Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,390 --> 00:00:03,830
Timing and Subtitles brought to
you by The Doomsday Team @Viki
2
00:00:10,400 --> 00:00:13,419
Due to Doctor Lee Hae Sung's irresponsible actions that go against
the regular medical procedures, his license will be suspended
3
00:00:13,420 --> 00:00:14,390
I saw him doing it.
4
00:00:14,391 --> 00:00:17,529
Lee Hae Sung! Leave him alone.
He's a doctor that saved me.
5
00:00:17,530 --> 00:00:20,659
Due to his last accident,
he is not in his right mind
6
00:00:20,660 --> 00:00:23,349
11 votes for "yes" with 9 votes for "no."
7
00:00:23,350 --> 00:00:27,919
Request for Lee Hae Sung's medical
license suspension has been approved.
8
00:00:27,920 --> 00:00:29,069
Please confer with me first.
9
00:00:29,070 --> 00:00:32,729
Accept the two doctors along
with the 500 million won
10
00:00:32,730 --> 00:00:37,669
and lets forget about the license
suspension request as well.
11
00:00:37,670 --> 00:00:39,909
What? What do you mean I am fired
as the hospital director?!
12
00:00:39,910 --> 00:00:41,279
Who is firing me?!
13
00:00:41,280 --> 00:00:45,300
I'm going there right now, so wait.
14
00:00:47,400 --> 00:00:49,279
[I am the president's secretary, Kim Hoon.
You have been requested to be a minister.]
15
00:00:49,280 --> 00:00:50,939
[You will be on the VIP list.]
16
00:00:50,940 --> 00:00:55,000
Minister? Yes!
17
00:00:56,270 --> 00:00:58,239
I don't need something as
trivial as Mirae Hospital.
18
00:00:58,240 --> 00:01:01,020
Goodbye! Goodbye!
19
00:01:02,620 --> 00:01:04,720
Oh, wait...
20
00:01:48,650 --> 00:01:50,679
Your phone call could not be answered...
21
00:01:50,680 --> 00:01:53,159
Last Episode Why isn't he coming?
22
00:01:53,160 --> 00:01:57,020
Why is his phone off? It's urgent.
23
00:01:57,750 --> 00:01:59,969
Aunt, I'll get going.
24
00:01:59,970 --> 00:02:02,349
It seems like Dad isn't coming.
25
00:02:02,350 --> 00:02:05,449
Why did you take your
uncle to the hospital?
26
00:02:05,450 --> 00:02:11,490
Did the Director really treat
your uncle as an idiot?
27
00:02:12,310 --> 00:02:14,429
Only his speech is a bit impaired but
28
00:02:14,430 --> 00:02:16,569
he said his cognitive
abilities are lacking.
29
00:02:16,570 --> 00:02:21,090
Why is your dad digging his own grave?
30
00:02:22,180 --> 00:02:28,699
Aunt, just block the
divorce and follow him.
31
00:02:28,700 --> 00:02:31,619
He just wants the hospital to be public.
32
00:02:31,620 --> 00:02:34,839
Who's good is it for?
33
00:02:34,840 --> 00:02:37,039
It's good for many people.
34
00:02:37,040 --> 00:02:38,839
I don't know either.
35
00:02:38,840 --> 00:02:44,219
With Director Lee being
fired, what choice do I have?
36
00:02:44,220 --> 00:02:48,040
Okay. Go carefully.
37
00:02:51,500 --> 00:02:53,579
Is it secure? - Yes, we can go.
38
00:02:53,580 --> 00:02:56,030
1, 2!
39
00:02:57,500 --> 00:03:01,889
1, 2!
40
00:03:01,890 --> 00:03:03,780
1, 2!
41
00:03:05,730 --> 00:03:07,749
I got him!
42
00:03:07,750 --> 00:03:09,179
I'm okay, Chief!
43
00:03:09,180 --> 00:03:10,929
Hold onto him.
44
00:03:10,930 --> 00:03:13,089
Okay, ready? - 1, 2!
45
00:03:13,090 --> 00:03:14,249
Okay, okay. Good job!
46
00:03:14,250 --> 00:03:16,169
1, 2!
47
00:03:16,170 --> 00:03:19,259
Make sure to get here soon!
As soon as possible!
48
00:03:19,260 --> 00:03:22,329
Doctor Do, empty a surgery room.
49
00:03:22,330 --> 00:03:23,499
I will look into it.
50
00:03:23,500 --> 00:03:25,259
Did our CT and MRI get fixed yet?
51
00:03:25,260 --> 00:03:28,119
It did but as I just passed by it,
52
00:03:28,120 --> 00:03:31,319
there are so many doctor orders for it.
53
00:03:31,320 --> 00:03:32,789
The line is crazy long.
54
00:03:32,790 --> 00:03:35,229
Then get the ultrasound ready
and the x-ray ready as well.
55
00:03:35,230 --> 00:03:38,009
Tell the CT room to prepare
for an emergency patient.
56
00:03:38,010 --> 00:03:41,919
Since it's a car accident, we need
orthopedics, a neurosurgeon...
57
00:03:41,920 --> 00:03:45,859
We already have 2 general
surgeons, so we're okay.
58
00:03:45,860 --> 00:03:48,319
Send out this message and ask for help.
59
00:03:48,320 --> 00:03:50,210
Okay, I understand.
60
00:04:03,600 --> 00:04:04,769
Is it really the Director?
61
00:04:04,770 --> 00:04:05,899
Director!
62
00:04:05,900 --> 00:04:07,709
Blood pressure is 90/150
with heartbeat of 193.
63
00:04:07,710 --> 00:04:09,219
X-ray and ultrasound please!
64
00:04:09,220 --> 00:04:11,269
He fell into ravine a
bit over 15 feet deep.
65
00:04:11,270 --> 00:04:13,639
His leg, chest and head may have injuries.
66
00:04:13,640 --> 00:04:16,220
The bones in his legs
are definitely broken.
67
00:04:22,300 --> 00:04:24,779
You see a blood clot, don't you?
68
00:04:24,780 --> 00:04:26,929
The shocked area in his chest
is slightly pushed apart.
69
00:04:26,930 --> 00:04:30,629
There is little hope for his legs, we would
need to use an MRI for a final verdict though.
70
00:04:30,630 --> 00:04:32,799
When his vitals are stabilized,
we can perform a surgery on him.
71
00:04:32,800 --> 00:04:35,479
The doctors here can figure out the rest.
72
00:04:35,480 --> 00:04:38,420
How can you just leave? Supervisor!
73
00:04:39,260 --> 00:04:41,699
Director Jung, we should
go into surgery first.
74
00:04:41,700 --> 00:04:45,239
We can't just open his heart and stomach.
75
00:04:45,240 --> 00:04:47,159
The CT scanner is fixed,
so let's take it and see.
76
00:04:47,160 --> 00:04:49,799
Then it'll take 1-2 hours more.
His condition isn't good.
77
00:04:49,800 --> 00:04:56,370
You know our hospital's motto is to carry out
the procedure after an accurate diagnosis.
78
00:04:57,370 --> 00:04:59,969
That principle was established by him.
79
00:04:59,970 --> 00:05:01,579
We need to treat him by
this principle as well.
80
00:05:01,580 --> 00:05:03,939
But it's urgent!
81
00:05:03,940 --> 00:05:06,039
I know.
82
00:05:06,040 --> 00:05:08,569
If we do as we please, who do
you think we will end up like?
83
00:05:08,570 --> 00:05:11,019
The blood pressure is dropping even more!
It's 50/30!
84
00:05:11,020 --> 00:05:15,169
Lets do a CT first, then see. I came
out while I was doing a surgery.
85
00:05:15,170 --> 00:05:18,989
Supervisor! Supervisor Kim!
86
00:05:18,990 --> 00:05:23,600
Doctor Lee, what do we do?
87
00:05:37,180 --> 00:05:40,559
What? What happened?
88
00:05:40,560 --> 00:05:42,289
Where is he right now?
89
00:05:42,290 --> 00:05:45,100
He just went into a treatment room.
90
00:05:46,490 --> 00:05:47,999
Let's go to the CT scan room quickly.
91
00:05:48,000 --> 00:05:49,209
What is it? What happened?
92
00:05:49,210 --> 00:05:50,819
Nurse Park...
93
00:05:50,820 --> 00:05:52,589
What happened?
94
00:05:52,590 --> 00:05:54,789
Oh, his blood pressure is dropping!
It's 70/50!
95
00:05:54,790 --> 00:05:55,720
Let's go! Hurry!
96
00:05:55,721 --> 00:05:58,049
If you do a CT right now, he'll die!
97
00:05:58,050 --> 00:06:00,499
Go to the surgery room right now.
98
00:06:00,500 --> 00:06:02,980
What are you doing, Lee Hae Sung?
99
00:06:04,220 --> 00:06:06,620
What are you doing, Lee Hae Sung?
100
00:06:07,720 --> 00:06:09,710
Doctor Lee.
101
00:06:14,340 --> 00:06:18,519
You can't do surgery, so it'll be better
for you to go to another hospital.
102
00:06:18,520 --> 00:06:21,239
Lee Hae Sung can only be contained
when his scalpel is taken away.
103
00:06:21,240 --> 00:06:26,540
We announce the approval of Lee Hae
Sung's license suspension request.
104
00:06:30,780 --> 00:06:32,970
I beg you, Doctor Lee.
105
00:06:34,290 --> 00:06:37,220
Professor Han can't do surgeries.
106
00:06:38,360 --> 00:06:42,390
Go to the surgery room. My dad...
107
00:06:43,550 --> 00:06:47,800
save him. I beg you.
108
00:06:50,880 --> 00:06:52,740
Dad?
109
00:06:59,100 --> 00:07:03,179
I know you hate him and I know you
won't be able to forgive him,
110
00:07:03,180 --> 00:07:05,549
but just this one time.
111
00:07:05,550 --> 00:07:10,049
Just once, okay? I hate him, too.
112
00:07:10,050 --> 00:07:15,570
But if that person dies, I
can't hate him anymore.
113
00:07:20,040 --> 00:07:21,900
Hae Sung...
114
00:07:28,400 --> 00:07:31,019
You know the patient doesn't
want me to direct the surgery.
115
00:07:31,020 --> 00:07:34,020
He is the one who tried to kick
me out saying I am careless.
116
00:08:05,300 --> 00:08:07,169
The ruptured intestines have been taken
care of. How is his blood pressure?
117
00:08:07,170 --> 00:08:08,969
Fortunately, it is rising a bit.
118
00:08:08,970 --> 00:08:11,749
Okay, let's look for the
cause of the blood clots.
119
00:08:11,750 --> 00:08:14,429
There will be a part of the
intestine that is open.
120
00:08:14,430 --> 00:08:17,119
Since the intestines are swollen, be
careful not to cause a bigger mess.
121
00:08:17,120 --> 00:08:19,940
Some water please.
122
00:08:28,000 --> 00:08:31,119
Doctor Jung, pull so we
can see the site better.
123
00:08:31,120 --> 00:08:33,359
When is the heart surgeon coming?
124
00:08:33,360 --> 00:08:36,549
They're in surgery. Let's
hurry and do whatever we can.
125
00:08:36,550 --> 00:08:37,639
How is the blood pressure?
126
00:08:37,640 --> 00:08:39,599
It's going up; 80/60.
127
00:08:39,600 --> 00:08:42,969
Why is the blood pressure so low
even after these procedures?
128
00:08:42,970 --> 00:08:47,009
Isn't the there an open wound in his heart?
129
00:08:47,010 --> 00:08:50,989
Earlier when the shock area was pushed apart...
Anaesthesiologist, how are his vitals?
130
00:08:50,990 --> 00:08:54,269
There is a ruptured section and
131
00:08:54,270 --> 00:08:55,170
the shock from the car crash on his
chest is very serious as well.
132
00:08:55,171 --> 00:08:57,400
A rupture in the heart...
133
00:08:58,400 --> 00:09:00,929
You're administering the epinephrine
and norepinephrine, right?
134
00:09:00,930 --> 00:09:03,989
The vitals are dropping!
135
00:09:03,990 --> 00:09:05,939
I believe it may be pericardial tamponade.[when the heart
is ruptured and the blood is interfering with the heart]
136
00:09:05,940 --> 00:09:08,099
If not, it's a sign of arteriosclerosis.
137
00:09:08,100 --> 00:09:09,759
That's not it
138
00:09:09,760 --> 00:09:14,079
I saw his exam procedures and
results for his annual exam.
139
00:09:14,080 --> 00:09:16,299
I'm going crazy.
140
00:09:16,300 --> 00:09:19,530
It seems similar to Yoo Ji Won.
141
00:09:21,200 --> 00:09:22,729
Yoo Ji Won.
142
00:09:22,730 --> 00:09:28,279
At that time, too, there was a problem with his
heart and the heart surgeon didn't come so...
143
00:09:28,280 --> 00:09:31,109
Doctor Lee!
144
00:09:31,110 --> 00:09:35,449
The dead patient, Ji Hoon,
had a procedure on him
145
00:09:35,450 --> 00:09:37,399
which only a heart surgeon can perform.
He over-exaggerated his talents.
146
00:09:37,400 --> 00:09:42,420
If you can't do it, you can't!
Not everyone can perform it!
147
00:09:43,300 --> 00:09:45,499
Doctor An, please hurry and
call the heart surgeon.
148
00:09:45,500 --> 00:09:46,669
There is someone.
149
00:09:46,670 --> 00:09:50,969
We have to call the heart surgeon! Or else
Doctor Lee would have to open the heart again...
150
00:09:50,970 --> 00:09:53,749
Then, again, he will have
to fight for his license.
151
00:09:53,750 --> 00:09:55,099
I'll do it.
152
00:09:55,100 --> 00:09:56,739
Doctor.
153
00:09:56,740 --> 00:09:59,169
I thought you were being careless,
154
00:09:59,170 --> 00:10:03,059
but I get it now.
155
00:10:03,060 --> 00:10:09,870
Opening only a specific section of the body due to
the profession is only for our personal comfort.
156
00:10:10,980 --> 00:10:18,610
If you want to save the person, there
is nothing you can't and should not do.
157
00:10:19,690 --> 00:10:25,449
Your judgment was right, and the
other doctors and I were afraid.
158
00:10:25,450 --> 00:10:29,130
Leaving a patient is a
100% chance of death.
159
00:10:31,250 --> 00:10:32,619
What are we going to do?
160
00:10:32,620 --> 00:10:36,130
Tell them to fetch him? Should we wait?
161
00:10:38,380 --> 00:10:41,389
After we open the chest area and it
really is pericardial tamponade,
162
00:10:41,390 --> 00:10:44,409
the blood that is pooling inside
the heart must be taken out.
163
00:10:44,410 --> 00:10:47,199
Jung Ddol Mi, become my hands.
164
00:10:47,200 --> 00:10:51,180
If you instruct me, I will be your hands.
165
00:10:52,900 --> 00:10:57,539
With your wisdom and
experience, with my hands,
166
00:10:57,540 --> 00:11:02,839
since the guardian is here:
is it okay if we do it?
167
00:11:02,840 --> 00:11:05,940
If you want us to wait, we will wait.
168
00:11:07,520 --> 00:11:11,039
It's right that he'll die if we wait.
Start.
169
00:11:11,040 --> 00:11:15,119
Okay, we will open the heart.
170
00:11:15,120 --> 00:11:16,680
Yes.
171
00:11:17,900 --> 00:11:20,580
Scalpel.
172
00:11:22,280 --> 00:11:25,799
Open the area from the upper
pectoral and to the upper ventral.
173
00:11:25,800 --> 00:11:28,119
Get closer, Doctor An.
174
00:11:28,120 --> 00:11:30,299
Here it is.
175
00:11:30,300 --> 00:11:38,300
Okay, now use your right hand
and find the rupture; gently.
176
00:11:38,370 --> 00:11:40,230
I'm going in.
177
00:12:06,490 --> 00:12:09,690
Surgery Time: 5 Hours and 30 minutes
178
00:12:36,970 --> 00:12:38,810
Mom,
179
00:12:40,880 --> 00:12:44,340
dad's surgery ended well.
180
00:12:50,530 --> 00:12:53,230
Even though I hated him so much,
181
00:12:55,410 --> 00:12:57,870
even though I really hated him...
182
00:13:04,990 --> 00:13:06,510
[No Trespassing]
183
00:13:15,900 --> 00:13:20,739
The orthopedic doctor said he will go into
surgery tomorrow as his vitals are stabilized,
184
00:13:20,740 --> 00:13:24,219
but his leg surgery will be
complicated so he is a bit worried.
185
00:13:24,220 --> 00:13:26,309
It's a relief he is even alive.
186
00:13:26,310 --> 00:13:30,019
The only reason why is because he had two experts
working on his heart and his intestinal area.
187
00:13:30,020 --> 00:13:33,110
That expert is not me.
188
00:13:34,000 --> 00:13:36,519
It was Doctor Jung Ddol Mi.
189
00:13:36,520 --> 00:13:38,109
Jung Ddol Mi?
190
00:13:38,110 --> 00:13:41,389
What do you mean by expert?!
I only did what I was told.
191
00:13:41,390 --> 00:13:46,809
I just did the surgery with words, and
Jung Ddol Mi did it with her hands.
192
00:13:46,810 --> 00:13:50,069
Ah, really, I just did what
Professor told me to do.
193
00:13:50,070 --> 00:13:52,669
The heart was ripped and bled, so
194
00:13:52,670 --> 00:13:57,909
I pressed with my fingers and the heart
surgeon came over and finished it up for me.
195
00:13:57,910 --> 00:14:00,659
That's not something anyone can do!
196
00:14:00,660 --> 00:14:03,060
Congratulations, Doctor Jung.
197
00:14:11,870 --> 00:14:15,710
Thank you, Lee Hae Sung.
198
00:14:18,300 --> 00:14:20,599
About not being able to tell you...
199
00:14:20,600 --> 00:14:22,629
I know.
200
00:14:22,630 --> 00:14:27,840
I completely understand, how
much you suffered all this time.
201
00:14:28,680 --> 00:14:32,990
Even if you hate him, a dad is a dad.
202
00:14:34,410 --> 00:14:39,570
I, too, didn't have the courage to
hold the scalpel in the beginning.
203
00:14:41,230 --> 00:14:47,549
It's true that I hated him
as much as he hated me.
204
00:14:47,550 --> 00:14:51,850
He is the one that threw my
mom out into the streets.
205
00:14:53,500 --> 00:15:00,389
I wasn't confident that I could do
the surgery without any emotions.
206
00:15:00,390 --> 00:15:03,859
Did you change your mind
because I begged you?
207
00:15:03,860 --> 00:15:06,090
Of course, there's that, too.
208
00:15:07,000 --> 00:15:12,739
He asked for help with open arms.
209
00:15:12,740 --> 00:15:19,829
At that moment, he was a patient,
not the hospital director.
210
00:15:19,830 --> 00:15:26,070
While dying, a patient that
entrusts everything to the doctor.
211
00:15:27,910 --> 00:15:30,099
I'm sorry.
212
00:15:30,100 --> 00:15:33,800
Theres nothing for you to be sorry for.
Go ahead and go inside.
213
00:15:47,260 --> 00:15:49,140
It's hard.
214
00:15:52,250 --> 00:15:54,270
My blood sugar is dropping.
215
00:15:58,000 --> 00:15:59,420
Why?
216
00:16:00,280 --> 00:16:02,690
I'll give you a shoulder massage.
217
00:16:03,770 --> 00:16:07,719
Was my surgery today that cool?
218
00:16:07,720 --> 00:16:11,579
It seems like you've fallen for me.
219
00:16:11,580 --> 00:16:16,479
You did a surgery you didn't want to do.
That's not easy.
220
00:16:16,480 --> 00:16:20,299
Come here. Sit.
221
00:16:20,300 --> 00:16:25,879
Aigoo, theres so many tight knots.
222
00:16:25,880 --> 00:16:28,209
Aigoo. You must've been nervous.
223
00:16:28,210 --> 00:16:32,989
Well, what would a carpenter hit? (This
was so sudden and you were inexperienced)
224
00:16:32,990 --> 00:16:37,229
I know right? Such unexpected situations.
225
00:16:37,230 --> 00:16:39,010
Really...
226
00:16:44,900 --> 00:16:50,229
Cancel my comment saying your
degree is only a piece of paper.
227
00:16:50,230 --> 00:16:53,539
And I cancel saying that you couldn't
even do what an intern does.
228
00:16:53,540 --> 00:17:00,510
And I cancel what I said when
you cried after my comments.
229
00:17:07,750 --> 00:17:11,159
I made you cry a lot.
230
00:17:11,160 --> 00:17:13,940
I'm really mean, huh?
231
00:17:16,500 --> 00:17:18,860
No-
232
00:17:20,570 --> 00:17:22,689
Oh yes, Supervisor.
233
00:17:22,690 --> 00:17:23,680
I'm Jung Ddol Mi.
234
00:17:23,681 --> 00:17:26,219
Yeah, you've worked hard.
235
00:17:26,220 --> 00:17:30,319
Throughout this earthquake, I'm so proud
of you. I'm glad I was able to teach you.
236
00:17:30,320 --> 00:17:36,579
It's nothing. Because the people at Mirae
Hospital treat me well, I'm here comfortably.
237
00:17:36,580 --> 00:17:39,819
There is an ambulance that is
going right now for your father.
238
00:17:39,820 --> 00:17:42,369
Since he hurt himself from
his volunteer service,
239
00:17:42,370 --> 00:17:45,999
two of our doctors are going to
your hospital and arriving soon.
240
00:17:46,000 --> 00:17:46,960
Already?
241
00:17:46,961 --> 00:17:50,269
Go ahead and come with them in the ambulance.
They just contacted us saying they arrived.
242
00:17:50,270 --> 00:17:53,009
Ah, yes. I understand.
243
00:17:53,010 --> 00:17:54,689
It was really hard trying to make
sure the ambulance went to you
244
00:17:54,690 --> 00:17:59,589
with all the roads blocked
and the limited gas.
245
00:17:59,590 --> 00:18:01,290
Yes.
246
00:18:05,800 --> 00:18:08,239
Did they say to go to Busan?
247
00:18:08,240 --> 00:18:15,410
They sent an ambulance and
are going to arrive soon.
248
00:18:17,950 --> 00:18:20,599
Doctor Ddol Mi,
249
00:18:20,600 --> 00:18:22,579
the Busan Hospital's ambulance arrived.
250
00:18:22,580 --> 00:18:25,120
They said to come down with your father.
251
00:18:26,760 --> 00:18:28,739
Already?
252
00:18:28,740 --> 00:18:31,109
The car is stopped in front of the ER, so
253
00:18:31,110 --> 00:18:33,940
take your stuff and go.
254
00:18:39,900 --> 00:18:43,650
What are you doing? You
have to pack your stuff.
255
00:18:53,000 --> 00:18:55,419
Doctor, we're going.
256
00:18:55,420 --> 00:18:58,069
Thank you so much for your hard work.
257
00:18:58,070 --> 00:19:02,269
No problem. You came to volunteer to
help us and even brought us makgeoli.
258
00:19:02,270 --> 00:19:04,189
Only if you didn't get hurt,
then it had be great.
259
00:19:04,190 --> 00:19:06,849
We are just thankful for
taking this doctor here.
260
00:19:06,850 --> 00:19:10,309
Doctor An that can't do anything,
you're teasing me now?
261
00:19:10,310 --> 00:19:13,859
But where did Doctor Lee Hae Sung go?
I don't see him.
262
00:19:13,860 --> 00:19:17,799
Well, he looked tired earlier in the room.
263
00:19:17,800 --> 00:19:20,089
But our original DMAT team
member is leaving so far away...
264
00:19:20,090 --> 00:19:21,399
I'll go inside and get him.
265
00:19:21,400 --> 00:19:23,429
Ah, no, it's okay.
266
00:19:23,430 --> 00:19:28,299
Professor Han, I've had a lot
of good experiences. Thank you.
267
00:19:28,300 --> 00:19:33,959
I'm so proud I saved that high
school Jung Ddol Mi back then.
268
00:19:33,960 --> 00:19:36,689
Goodbye, everyone.
269
00:19:36,690 --> 00:19:38,059
Go safely.
270
00:19:38,060 --> 00:19:40,479
Go back safely! - Thank you!
271
00:19:40,480 --> 00:19:42,710
Let's not meet again!
272
00:19:49,860 --> 00:19:52,800
He didn't even leave his phone number...
273
00:19:53,570 --> 00:19:55,119
What did you say?
274
00:19:55,120 --> 00:19:57,809
It's nothing. Sleep.
275
00:19:57,810 --> 00:20:00,390
Aigoo.
276
00:20:35,090 --> 00:20:37,100
Um, Doctor Lee Hae Sung.
277
00:20:40,700 --> 00:20:45,409
Captain, thank you for your help with
transporting my mom to a different hospital.
278
00:20:45,410 --> 00:20:47,249
Aigoo.
279
00:20:47,250 --> 00:20:49,119
But we came back.
280
00:20:49,120 --> 00:20:51,759
- Well, it happened for the better.
- Of course.
281
00:20:51,760 --> 00:20:55,459
Doctor Lee, do you have time right now?
282
00:20:55,460 --> 00:20:57,340
I have something to show you.
283
00:20:58,180 --> 00:21:00,559
Will you really be okay?
284
00:21:00,560 --> 00:21:02,109
Yes.
285
00:21:02,110 --> 00:21:04,279
It's my brother, I have to look.
286
00:21:04,280 --> 00:21:08,099
Reporter Dae said he would
like to put this in the news,
287
00:21:08,100 --> 00:21:10,489
but there is also the
privacy problem as well.
288
00:21:10,490 --> 00:21:16,830
It's Woo Sung's last moments as well.
289
00:21:18,070 --> 00:21:22,079
Yes. I'm okay.
290
00:21:22,080 --> 00:21:27,980
It's also my brother's last
image, so I want to see it more.
291
00:21:29,080 --> 00:21:32,839
Since it's underwater, you
can't hear his voice.
292
00:21:32,840 --> 00:21:34,849
So I thought Na Ri might be some help
293
00:21:34,850 --> 00:21:38,090
Yes, I know. Na Ri.
294
00:21:43,000 --> 00:21:45,580
Aigoo! Hello, Doctor.
295
00:21:47,850 --> 00:21:50,569
I heard from the Chief.
296
00:21:50,570 --> 00:21:53,940
Do you think you can help Na Ri?
297
00:21:55,840 --> 00:21:59,100
Um, look at this.
298
00:22:12,800 --> 00:22:19,520
"Mom. Hyung. I'll go first."
299
00:22:22,680 --> 00:22:27,249
"Instead, live long."
300
00:22:27,250 --> 00:22:29,370
"Be happy."
301
00:22:35,580 --> 00:22:39,860
"I love you, good bye."
302
00:23:44,330 --> 00:23:47,830
Doctor Lee! The Director's eyes opened.
303
00:23:56,950 --> 00:23:58,850
Did you regain consciousness?
304
00:24:00,370 --> 00:24:02,419
Surgery...
305
00:24:02,420 --> 00:24:04,470
The surgery went well.
306
00:24:10,690 --> 00:24:12,400
Ji Na.
307
00:24:13,480 --> 00:24:15,250
Scratch it.
308
00:24:17,470 --> 00:24:20,540
Scratch my leg.
309
00:24:34,230 --> 00:24:36,079
It can be temporary.
310
00:24:36,080 --> 00:24:38,749
After 3 days, they will be able
to do a more accurate surgery.
311
00:24:38,750 --> 00:24:40,970
They said it could change.
312
00:24:55,620 --> 00:24:57,880
Why did you save me?
313
00:25:00,640 --> 00:25:03,250
Are you teasing me?
314
00:25:04,330 --> 00:25:07,580
Why did you ask for my help?
315
00:25:08,920 --> 00:25:11,540
Isn't it because I'm a doctor?
316
00:25:13,640 --> 00:25:17,970
I'm a doctor, and you, Director,
are a patient. That's all.
317
00:25:19,610 --> 00:25:21,689
You hate me.
318
00:25:21,690 --> 00:25:23,579
Of course, I hate you.
319
00:25:23,580 --> 00:25:25,620
And very much.
320
00:25:27,590 --> 00:25:31,210
If not, it would be a lie.
321
00:25:32,240 --> 00:25:35,460
But my colleague Park Ji Na
322
00:25:36,730 --> 00:25:39,850
asked me to save her dad.
323
00:25:41,030 --> 00:25:45,009
I, too, can only fight the director I hate
324
00:25:45,010 --> 00:25:48,130
if he lives.
325
00:25:49,410 --> 00:25:56,020
Of course, how can I dare to fight
with the almighty hospital director?
326
00:25:56,910 --> 00:25:59,689
But I wanted to do it till the end.
327
00:25:59,690 --> 00:26:03,300
So, recover quickly,
328
00:26:04,270 --> 00:26:06,560
and we have to start again.
329
00:26:07,670 --> 00:26:10,040
I'm going to go till the end.
330
00:26:11,380 --> 00:26:13,459
I'll go to the end;
331
00:26:13,460 --> 00:26:18,250
I will make you acknowledge
332
00:26:21,860 --> 00:26:26,320
that I was right, that I won.
333
00:26:27,530 --> 00:26:29,359
Wake up from your dream.
334
00:26:29,360 --> 00:26:31,290
Doctor Lee.
335
00:26:34,050 --> 00:26:35,520
Yes.
336
00:26:39,120 --> 00:26:42,329
Since we saw you woke up, would
you like some more pain killers?
337
00:26:42,330 --> 00:26:45,379
Just go.
338
00:26:45,380 --> 00:26:46,510
Go.
339
00:26:47,040 --> 00:26:50,910
-It must hurt a lot. -Just go.
340
00:27:07,010 --> 00:27:11,120
Yes. This is Mirae Hospital
Director Park Gun's phone.
341
00:27:13,710 --> 00:27:15,520
The Blue House?
342
00:27:16,170 --> 00:27:18,120
I know...
343
00:27:19,000 --> 00:27:20,680
it's wrong.
344
00:27:22,170 --> 00:27:23,570
Hang up.
345
00:27:24,930 --> 00:27:26,519
Hang up. Hang up.
346
00:27:26,520 --> 00:27:28,250
Hang up.
347
00:27:31,140 --> 00:27:32,559
Hurry!
348
00:27:32,560 --> 00:27:38,009
I'm sorry, but the director
received surgery from an accident.
349
00:27:38,010 --> 00:27:39,970
Thank you.
350
00:27:42,100 --> 00:27:44,539
It's the secretary.
351
00:27:44,540 --> 00:27:47,590
He said to not worry and recover quickly.
352
00:27:50,110 --> 00:27:52,589
This...
353
00:27:52,590 --> 00:27:55,500
is the last image of Woo Sung.
354
00:27:57,400 --> 00:27:59,250
To you and me,
355
00:27:59,980 --> 00:28:03,190
he said to live well and happily,
356
00:28:06,370 --> 00:28:10,550
and that he loves us a lot.
357
00:28:14,450 --> 00:28:16,300
Woo Sung...
358
00:28:18,130 --> 00:28:20,500
is really cool, huh?
359
00:28:23,870 --> 00:28:26,110
Without regrets,
360
00:28:28,490 --> 00:28:30,750
he left cooly.
361
00:28:32,910 --> 00:28:38,870
Mom has the best son in Korea.
362
00:28:41,560 --> 00:28:45,420
It's okay to show off.
363
00:28:48,100 --> 00:28:53,170
I'll leave this next to you, so if you
miss him, let's look at it together.
364
00:29:15,120 --> 00:29:16,500
Mom.
365
00:29:17,490 --> 00:29:19,050
Mom!
366
00:29:19,660 --> 00:29:22,049
Mom, are you awake?
367
00:29:22,050 --> 00:29:24,339
Mom, where is this? Who am I?
368
00:29:24,340 --> 00:29:25,850
Mom!
369
00:29:30,670 --> 00:29:33,580
Yeah, your son, Hae Sung.
370
00:29:37,020 --> 00:29:40,090
Mom, what are you saying? Tell me.
371
00:30:01,730 --> 00:30:04,400
Thank you for returning, Mom.
372
00:30:27,610 --> 00:30:29,649
Are you sure?
373
00:30:29,650 --> 00:30:32,460
Are you sure someone didn't see correctly?
Are you sure it was him?
374
00:30:33,560 --> 00:30:35,279
Look here.
375
00:30:35,280 --> 00:30:39,719
We got the exclusive which
affects many people's lives.
376
00:30:39,720 --> 00:30:43,719
Yeonggwang district houses
are more than 40 years old.
377
00:30:43,720 --> 00:30:45,599
Those houses collapsed
and there was a fire.
378
00:30:45,600 --> 00:30:47,290
Are you going to put that fire out?
379
00:30:47,760 --> 00:30:51,039
The base needs to die for the new to grow.
380
00:30:51,040 --> 00:30:54,709
That is how the recreation of homes start and this
way the house holders will be more welcoming.
381
00:30:54,710 --> 00:30:58,099
You need to pull out the rotten
tooth before you do the implant.
382
00:30:58,100 --> 00:30:59,939
Yeonggwang district damages...
383
00:30:59,940 --> 00:31:02,389
Is he crazy? Is that politics?
384
00:31:02,390 --> 00:31:04,819
If this goes badly, he may be fired.
385
00:31:04,820 --> 00:31:08,890
How can he use an implant analogy?
386
00:31:09,650 --> 00:31:11,860
Did you brush your teeth?
387
00:31:12,750 --> 00:31:15,729
My son is so nice.
388
00:31:15,730 --> 00:31:18,289
Okay, good night.
389
00:31:18,290 --> 00:31:20,860
I'll meet you in your dreams!
390
00:31:23,120 --> 00:31:24,349
Yes, who is it?
391
00:31:24,350 --> 00:31:27,220
Oh, what is it Doctor Yoo?
392
00:31:34,290 --> 00:31:36,729
There's something serious.
393
00:31:36,730 --> 00:31:38,979
Why? Patient?
394
00:31:38,980 --> 00:31:43,159
Know that I'll always be on your side.
395
00:31:43,160 --> 00:31:44,499
If there is anything uncomfortable...
396
00:31:44,500 --> 00:31:46,670
Get to the point.
397
00:31:47,280 --> 00:31:51,589
Your husband was on the news today.
398
00:31:51,590 --> 00:31:54,489
And? He always comes out.
399
00:31:54,490 --> 00:31:57,309
And it showed that his
politician career is finished.
400
00:31:57,310 --> 00:32:00,069
There's going to be a hearing about this.
401
00:32:00,070 --> 00:32:01,280
What?
402
00:32:01,940 --> 00:32:04,509
What are you saying? A hearing?
403
00:32:04,510 --> 00:32:07,520
What exactly was wrong?
404
00:32:09,330 --> 00:32:13,059
The houses that are over 40 years
old in Yeonggwang district,
405
00:32:13,060 --> 00:32:18,289
an earthquake happened and
the houses were destroyed.
406
00:32:18,290 --> 00:32:20,930
There was nothing to revive them.
407
00:32:21,770 --> 00:32:23,599
But...
408
00:32:23,600 --> 00:32:25,669
there was a fire.
409
00:32:25,670 --> 00:32:29,449
A first started at a collapsed
house, would you put that fire out?
410
00:32:29,450 --> 00:32:35,289
Or will you use your resources
more wisely and help more people?
411
00:32:35,290 --> 00:32:40,959
Trying to push the blame on me trying
to grab an opportunity, this...
412
00:32:40,960 --> 00:32:46,949
Isn't this only coming out
because I am an businessman?
413
00:32:46,950 --> 00:32:49,039
If I was an average man,
414
00:32:49,040 --> 00:32:51,929
would you scold me to this extent?
415
00:32:51,930 --> 00:32:55,719
This is an unprofessional word,
so I didn't want to say it but
416
00:32:55,720 --> 00:32:58,749
this is a political corruption.
417
00:32:58,750 --> 00:33:01,049
Then if that situation came up again,
418
00:33:01,050 --> 00:33:04,949
you would make those same decisions again?
419
00:33:04,950 --> 00:33:06,119
Of course.
420
00:33:06,120 --> 00:33:12,100
With limited decisions and resources, that is
the best way to protect the citizens as well.
421
00:33:13,090 --> 00:33:15,590
There is a testimony that in
422
00:33:17,020 --> 00:33:19,189
the sunken Yeouido pipeline, you knew that
423
00:33:19,190 --> 00:33:22,669
if you initiated the base pump
424
00:33:22,670 --> 00:33:25,570
the firefighter working
inside would have died.
425
00:33:30,060 --> 00:33:31,959
I solemnly swear, I did not know.
426
00:33:31,960 --> 00:33:34,919
Here is the testimony from
the base pump engineer.
427
00:33:34,920 --> 00:33:37,879
After the firefighter went
inside, I heard this news!
428
00:33:37,880 --> 00:33:41,390
The radio was not working under
the water and even if it was,
429
00:33:42,370 --> 00:33:45,210
the decision to open the base pump or not
430
00:33:47,820 --> 00:33:49,549
was not a decision I could make.
431
00:33:49,550 --> 00:33:54,329
All the central power was
in the sunken pipeline
432
00:33:54,330 --> 00:33:58,940
and the nation was nearing
a nationwide bankruptcy.
433
00:34:03,570 --> 00:34:05,730
There was only one decision to make;
434
00:34:07,160 --> 00:34:09,870
to save a nation.
435
00:34:14,990 --> 00:34:19,550
Although a life is very precious
and wasteful like this,
436
00:34:22,590 --> 00:34:24,640
it was needed.
437
00:34:28,460 --> 00:34:33,160
If you punish me for allowing this mission
to continue, I will accept the punishments.
438
00:34:34,030 --> 00:34:35,930
But...
439
00:34:38,340 --> 00:34:40,430
this electricity,
440
00:34:41,540 --> 00:34:43,690
all your phones,
441
00:34:44,750 --> 00:34:48,639
everything, it was due to
the young firefighter.
442
00:34:48,640 --> 00:34:50,749
Without that sacrifice,
443
00:34:50,750 --> 00:34:55,330
we would have to run around the
workplace begging for money.
444
00:34:56,810 --> 00:34:59,029
Yes.
445
00:34:59,030 --> 00:35:01,590
Someone will have to take responsibility.
446
00:35:02,330 --> 00:35:04,490
Of course, someone has
to take responsibility.
447
00:35:09,230 --> 00:35:12,119
For this time forward,
448
00:35:12,120 --> 00:35:16,340
I will come down from my position.
449
00:35:18,560 --> 00:35:22,339
As I step down, I ask of
you for the last time.
450
00:35:22,340 --> 00:35:24,999
At least, starting now,
451
00:35:25,000 --> 00:35:28,609
please create a law which helps
with creating buildings,
452
00:35:28,610 --> 00:35:33,589
which can withstand a 7.0
earthquake for all buildings
453
00:35:33,590 --> 00:35:38,070
and in case of emergency, each citizen should
have at least 3 days worth of food and water.
454
00:35:39,130 --> 00:35:41,200
Because we don't know
455
00:35:42,460 --> 00:35:44,810
when another disaster
like this will happen.
456
00:36:01,740 --> 00:36:04,160
What is it, without contacting me?
457
00:36:05,470 --> 00:36:07,469
I had some things to think about.
458
00:36:07,470 --> 00:36:11,079
It's been a long time since I
gave up on hearing your answer.
459
00:36:11,080 --> 00:36:14,139
If you are thinking of
scolding me, I will pass.
460
00:36:14,140 --> 00:36:17,780
I heard enough from that room back there.
461
00:36:18,380 --> 00:36:20,440
Marry me.
462
00:36:24,310 --> 00:36:26,339
Are you in your right mind?
463
00:36:26,340 --> 00:36:29,479
I came down from all my positions.
464
00:36:29,480 --> 00:36:31,830
I don't know when my company
is going to go bankrupt, too.
465
00:36:32,530 --> 00:36:36,239
With a clear mind and focus, you did
your best to save us from this disaster.
466
00:36:36,240 --> 00:36:41,379
The only sin is that you have a
private architecture company
467
00:36:41,380 --> 00:36:44,980
and can move faster than others.
468
00:36:46,240 --> 00:36:50,269
I can earn money if you don't have a job.
469
00:36:50,270 --> 00:36:52,799
I can't handle it when
470
00:36:52,800 --> 00:36:55,200
I get scolded for something that
is not even worth scolding.
471
00:36:56,220 --> 00:37:00,680
You're the best out of the men I've seen.
472
00:37:08,440 --> 00:37:12,540
[2 months later]
473
00:37:20,910 --> 00:37:23,700
When I was sleeping,
474
00:37:24,550 --> 00:37:27,240
many things happened.
475
00:37:29,100 --> 00:37:34,620
Rather, I thought that it was a
relief that you were sleeping.
476
00:37:35,190 --> 00:37:37,270
Not knowing is better sometimes.
477
00:37:38,190 --> 00:37:40,470
Like how I was sleeping,
478
00:37:42,740 --> 00:37:45,960
it seems like Woo Sung is sleeping, too.
479
00:37:47,050 --> 00:37:49,650
Someday, he will wake,
and run to me calling,
480
00:37:52,230 --> 00:37:54,170
"Mom."
481
00:37:55,220 --> 00:37:57,350
"Mom."
482
00:37:58,310 --> 00:38:01,360
It seems like it.
483
00:38:04,580 --> 00:38:07,850
[Lee Woo Sung]
484
00:38:19,450 --> 00:38:22,310
[Died in action, Geun Jeong Hoon]
485
00:38:51,660 --> 00:38:54,560
I brought stuff from your room.
486
00:38:55,060 --> 00:38:59,539
The new director needed to take his
place so I cleaned your desk as well.
487
00:38:59,540 --> 00:39:04,630
The hospital will be directed
as a public hospital.
488
00:39:05,440 --> 00:39:07,969
Director Lee was strongly against it, but
489
00:39:07,970 --> 00:39:10,619
that was his strong will.
490
00:39:10,620 --> 00:39:13,780
They almost divorced over this issue.
491
00:39:17,300 --> 00:39:20,370
Could you go outside and wait for a minute?
492
00:39:20,980 --> 00:39:24,070
I'll be waiting in the car outside.
493
00:39:49,230 --> 00:39:51,750
Do you know what this is?
494
00:40:05,490 --> 00:40:07,900
It's your mom's wedding ring.
495
00:40:12,110 --> 00:40:14,270
Like you said,
496
00:40:14,990 --> 00:40:18,490
about from her depression
and attempted suicide,
497
00:40:19,540 --> 00:40:22,160
I was embarrassed.
498
00:40:23,380 --> 00:40:26,079
"Let's stay separated for now."
499
00:40:26,080 --> 00:40:29,490
I said we could meet when she got better.
500
00:40:30,370 --> 00:40:33,060
As time went on, my greed
501
00:40:33,950 --> 00:40:36,200
only grew uncontrollably.
502
00:40:37,670 --> 00:40:39,650
Right now, somewhere,
503
00:40:40,250 --> 00:40:42,900
I wonder how and where she's living.
504
00:40:45,050 --> 00:40:46,739
Let's go.
505
00:40:46,740 --> 00:40:49,020
I already finished the release forms.
506
00:40:50,990 --> 00:40:53,189
Where are we going?
507
00:40:53,190 --> 00:40:55,440
You need to go through rehabilitation,
508
00:40:56,190 --> 00:40:58,169
due to your broken bones.
509
00:40:58,170 --> 00:41:00,790
Yes, due to my legs.
510
00:41:01,700 --> 00:41:03,440
Let's go.
511
00:41:24,300 --> 00:41:26,659
Have you been discharged?
512
00:41:26,660 --> 00:41:28,910
Director Kang Joo Ran,
513
00:41:30,160 --> 00:41:33,989
save your enthusiasm when
you directed the DMAT team
514
00:41:33,990 --> 00:41:38,700
and take care of the
director position well.
515
00:41:39,510 --> 00:41:41,709
If you don't forget your beginning,
516
00:41:41,710 --> 00:41:44,770
you'll become a successful
hospital director.
517
00:41:45,420 --> 00:41:47,169
I hope for you're speedy recovery.
518
00:41:47,170 --> 00:41:48,689
Doctor Lee Hae Sung.
519
00:41:48,690 --> 00:41:49,949
Yes.
520
00:41:49,950 --> 00:41:53,919
You said for me to acknowledge you.
521
00:41:53,920 --> 00:41:58,060
In this fight, who was right?
522
00:41:58,720 --> 00:42:00,229
Yes.
523
00:42:00,230 --> 00:42:03,189
But since the fight hasn't ended yet,
524
00:42:03,190 --> 00:42:06,189
that acknowledgement will
not come out easily.
525
00:42:06,190 --> 00:42:09,079
Even though my body became like this,
526
00:42:09,080 --> 00:42:14,439
I won't give up or fall down.
527
00:42:14,440 --> 00:42:17,379
I would not have even expected it
528
00:42:17,380 --> 00:42:19,270
if it was an acknowledgement easily said.
529
00:42:19,840 --> 00:42:24,249
Rather than an easy enemy, a
hard one is better. Isn't it?
530
00:42:24,250 --> 00:42:27,520
I also hate an easy opponent.
531
00:42:28,990 --> 00:42:30,949
Professor Han Woo Jin.
532
00:42:30,950 --> 00:42:31,940
Yes.
533
00:42:31,941 --> 00:42:33,839
You swim well.
534
00:42:33,840 --> 00:42:37,229
You survive well, even in
this kind of marathon.
535
00:42:37,230 --> 00:42:41,379
With my eyes closed, I am seeing
what I was not able to see before.
536
00:42:41,380 --> 00:42:43,089
I think I've become a real doctor now.
537
00:42:43,090 --> 00:42:47,100
It's good to see all of
you with such goals.
538
00:42:47,950 --> 00:42:50,659
I will leave now.
539
00:42:50,660 --> 00:42:52,800
Ji Na, let's go.
540
00:43:11,760 --> 00:43:14,430
Go inside.
541
00:43:21,760 --> 00:43:23,880
Go.
542
00:43:28,850 --> 00:43:32,000
[Director Kang Joo Ran]
543
00:43:45,980 --> 00:43:48,249
Oh, Joo Ran!-Ja Hyuk.
544
00:43:48,250 --> 00:43:50,039
Did you receive my present well?
545
00:43:50,040 --> 00:43:55,709
What did you say? Politics?
I hate politics.
546
00:43:55,710 --> 00:43:58,069
Oh, I have to go.
547
00:43:58,070 --> 00:43:59,189
Okay, Bye.
548
00:43:59,190 --> 00:44:04,149
Okay, everyone. Keep this in mind. Safety is
most important. Does everyone understand?
549
00:44:04,150 --> 00:44:04,950
Yes.
550
00:44:04,951 --> 00:44:07,879
Mega Construction is building a
building that can last for 200 years
551
00:44:07,880 --> 00:44:10,669
that can survive a 9.0 earthquake.
Lets do well.
552
00:44:10,670 --> 00:44:14,719
Keep in mind, Mega Construction
is building the future Seoul.
553
00:44:14,720 --> 00:44:16,630
Yes.
554
00:44:26,750 --> 00:44:29,379
It's so nice.
555
00:44:29,380 --> 00:44:32,650
We are not going straight
to the rehab center?
556
00:44:34,590 --> 00:44:40,200
I want to drink coffee, and I also
want to see someone before I leave.
557
00:44:44,910 --> 00:44:46,760
Who is it?
558
00:44:48,260 --> 00:44:51,390
That person will take you to
the hospital instead of me.
559
00:44:52,360 --> 00:44:54,020
Who is it?
560
00:45:09,410 --> 00:45:11,270
The real owner.
561
00:45:12,680 --> 00:45:16,559
Even though I can't turn back time,
562
00:45:16,560 --> 00:45:20,429
the future depends on what you wish.
563
00:45:20,430 --> 00:45:26,310
During the short time we have remaining,
564
00:45:32,510 --> 00:45:34,390
we can't live with regrets. I'm going.
565
00:45:36,160 --> 00:45:38,809
I'm going to the hospital, Dad.
566
00:45:38,810 --> 00:45:40,560
Okay.
567
00:46:20,910 --> 00:46:23,530
It has been a long time.
568
00:46:26,360 --> 00:46:28,110
Sit.
569
00:46:41,330 --> 00:46:44,420
You're still the same.
570
00:46:55,360 --> 00:46:57,890
Now there will be no more difficulties.
571
00:46:58,890 --> 00:47:02,619
It's not the end, the fire station
is not even done building.
572
00:47:02,620 --> 00:47:04,699
We will be using a container temporarily.
573
00:47:04,700 --> 00:47:07,029
It's better than a tent.
574
00:47:07,030 --> 00:47:09,289
We can't just stand out here.
575
00:47:09,290 --> 00:47:12,209
A new one will be better, so it
will not fall during an earthquake.
576
00:47:12,210 --> 00:47:15,369
How can a fire station collapse?
How embarrassing.
577
00:47:15,370 --> 00:47:16,829
Lets go.
578
00:47:16,830 --> 00:47:18,099
What? Where?
579
00:47:18,100 --> 00:47:20,679
A fire? - Mega Construction site.
580
00:47:20,680 --> 00:47:24,079
Two people are hurt from
the floor giving out.
581
00:47:24,080 --> 00:47:26,490
Mirae Hospital. Mirae Hospital.
582
00:47:27,460 --> 00:47:29,149
Yes, it's Yoo Myung Hun.
583
00:47:29,150 --> 00:47:34,819
Can we send in emergency patients
from a construction site?
584
00:47:34,820 --> 00:47:37,780
Yes, we will get prepared.
585
00:47:49,160 --> 00:47:51,619
A stretcher here.
586
00:47:51,620 --> 00:47:55,760
Get an ambulance ready please.
587
00:47:59,510 --> 00:48:00,490
Sung Cheol, be careful.
588
00:48:00,491 --> 00:48:03,179
There is a fracture and concussion.
589
00:48:03,180 --> 00:48:04,709
What hospital are you transporting to?
590
00:48:04,710 --> 00:48:07,539
We are going to Mirae Hospital,
we already contacted them.
591
00:48:07,540 --> 00:48:11,999
The one with the muscle fracture should go to Mirae Hospital
and the other can go to a hospital that is available.
592
00:48:12,000 --> 00:48:15,529
Excuse me, will the patient be okay?
Will he survive?
593
00:48:15,530 --> 00:48:18,679
How can I decided 100% but
594
00:48:18,680 --> 00:48:20,589
he will be okay.
595
00:48:20,590 --> 00:48:23,349
"How can I say 100%?"
596
00:48:23,350 --> 00:48:25,240
Oh yea.
597
00:48:27,750 --> 00:48:29,750
Joo Hoon Hyung.
598
00:48:32,030 --> 00:48:33,950
Yes, Mom.
599
00:48:36,380 --> 00:48:41,770
What do you mean you're nervous. Say
everything you wanted to tell him.
600
00:48:43,510 --> 00:48:45,709
Okay.
601
00:48:45,710 --> 00:48:48,540
Alright, I'll visit this weekend.
602
00:48:54,280 --> 00:48:56,860
The blood test came out for the patient.
603
00:49:02,220 --> 00:49:05,969
The sonogram is okay and
the x-ray is okay, too.
604
00:49:05,970 --> 00:49:08,899
Why is her stomach hurting?
605
00:49:08,900 --> 00:49:11,089
Do you usually have
strong menstrual cramps?
606
00:49:11,090 --> 00:49:13,009
Yes, I do.
607
00:49:13,010 --> 00:49:16,949
Look for fibroids.
608
00:49:16,950 --> 00:49:18,509
What? Fibroids?
609
00:49:18,510 --> 00:49:22,300
I think it may be in the more
posterior area in the back.
610
00:49:31,520 --> 00:49:33,799
Oh, there is one.
611
00:49:33,800 --> 00:49:35,219
Let me see.
612
00:49:35,220 --> 00:49:38,529
Oh, it's back there, right?
613
00:49:38,530 --> 00:49:42,639
Yes, it's close to the back.
No wonder we couldn't see it.
614
00:49:42,640 --> 00:49:46,299
But can you feel it with your hands?
615
00:49:46,300 --> 00:49:49,070
Measure it, it seems about 3cm.
616
00:49:50,830 --> 00:49:54,479
This patient's levels
came out a bit unusual.
617
00:49:54,480 --> 00:49:56,179
Then it's certain.
618
00:49:56,180 --> 00:49:57,689
I respect you, Prof. Han.
619
00:49:57,690 --> 00:49:59,659
Don't just try to confirm
through the screen,
620
00:49:59,660 --> 00:50:03,669
but try to listen to the patient's words. You
will be able to find the problem must easily.
621
00:50:03,670 --> 00:50:06,500
This patient needs to be transferred
to the gynecology department.
622
00:50:10,020 --> 00:50:12,429
Nurse Yong.
623
00:50:12,430 --> 00:50:15,309
Nurse Yong, go ahead and help him transfer this
patient. I will call and let them know ahead of time.
624
00:50:15,310 --> 00:50:16,429
Yes.
625
00:50:16,430 --> 00:50:18,869
Doctor Han found the fibroids.
626
00:50:18,870 --> 00:50:21,489
With just instinct?
627
00:50:21,490 --> 00:50:24,729
Doctor!
628
00:50:24,730 --> 00:50:29,189
This patient fell when the floor gave in.
629
00:50:29,190 --> 00:50:31,629
The blood pressure is 100/80
and heart beat is 120.
630
00:50:31,630 --> 00:50:34,819
The leg is broken so we
made a temporary cast.
631
00:50:34,820 --> 00:50:36,139
There is probably a lot of pain.
632
00:50:36,140 --> 00:50:37,719
The ultrasound please, quickly.
633
00:50:37,720 --> 00:50:40,119
I made the cast myself.
634
00:50:40,120 --> 00:50:42,449
I see a bit of free air.
635
00:50:42,450 --> 00:50:47,919
The blood pressure is okay so let do a CT
and X-ray. After that, we will re-examine.
636
00:50:47,920 --> 00:50:51,569
Doctor Yoo, your diagnosis was great.
637
00:50:51,570 --> 00:50:54,629
Thank you.
638
00:50:54,630 --> 00:50:57,519
The x-ray and CT, quickly.
639
00:50:57,520 --> 00:50:59,939
Wow, Doctor Yoo is now an ace here.
640
00:50:59,940 --> 00:51:01,899
Oh, don't say it like that.
641
00:51:01,900 --> 00:51:05,649
I still lack a lot. I have a lot to learn.
642
00:51:05,650 --> 00:51:07,409
I'm still far from it.
643
00:51:07,410 --> 00:51:10,729
I feel the worth of saving
these patients now.
644
00:51:10,730 --> 00:51:15,979
After the earthquake, the DMAT
team and we are matching so well.
645
00:51:15,980 --> 00:51:19,639
Doctor Yoo has changed so
much, he's flying around.
646
00:51:19,640 --> 00:51:24,269
Since the reconstruction started, I'm
sure more patients will be coming in.
647
00:51:24,270 --> 00:51:26,819
So, I was thinking.
648
00:51:26,820 --> 00:51:32,309
We should have a meeting with
the other hospitals' DMAT teams
649
00:51:32,310 --> 00:51:34,489
and have training all together.
650
00:51:34,490 --> 00:51:40,160
That's what I'm saying. Whether they allow or not,
let's just do it. That's how we will save people.
651
00:52:05,660 --> 00:52:07,369
Why are you out here? It's so cold.
652
00:52:07,370 --> 00:52:09,270
Yes.
653
00:52:11,550 --> 00:52:13,189
It's okay.
654
00:52:13,190 --> 00:52:14,440
Thank you.
655
00:52:16,530 --> 00:52:18,510
What are you thinking about?
656
00:52:19,380 --> 00:52:22,639
In that large sea,
657
00:52:22,640 --> 00:52:26,620
wanting to jump up into a large boat.
658
00:52:27,580 --> 00:52:29,689
What was that boat anyways.
659
00:52:34,370 --> 00:52:35,879
Do you feel empty?
660
00:52:35,880 --> 00:52:37,969
Of course.
661
00:52:37,970 --> 00:52:43,010
Regretful and I feel like an idiot.
662
00:52:46,940 --> 00:52:47,840
What is this?
663
00:52:47,841 --> 00:52:49,829
Hmm?
664
00:52:49,830 --> 00:52:53,870
Oh wow, isn't this my picture?
665
00:52:55,430 --> 00:53:01,660
Our Ji Na, I can only see you
this young in pictures now.
666
00:53:02,780 --> 00:53:06,160
But I was not even there.
667
00:53:07,140 --> 00:53:11,300
What was the outcome of my efforts?
668
00:53:12,470 --> 00:53:15,729
Try remembering your past days.
669
00:53:15,730 --> 00:53:17,550
Well,
670
00:53:18,970 --> 00:53:23,089
just a dinner with the
employees or a seminar?
671
00:53:23,090 --> 00:53:26,740
Also Nurse Park Ji Na.
672
00:53:28,370 --> 00:53:33,190
A useless stubborn attitude,
that is probably all of my life.
673
00:53:34,940 --> 00:53:37,939
Make your life now, it's
still not too late.
674
00:53:37,940 --> 00:53:39,890
Why?
675
00:53:41,680 --> 00:53:45,310
Why was there no thankfulness?
676
00:53:47,310 --> 00:53:51,200
Why was there no contentment?
677
00:53:52,650 --> 00:53:56,529
Desire makes a man thoughtless.
678
00:53:56,530 --> 00:53:58,420
I know, right?
679
00:53:59,420 --> 00:54:05,219
Your mom didn't change at all. I
seem to be the only one that aged.
680
00:54:05,220 --> 00:54:08,829
She tried to become happy
681
00:54:08,830 --> 00:54:11,589
and also tried to protect me.
682
00:54:11,590 --> 00:54:13,710
She's probably already remarried.
683
00:54:14,950 --> 00:54:17,619
Was she too nice to you?
684
00:54:17,620 --> 00:54:20,269
She can't believe any guys anymore.
685
00:54:20,270 --> 00:54:25,760
She doesn't like relying on anyone and
she wants to find happiness herself.
686
00:54:27,330 --> 00:54:30,190
I only did spiteful things.
687
00:54:31,300 --> 00:54:34,110
In this long but short life.
688
00:54:36,670 --> 00:54:39,549
What are you going to do
about our annual fee?
689
00:54:39,550 --> 00:54:42,989
Come to your senses! What
I'm trying to say is...
690
00:54:42,990 --> 00:54:45,159
each person is at least 2 million won!
691
00:54:45,160 --> 00:54:49,039
I know but there are not
that many volunteers!
692
00:54:49,040 --> 00:54:51,219
Should we return the 500 million won
we received from the government?
693
00:54:51,220 --> 00:54:52,739
I can't do that!
694
00:54:52,740 --> 00:54:58,469
Thats why find the most vital
doctors for this program.
695
00:54:58,470 --> 00:54:59,629
If not, you're really...
696
00:54:59,630 --> 00:55:02,649
What? Are you going to fire me?
697
00:55:02,650 --> 00:55:05,089
Do you think I can't?
698
00:55:05,090 --> 00:55:10,979
How is it that you're slowly turning into Park Gun?
It seems everyone who sits here becomes like that.
699
00:55:10,980 --> 00:55:14,109
Okay, I'll find someone. Give me some time.
700
00:55:14,110 --> 00:55:15,319
How much?
701
00:55:15,320 --> 00:55:17,039
Well, about 2 days?
702
00:55:17,040 --> 00:55:19,239
How can the ER director
be absent for so long?
703
00:55:19,240 --> 00:55:21,949
Please cover for me at the ER.
704
00:55:21,950 --> 00:55:24,940
The Chairman just sits and stays here?
705
00:55:37,580 --> 00:55:39,780
This will be enough.
706
00:55:41,720 --> 00:55:43,870
She will like it.
707
00:55:58,600 --> 00:56:00,259
Why?
708
00:56:00,260 --> 00:56:02,929
Do you not know today is my free day?
709
00:56:02,930 --> 00:56:07,129
It's my free day after so many days.
Why are you looking for me?
710
00:56:07,130 --> 00:56:13,040
Ah, I got it. I got it. I'm going. If I
go and there's nothing, you're dead.
711
00:56:17,440 --> 00:56:19,730
2nd year resident, Oh Man Suk
712
00:56:20,800 --> 00:56:22,299
Are you not going to reply?
713
00:56:22,300 --> 00:56:23,489
Yes.
714
00:56:23,490 --> 00:56:27,199
Hey, your patient fell and
says their arm hurts.
715
00:56:27,200 --> 00:56:31,000
How can you only take an x-ray of the arm?
716
00:56:31,960 --> 00:56:37,199
How can you not think that the arm might
hurt because they broke their shoulder?
717
00:56:37,200 --> 00:56:39,289
They didn't say that their shoulder hurt.
718
00:56:39,290 --> 00:56:41,649
Hey, then the patient knows?
719
00:56:41,650 --> 00:56:45,349
"Oh, my arm hurts, and I think it's
because my shoulder is broken,
720
00:56:45,350 --> 00:56:49,050
so let's take an x-ray of
the shoulder." Like that?
721
00:56:50,060 --> 00:56:54,589
Orthopedics are getting looked down
on because of people like you!
722
00:56:54,590 --> 00:56:59,049
Do you have your head on as
an option for your shoulders?
723
00:56:59,050 --> 00:57:01,149
Intern An Dae Gil,
724
00:57:01,150 --> 00:57:04,620
do you have your head on as
an option for your shoulders?
725
00:57:07,730 --> 00:57:11,649
If you call a 4th year who needs
to study for the medical exam,
726
00:57:11,650 --> 00:57:14,659
you will need to do extra hours.
727
00:57:14,660 --> 00:57:18,189
Whatever you do, you...
728
00:57:18,190 --> 00:57:22,669
Whatever you do, you guys figure it out
729
00:57:22,670 --> 00:57:25,539
Wow, I'm going crazy. I'm going crazy.
Why am I like this?
730
00:57:25,540 --> 00:57:26,410
Yes?
731
00:57:26,411 --> 00:57:28,729
What are you doing?
732
00:57:28,730 --> 00:57:31,239
Get a surgery room for the patient
whose shoulder is broken.
733
00:57:31,240 --> 00:57:35,559
Give him narcotics to relieve his pain and
keep a close eye on him. Do you understand?
734
00:57:35,560 --> 00:57:37,969
What are you doing not running?
735
00:57:37,970 --> 00:57:41,709
- What is he doing?
- You're almost here? Okay
736
00:57:41,710 --> 00:57:45,060
- Doesn't even let me rest properly.
- Alright, I will have a doctor on standby.
737
00:57:46,060 --> 00:57:49,799
Doctor, the firefighters are
bringing an injured man.
738
00:57:49,800 --> 00:57:50,390
Huh?
739
00:57:50,391 --> 00:57:54,069
He hurt his leg after he
fell from the escalator.
740
00:57:54,070 --> 00:57:58,159
- What are you doing 2nd year?!
- You just sent him to grab a surgery room.
741
00:57:58,160 --> 00:58:00,419
Oh, it's my day off. My day off...
742
00:58:00,420 --> 00:58:02,719
Everyone else is in surgery right
now, please help them at the ER.
743
00:58:02,720 --> 00:58:04,789
It's my free..
744
00:58:04,790 --> 00:58:06,819
Ah, seriously.
745
00:58:06,820 --> 00:58:09,340
Stretcher!
746
00:58:12,360 --> 00:58:15,850
Patient? Where is it? What hurts?
747
00:58:18,550 --> 00:58:20,970
Is it serious?
748
00:58:24,020 --> 00:58:26,010
Oh, you can't!
749
00:58:30,800 --> 00:58:33,569
Guardian, how did the patient...
750
00:58:33,570 --> 00:58:35,650
Guardian.
751
00:58:40,520 --> 00:58:43,240
Oh. Oh!
752
00:58:43,290 --> 00:58:44,940
So cute, seriously.
753
00:58:51,650 --> 00:58:55,709
After not seeing me for so long,
you aren't even going to greet me?
754
00:58:55,710 --> 00:58:57,119
Hi.
755
00:58:57,120 --> 00:58:59,440
What kind of greeting is that?
756
00:59:00,640 --> 00:59:02,620
Hello.
757
00:59:08,190 --> 00:59:12,780
You seem like you're doing fine. Seeing you
come out to check on patient when they come.
758
00:59:13,610 --> 00:59:20,509
Why did you come? Did someone call you
over? Did our hospital call you over?
759
00:59:20,510 --> 00:59:24,110
Yeah. Professor Jung Ddol Mi did.
760
00:59:25,370 --> 00:59:26,559
Huh?
761
00:59:26,560 --> 00:59:29,569
Hey. You don't want me here? Should I go?
762
00:59:29,570 --> 00:59:31,719
It's kind of weird to chase someone away.
763
00:59:31,720 --> 00:59:33,379
What reason do I have to to call you?
764
00:59:33,380 --> 00:59:36,929
Jung Ddol Mi, you really
aren't happy to see me?
765
00:59:36,930 --> 00:59:40,070
I came all the way to Busan...
766
00:59:40,840 --> 00:59:44,689
Doctor, do you think I need to
767
00:59:44,690 --> 00:59:48,099
greet you like a dog wagging his tale?
I'm not going to.
768
00:59:48,100 --> 00:59:53,259
Why am I happy to see someone
who didn't even call once?
769
00:59:53,260 --> 00:59:59,250
We ate together, starved together, did surgery
together, and even shared the same bed.
770
01:00:05,600 --> 01:00:10,000
Okay. I got it. I'll contact
you when I get to Seoul.
771
01:00:10,900 --> 01:00:14,309
Oh, right.
772
01:00:14,310 --> 01:00:18,539
This is a present. Ah, it's so pretty!
It's so pretty! I'm going.
773
01:00:18,540 --> 01:00:20,960
-Doctor. -Why?
774
01:00:27,500 --> 01:00:32,330
Even though I have to leave,
let me hear your answer.
775
01:00:34,890 --> 01:00:36,339
-How is Seoul? -I hate it.
776
01:00:36,340 --> 01:00:37,829
-What about me? -I hate you more.
777
01:00:37,830 --> 01:00:39,159
Why?
778
01:00:39,160 --> 01:00:41,900
I just hate you.
779
01:00:49,670 --> 01:00:52,189
This is Jung Ddol Mi.
780
01:00:52,190 --> 01:00:53,440
What?
781
01:00:54,440 --> 01:00:56,320
Then what do...
782
01:00:58,420 --> 01:00:59,719
Something big happened.
783
01:00:59,720 --> 01:01:04,579
Doctor, the earlier patient didn't have any orthopedic
doctor so they asked me to take care of him.
784
01:01:04,580 --> 01:01:08,200
Really? Sound's like a good
chance to show our teamwork.
785
01:01:09,630 --> 01:01:11,490
Jung Ddol Mi,
786
01:01:12,340 --> 01:01:14,460
let's do surgery.
787
01:01:33,970 --> 01:01:41,970
Thank you, even though
this world is in pain
788
01:01:41,990 --> 01:01:47,180
[Thanks to our most awesome Channel
Managers: yukimarie & dinowoo]
789
01:01:47,200 --> 01:01:51,900
[Thanks to our Super English Editors: kakashiandme
(Chief), singndance4life, kristensgem, mirna023_316]
790
01:01:53,100 --> 01:02:01,100
[Thanks to our Super English Moderators:
kakashiandme & wafaahs & singndance4life]
791
01:02:04,000 --> 01:02:12,000
[Thanks to our Super Seggers: dinowoo
(chief), xomachi, kitty100, walter_casa,
792
01:02:15,000 --> 01:02:23,000
[themonsterasiatico, heidi_lyon, littlemg, mihaelagh, leogre, gory, philar02,
timberfan, robertases, lalanlanzz, ukepoet, bayotria, pinocchiokat]
793
01:02:26,100 --> 01:02:34,100
[Thanks to our Super English Subbers: wheelykpopeonni,
dntsmshj38, BaeHarin, trang_nguyen_595, yakov78_343,
794
01:02:37,100 --> 01:02:45,100
[geoanime_440, ecocare123, zyxbb, kvloversjw_816, lunarwolf523, ixdeboraahx3,
mini_lemons, sl3388, StarlightO, leenlee91, berryblast87, changhuh]
795
01:02:48,100 --> 01:02:56,100
And last but not least...
THANKS TO OUR DOOMSDAY VIEWERS!
61083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.