All language subtitles for D-Day e20 end

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,390 --> 00:00:03,830 Timing and Subtitles brought to you by The Doomsday Team @Viki 2 00:00:10,400 --> 00:00:13,419 Due to Doctor Lee Hae Sung's irresponsible actions that go against the regular medical procedures, his license will be suspended 3 00:00:13,420 --> 00:00:14,390 I saw him doing it. 4 00:00:14,391 --> 00:00:17,529 Lee Hae Sung! Leave him alone. He's a doctor that saved me. 5 00:00:17,530 --> 00:00:20,659 Due to his last accident, he is not in his right mind 6 00:00:20,660 --> 00:00:23,349 11 votes for "yes" with 9 votes for "no." 7 00:00:23,350 --> 00:00:27,919 Request for Lee Hae Sung's medical license suspension has been approved. 8 00:00:27,920 --> 00:00:29,069 Please confer with me first. 9 00:00:29,070 --> 00:00:32,729 Accept the two doctors along with the 500 million won 10 00:00:32,730 --> 00:00:37,669 and lets forget about the license suspension request as well. 11 00:00:37,670 --> 00:00:39,909 What? What do you mean I am fired as the hospital director?! 12 00:00:39,910 --> 00:00:41,279 Who is firing me?! 13 00:00:41,280 --> 00:00:45,300 I'm going there right now, so wait. 14 00:00:47,400 --> 00:00:49,279 [I am the president's secretary, Kim Hoon. You have been requested to be a minister.] 15 00:00:49,280 --> 00:00:50,939 [You will be on the VIP list.] 16 00:00:50,940 --> 00:00:55,000 Minister? Yes! 17 00:00:56,270 --> 00:00:58,239 I don't need something as trivial as Mirae Hospital. 18 00:00:58,240 --> 00:01:01,020 Goodbye! Goodbye! 19 00:01:02,620 --> 00:01:04,720 Oh, wait... 20 00:01:48,650 --> 00:01:50,679 Your phone call could not be answered... 21 00:01:50,680 --> 00:01:53,159 Last Episode Why isn't he coming? 22 00:01:53,160 --> 00:01:57,020 Why is his phone off? It's urgent. 23 00:01:57,750 --> 00:01:59,969 Aunt, I'll get going. 24 00:01:59,970 --> 00:02:02,349 It seems like Dad isn't coming. 25 00:02:02,350 --> 00:02:05,449 Why did you take your uncle to the hospital? 26 00:02:05,450 --> 00:02:11,490 Did the Director really treat your uncle as an idiot? 27 00:02:12,310 --> 00:02:14,429 Only his speech is a bit impaired but 28 00:02:14,430 --> 00:02:16,569 he said his cognitive abilities are lacking. 29 00:02:16,570 --> 00:02:21,090 Why is your dad digging his own grave? 30 00:02:22,180 --> 00:02:28,699 Aunt, just block the divorce and follow him. 31 00:02:28,700 --> 00:02:31,619 He just wants the hospital to be public. 32 00:02:31,620 --> 00:02:34,839 Who's good is it for? 33 00:02:34,840 --> 00:02:37,039 It's good for many people. 34 00:02:37,040 --> 00:02:38,839 I don't know either. 35 00:02:38,840 --> 00:02:44,219 With Director Lee being fired, what choice do I have? 36 00:02:44,220 --> 00:02:48,040 Okay. Go carefully. 37 00:02:51,500 --> 00:02:53,579 Is it secure? - Yes, we can go. 38 00:02:53,580 --> 00:02:56,030 1, 2! 39 00:02:57,500 --> 00:03:01,889 1, 2! 40 00:03:01,890 --> 00:03:03,780 1, 2! 41 00:03:05,730 --> 00:03:07,749 I got him! 42 00:03:07,750 --> 00:03:09,179 I'm okay, Chief! 43 00:03:09,180 --> 00:03:10,929 Hold onto him. 44 00:03:10,930 --> 00:03:13,089 Okay, ready? - 1, 2! 45 00:03:13,090 --> 00:03:14,249 Okay, okay. Good job! 46 00:03:14,250 --> 00:03:16,169 1, 2! 47 00:03:16,170 --> 00:03:19,259 Make sure to get here soon! As soon as possible! 48 00:03:19,260 --> 00:03:22,329 Doctor Do, empty a surgery room. 49 00:03:22,330 --> 00:03:23,499 I will look into it. 50 00:03:23,500 --> 00:03:25,259 Did our CT and MRI get fixed yet? 51 00:03:25,260 --> 00:03:28,119 It did but as I just passed by it, 52 00:03:28,120 --> 00:03:31,319 there are so many doctor orders for it. 53 00:03:31,320 --> 00:03:32,789 The line is crazy long. 54 00:03:32,790 --> 00:03:35,229 Then get the ultrasound ready and the x-ray ready as well. 55 00:03:35,230 --> 00:03:38,009 Tell the CT room to prepare for an emergency patient. 56 00:03:38,010 --> 00:03:41,919 Since it's a car accident, we need orthopedics, a neurosurgeon... 57 00:03:41,920 --> 00:03:45,859 We already have 2 general surgeons, so we're okay. 58 00:03:45,860 --> 00:03:48,319 Send out this message and ask for help. 59 00:03:48,320 --> 00:03:50,210 Okay, I understand. 60 00:04:03,600 --> 00:04:04,769 Is it really the Director? 61 00:04:04,770 --> 00:04:05,899 Director! 62 00:04:05,900 --> 00:04:07,709 Blood pressure is 90/150 with heartbeat of 193. 63 00:04:07,710 --> 00:04:09,219 X-ray and ultrasound please! 64 00:04:09,220 --> 00:04:11,269 He fell into ravine a bit over 15 feet deep. 65 00:04:11,270 --> 00:04:13,639 His leg, chest and head may have injuries. 66 00:04:13,640 --> 00:04:16,220 The bones in his legs are definitely broken. 67 00:04:22,300 --> 00:04:24,779 You see a blood clot, don't you? 68 00:04:24,780 --> 00:04:26,929 The shocked area in his chest is slightly pushed apart. 69 00:04:26,930 --> 00:04:30,629 There is little hope for his legs, we would need to use an MRI for a final verdict though. 70 00:04:30,630 --> 00:04:32,799 When his vitals are stabilized, we can perform a surgery on him. 71 00:04:32,800 --> 00:04:35,479 The doctors here can figure out the rest. 72 00:04:35,480 --> 00:04:38,420 How can you just leave? Supervisor! 73 00:04:39,260 --> 00:04:41,699 Director Jung, we should go into surgery first. 74 00:04:41,700 --> 00:04:45,239 We can't just open his heart and stomach. 75 00:04:45,240 --> 00:04:47,159 The CT scanner is fixed, so let's take it and see. 76 00:04:47,160 --> 00:04:49,799 Then it'll take 1-2 hours more. His condition isn't good. 77 00:04:49,800 --> 00:04:56,370 You know our hospital's motto is to carry out the procedure after an accurate diagnosis. 78 00:04:57,370 --> 00:04:59,969 That principle was established by him. 79 00:04:59,970 --> 00:05:01,579 We need to treat him by this principle as well. 80 00:05:01,580 --> 00:05:03,939 But it's urgent! 81 00:05:03,940 --> 00:05:06,039 I know. 82 00:05:06,040 --> 00:05:08,569 If we do as we please, who do you think we will end up like? 83 00:05:08,570 --> 00:05:11,019 The blood pressure is dropping even more! It's 50/30! 84 00:05:11,020 --> 00:05:15,169 Lets do a CT first, then see. I came out while I was doing a surgery. 85 00:05:15,170 --> 00:05:18,989 Supervisor! Supervisor Kim! 86 00:05:18,990 --> 00:05:23,600 Doctor Lee, what do we do? 87 00:05:37,180 --> 00:05:40,559 What? What happened? 88 00:05:40,560 --> 00:05:42,289 Where is he right now? 89 00:05:42,290 --> 00:05:45,100 He just went into a treatment room. 90 00:05:46,490 --> 00:05:47,999 Let's go to the CT scan room quickly. 91 00:05:48,000 --> 00:05:49,209 What is it? What happened? 92 00:05:49,210 --> 00:05:50,819 Nurse Park... 93 00:05:50,820 --> 00:05:52,589 What happened? 94 00:05:52,590 --> 00:05:54,789 Oh, his blood pressure is dropping! It's 70/50! 95 00:05:54,790 --> 00:05:55,720 Let's go! Hurry! 96 00:05:55,721 --> 00:05:58,049 If you do a CT right now, he'll die! 97 00:05:58,050 --> 00:06:00,499 Go to the surgery room right now. 98 00:06:00,500 --> 00:06:02,980 What are you doing, Lee Hae Sung? 99 00:06:04,220 --> 00:06:06,620 What are you doing, Lee Hae Sung? 100 00:06:07,720 --> 00:06:09,710 Doctor Lee. 101 00:06:14,340 --> 00:06:18,519 You can't do surgery, so it'll be better for you to go to another hospital. 102 00:06:18,520 --> 00:06:21,239 Lee Hae Sung can only be contained when his scalpel is taken away. 103 00:06:21,240 --> 00:06:26,540 We announce the approval of Lee Hae Sung's license suspension request. 104 00:06:30,780 --> 00:06:32,970 I beg you, Doctor Lee. 105 00:06:34,290 --> 00:06:37,220 Professor Han can't do surgeries. 106 00:06:38,360 --> 00:06:42,390 Go to the surgery room. My dad... 107 00:06:43,550 --> 00:06:47,800 save him. I beg you. 108 00:06:50,880 --> 00:06:52,740 Dad? 109 00:06:59,100 --> 00:07:03,179 I know you hate him and I know you won't be able to forgive him, 110 00:07:03,180 --> 00:07:05,549 but just this one time. 111 00:07:05,550 --> 00:07:10,049 Just once, okay? I hate him, too. 112 00:07:10,050 --> 00:07:15,570 But if that person dies, I can't hate him anymore. 113 00:07:20,040 --> 00:07:21,900 Hae Sung... 114 00:07:28,400 --> 00:07:31,019 You know the patient doesn't want me to direct the surgery. 115 00:07:31,020 --> 00:07:34,020 He is the one who tried to kick me out saying I am careless. 116 00:08:05,300 --> 00:08:07,169 The ruptured intestines have been taken care of. How is his blood pressure? 117 00:08:07,170 --> 00:08:08,969 Fortunately, it is rising a bit. 118 00:08:08,970 --> 00:08:11,749 Okay, let's look for the cause of the blood clots. 119 00:08:11,750 --> 00:08:14,429 There will be a part of the intestine that is open. 120 00:08:14,430 --> 00:08:17,119 Since the intestines are swollen, be careful not to cause a bigger mess. 121 00:08:17,120 --> 00:08:19,940 Some water please. 122 00:08:28,000 --> 00:08:31,119 Doctor Jung, pull so we can see the site better. 123 00:08:31,120 --> 00:08:33,359 When is the heart surgeon coming? 124 00:08:33,360 --> 00:08:36,549 They're in surgery. Let's hurry and do whatever we can. 125 00:08:36,550 --> 00:08:37,639 How is the blood pressure? 126 00:08:37,640 --> 00:08:39,599 It's going up; 80/60. 127 00:08:39,600 --> 00:08:42,969 Why is the blood pressure so low even after these procedures? 128 00:08:42,970 --> 00:08:47,009 Isn't the there an open wound in his heart? 129 00:08:47,010 --> 00:08:50,989 Earlier when the shock area was pushed apart... Anaesthesiologist, how are his vitals? 130 00:08:50,990 --> 00:08:54,269 There is a ruptured section and 131 00:08:54,270 --> 00:08:55,170 the shock from the car crash on his chest is very serious as well. 132 00:08:55,171 --> 00:08:57,400 A rupture in the heart... 133 00:08:58,400 --> 00:09:00,929 You're administering the epinephrine and norepinephrine, right? 134 00:09:00,930 --> 00:09:03,989 The vitals are dropping! 135 00:09:03,990 --> 00:09:05,939 I believe it may be pericardial tamponade.[when the heart is ruptured and the blood is interfering with the heart] 136 00:09:05,940 --> 00:09:08,099 If not, it's a sign of arteriosclerosis. 137 00:09:08,100 --> 00:09:09,759 That's not it 138 00:09:09,760 --> 00:09:14,079 I saw his exam procedures and results for his annual exam. 139 00:09:14,080 --> 00:09:16,299 I'm going crazy. 140 00:09:16,300 --> 00:09:19,530 It seems similar to Yoo Ji Won. 141 00:09:21,200 --> 00:09:22,729 Yoo Ji Won. 142 00:09:22,730 --> 00:09:28,279 At that time, too, there was a problem with his heart and the heart surgeon didn't come so... 143 00:09:28,280 --> 00:09:31,109 Doctor Lee! 144 00:09:31,110 --> 00:09:35,449 The dead patient, Ji Hoon, had a procedure on him 145 00:09:35,450 --> 00:09:37,399 which only a heart surgeon can perform. He over-exaggerated his talents. 146 00:09:37,400 --> 00:09:42,420 If you can't do it, you can't! Not everyone can perform it! 147 00:09:43,300 --> 00:09:45,499 Doctor An, please hurry and call the heart surgeon. 148 00:09:45,500 --> 00:09:46,669 There is someone. 149 00:09:46,670 --> 00:09:50,969 We have to call the heart surgeon! Or else Doctor Lee would have to open the heart again... 150 00:09:50,970 --> 00:09:53,749 Then, again, he will have to fight for his license. 151 00:09:53,750 --> 00:09:55,099 I'll do it. 152 00:09:55,100 --> 00:09:56,739 Doctor. 153 00:09:56,740 --> 00:09:59,169 I thought you were being careless, 154 00:09:59,170 --> 00:10:03,059 but I get it now. 155 00:10:03,060 --> 00:10:09,870 Opening only a specific section of the body due to the profession is only for our personal comfort. 156 00:10:10,980 --> 00:10:18,610 If you want to save the person, there is nothing you can't and should not do. 157 00:10:19,690 --> 00:10:25,449 Your judgment was right, and the other doctors and I were afraid. 158 00:10:25,450 --> 00:10:29,130 Leaving a patient is a 100% chance of death. 159 00:10:31,250 --> 00:10:32,619 What are we going to do? 160 00:10:32,620 --> 00:10:36,130 Tell them to fetch him? Should we wait? 161 00:10:38,380 --> 00:10:41,389 After we open the chest area and it really is pericardial tamponade, 162 00:10:41,390 --> 00:10:44,409 the blood that is pooling inside the heart must be taken out. 163 00:10:44,410 --> 00:10:47,199 Jung Ddol Mi, become my hands. 164 00:10:47,200 --> 00:10:51,180 If you instruct me, I will be your hands. 165 00:10:52,900 --> 00:10:57,539 With your wisdom and experience, with my hands, 166 00:10:57,540 --> 00:11:02,839 since the guardian is here: is it okay if we do it? 167 00:11:02,840 --> 00:11:05,940 If you want us to wait, we will wait. 168 00:11:07,520 --> 00:11:11,039 It's right that he'll die if we wait. Start. 169 00:11:11,040 --> 00:11:15,119 Okay, we will open the heart. 170 00:11:15,120 --> 00:11:16,680 Yes. 171 00:11:17,900 --> 00:11:20,580 Scalpel. 172 00:11:22,280 --> 00:11:25,799 Open the area from the upper pectoral and to the upper ventral. 173 00:11:25,800 --> 00:11:28,119 Get closer, Doctor An. 174 00:11:28,120 --> 00:11:30,299 Here it is. 175 00:11:30,300 --> 00:11:38,300 Okay, now use your right hand and find the rupture; gently. 176 00:11:38,370 --> 00:11:40,230 I'm going in. 177 00:12:06,490 --> 00:12:09,690 Surgery Time: 5 Hours and 30 minutes 178 00:12:36,970 --> 00:12:38,810 Mom, 179 00:12:40,880 --> 00:12:44,340 dad's surgery ended well. 180 00:12:50,530 --> 00:12:53,230 Even though I hated him so much, 181 00:12:55,410 --> 00:12:57,870 even though I really hated him... 182 00:13:04,990 --> 00:13:06,510 [No Trespassing] 183 00:13:15,900 --> 00:13:20,739 The orthopedic doctor said he will go into surgery tomorrow as his vitals are stabilized, 184 00:13:20,740 --> 00:13:24,219 but his leg surgery will be complicated so he is a bit worried. 185 00:13:24,220 --> 00:13:26,309 It's a relief he is even alive. 186 00:13:26,310 --> 00:13:30,019 The only reason why is because he had two experts working on his heart and his intestinal area. 187 00:13:30,020 --> 00:13:33,110 That expert is not me. 188 00:13:34,000 --> 00:13:36,519 It was Doctor Jung Ddol Mi. 189 00:13:36,520 --> 00:13:38,109 Jung Ddol Mi? 190 00:13:38,110 --> 00:13:41,389 What do you mean by expert?! I only did what I was told. 191 00:13:41,390 --> 00:13:46,809 I just did the surgery with words, and Jung Ddol Mi did it with her hands. 192 00:13:46,810 --> 00:13:50,069 Ah, really, I just did what Professor told me to do. 193 00:13:50,070 --> 00:13:52,669 The heart was ripped and bled, so 194 00:13:52,670 --> 00:13:57,909 I pressed with my fingers and the heart surgeon came over and finished it up for me. 195 00:13:57,910 --> 00:14:00,659 That's not something anyone can do! 196 00:14:00,660 --> 00:14:03,060 Congratulations, Doctor Jung. 197 00:14:11,870 --> 00:14:15,710 Thank you, Lee Hae Sung. 198 00:14:18,300 --> 00:14:20,599 About not being able to tell you... 199 00:14:20,600 --> 00:14:22,629 I know. 200 00:14:22,630 --> 00:14:27,840 I completely understand, how much you suffered all this time. 201 00:14:28,680 --> 00:14:32,990 Even if you hate him, a dad is a dad. 202 00:14:34,410 --> 00:14:39,570 I, too, didn't have the courage to hold the scalpel in the beginning. 203 00:14:41,230 --> 00:14:47,549 It's true that I hated him as much as he hated me. 204 00:14:47,550 --> 00:14:51,850 He is the one that threw my mom out into the streets. 205 00:14:53,500 --> 00:15:00,389 I wasn't confident that I could do the surgery without any emotions. 206 00:15:00,390 --> 00:15:03,859 Did you change your mind because I begged you? 207 00:15:03,860 --> 00:15:06,090 Of course, there's that, too. 208 00:15:07,000 --> 00:15:12,739 He asked for help with open arms. 209 00:15:12,740 --> 00:15:19,829 At that moment, he was a patient, not the hospital director. 210 00:15:19,830 --> 00:15:26,070 While dying, a patient that entrusts everything to the doctor. 211 00:15:27,910 --> 00:15:30,099 I'm sorry. 212 00:15:30,100 --> 00:15:33,800 Theres nothing for you to be sorry for. Go ahead and go inside. 213 00:15:47,260 --> 00:15:49,140 It's hard. 214 00:15:52,250 --> 00:15:54,270 My blood sugar is dropping. 215 00:15:58,000 --> 00:15:59,420 Why? 216 00:16:00,280 --> 00:16:02,690 I'll give you a shoulder massage. 217 00:16:03,770 --> 00:16:07,719 Was my surgery today that cool? 218 00:16:07,720 --> 00:16:11,579 It seems like you've fallen for me. 219 00:16:11,580 --> 00:16:16,479 You did a surgery you didn't want to do. That's not easy. 220 00:16:16,480 --> 00:16:20,299 Come here. Sit. 221 00:16:20,300 --> 00:16:25,879 Aigoo, theres so many tight knots. 222 00:16:25,880 --> 00:16:28,209 Aigoo. You must've been nervous. 223 00:16:28,210 --> 00:16:32,989 Well, what would a carpenter hit? (This was so sudden and you were inexperienced) 224 00:16:32,990 --> 00:16:37,229 I know right? Such unexpected situations. 225 00:16:37,230 --> 00:16:39,010 Really... 226 00:16:44,900 --> 00:16:50,229 Cancel my comment saying your degree is only a piece of paper. 227 00:16:50,230 --> 00:16:53,539 And I cancel saying that you couldn't even do what an intern does. 228 00:16:53,540 --> 00:17:00,510 And I cancel what I said when you cried after my comments. 229 00:17:07,750 --> 00:17:11,159 I made you cry a lot. 230 00:17:11,160 --> 00:17:13,940 I'm really mean, huh? 231 00:17:16,500 --> 00:17:18,860 No- 232 00:17:20,570 --> 00:17:22,689 Oh yes, Supervisor. 233 00:17:22,690 --> 00:17:23,680 I'm Jung Ddol Mi. 234 00:17:23,681 --> 00:17:26,219 Yeah, you've worked hard. 235 00:17:26,220 --> 00:17:30,319 Throughout this earthquake, I'm so proud of you. I'm glad I was able to teach you. 236 00:17:30,320 --> 00:17:36,579 It's nothing. Because the people at Mirae Hospital treat me well, I'm here comfortably. 237 00:17:36,580 --> 00:17:39,819 There is an ambulance that is going right now for your father. 238 00:17:39,820 --> 00:17:42,369 Since he hurt himself from his volunteer service, 239 00:17:42,370 --> 00:17:45,999 two of our doctors are going to your hospital and arriving soon. 240 00:17:46,000 --> 00:17:46,960 Already? 241 00:17:46,961 --> 00:17:50,269 Go ahead and come with them in the ambulance. They just contacted us saying they arrived. 242 00:17:50,270 --> 00:17:53,009 Ah, yes. I understand. 243 00:17:53,010 --> 00:17:54,689 It was really hard trying to make sure the ambulance went to you 244 00:17:54,690 --> 00:17:59,589 with all the roads blocked and the limited gas. 245 00:17:59,590 --> 00:18:01,290 Yes. 246 00:18:05,800 --> 00:18:08,239 Did they say to go to Busan? 247 00:18:08,240 --> 00:18:15,410 They sent an ambulance and are going to arrive soon. 248 00:18:17,950 --> 00:18:20,599 Doctor Ddol Mi, 249 00:18:20,600 --> 00:18:22,579 the Busan Hospital's ambulance arrived. 250 00:18:22,580 --> 00:18:25,120 They said to come down with your father. 251 00:18:26,760 --> 00:18:28,739 Already? 252 00:18:28,740 --> 00:18:31,109 The car is stopped in front of the ER, so 253 00:18:31,110 --> 00:18:33,940 take your stuff and go. 254 00:18:39,900 --> 00:18:43,650 What are you doing? You have to pack your stuff. 255 00:18:53,000 --> 00:18:55,419 Doctor, we're going. 256 00:18:55,420 --> 00:18:58,069 Thank you so much for your hard work. 257 00:18:58,070 --> 00:19:02,269 No problem. You came to volunteer to help us and even brought us makgeoli. 258 00:19:02,270 --> 00:19:04,189 Only if you didn't get hurt, then it had be great. 259 00:19:04,190 --> 00:19:06,849 We are just thankful for taking this doctor here. 260 00:19:06,850 --> 00:19:10,309 Doctor An that can't do anything, you're teasing me now? 261 00:19:10,310 --> 00:19:13,859 But where did Doctor Lee Hae Sung go? I don't see him. 262 00:19:13,860 --> 00:19:17,799 Well, he looked tired earlier in the room. 263 00:19:17,800 --> 00:19:20,089 But our original DMAT team member is leaving so far away... 264 00:19:20,090 --> 00:19:21,399 I'll go inside and get him. 265 00:19:21,400 --> 00:19:23,429 Ah, no, it's okay. 266 00:19:23,430 --> 00:19:28,299 Professor Han, I've had a lot of good experiences. Thank you. 267 00:19:28,300 --> 00:19:33,959 I'm so proud I saved that high school Jung Ddol Mi back then. 268 00:19:33,960 --> 00:19:36,689 Goodbye, everyone. 269 00:19:36,690 --> 00:19:38,059 Go safely. 270 00:19:38,060 --> 00:19:40,479 Go back safely! - Thank you! 271 00:19:40,480 --> 00:19:42,710 Let's not meet again! 272 00:19:49,860 --> 00:19:52,800 He didn't even leave his phone number... 273 00:19:53,570 --> 00:19:55,119 What did you say? 274 00:19:55,120 --> 00:19:57,809 It's nothing. Sleep. 275 00:19:57,810 --> 00:20:00,390 Aigoo. 276 00:20:35,090 --> 00:20:37,100 Um, Doctor Lee Hae Sung. 277 00:20:40,700 --> 00:20:45,409 Captain, thank you for your help with transporting my mom to a different hospital. 278 00:20:45,410 --> 00:20:47,249 Aigoo. 279 00:20:47,250 --> 00:20:49,119 But we came back. 280 00:20:49,120 --> 00:20:51,759 - Well, it happened for the better. - Of course. 281 00:20:51,760 --> 00:20:55,459 Doctor Lee, do you have time right now? 282 00:20:55,460 --> 00:20:57,340 I have something to show you. 283 00:20:58,180 --> 00:21:00,559 Will you really be okay? 284 00:21:00,560 --> 00:21:02,109 Yes. 285 00:21:02,110 --> 00:21:04,279 It's my brother, I have to look. 286 00:21:04,280 --> 00:21:08,099 Reporter Dae said he would like to put this in the news, 287 00:21:08,100 --> 00:21:10,489 but there is also the privacy problem as well. 288 00:21:10,490 --> 00:21:16,830 It's Woo Sung's last moments as well. 289 00:21:18,070 --> 00:21:22,079 Yes. I'm okay. 290 00:21:22,080 --> 00:21:27,980 It's also my brother's last image, so I want to see it more. 291 00:21:29,080 --> 00:21:32,839 Since it's underwater, you can't hear his voice. 292 00:21:32,840 --> 00:21:34,849 So I thought Na Ri might be some help 293 00:21:34,850 --> 00:21:38,090 Yes, I know. Na Ri. 294 00:21:43,000 --> 00:21:45,580 Aigoo! Hello, Doctor. 295 00:21:47,850 --> 00:21:50,569 I heard from the Chief. 296 00:21:50,570 --> 00:21:53,940 Do you think you can help Na Ri? 297 00:21:55,840 --> 00:21:59,100 Um, look at this. 298 00:22:12,800 --> 00:22:19,520 "Mom. Hyung. I'll go first." 299 00:22:22,680 --> 00:22:27,249 "Instead, live long." 300 00:22:27,250 --> 00:22:29,370 "Be happy." 301 00:22:35,580 --> 00:22:39,860 "I love you, good bye." 302 00:23:44,330 --> 00:23:47,830 Doctor Lee! The Director's eyes opened. 303 00:23:56,950 --> 00:23:58,850 Did you regain consciousness? 304 00:24:00,370 --> 00:24:02,419 Surgery... 305 00:24:02,420 --> 00:24:04,470 The surgery went well. 306 00:24:10,690 --> 00:24:12,400 Ji Na. 307 00:24:13,480 --> 00:24:15,250 Scratch it. 308 00:24:17,470 --> 00:24:20,540 Scratch my leg. 309 00:24:34,230 --> 00:24:36,079 It can be temporary. 310 00:24:36,080 --> 00:24:38,749 After 3 days, they will be able to do a more accurate surgery. 311 00:24:38,750 --> 00:24:40,970 They said it could change. 312 00:24:55,620 --> 00:24:57,880 Why did you save me? 313 00:25:00,640 --> 00:25:03,250 Are you teasing me? 314 00:25:04,330 --> 00:25:07,580 Why did you ask for my help? 315 00:25:08,920 --> 00:25:11,540 Isn't it because I'm a doctor? 316 00:25:13,640 --> 00:25:17,970 I'm a doctor, and you, Director, are a patient. That's all. 317 00:25:19,610 --> 00:25:21,689 You hate me. 318 00:25:21,690 --> 00:25:23,579 Of course, I hate you. 319 00:25:23,580 --> 00:25:25,620 And very much. 320 00:25:27,590 --> 00:25:31,210 If not, it would be a lie. 321 00:25:32,240 --> 00:25:35,460 But my colleague Park Ji Na 322 00:25:36,730 --> 00:25:39,850 asked me to save her dad. 323 00:25:41,030 --> 00:25:45,009 I, too, can only fight the director I hate 324 00:25:45,010 --> 00:25:48,130 if he lives. 325 00:25:49,410 --> 00:25:56,020 Of course, how can I dare to fight with the almighty hospital director? 326 00:25:56,910 --> 00:25:59,689 But I wanted to do it till the end. 327 00:25:59,690 --> 00:26:03,300 So, recover quickly, 328 00:26:04,270 --> 00:26:06,560 and we have to start again. 329 00:26:07,670 --> 00:26:10,040 I'm going to go till the end. 330 00:26:11,380 --> 00:26:13,459 I'll go to the end; 331 00:26:13,460 --> 00:26:18,250 I will make you acknowledge 332 00:26:21,860 --> 00:26:26,320 that I was right, that I won. 333 00:26:27,530 --> 00:26:29,359 Wake up from your dream. 334 00:26:29,360 --> 00:26:31,290 Doctor Lee. 335 00:26:34,050 --> 00:26:35,520 Yes. 336 00:26:39,120 --> 00:26:42,329 Since we saw you woke up, would you like some more pain killers? 337 00:26:42,330 --> 00:26:45,379 Just go. 338 00:26:45,380 --> 00:26:46,510 Go. 339 00:26:47,040 --> 00:26:50,910 -It must hurt a lot. -Just go. 340 00:27:07,010 --> 00:27:11,120 Yes. This is Mirae Hospital Director Park Gun's phone. 341 00:27:13,710 --> 00:27:15,520 The Blue House? 342 00:27:16,170 --> 00:27:18,120 I know... 343 00:27:19,000 --> 00:27:20,680 it's wrong. 344 00:27:22,170 --> 00:27:23,570 Hang up. 345 00:27:24,930 --> 00:27:26,519 Hang up. Hang up. 346 00:27:26,520 --> 00:27:28,250 Hang up. 347 00:27:31,140 --> 00:27:32,559 Hurry! 348 00:27:32,560 --> 00:27:38,009 I'm sorry, but the director received surgery from an accident. 349 00:27:38,010 --> 00:27:39,970 Thank you. 350 00:27:42,100 --> 00:27:44,539 It's the secretary. 351 00:27:44,540 --> 00:27:47,590 He said to not worry and recover quickly. 352 00:27:50,110 --> 00:27:52,589 This... 353 00:27:52,590 --> 00:27:55,500 is the last image of Woo Sung. 354 00:27:57,400 --> 00:27:59,250 To you and me, 355 00:27:59,980 --> 00:28:03,190 he said to live well and happily, 356 00:28:06,370 --> 00:28:10,550 and that he loves us a lot. 357 00:28:14,450 --> 00:28:16,300 Woo Sung... 358 00:28:18,130 --> 00:28:20,500 is really cool, huh? 359 00:28:23,870 --> 00:28:26,110 Without regrets, 360 00:28:28,490 --> 00:28:30,750 he left cooly. 361 00:28:32,910 --> 00:28:38,870 Mom has the best son in Korea. 362 00:28:41,560 --> 00:28:45,420 It's okay to show off. 363 00:28:48,100 --> 00:28:53,170 I'll leave this next to you, so if you miss him, let's look at it together. 364 00:29:15,120 --> 00:29:16,500 Mom. 365 00:29:17,490 --> 00:29:19,050 Mom! 366 00:29:19,660 --> 00:29:22,049 Mom, are you awake? 367 00:29:22,050 --> 00:29:24,339 Mom, where is this? Who am I? 368 00:29:24,340 --> 00:29:25,850 Mom! 369 00:29:30,670 --> 00:29:33,580 Yeah, your son, Hae Sung. 370 00:29:37,020 --> 00:29:40,090 Mom, what are you saying? Tell me. 371 00:30:01,730 --> 00:30:04,400 Thank you for returning, Mom. 372 00:30:27,610 --> 00:30:29,649 Are you sure? 373 00:30:29,650 --> 00:30:32,460 Are you sure someone didn't see correctly? Are you sure it was him? 374 00:30:33,560 --> 00:30:35,279 Look here. 375 00:30:35,280 --> 00:30:39,719 We got the exclusive which affects many people's lives. 376 00:30:39,720 --> 00:30:43,719 Yeonggwang district houses are more than 40 years old. 377 00:30:43,720 --> 00:30:45,599 Those houses collapsed and there was a fire. 378 00:30:45,600 --> 00:30:47,290 Are you going to put that fire out? 379 00:30:47,760 --> 00:30:51,039 The base needs to die for the new to grow. 380 00:30:51,040 --> 00:30:54,709 That is how the recreation of homes start and this way the house holders will be more welcoming. 381 00:30:54,710 --> 00:30:58,099 You need to pull out the rotten tooth before you do the implant. 382 00:30:58,100 --> 00:30:59,939 Yeonggwang district damages... 383 00:30:59,940 --> 00:31:02,389 Is he crazy? Is that politics? 384 00:31:02,390 --> 00:31:04,819 If this goes badly, he may be fired. 385 00:31:04,820 --> 00:31:08,890 How can he use an implant analogy? 386 00:31:09,650 --> 00:31:11,860 Did you brush your teeth? 387 00:31:12,750 --> 00:31:15,729 My son is so nice. 388 00:31:15,730 --> 00:31:18,289 Okay, good night. 389 00:31:18,290 --> 00:31:20,860 I'll meet you in your dreams! 390 00:31:23,120 --> 00:31:24,349 Yes, who is it? 391 00:31:24,350 --> 00:31:27,220 Oh, what is it Doctor Yoo? 392 00:31:34,290 --> 00:31:36,729 There's something serious. 393 00:31:36,730 --> 00:31:38,979 Why? Patient? 394 00:31:38,980 --> 00:31:43,159 Know that I'll always be on your side. 395 00:31:43,160 --> 00:31:44,499 If there is anything uncomfortable... 396 00:31:44,500 --> 00:31:46,670 Get to the point. 397 00:31:47,280 --> 00:31:51,589 Your husband was on the news today. 398 00:31:51,590 --> 00:31:54,489 And? He always comes out. 399 00:31:54,490 --> 00:31:57,309 And it showed that his politician career is finished. 400 00:31:57,310 --> 00:32:00,069 There's going to be a hearing about this. 401 00:32:00,070 --> 00:32:01,280 What? 402 00:32:01,940 --> 00:32:04,509 What are you saying? A hearing? 403 00:32:04,510 --> 00:32:07,520 What exactly was wrong? 404 00:32:09,330 --> 00:32:13,059 The houses that are over 40 years old in Yeonggwang district, 405 00:32:13,060 --> 00:32:18,289 an earthquake happened and the houses were destroyed. 406 00:32:18,290 --> 00:32:20,930 There was nothing to revive them. 407 00:32:21,770 --> 00:32:23,599 But... 408 00:32:23,600 --> 00:32:25,669 there was a fire. 409 00:32:25,670 --> 00:32:29,449 A first started at a collapsed house, would you put that fire out? 410 00:32:29,450 --> 00:32:35,289 Or will you use your resources more wisely and help more people? 411 00:32:35,290 --> 00:32:40,959 Trying to push the blame on me trying to grab an opportunity, this... 412 00:32:40,960 --> 00:32:46,949 Isn't this only coming out because I am an businessman? 413 00:32:46,950 --> 00:32:49,039 If I was an average man, 414 00:32:49,040 --> 00:32:51,929 would you scold me to this extent? 415 00:32:51,930 --> 00:32:55,719 This is an unprofessional word, so I didn't want to say it but 416 00:32:55,720 --> 00:32:58,749 this is a political corruption. 417 00:32:58,750 --> 00:33:01,049 Then if that situation came up again, 418 00:33:01,050 --> 00:33:04,949 you would make those same decisions again? 419 00:33:04,950 --> 00:33:06,119 Of course. 420 00:33:06,120 --> 00:33:12,100 With limited decisions and resources, that is the best way to protect the citizens as well. 421 00:33:13,090 --> 00:33:15,590 There is a testimony that in 422 00:33:17,020 --> 00:33:19,189 the sunken Yeouido pipeline, you knew that 423 00:33:19,190 --> 00:33:22,669 if you initiated the base pump 424 00:33:22,670 --> 00:33:25,570 the firefighter working inside would have died. 425 00:33:30,060 --> 00:33:31,959 I solemnly swear, I did not know. 426 00:33:31,960 --> 00:33:34,919 Here is the testimony from the base pump engineer. 427 00:33:34,920 --> 00:33:37,879 After the firefighter went inside, I heard this news! 428 00:33:37,880 --> 00:33:41,390 The radio was not working under the water and even if it was, 429 00:33:42,370 --> 00:33:45,210 the decision to open the base pump or not 430 00:33:47,820 --> 00:33:49,549 was not a decision I could make. 431 00:33:49,550 --> 00:33:54,329 All the central power was in the sunken pipeline 432 00:33:54,330 --> 00:33:58,940 and the nation was nearing a nationwide bankruptcy. 433 00:34:03,570 --> 00:34:05,730 There was only one decision to make; 434 00:34:07,160 --> 00:34:09,870 to save a nation. 435 00:34:14,990 --> 00:34:19,550 Although a life is very precious and wasteful like this, 436 00:34:22,590 --> 00:34:24,640 it was needed. 437 00:34:28,460 --> 00:34:33,160 If you punish me for allowing this mission to continue, I will accept the punishments. 438 00:34:34,030 --> 00:34:35,930 But... 439 00:34:38,340 --> 00:34:40,430 this electricity, 440 00:34:41,540 --> 00:34:43,690 all your phones, 441 00:34:44,750 --> 00:34:48,639 everything, it was due to the young firefighter. 442 00:34:48,640 --> 00:34:50,749 Without that sacrifice, 443 00:34:50,750 --> 00:34:55,330 we would have to run around the workplace begging for money. 444 00:34:56,810 --> 00:34:59,029 Yes. 445 00:34:59,030 --> 00:35:01,590 Someone will have to take responsibility. 446 00:35:02,330 --> 00:35:04,490 Of course, someone has to take responsibility. 447 00:35:09,230 --> 00:35:12,119 For this time forward, 448 00:35:12,120 --> 00:35:16,340 I will come down from my position. 449 00:35:18,560 --> 00:35:22,339 As I step down, I ask of you for the last time. 450 00:35:22,340 --> 00:35:24,999 At least, starting now, 451 00:35:25,000 --> 00:35:28,609 please create a law which helps with creating buildings, 452 00:35:28,610 --> 00:35:33,589 which can withstand a 7.0 earthquake for all buildings 453 00:35:33,590 --> 00:35:38,070 and in case of emergency, each citizen should have at least 3 days worth of food and water. 454 00:35:39,130 --> 00:35:41,200 Because we don't know 455 00:35:42,460 --> 00:35:44,810 when another disaster like this will happen. 456 00:36:01,740 --> 00:36:04,160 What is it, without contacting me? 457 00:36:05,470 --> 00:36:07,469 I had some things to think about. 458 00:36:07,470 --> 00:36:11,079 It's been a long time since I gave up on hearing your answer. 459 00:36:11,080 --> 00:36:14,139 If you are thinking of scolding me, I will pass. 460 00:36:14,140 --> 00:36:17,780 I heard enough from that room back there. 461 00:36:18,380 --> 00:36:20,440 Marry me. 462 00:36:24,310 --> 00:36:26,339 Are you in your right mind? 463 00:36:26,340 --> 00:36:29,479 I came down from all my positions. 464 00:36:29,480 --> 00:36:31,830 I don't know when my company is going to go bankrupt, too. 465 00:36:32,530 --> 00:36:36,239 With a clear mind and focus, you did your best to save us from this disaster. 466 00:36:36,240 --> 00:36:41,379 The only sin is that you have a private architecture company 467 00:36:41,380 --> 00:36:44,980 and can move faster than others. 468 00:36:46,240 --> 00:36:50,269 I can earn money if you don't have a job. 469 00:36:50,270 --> 00:36:52,799 I can't handle it when 470 00:36:52,800 --> 00:36:55,200 I get scolded for something that is not even worth scolding. 471 00:36:56,220 --> 00:37:00,680 You're the best out of the men I've seen. 472 00:37:08,440 --> 00:37:12,540 [2 months later] 473 00:37:20,910 --> 00:37:23,700 When I was sleeping, 474 00:37:24,550 --> 00:37:27,240 many things happened. 475 00:37:29,100 --> 00:37:34,620 Rather, I thought that it was a relief that you were sleeping. 476 00:37:35,190 --> 00:37:37,270 Not knowing is better sometimes. 477 00:37:38,190 --> 00:37:40,470 Like how I was sleeping, 478 00:37:42,740 --> 00:37:45,960 it seems like Woo Sung is sleeping, too. 479 00:37:47,050 --> 00:37:49,650 Someday, he will wake, and run to me calling, 480 00:37:52,230 --> 00:37:54,170 "Mom." 481 00:37:55,220 --> 00:37:57,350 "Mom." 482 00:37:58,310 --> 00:38:01,360 It seems like it. 483 00:38:04,580 --> 00:38:07,850 [Lee Woo Sung] 484 00:38:19,450 --> 00:38:22,310 [Died in action, Geun Jeong Hoon] 485 00:38:51,660 --> 00:38:54,560 I brought stuff from your room. 486 00:38:55,060 --> 00:38:59,539 The new director needed to take his place so I cleaned your desk as well. 487 00:38:59,540 --> 00:39:04,630 The hospital will be directed as a public hospital. 488 00:39:05,440 --> 00:39:07,969 Director Lee was strongly against it, but 489 00:39:07,970 --> 00:39:10,619 that was his strong will. 490 00:39:10,620 --> 00:39:13,780 They almost divorced over this issue. 491 00:39:17,300 --> 00:39:20,370 Could you go outside and wait for a minute? 492 00:39:20,980 --> 00:39:24,070 I'll be waiting in the car outside. 493 00:39:49,230 --> 00:39:51,750 Do you know what this is? 494 00:40:05,490 --> 00:40:07,900 It's your mom's wedding ring. 495 00:40:12,110 --> 00:40:14,270 Like you said, 496 00:40:14,990 --> 00:40:18,490 about from her depression and attempted suicide, 497 00:40:19,540 --> 00:40:22,160 I was embarrassed. 498 00:40:23,380 --> 00:40:26,079 "Let's stay separated for now." 499 00:40:26,080 --> 00:40:29,490 I said we could meet when she got better. 500 00:40:30,370 --> 00:40:33,060 As time went on, my greed 501 00:40:33,950 --> 00:40:36,200 only grew uncontrollably. 502 00:40:37,670 --> 00:40:39,650 Right now, somewhere, 503 00:40:40,250 --> 00:40:42,900 I wonder how and where she's living. 504 00:40:45,050 --> 00:40:46,739 Let's go. 505 00:40:46,740 --> 00:40:49,020 I already finished the release forms. 506 00:40:50,990 --> 00:40:53,189 Where are we going? 507 00:40:53,190 --> 00:40:55,440 You need to go through rehabilitation, 508 00:40:56,190 --> 00:40:58,169 due to your broken bones. 509 00:40:58,170 --> 00:41:00,790 Yes, due to my legs. 510 00:41:01,700 --> 00:41:03,440 Let's go. 511 00:41:24,300 --> 00:41:26,659 Have you been discharged? 512 00:41:26,660 --> 00:41:28,910 Director Kang Joo Ran, 513 00:41:30,160 --> 00:41:33,989 save your enthusiasm when you directed the DMAT team 514 00:41:33,990 --> 00:41:38,700 and take care of the director position well. 515 00:41:39,510 --> 00:41:41,709 If you don't forget your beginning, 516 00:41:41,710 --> 00:41:44,770 you'll become a successful hospital director. 517 00:41:45,420 --> 00:41:47,169 I hope for you're speedy recovery. 518 00:41:47,170 --> 00:41:48,689 Doctor Lee Hae Sung. 519 00:41:48,690 --> 00:41:49,949 Yes. 520 00:41:49,950 --> 00:41:53,919 You said for me to acknowledge you. 521 00:41:53,920 --> 00:41:58,060 In this fight, who was right? 522 00:41:58,720 --> 00:42:00,229 Yes. 523 00:42:00,230 --> 00:42:03,189 But since the fight hasn't ended yet, 524 00:42:03,190 --> 00:42:06,189 that acknowledgement will not come out easily. 525 00:42:06,190 --> 00:42:09,079 Even though my body became like this, 526 00:42:09,080 --> 00:42:14,439 I won't give up or fall down. 527 00:42:14,440 --> 00:42:17,379 I would not have even expected it 528 00:42:17,380 --> 00:42:19,270 if it was an acknowledgement easily said. 529 00:42:19,840 --> 00:42:24,249 Rather than an easy enemy, a hard one is better. Isn't it? 530 00:42:24,250 --> 00:42:27,520 I also hate an easy opponent. 531 00:42:28,990 --> 00:42:30,949 Professor Han Woo Jin. 532 00:42:30,950 --> 00:42:31,940 Yes. 533 00:42:31,941 --> 00:42:33,839 You swim well. 534 00:42:33,840 --> 00:42:37,229 You survive well, even in this kind of marathon. 535 00:42:37,230 --> 00:42:41,379 With my eyes closed, I am seeing what I was not able to see before. 536 00:42:41,380 --> 00:42:43,089 I think I've become a real doctor now. 537 00:42:43,090 --> 00:42:47,100 It's good to see all of you with such goals. 538 00:42:47,950 --> 00:42:50,659 I will leave now. 539 00:42:50,660 --> 00:42:52,800 Ji Na, let's go. 540 00:43:11,760 --> 00:43:14,430 Go inside. 541 00:43:21,760 --> 00:43:23,880 Go. 542 00:43:28,850 --> 00:43:32,000 [Director Kang Joo Ran] 543 00:43:45,980 --> 00:43:48,249 Oh, Joo Ran!-Ja Hyuk. 544 00:43:48,250 --> 00:43:50,039 Did you receive my present well? 545 00:43:50,040 --> 00:43:55,709 What did you say? Politics? I hate politics. 546 00:43:55,710 --> 00:43:58,069 Oh, I have to go. 547 00:43:58,070 --> 00:43:59,189 Okay, Bye. 548 00:43:59,190 --> 00:44:04,149 Okay, everyone. Keep this in mind. Safety is most important. Does everyone understand? 549 00:44:04,150 --> 00:44:04,950 Yes. 550 00:44:04,951 --> 00:44:07,879 Mega Construction is building a building that can last for 200 years 551 00:44:07,880 --> 00:44:10,669 that can survive a 9.0 earthquake. Lets do well. 552 00:44:10,670 --> 00:44:14,719 Keep in mind, Mega Construction is building the future Seoul. 553 00:44:14,720 --> 00:44:16,630 Yes. 554 00:44:26,750 --> 00:44:29,379 It's so nice. 555 00:44:29,380 --> 00:44:32,650 We are not going straight to the rehab center? 556 00:44:34,590 --> 00:44:40,200 I want to drink coffee, and I also want to see someone before I leave. 557 00:44:44,910 --> 00:44:46,760 Who is it? 558 00:44:48,260 --> 00:44:51,390 That person will take you to the hospital instead of me. 559 00:44:52,360 --> 00:44:54,020 Who is it? 560 00:45:09,410 --> 00:45:11,270 The real owner. 561 00:45:12,680 --> 00:45:16,559 Even though I can't turn back time, 562 00:45:16,560 --> 00:45:20,429 the future depends on what you wish. 563 00:45:20,430 --> 00:45:26,310 During the short time we have remaining, 564 00:45:32,510 --> 00:45:34,390 we can't live with regrets. I'm going. 565 00:45:36,160 --> 00:45:38,809 I'm going to the hospital, Dad. 566 00:45:38,810 --> 00:45:40,560 Okay. 567 00:46:20,910 --> 00:46:23,530 It has been a long time. 568 00:46:26,360 --> 00:46:28,110 Sit. 569 00:46:41,330 --> 00:46:44,420 You're still the same. 570 00:46:55,360 --> 00:46:57,890 Now there will be no more difficulties. 571 00:46:58,890 --> 00:47:02,619 It's not the end, the fire station is not even done building. 572 00:47:02,620 --> 00:47:04,699 We will be using a container temporarily. 573 00:47:04,700 --> 00:47:07,029 It's better than a tent. 574 00:47:07,030 --> 00:47:09,289 We can't just stand out here. 575 00:47:09,290 --> 00:47:12,209 A new one will be better, so it will not fall during an earthquake. 576 00:47:12,210 --> 00:47:15,369 How can a fire station collapse? How embarrassing. 577 00:47:15,370 --> 00:47:16,829 Lets go. 578 00:47:16,830 --> 00:47:18,099 What? Where? 579 00:47:18,100 --> 00:47:20,679 A fire? - Mega Construction site. 580 00:47:20,680 --> 00:47:24,079 Two people are hurt from the floor giving out. 581 00:47:24,080 --> 00:47:26,490 Mirae Hospital. Mirae Hospital. 582 00:47:27,460 --> 00:47:29,149 Yes, it's Yoo Myung Hun. 583 00:47:29,150 --> 00:47:34,819 Can we send in emergency patients from a construction site? 584 00:47:34,820 --> 00:47:37,780 Yes, we will get prepared. 585 00:47:49,160 --> 00:47:51,619 A stretcher here. 586 00:47:51,620 --> 00:47:55,760 Get an ambulance ready please. 587 00:47:59,510 --> 00:48:00,490 Sung Cheol, be careful. 588 00:48:00,491 --> 00:48:03,179 There is a fracture and concussion. 589 00:48:03,180 --> 00:48:04,709 What hospital are you transporting to? 590 00:48:04,710 --> 00:48:07,539 We are going to Mirae Hospital, we already contacted them. 591 00:48:07,540 --> 00:48:11,999 The one with the muscle fracture should go to Mirae Hospital and the other can go to a hospital that is available. 592 00:48:12,000 --> 00:48:15,529 Excuse me, will the patient be okay? Will he survive? 593 00:48:15,530 --> 00:48:18,679 How can I decided 100% but 594 00:48:18,680 --> 00:48:20,589 he will be okay. 595 00:48:20,590 --> 00:48:23,349 "How can I say 100%?" 596 00:48:23,350 --> 00:48:25,240 Oh yea. 597 00:48:27,750 --> 00:48:29,750 Joo Hoon Hyung. 598 00:48:32,030 --> 00:48:33,950 Yes, Mom. 599 00:48:36,380 --> 00:48:41,770 What do you mean you're nervous. Say everything you wanted to tell him. 600 00:48:43,510 --> 00:48:45,709 Okay. 601 00:48:45,710 --> 00:48:48,540 Alright, I'll visit this weekend. 602 00:48:54,280 --> 00:48:56,860 The blood test came out for the patient. 603 00:49:02,220 --> 00:49:05,969 The sonogram is okay and the x-ray is okay, too. 604 00:49:05,970 --> 00:49:08,899 Why is her stomach hurting? 605 00:49:08,900 --> 00:49:11,089 Do you usually have strong menstrual cramps? 606 00:49:11,090 --> 00:49:13,009 Yes, I do. 607 00:49:13,010 --> 00:49:16,949 Look for fibroids. 608 00:49:16,950 --> 00:49:18,509 What? Fibroids? 609 00:49:18,510 --> 00:49:22,300 I think it may be in the more posterior area in the back. 610 00:49:31,520 --> 00:49:33,799 Oh, there is one. 611 00:49:33,800 --> 00:49:35,219 Let me see. 612 00:49:35,220 --> 00:49:38,529 Oh, it's back there, right? 613 00:49:38,530 --> 00:49:42,639 Yes, it's close to the back. No wonder we couldn't see it. 614 00:49:42,640 --> 00:49:46,299 But can you feel it with your hands? 615 00:49:46,300 --> 00:49:49,070 Measure it, it seems about 3cm. 616 00:49:50,830 --> 00:49:54,479 This patient's levels came out a bit unusual. 617 00:49:54,480 --> 00:49:56,179 Then it's certain. 618 00:49:56,180 --> 00:49:57,689 I respect you, Prof. Han. 619 00:49:57,690 --> 00:49:59,659 Don't just try to confirm through the screen, 620 00:49:59,660 --> 00:50:03,669 but try to listen to the patient's words. You will be able to find the problem must easily. 621 00:50:03,670 --> 00:50:06,500 This patient needs to be transferred to the gynecology department. 622 00:50:10,020 --> 00:50:12,429 Nurse Yong. 623 00:50:12,430 --> 00:50:15,309 Nurse Yong, go ahead and help him transfer this patient. I will call and let them know ahead of time. 624 00:50:15,310 --> 00:50:16,429 Yes. 625 00:50:16,430 --> 00:50:18,869 Doctor Han found the fibroids. 626 00:50:18,870 --> 00:50:21,489 With just instinct? 627 00:50:21,490 --> 00:50:24,729 Doctor! 628 00:50:24,730 --> 00:50:29,189 This patient fell when the floor gave in. 629 00:50:29,190 --> 00:50:31,629 The blood pressure is 100/80 and heart beat is 120. 630 00:50:31,630 --> 00:50:34,819 The leg is broken so we made a temporary cast. 631 00:50:34,820 --> 00:50:36,139 There is probably a lot of pain. 632 00:50:36,140 --> 00:50:37,719 The ultrasound please, quickly. 633 00:50:37,720 --> 00:50:40,119 I made the cast myself. 634 00:50:40,120 --> 00:50:42,449 I see a bit of free air. 635 00:50:42,450 --> 00:50:47,919 The blood pressure is okay so let do a CT and X-ray. After that, we will re-examine. 636 00:50:47,920 --> 00:50:51,569 Doctor Yoo, your diagnosis was great. 637 00:50:51,570 --> 00:50:54,629 Thank you. 638 00:50:54,630 --> 00:50:57,519 The x-ray and CT, quickly. 639 00:50:57,520 --> 00:50:59,939 Wow, Doctor Yoo is now an ace here. 640 00:50:59,940 --> 00:51:01,899 Oh, don't say it like that. 641 00:51:01,900 --> 00:51:05,649 I still lack a lot. I have a lot to learn. 642 00:51:05,650 --> 00:51:07,409 I'm still far from it. 643 00:51:07,410 --> 00:51:10,729 I feel the worth of saving these patients now. 644 00:51:10,730 --> 00:51:15,979 After the earthquake, the DMAT team and we are matching so well. 645 00:51:15,980 --> 00:51:19,639 Doctor Yoo has changed so much, he's flying around. 646 00:51:19,640 --> 00:51:24,269 Since the reconstruction started, I'm sure more patients will be coming in. 647 00:51:24,270 --> 00:51:26,819 So, I was thinking. 648 00:51:26,820 --> 00:51:32,309 We should have a meeting with the other hospitals' DMAT teams 649 00:51:32,310 --> 00:51:34,489 and have training all together. 650 00:51:34,490 --> 00:51:40,160 That's what I'm saying. Whether they allow or not, let's just do it. That's how we will save people. 651 00:52:05,660 --> 00:52:07,369 Why are you out here? It's so cold. 652 00:52:07,370 --> 00:52:09,270 Yes. 653 00:52:11,550 --> 00:52:13,189 It's okay. 654 00:52:13,190 --> 00:52:14,440 Thank you. 655 00:52:16,530 --> 00:52:18,510 What are you thinking about? 656 00:52:19,380 --> 00:52:22,639 In that large sea, 657 00:52:22,640 --> 00:52:26,620 wanting to jump up into a large boat. 658 00:52:27,580 --> 00:52:29,689 What was that boat anyways. 659 00:52:34,370 --> 00:52:35,879 Do you feel empty? 660 00:52:35,880 --> 00:52:37,969 Of course. 661 00:52:37,970 --> 00:52:43,010 Regretful and I feel like an idiot. 662 00:52:46,940 --> 00:52:47,840 What is this? 663 00:52:47,841 --> 00:52:49,829 Hmm? 664 00:52:49,830 --> 00:52:53,870 Oh wow, isn't this my picture? 665 00:52:55,430 --> 00:53:01,660 Our Ji Na, I can only see you this young in pictures now. 666 00:53:02,780 --> 00:53:06,160 But I was not even there. 667 00:53:07,140 --> 00:53:11,300 What was the outcome of my efforts? 668 00:53:12,470 --> 00:53:15,729 Try remembering your past days. 669 00:53:15,730 --> 00:53:17,550 Well, 670 00:53:18,970 --> 00:53:23,089 just a dinner with the employees or a seminar? 671 00:53:23,090 --> 00:53:26,740 Also Nurse Park Ji Na. 672 00:53:28,370 --> 00:53:33,190 A useless stubborn attitude, that is probably all of my life. 673 00:53:34,940 --> 00:53:37,939 Make your life now, it's still not too late. 674 00:53:37,940 --> 00:53:39,890 Why? 675 00:53:41,680 --> 00:53:45,310 Why was there no thankfulness? 676 00:53:47,310 --> 00:53:51,200 Why was there no contentment? 677 00:53:52,650 --> 00:53:56,529 Desire makes a man thoughtless. 678 00:53:56,530 --> 00:53:58,420 I know, right? 679 00:53:59,420 --> 00:54:05,219 Your mom didn't change at all. I seem to be the only one that aged. 680 00:54:05,220 --> 00:54:08,829 She tried to become happy 681 00:54:08,830 --> 00:54:11,589 and also tried to protect me. 682 00:54:11,590 --> 00:54:13,710 She's probably already remarried. 683 00:54:14,950 --> 00:54:17,619 Was she too nice to you? 684 00:54:17,620 --> 00:54:20,269 She can't believe any guys anymore. 685 00:54:20,270 --> 00:54:25,760 She doesn't like relying on anyone and she wants to find happiness herself. 686 00:54:27,330 --> 00:54:30,190 I only did spiteful things. 687 00:54:31,300 --> 00:54:34,110 In this long but short life. 688 00:54:36,670 --> 00:54:39,549 What are you going to do about our annual fee? 689 00:54:39,550 --> 00:54:42,989 Come to your senses! What I'm trying to say is... 690 00:54:42,990 --> 00:54:45,159 each person is at least 2 million won! 691 00:54:45,160 --> 00:54:49,039 I know but there are not that many volunteers! 692 00:54:49,040 --> 00:54:51,219 Should we return the 500 million won we received from the government? 693 00:54:51,220 --> 00:54:52,739 I can't do that! 694 00:54:52,740 --> 00:54:58,469 Thats why find the most vital doctors for this program. 695 00:54:58,470 --> 00:54:59,629 If not, you're really... 696 00:54:59,630 --> 00:55:02,649 What? Are you going to fire me? 697 00:55:02,650 --> 00:55:05,089 Do you think I can't? 698 00:55:05,090 --> 00:55:10,979 How is it that you're slowly turning into Park Gun? It seems everyone who sits here becomes like that. 699 00:55:10,980 --> 00:55:14,109 Okay, I'll find someone. Give me some time. 700 00:55:14,110 --> 00:55:15,319 How much? 701 00:55:15,320 --> 00:55:17,039 Well, about 2 days? 702 00:55:17,040 --> 00:55:19,239 How can the ER director be absent for so long? 703 00:55:19,240 --> 00:55:21,949 Please cover for me at the ER. 704 00:55:21,950 --> 00:55:24,940 The Chairman just sits and stays here? 705 00:55:37,580 --> 00:55:39,780 This will be enough. 706 00:55:41,720 --> 00:55:43,870 She will like it. 707 00:55:58,600 --> 00:56:00,259 Why? 708 00:56:00,260 --> 00:56:02,929 Do you not know today is my free day? 709 00:56:02,930 --> 00:56:07,129 It's my free day after so many days. Why are you looking for me? 710 00:56:07,130 --> 00:56:13,040 Ah, I got it. I got it. I'm going. If I go and there's nothing, you're dead. 711 00:56:17,440 --> 00:56:19,730 2nd year resident, Oh Man Suk 712 00:56:20,800 --> 00:56:22,299 Are you not going to reply? 713 00:56:22,300 --> 00:56:23,489 Yes. 714 00:56:23,490 --> 00:56:27,199 Hey, your patient fell and says their arm hurts. 715 00:56:27,200 --> 00:56:31,000 How can you only take an x-ray of the arm? 716 00:56:31,960 --> 00:56:37,199 How can you not think that the arm might hurt because they broke their shoulder? 717 00:56:37,200 --> 00:56:39,289 They didn't say that their shoulder hurt. 718 00:56:39,290 --> 00:56:41,649 Hey, then the patient knows? 719 00:56:41,650 --> 00:56:45,349 "Oh, my arm hurts, and I think it's because my shoulder is broken, 720 00:56:45,350 --> 00:56:49,050 so let's take an x-ray of the shoulder." Like that? 721 00:56:50,060 --> 00:56:54,589 Orthopedics are getting looked down on because of people like you! 722 00:56:54,590 --> 00:56:59,049 Do you have your head on as an option for your shoulders? 723 00:56:59,050 --> 00:57:01,149 Intern An Dae Gil, 724 00:57:01,150 --> 00:57:04,620 do you have your head on as an option for your shoulders? 725 00:57:07,730 --> 00:57:11,649 If you call a 4th year who needs to study for the medical exam, 726 00:57:11,650 --> 00:57:14,659 you will need to do extra hours. 727 00:57:14,660 --> 00:57:18,189 Whatever you do, you... 728 00:57:18,190 --> 00:57:22,669 Whatever you do, you guys figure it out 729 00:57:22,670 --> 00:57:25,539 Wow, I'm going crazy. I'm going crazy. Why am I like this? 730 00:57:25,540 --> 00:57:26,410 Yes? 731 00:57:26,411 --> 00:57:28,729 What are you doing? 732 00:57:28,730 --> 00:57:31,239 Get a surgery room for the patient whose shoulder is broken. 733 00:57:31,240 --> 00:57:35,559 Give him narcotics to relieve his pain and keep a close eye on him. Do you understand? 734 00:57:35,560 --> 00:57:37,969 What are you doing not running? 735 00:57:37,970 --> 00:57:41,709 - What is he doing? - You're almost here? Okay 736 00:57:41,710 --> 00:57:45,060 - Doesn't even let me rest properly. - Alright, I will have a doctor on standby. 737 00:57:46,060 --> 00:57:49,799 Doctor, the firefighters are bringing an injured man. 738 00:57:49,800 --> 00:57:50,390 Huh? 739 00:57:50,391 --> 00:57:54,069 He hurt his leg after he fell from the escalator. 740 00:57:54,070 --> 00:57:58,159 - What are you doing 2nd year?! - You just sent him to grab a surgery room. 741 00:57:58,160 --> 00:58:00,419 Oh, it's my day off. My day off... 742 00:58:00,420 --> 00:58:02,719 Everyone else is in surgery right now, please help them at the ER. 743 00:58:02,720 --> 00:58:04,789 It's my free.. 744 00:58:04,790 --> 00:58:06,819 Ah, seriously. 745 00:58:06,820 --> 00:58:09,340 Stretcher! 746 00:58:12,360 --> 00:58:15,850 Patient? Where is it? What hurts? 747 00:58:18,550 --> 00:58:20,970 Is it serious? 748 00:58:24,020 --> 00:58:26,010 Oh, you can't! 749 00:58:30,800 --> 00:58:33,569 Guardian, how did the patient... 750 00:58:33,570 --> 00:58:35,650 Guardian. 751 00:58:40,520 --> 00:58:43,240 Oh. Oh! 752 00:58:43,290 --> 00:58:44,940 So cute, seriously. 753 00:58:51,650 --> 00:58:55,709 After not seeing me for so long, you aren't even going to greet me? 754 00:58:55,710 --> 00:58:57,119 Hi. 755 00:58:57,120 --> 00:58:59,440 What kind of greeting is that? 756 00:59:00,640 --> 00:59:02,620 Hello. 757 00:59:08,190 --> 00:59:12,780 You seem like you're doing fine. Seeing you come out to check on patient when they come. 758 00:59:13,610 --> 00:59:20,509 Why did you come? Did someone call you over? Did our hospital call you over? 759 00:59:20,510 --> 00:59:24,110 Yeah. Professor Jung Ddol Mi did. 760 00:59:25,370 --> 00:59:26,559 Huh? 761 00:59:26,560 --> 00:59:29,569 Hey. You don't want me here? Should I go? 762 00:59:29,570 --> 00:59:31,719 It's kind of weird to chase someone away. 763 00:59:31,720 --> 00:59:33,379 What reason do I have to to call you? 764 00:59:33,380 --> 00:59:36,929 Jung Ddol Mi, you really aren't happy to see me? 765 00:59:36,930 --> 00:59:40,070 I came all the way to Busan... 766 00:59:40,840 --> 00:59:44,689 Doctor, do you think I need to 767 00:59:44,690 --> 00:59:48,099 greet you like a dog wagging his tale? I'm not going to. 768 00:59:48,100 --> 00:59:53,259 Why am I happy to see someone who didn't even call once? 769 00:59:53,260 --> 00:59:59,250 We ate together, starved together, did surgery together, and even shared the same bed. 770 01:00:05,600 --> 01:00:10,000 Okay. I got it. I'll contact you when I get to Seoul. 771 01:00:10,900 --> 01:00:14,309 Oh, right. 772 01:00:14,310 --> 01:00:18,539 This is a present. Ah, it's so pretty! It's so pretty! I'm going. 773 01:00:18,540 --> 01:00:20,960 -Doctor. -Why? 774 01:00:27,500 --> 01:00:32,330 Even though I have to leave, let me hear your answer. 775 01:00:34,890 --> 01:00:36,339 -How is Seoul? -I hate it. 776 01:00:36,340 --> 01:00:37,829 -What about me? -I hate you more. 777 01:00:37,830 --> 01:00:39,159 Why? 778 01:00:39,160 --> 01:00:41,900 I just hate you. 779 01:00:49,670 --> 01:00:52,189 This is Jung Ddol Mi. 780 01:00:52,190 --> 01:00:53,440 What? 781 01:00:54,440 --> 01:00:56,320 Then what do... 782 01:00:58,420 --> 01:00:59,719 Something big happened. 783 01:00:59,720 --> 01:01:04,579 Doctor, the earlier patient didn't have any orthopedic doctor so they asked me to take care of him. 784 01:01:04,580 --> 01:01:08,200 Really? Sound's like a good chance to show our teamwork. 785 01:01:09,630 --> 01:01:11,490 Jung Ddol Mi, 786 01:01:12,340 --> 01:01:14,460 let's do surgery. 787 01:01:33,970 --> 01:01:41,970 Thank you, even though this world is in pain 788 01:01:41,990 --> 01:01:47,180 [Thanks to our most awesome Channel Managers: yukimarie & dinowoo] 789 01:01:47,200 --> 01:01:51,900 [Thanks to our Super English Editors: kakashiandme (Chief), singndance4life, kristensgem, mirna023_316] 790 01:01:53,100 --> 01:02:01,100 [Thanks to our Super English Moderators: kakashiandme & wafaahs & singndance4life] 791 01:02:04,000 --> 01:02:12,000 [Thanks to our Super Seggers: dinowoo (chief), xomachi, kitty100, walter_casa, 792 01:02:15,000 --> 01:02:23,000 [themonsterasiatico, heidi_lyon, littlemg, mihaelagh, leogre, gory, philar02, timberfan, robertases, lalanlanzz, ukepoet, bayotria, pinocchiokat] 793 01:02:26,100 --> 01:02:34,100 [Thanks to our Super English Subbers: wheelykpopeonni, dntsmshj38, BaeHarin, trang_nguyen_595, yakov78_343, 794 01:02:37,100 --> 01:02:45,100 [geoanime_440, ecocare123, zyxbb, kvloversjw_816, lunarwolf523, ixdeboraahx3, mini_lemons, sl3388, StarlightO, leenlee91, berryblast87, changhuh] 795 01:02:48,100 --> 01:02:56,100 And last but not least... THANKS TO OUR DOOMSDAY VIEWERS! 61083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.