180 --> 00:09:25,180 Just don't disappear. 157 00:09:25,860 --> 00:09:28,330 I don't think I could stand it. 158 00:09:31,220 --> 00:09:34,250 Anyway, give us a call. 159 00:09:34,300 --> 00:09:37,040 Let me know everything is all right. 160 00:09:38,780 --> 00:09:41,660 Yeah, OK. Bye. 161 00:10:04,780 --> 00:10:08,890 So, what we've got here, ladies and gentlemen, 162 00:10:08,940 --> 00:10:14,090 is the wreckage of a Second World War German Junkers JU 88 163 00:10:14,140 --> 00:10:16,850 that we have managed to save from nighthawks. 164 00:10:16,900 --> 00:10:20,410 Now, as you can see, we've already started to take off the top layer 165 00:10:20,460 --> 00:10:22,730 so we can see what's left of the plane. 166 00:10:22,780 --> 00:10:26,810 And Russell and Hugh are going to be working solely on this. 167 00:10:26,860 --> 00:10:29,210 Now, the rest of you are free to wander wherever 168 00:10:29,260 --> 00:10:32,650 you like within the fields clearly marked on your maps. 169 00:10:32,700 --> 00:10:35,610 Well, it just remains for me to say, have a great day. 170 00:10:35,660 --> 00:10:37,410 Get your coils to the soil, 171 00:10:37,460 --> 00:10:40,610 enjoy your metal detecting and, by the end of the day, 172 00:10:40,660 --> 00:10:43,530 may you all have danced the gold dance. 173 00:10:45,460 --> 00:10:47,460 Right, come on, then. 174 00:11:03,340 --> 00:11:05,890 Well, it looks like we're going to have a nice day for it. 175 00:11:05,940 --> 00:11:08,930 Be nice to see everyone out detecting together. 176 00:11:08,980 --> 00:11:11,850 See if their techniques have changed. 177 00:11:11,900 --> 00:11:13,690 How's your swing coming along, Hugh? 178 00:11:13,740 --> 00:11:15,690 All right, I think. 179 00:11:15,740 --> 00:11:18,140 Mm. Well, let's see it, then. 180 00:11:27,580 --> 00:11:28,810 Yeah, very nice. 181 00:11:28,860 --> 00:11:31,170 You want to hunch over a bit more, though, you know. 182 00:11:31,220 --> 00:11:34,020 Stoop over. Your back's too straight. 183 00:11:38,060 --> 00:11:40,000 Yeah, that's better. 184 00:11:40,940 --> 00:11:43,280 Well, I'll see you at lunch. 185 00:12:31,020 --> 00:12:32,410 Where are you going to put it all? 186 00:12:32,460 --> 00:12:34,850 Open a museum, eventually. 187 00:12:34,900 --> 00:12:38,050 If I can find the right venue and funding. 188 00:12:38,100 --> 00:12:40,770 The museum of sharp twisted metal. 189 00:12:41,980 --> 00:12:43,930 Aviation archaeology museum. 190 00:12:43,980 --> 00:12:45,210 Right. 191 00:12:45,260 --> 00:12:47,610 I'll just put it my garage for now. 192 00:12:47,660 --> 00:12:50,000 Your mum and dad won't mind? 193 00:12:51,420 --> 00:12:53,130 I don't live with my mum and dad. 194 00:12:53,180 --> 00:12:54,610 Why not? 195 00:12:54,660 --> 00:12:56,690 Because I'm 32. 196 00:12:56,740 --> 00:12:58,010 You're what? 197 00:12:58,060 --> 00:12:59,250 32. 198 00:12:59,300 --> 00:13:00,930 Years of age? 199 00:13:00,980 --> 00:13:02,330 Yeah. 200 00:13:02,380 --> 00:13:05,210 So why have I been buying you pints of coke all this time? 201 00:13:05,260 --> 00:13:07,610 Because you never ask me if I want anything different. 202 00:13:07,660 --> 00:13:09,610 I mean, why haven't you been getting a round in 203 00:13:09,660 --> 00:13:12,860 every once in a while if you're 30 bloody two? 204 00:13:13,740 --> 00:13:15,090 Have you got a syndrome? 205 00:13:15,140 --> 00:13:16,570 What sort of syndrome? 206 00:13:16,620 --> 00:13:19,170 I don't know. One that makes you look young. 207 00:13:19,220 --> 00:13:22,330 No. Just look young. 208 00:13:22,380 --> 00:13:23,820 32. 209 00:13:25,180 --> 00:13:27,650 I feel like I've been groomed. 210 00:13:43,260 --> 00:13:44,970 Sold any, Shelia? 211 00:13:45,020 --> 00:13:46,610 Not yet, Lance. 212 00:13:46,660 --> 00:13:48,010 How many have you got left? 213 00:13:48,060 --> 00:13:50,250 127. 214 00:13:50,300 --> 00:13:54,170 All our members have already bought one. 215 00:13:54,220 --> 00:13:57,330 Thought they might buy a spare or a present for someone. 216 00:13:57,380 --> 00:13:58,650 Mm. 217 00:13:58,700 --> 00:14:01,500 Hang on. Russell isn't wearing one. 218 00:14:02,700 --> 00:14:06,170 Hugh. Tell Russell to get up here and put his hand in his pocket 219 00:14:06,220 --> 00:14:07,810 and buy a new fleece, would you? 220 00:14:07,860 --> 00:14:09,660 He's right there. 221 00:14:14,300 --> 00:14:16,100 Who's that, then? 222 00:14:23,460 --> 00:14:24,930 - Terry. - Yeah. 223 00:14:24,980 --> 00:14:26,250 Terry. 224 00:14:28,460 --> 00:14:30,930 Looks like we've got a visitor. 225 00:14:36,020 --> 00:14:37,290 Right. 226 00:14:38,260 --> 00:14:39,570 Do you want back up? 227 00:14:39,620 --> 00:14:41,420 Leave this to me. 228 00:14:48,060 --> 00:14:49,460 Oi! You! 229 00:14:51,060 --> 00:14:52,570 You're not welcome at this rally. 230 00:14:52,620 --> 00:14:55,570 You're not welcome on this site and you're not welcome in this hobby. 231 00:14:55,620 --> 00:14:57,890 This is my site. I led you here. 232 00:14:57,940 --> 00:15:00,130 You wouldn't even know about it if it wasn't for me. 233 00:15:00,180 --> 00:15:01,690 This is not your site. 234 00:15:01,740 --> 00:15:02,930 You gave up all claim on it 235 00:15:02,980 --> 00:15:05,290 when you came down here the other night to rob it. 236 00:15:05,340 --> 00:15:07,810 - I wasn't here the other night. - Well, that's a lie. 237 00:15:07,860 --> 00:15:10,490 Like just about everything else you said since you turned up. 238 00:15:10,540 --> 00:15:13,370 The DMDC prides itself on its conduct. 239 00:15:13,420 --> 00:15:14,690 We don't need people like you. 240 00:15:14,740 --> 00:15:16,530 What are people like me? 241 00:15:16,580 --> 00:15:20,130 Liars. Nighthawks. Scum of the earth. 242 00:15:20,180 --> 00:15:22,290 Oh, we know all about you. 243 00:15:22,340 --> 00:15:23,970 And what you've done. 244 00:15:24,020 --> 00:15:25,850 We're all looking for gold, Terry. 245 00:15:25,900 --> 00:15:28,970 The only difference is how far you're willing to go to find it. 246 00:15:29,020 --> 00:15:32,810 Oh, there are more differences than that, believe me. 247 00:15:32,860 --> 00:15:34,610 I don't do this to get rich. 248 00:15:34,660 --> 00:15:36,450 - Really? - Really. 249 00:15:36,500 --> 00:15:38,370 And why are you digging this site? 250 00:15:38,420 --> 00:15:42,620 There's no gold in this plane. Why would there be? 251 00:15:43,740 --> 00:15:46,330 Whoever convinced you that there was made a fool of ya. 252 00:15:46,380 --> 00:15:49,180 You're the ones that did the digging. 253 00:15:49,420 --> 00:15:52,160 Saved me from the hard work. Thanks. 254 00:15:53,380 --> 00:15:55,180 Time to move on. 255 00:15:58,740 --> 00:16:00,610 You won't get far. 256 00:16:09,700 --> 00:16:10,970 Mate. 257 00:16:11,020 --> 00:16:12,290 What? 258 00:16:25,940 --> 00:16:27,980 - Hello. - Hello. 259 00:16:29,900 --> 00:16:33,850 So... this is it. 260 00:16:33,900 --> 00:16:37,850 You all get together in the middle of a field to look for bits of metal 261 00:16:37,900 --> 00:16:41,340 and the one who finds the best bit of metal is the winner. 262 00:16:42,740 --> 00:16:44,410 Sort of. Yeah. 263 00:16:46,380 --> 00:16:48,650 It's not usually like this. 264 00:16:50,340 --> 00:16:53,340 Detectorists are usually solitary animals. 265 00:16:53,980 --> 00:16:56,290 It's only at certain times of the year 266 00:16:56,340 --> 00:17:00,170 they gather together in vast herds. 267 00:17:00,220 --> 00:17:03,490 It's one of the wonders of the natural world. 268 00:17:03,540 --> 00:17:05,540 I'm sorry I ran away. 269 00:17:06,140 --> 00:17:07,850 I'm sorry I scared you away. 270 00:17:07,900 --> 00:17:09,690 It wasn't you. It was just... 271 00:17:09,740 --> 00:17:11,080 I know. 272 00:17:13,700 --> 00:17:16,890 So, what are you going to do? 273 00:17:16,940 --> 00:17:18,970 I am going to fix things with Mum. 274 00:17:19,020 --> 00:17:20,130 Yeah. 275 00:17:20,180 --> 00:17:23,570 But I'll come back and I'll open a present each time I do. 276 00:17:23,620 --> 00:17:25,410 Might take you a long time. 277 00:17:25,460 --> 00:17:27,530 We've got a long time. 278 00:17:28,420 --> 00:17:31,420 Just, for God's sake, don't buy any more. 279 00:17:32,780 --> 00:17:35,780 There is one present you should open now. 280 00:17:46,380 --> 00:17:48,730 What is THAT? 281 00:17:48,780 --> 00:17:50,320 A football. 282 00:17:56,220 --> 00:17:57,620 Dah-dah! 283 00:17:59,060 --> 00:18:00,610 Hope it's the right size. 284 00:18:00,660 --> 00:18:03,100 Yeah, thank you. I love it. 285 00:18:04,660 --> 00:18:06,170 They only had it one colour. 286 00:18:06,220 --> 00:18:08,020 - Yeah? - Yeah. 287 00:18:11,180 --> 00:18:12,330 Thanks. 288 00:18:12,380 --> 00:18:15,810 Mate. This is Kate. It's my daughter. 289 00:18:15,860 --> 00:18:18,650 - Hi, Kate. - Hello. I've heard a lot about you. 290 00:18:18,700 --> 00:18:20,650 - Yeah? - Yeah, horrible things. 291 00:18:20,700 --> 00:18:23,290 Don't listen to him. He's an idiot. 292 00:18:23,340 --> 00:18:25,480 Have you found anything? 293 00:18:26,500 --> 00:18:28,130 Just canslaw. 294 00:18:28,180 --> 00:18:30,050 What's canslaw? 295 00:18:30,100 --> 00:18:33,500 It's like coleslaw but made out of drinking cans. 296 00:18:34,420 --> 00:18:35,770 You're kidding me. 297 00:18:35,820 --> 00:18:40,170 No, there's a whole vocabulary for you to learn. Brand-new world. 298 00:18:40,220 --> 00:18:41,490 Be all right on your own? 299 00:18:41,540 --> 00:18:43,490 On my own? 300 00:18:43,540 --> 00:18:47,170 Well, I was just going to go off and show Kate how to use her detector. 301 00:18:47,220 --> 00:18:50,210 Oh, yeah, see what you mean. Yeah, of course. Yeah. 302 00:18:50,260 --> 00:18:53,170 I've got to go pick up Stan, so if I leave now, I can get a lift. 303 00:18:53,220 --> 00:18:55,810 Oh, you're not staying for the prizes at the end of the day? 304 00:18:55,860 --> 00:18:58,770 Nah. I'll see you later. Nice to meet you, Kate. 305 00:18:58,820 --> 00:19:04,490 And you. So, how's this work then, Dad? 306 00:19:04,540 --> 00:19:07,650 Well, once you get it unwrapped, you'll find there's 307 00:19:07,700 --> 00:19:10,100 a couple of dials at the top. 308 00:19:34,860 --> 00:19:36,610 Keep it low. You're doing well. 309 00:19:36,660 --> 00:19:38,660 - One-nil up. - Yes! 310 00:19:41,100 --> 00:19:43,530 - Off metal detecting? - Just been. 311 00:19:43,580 --> 00:19:46,770 - Oh. Find anything? - Are you interested? 312 00:19:46,820 --> 00:19:48,360 Not really. 313 00:19:51,380 --> 00:19:54,050 Right, well, thanks for everything. 314 00:19:54,700 --> 00:19:56,900 What are you going to do? 315 00:19:57,740 --> 00:19:59,490 About this Africa thing. 316 00:19:59,540 --> 00:20:00,970 I don't know. 317 00:20:01,020 --> 00:20:04,930 - What do you want? - I just want to protect my family. 318 00:20:04,980 --> 00:20:06,370 So, protect them. 319 00:20:06,420 --> 00:20:08,890 I don't know how to protect them in Africa. 320 00:20:08,940 --> 00:20:10,450 You'll figure it out. 321 00:20:10,500 --> 00:20:13,170 There are more ways of protecting them than wrapping them 322 00:20:13,220 --> 00:20:14,610 in cotton wool. 323 00:20:14,660 --> 00:20:19,210 It's up to you. I don't think she'll go without you, though. 324 00:20:19,260 --> 00:20:21,810 Like she's threatening. 325 00:20:21,860 --> 00:20:25,650 - No? - No. She loves you. Don't ask me why. 326 00:20:25,700 --> 00:20:27,890 I always thought you were a sad sack, 327 00:20:27,940 --> 00:20:29,930 but Becky's seen something in you 328 00:20:29,980 --> 00:20:32,450 and she's far cleverer than me. 329 00:20:33,340 --> 00:20:38,850 For a start, she knows you're a good dad. She never had a good dad. 330 00:20:38,900 --> 00:20:42,250 She can't look after Stanley on her own. 331 00:20:42,300 --> 00:20:45,810 If you're not prepared to follow her on her whims and adventures, 332 00:20:45,860 --> 00:20:48,370 then you're just going to have to tame her. 333 00:20:48,420 --> 00:20:50,090 I don't want to tame her. 334 00:20:50,140 --> 00:20:53,140 Good. Cos I wouldn't fancy your chances. 335 00:21:12,860 --> 00:21:15,010 Becky, I'm outside the school, can you come out? 336 00:21:15,060 --> 00:21:16,490 'Why can't you come in?' 337 00:21:16,540 --> 00:21:18,930 I don't want to come in. I'm dressed in modern day clothes. 338 00:21:18,980 --> 00:21:22,450 - Everyone will look at me. - 'I've been thinking about Africa.' - No, no. - 'I've decided...' 339 00:21:22,500 --> 00:21:26,050 - Let me say. - '.. you don't have to go.' - I've made up my mind. - 'Yes. And you're right.' 340 00:21:26,100 --> 00:21:28,530 - No, Becky, I want to go. - No. - I want to go. I was wrong. 341 00:21:28,580 --> 00:21:32,530 - I don't want to go. I'm so sorry. - If we don't do it now then we never will. - It was a stupid idea. 342 00:21:32,580 --> 00:21:35,770 - We have to do it. - No, I don't want to go. - It's a once-in-a-lifetime opportunity. 343 00:21:35,820 --> 00:21:39,250 - Stan's too young. - No. No. - It'll tear us apart. - It'll bring us closer together. 344 00:21:39,300 --> 00:21:42,170 - You were right. - I was wrong. Honestly, Becky, we need to do this. 345 00:21:42,220 --> 00:21:46,090 - Let's go and have an adventure. You, me and Stan. - Really? Oh, God. Now I don't know. 346 00:21:46,140 --> 00:21:47,770 We have to do it. 347 00:21:47,820 --> 00:21:51,180 I've got no idea what to expect but I'm going to give it a try. 348 00:21:52,980 --> 00:21:54,250 OK. 349 00:21:54,300 --> 00:21:56,100 - Yeah? - Yeah. 350 00:21:59,140 --> 00:22:00,490 There's just one problem. 351 00:22:00,540 --> 00:22:03,170 I was supposed to have accepted the job by yesterday. 352 00:22:03,220 --> 00:22:05,360 Oh, oh, it's all right. 353 00:22:06,380 --> 00:22:08,330 You accepted the job on my behalf. 354 00:22:08,380 --> 00:22:10,170 - Just in case. - Unbelievable. 355 00:22:10,220 --> 00:22:12,370 What happened? 356 00:22:12,420 --> 00:22:15,130 - I spoke to your mum. - What did she say? Oh, God, I don't want to know. 357 00:22:15,180 --> 00:22:16,810 What did she say? 358 00:22:16,860 --> 00:22:18,930 She said you loved me. 359 00:22:19,460 --> 00:22:21,260 You love me too. 360 00:22:26,460 --> 00:22:29,770 Come on. They're playing Catch The Greasy Pig in the field. 361 00:22:29,820 --> 00:22:31,210 Playing what? 362 00:22:31,260 --> 00:22:32,650 Catch The Greasy Pig. 363 00:22:32,700 --> 00:22:34,970 - What's that? - It's a Victorian thing. 364 00:22:35,020 --> 00:22:38,370 You smear a pig in Vaseline and then you run around trying to catch it. 365 00:22:38,420 --> 00:22:39,730 You serious? 366 00:22:39,780 --> 00:22:44,010 Yeah. It's hilarious. Mr Boxhall just fell flat on his arse. 367 00:22:45,620 --> 00:22:48,410 - Isn't that a bit cruel? - No. He was laughing. 368 00:22:48,460 --> 00:22:50,400 I meant for the pig. 369 00:23:07,780 --> 00:23:11,050 So, you're all sorted? Visas and stuff, jabs? 370 00:23:11,100 --> 00:23:13,050 All done. Ready to go. 371 00:23:13,100 --> 00:23:14,890 I've done nothing. Becky's done it all. 372 00:23:14,940 --> 00:23:16,880 You do surprise me. 373 00:23:18,340 --> 00:23:22,290 So I've decided I'm going to do it. It's time. 374 00:23:22,340 --> 00:23:23,970 Put my money where my mouth is. 375 00:23:24,020 --> 00:23:26,330 - Yeah? - Yep. It's time. 376 00:23:26,380 --> 00:23:28,450 How do you go about that, then? 377 00:23:28,500 --> 00:23:31,050 Well, first off, you submit an online application, 378 00:23:31,100 --> 00:23:32,890 pretty extensive questions. 379 00:23:32,940 --> 00:23:35,330 You want to get that right. Increase your chances. 380 00:23:35,380 --> 00:23:37,980 Exactly. Spend some time on that. 381 00:23:38,420 --> 00:23:39,930 And you're going to do it? 382 00:23:39,980 --> 00:23:41,090 Yep. 383 00:23:41,140 --> 00:23:42,490 Imagine. 384 00:23:42,540 --> 00:23:43,730 I know. 385 00:23:43,780 --> 00:23:45,650 You on Mastermind. 386 00:23:46,100 --> 00:23:47,370 Yeah. 387 00:23:48,180 --> 00:23:51,370 Do you think your feet will reach the ground in that chair? 388 00:23:51,420 --> 00:23:55,130 Won't matter. Only focus on the face. 389 00:23:55,180 --> 00:23:57,850 And what would your chosen specialised subject be? 390 00:23:57,900 --> 00:24:00,610 Well, you have to pick three. One for each round. 391 00:24:00,660 --> 00:24:02,290 It's pretty tough. 392 00:24:02,340 --> 00:24:05,810 I'm thinking British birds not including seagulls. 393 00:24:05,860 --> 00:24:07,730 No seagulls. 394 00:24:07,780 --> 00:24:09,650 Nah, not interested in seagulls. 395 00:24:09,700 --> 00:24:10,930 Can you do that? 396 00:24:10,980 --> 00:24:15,210 Don't know. Can't do the life and career of Linda Lusardi. 397 00:24:15,260 --> 00:24:17,400 No, that's a bit creepy. 398 00:24:17,900 --> 00:24:19,690 Why would it be creepy? 399 00:24:19,740 --> 00:24:22,290 Well, wouldn't it come across a bit sinister knowing every 400 00:24:22,340 --> 00:24:23,970 detail about one woman's life? 401 00:24:24,020 --> 00:24:26,250 Well, a bloke did Virginia Woolf last week. 402 00:24:26,300 --> 00:24:28,300 It's hardly the same. 403 00:24:30,940 --> 00:24:34,440 Who will you talk bollocks at while I'm in Africa? 404 00:24:34,900 --> 00:24:36,210 Just keep talking bollocks. 405 00:24:36,260 --> 00:24:38,690 Half the time, I'm not even bothered if you're listening. 406 00:24:38,740 --> 00:24:41,480 That's good. Half the time, I'm not. 407 00:24:42,180 --> 00:24:43,730 Here she is. 408 00:24:43,780 --> 00:24:44,810 Anything? 409 00:24:44,860 --> 00:24:46,060 Nah. 410 00:24:48,700 --> 00:24:50,610 So they caught him. Did you hear? 411 00:24:50,660 --> 00:24:52,200 Yeah. Good. 412 00:24:53,780 --> 00:24:55,650 So, you're actually going, then? 413 00:24:55,700 --> 00:24:57,410 Yeah, looks like it. 414 00:24:57,460 --> 00:24:58,570 Jealous. 415 00:24:58,620 --> 00:25:01,370 You'll be doing the same sort of thing in a couple of years. 416 00:25:01,420 --> 00:25:02,730 Will you e-mail? 417 00:25:02,780 --> 00:25:03,930 Doubt it. 418 00:25:03,980 --> 00:25:06,290 All right. I'll see you in a year, then. 419 00:25:06,340 --> 00:25:07,890 You can tell me all about it. 420 00:25:07,940 --> 00:25:09,050 OK. 421 00:25:09,100 --> 00:25:12,050 Right here. In exactly a year. 422 00:25:12,100 --> 00:25:13,970 - Deal. - Pub? 423 00:25:14,020 --> 00:25:15,620 Go on, then. 424 00:25:27,460 --> 00:25:28,970 Did you hear that? 425 00:25:29,020 --> 00:25:30,660 Hear what? 426 00:25:33,060 --> 00:25:34,460 Horses. 427 00:25:36,380 --> 00:25:37,620 No. 428 00:25:44,740 --> 00:25:46,940 I thought I heard horses. 429 00:25:48,740 --> 00:25:50,280 You coming? 430 00:25:52,260 --> 00:25:53,530 Yeah. 431 00:26:11,580 --> 00:26:13,250 Wait a minute. 432 00:26:21,660 --> 00:26:23,330 What you got? 433 00:26:23,380 --> 00:26:25,850 56. A bit iffy. 434 00:26:25,900 --> 00:26:28,370 It's just junk, mate. Leave it. 435 00:26:30,260 --> 00:26:31,800 Wait a sec. 436 00:26:47,940 --> 00:26:49,450 Ah. I've got a feeling. 437 00:26:49,500 --> 00:26:52,370 - You've always got a feeling. - Yeah. 438 00:26:53,220 --> 00:26:55,780 When in doubt, dig it out. 439 00:27:00,940 --> 00:27:03,940 Mate, it's probably just another ring pull. 440 00:27:05,660 --> 00:27:08,600 What if it's not just another ring pull? 441 00:27:50,340 --> 00:27:51,540 Ooh. 442 00:27:56,300 --> 00:27:58,500 YE-EEAH! 31941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.