Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,840
Timing and Subtitles brought to
you by The Doomsday Team @Viki
2
00:00:09,900 --> 00:00:12,159
Yeonggwang district fire control finished.
- What do you mean fire control?
3
00:00:12,160 --> 00:00:14,679
Didn't I clearly order you to put
saving lives as the first priority?
4
00:00:14,680 --> 00:00:18,469
There was a report that a person is inside and it's
impossible to enter without controlling the fire. End.
5
00:00:18,470 --> 00:00:21,819
I'm requesting this for the last
time.-Choice and concentration, okay?
6
00:00:21,820 --> 00:00:23,119
Please put out the fire.
7
00:00:23,120 --> 00:00:24,729
We're just going without
putting out the fire?
8
00:00:24,730 --> 00:00:29,419
Citizens, please just wait a bit. This Goo
Jae Hyuk will rebuild everything as new.
9
00:00:29,420 --> 00:00:32,159
Dr. Lee Hae Sung, you
know what PTSD is right?
10
00:00:32,160 --> 00:00:34,759
You made a hole in the patient's
head, with that shaking hand.
11
00:00:34,760 --> 00:00:38,389
If you keep coming out this
way, I will blow the whistle.
12
00:00:38,390 --> 00:00:41,799
I caused a medical malpractice and it
was lead by the Hospital Director.
13
00:00:41,800 --> 00:00:44,789
You know that I wanted to go back to you.
14
00:00:44,790 --> 00:00:48,930
My tastes are right. Don't
think about returning to me.
15
00:00:50,160 --> 00:00:55,950
Like what you said, I'll forget you.
I'll try.
16
00:01:03,010 --> 00:01:04,500
Yes.
17
00:01:09,930 --> 00:01:12,299
Prof. Han?
18
00:01:12,300 --> 00:01:13,210
Yes.
19
00:01:13,211 --> 00:01:16,469
I'm Mirae Group's corporate lawyer.
20
00:01:16,470 --> 00:01:19,359
Why are you looking for me...?
21
00:01:19,360 --> 00:01:23,249
Regarding the President Yong Woo's
incident, Chairman Park Gun has
22
00:01:23,250 --> 00:01:26,740
sued you and Lee Hae Sung.
23
00:01:27,990 --> 00:01:29,780
Sued?
24
00:01:32,350 --> 00:01:34,510
What do you mean by medical malpractice?
25
00:01:39,440 --> 00:01:40,420
[Episode 16]
26
00:01:40,421 --> 00:01:43,149
How is he? Is he going to be okay?
27
00:01:43,150 --> 00:01:45,039
I think he's paralyzed.
28
00:01:45,040 --> 00:01:48,209
Once the equipment becomes restored
and we run tests, we will know.
29
00:01:48,210 --> 00:01:51,269
But seeing that he isn't
gaining consciousness,
30
00:01:51,270 --> 00:01:52,999
I definitely think that
a problem has occurred.
31
00:01:53,000 --> 00:01:56,699
What am I supposed to do? What should I do?
32
00:01:56,700 --> 00:02:01,179
Lee Hae Sung, who fearlessly performed decompressive
craniotomy on the scene and Ha Woo Jin, who approved that,
33
00:02:01,180 --> 00:02:06,199
those two both conspired. By changing the operating surgeon,
they performed the surgery. I can't... forgive them.
34
00:02:06,200 --> 00:02:09,069
It's not about that, it's
just that this person...
35
00:02:09,070 --> 00:02:11,169
Will he come back? Will he be better?
36
00:02:11,170 --> 00:02:13,849
Noona, I performed
neurosurgery for 30 years.
37
00:02:13,850 --> 00:02:17,249
I'm sorry to say this, but brother-in-law,
restoration is impossible.
38
00:02:17,250 --> 00:02:22,989
I think that Ha Woo Jin and Lee Hae Sung made
an attempt to become our family's enemy.
39
00:02:22,990 --> 00:02:24,299
I can never forgive them.
40
00:02:24,300 --> 00:02:29,429
Honey, please open your eyes.
41
00:02:29,430 --> 00:02:34,570
You can't be leaving me behind, Honey.
42
00:02:42,300 --> 00:02:44,729
The hospital's lawyer visited me.
43
00:02:44,730 --> 00:02:47,709
Already? That person is really quick.
44
00:02:47,710 --> 00:02:50,599
Suing while the patient
is being treated is,
45
00:02:50,600 --> 00:02:53,709
From a common sense point of
view, I don't understand this.
46
00:02:53,710 --> 00:02:56,809
And the fact that it's from a
Hospital Director to one doctor.
47
00:02:56,810 --> 00:03:01,559
Until the documents get processed and a
trial occurs, it will take much time.
48
00:03:01,560 --> 00:03:02,919
So, you must hurry.
49
00:03:02,920 --> 00:03:09,789
Perhaps... are you certain that
the patient won't be restored?
50
00:03:09,790 --> 00:03:14,999
How can that be? He's my brother-in-law.
I will make sure that he gets up.
51
00:03:15,000 --> 00:03:17,779
You're saying something different
from what you said before.
52
00:03:17,780 --> 00:03:21,979
When was the time when you told me to
just pretend to find the bleeding area?
53
00:03:21,980 --> 00:03:25,739
Did I say that? I don't remember.
54
00:03:25,740 --> 00:03:28,310
What's your reason for doing this?
55
00:03:29,740 --> 00:03:33,139
In order for you both to not
hold a scalpel with any concern,
56
00:03:33,140 --> 00:03:37,799
I thought that this was the best method.
If it gets judged a real malpractice,
57
00:03:37,800 --> 00:03:40,129
it's possible to take the scalpel
away from Lee Hae Sung forever.
58
00:03:40,130 --> 00:03:43,429
There was never a time where I grabbed
the scalpel without any concern.
59
00:03:43,430 --> 00:03:47,879
The sense of responsibility that comes with the fact that someone's
life is in my hands... I may have held it with an oppressive feeling.
60
00:03:47,880 --> 00:03:53,629
It doesn't matter. You just need to know that
if you get off my boat, it's an open sea.
61
00:03:53,630 --> 00:03:58,689
Do you want me to surrender?
62
00:03:58,690 --> 00:04:00,949
If I told you to do so, will you do it?
63
00:04:00,950 --> 00:04:07,599
Dr. Han, a fight should be
fought with a similar opponent.
64
00:04:07,600 --> 00:04:12,599
Of the same class and similar skills.
65
00:04:12,600 --> 00:04:14,650
Do you understand?
66
00:04:20,100 --> 00:04:21,319
Oh, thanks. -Have some more.
67
00:04:21,320 --> 00:04:24,560
Ah, I see that you can't
really eat spicy foods.
68
00:04:25,750 --> 00:04:27,209
Sued?
69
00:04:27,210 --> 00:04:28,629
Yes, that's what I heard.
70
00:04:28,630 --> 00:04:31,339
Tying Dr. Han and Dr. Lee into a package?
71
00:04:31,340 --> 00:04:34,619
The patient isn't even awake yet...
72
00:04:34,620 --> 00:04:38,140
Since I didn't allow the voting
to proceed with the quorum issue,
73
00:04:39,200 --> 00:04:41,239
I think that's why he's acting this way.
74
00:04:41,240 --> 00:04:43,079
Does that make sense?
75
00:04:43,080 --> 00:04:46,529
How does he know what will happen to a patient
that's being treated that he is suing now?
76
00:04:46,530 --> 00:04:49,569
Let's just say that Doctor
Lee was originally his bait.
77
00:04:49,570 --> 00:04:51,549
But why Dr. Han, too?
78
00:04:51,550 --> 00:04:54,939
Exclusion... because he think that
he has been influenced by me.
79
00:04:54,940 --> 00:05:00,209
What do you mean by influence? What's so bad
about working together to save someone's life?
80
00:05:00,210 --> 00:05:05,099
What to do? While you are with me, you
will all be filed into a lawsuit.
81
00:05:05,100 --> 00:05:07,049
Jung Ddol Mi, do you have
some money at your house?
82
00:05:07,050 --> 00:05:09,599
Yes, it's not like we don't have anything.
83
00:05:09,600 --> 00:05:12,309
An Dae Gil will be okay as
his father owns buildings.
84
00:05:12,310 --> 00:05:14,729
Brother, you can still
joke at this kind of time?
85
00:05:14,730 --> 00:05:20,089
I'm fired from this hospital. And
my license will come and go.
86
00:05:20,090 --> 00:05:23,719
If you put a mouse on a trap,
87
00:05:23,720 --> 00:05:27,210
the mouse will bite the
cat for his dear life.
88
00:05:28,120 --> 00:05:32,730
If he starts pestering Dr. Han, who
acted because he wanted to save a life,
89
00:05:33,960 --> 00:05:36,560
I won't stay still.
90
00:05:54,900 --> 00:05:56,480
Yes.
91
00:06:01,660 --> 00:06:03,999
Why?
92
00:06:04,000 --> 00:06:09,070
Chairman will be suing both of us.
93
00:06:10,880 --> 00:06:13,050
Ji Na must have told you.
94
00:06:14,830 --> 00:06:17,729
Aren't you going to do anything?
95
00:06:17,730 --> 00:06:19,799
I would be lying if I said so.
96
00:06:19,800 --> 00:06:24,469
If possible, go to the Hospital
Director and apologize.
97
00:06:24,470 --> 00:06:25,479
What?
98
00:06:25,480 --> 00:06:28,319
I'm saying that you don't need
to create trouble for yourself.
99
00:06:28,320 --> 00:06:35,279
This is a fight between the Hospital Director and I. Since I
caused this problem, it's right for me to put an end to it.
100
00:06:35,280 --> 00:06:36,569
I don't think that's right.
101
00:06:36,570 --> 00:06:39,849
Chairman wouldn't want
to lose you, Prof. Han.
102
00:06:39,850 --> 00:06:45,319
The robot surgery was an achievement
by the hospital as a whole.
103
00:06:45,320 --> 00:06:49,979
This lawsuit is most likely a warning
for you to separate from me.
104
00:06:49,980 --> 00:06:53,199
So, Prof. Han, stay out of it.
105
00:06:53,200 --> 00:06:54,849
Is that what you want?
106
00:06:54,850 --> 00:06:56,919
It's because I'm sorry.
107
00:06:56,920 --> 00:07:01,339
The Chairman will take
your license away as well.
108
00:07:01,340 --> 00:07:03,759
So, you stay out of it.
109
00:07:03,760 --> 00:07:05,899
I don't want to do that though.
110
00:07:05,900 --> 00:07:07,870
You have to.
111
00:07:09,560 --> 00:07:11,619
I'm a doctor, too, you punk.
112
00:07:11,620 --> 00:07:16,789
If it's a sin for a doctor to save a
person's life, that's abnormal and weird.
113
00:07:16,790 --> 00:07:22,759
In a disaster situation, we can't provide
the best treatment that I have dreamed of.
114
00:07:22,760 --> 00:07:28,100
You and I are doctors. That's all.
115
00:07:53,120 --> 00:07:56,299
Is the Chairman sick or something?
116
00:07:56,300 --> 00:08:00,439
Just like a total enemy, he's
trying to take away your license.
117
00:08:00,440 --> 00:08:04,199
He's trying to get a committee to get
your mother forcefully discharged.
118
00:08:04,200 --> 00:08:06,929
Does he not tie you up in
a package with Dr. Han?
119
00:08:06,930 --> 00:08:09,839
I don't mind dying, but
120
00:08:09,840 --> 00:08:13,080
if I drag Prof. Han, too, then
121
00:08:14,100 --> 00:08:19,219
I really can't forgive him. I must
save him, Patient Yoo Won Tak.
122
00:08:19,220 --> 00:08:24,810
You must. That way, you and Dr.
Han will be safe.
123
00:08:26,280 --> 00:08:27,999
You think I will be safe?
124
00:08:28,000 --> 00:08:30,139
Of course.
125
00:08:30,140 --> 00:08:34,489
The Director will do whatever
it takes to destroy me.
126
00:08:34,490 --> 00:08:37,349
That way, he will protect his own pride.
127
00:08:37,350 --> 00:08:40,319
Then what's better to do?
128
00:08:40,320 --> 00:08:45,249
It's already a war anyways. I
guess I'll have to combat it.
129
00:08:45,250 --> 00:08:46,459
Aren't you going to regret it?
130
00:08:46,460 --> 00:08:49,100
I wasn't wrong, so why?
131
00:08:53,070 --> 00:08:55,379
But, a little.
132
00:08:55,380 --> 00:08:56,989
A little?
133
00:08:56,990 --> 00:09:00,819
Sometimes I think, "Why am I doing this?"
134
00:09:00,820 --> 00:09:04,470
I wonder why I'm living so difficultly.
135
00:09:06,340 --> 00:09:11,090
That's why, there are times
when I want to just walk away.
136
00:09:12,210 --> 00:09:14,260
It's hard.
137
00:09:15,140 --> 00:09:20,789
After the earthquake, there are so many things that aren't
working and the patients are multiplying in numbers.
138
00:09:20,790 --> 00:09:24,380
But, I also gain strength.
139
00:09:26,030 --> 00:09:28,899
I am gaining my supporters one by one.
140
00:09:28,900 --> 00:09:31,029
And you.
141
00:09:31,030 --> 00:09:32,619
How am I your strength?
142
00:09:32,620 --> 00:09:34,579
Yes, I know.
143
00:09:34,580 --> 00:09:38,140
Hey, are you okay? Did you get hurt?
144
00:09:40,030 --> 00:09:44,479
A person who is lively in the surgery
room, is so unsteady outside.
145
00:09:44,480 --> 00:09:47,980
It's because I haven't eaten.
146
00:09:54,620 --> 00:09:57,149
I'm sorry.
147
00:09:57,150 --> 00:09:59,739
Why are you sorry, Nurse Park?
148
00:09:59,740 --> 00:10:07,740
Just... if my uncle was moved to another hospital
from the scene, then this wouldn't have happened.
149
00:10:07,900 --> 00:10:13,220
I'm about to go crazy because even providing treatment
is hard. It's mountain on top of mountains.
150
00:10:14,450 --> 00:10:21,609
The Hospital Director is probably frustrated
that things aren't going the way he wants.
151
00:10:21,610 --> 00:10:24,900
Hospital, doctors, and
the patients as well.
152
00:10:41,540 --> 00:10:43,989
Ddol Mi,
153
00:10:43,990 --> 00:10:47,970
get up. It's more than 3 hours.
154
00:10:49,170 --> 00:10:51,600
Has it already been 3 hours?
155
00:10:53,460 --> 00:10:58,279
Hey, don't tell anyone.
156
00:10:58,280 --> 00:11:01,610
Give me some fluids. I'm not feeling well.
157
00:11:02,800 --> 00:11:04,699
Isn't it because you overworked yourself?
158
00:11:04,700 --> 00:11:08,060
Is it a body ache? A cold? Overexertion?
159
00:11:12,180 --> 00:11:14,029
You have a fever.
160
00:11:14,030 --> 00:11:17,949
As a doctor, you should take care of yourself.
If not, then who will take care of the patients?
161
00:11:17,950 --> 00:11:22,159
It seems like you treat
patients by lecturing them.
162
00:11:22,160 --> 00:11:26,050
Be quiet and stay still. I'll bring fluids.
163
00:11:45,000 --> 00:11:50,680
Poodle Hae Sung
164
00:12:23,010 --> 00:12:28,200
Aigoo, how can you fall asleep when
it hasn't even been 30 seconds?
165
00:12:29,930 --> 00:12:32,020
Are you sleeping for real?
166
00:12:33,580 --> 00:12:35,790
He must be.
167
00:12:38,500 --> 00:12:44,670
He's smiling. Are you that
happy when you see me?
168
00:12:49,680 --> 00:12:52,479
You saw them?
169
00:12:52,480 --> 00:12:55,160
You really look like a poodle.
170
00:12:58,180 --> 00:13:01,830
You must close your mouth while
you sleep or a fly will go in.
171
00:13:15,010 --> 00:13:17,330
It's really hard, right?
172
00:13:18,910 --> 00:13:25,009
We are all having a hard time, but it seems
like you are having an extra hard time.
173
00:13:25,010 --> 00:13:27,090
Bark, bark.
174
00:13:28,200 --> 00:13:31,969
First, we must ascertain the victims with partially
and completely destroyed houses as soon as possible.
175
00:13:31,970 --> 00:13:36,069
We need a plan to provide temporary container
housing. The weather is getting much colder.
176
00:13:36,070 --> 00:13:39,439
We can't just let people sleep in
school gymnasiums and playfields.
177
00:13:39,440 --> 00:13:41,999
More than that, financial
issues are most problematic.
178
00:13:42,000 --> 00:13:46,509
Because of a financial paralysis, like this,
we might end up with financial bankruptcy.
179
00:13:46,510 --> 00:13:49,199
What do you mean by national bankruptcy?
180
00:13:49,200 --> 00:13:52,289
Because of the earthquake, the
Yeouido pipe conduit has a crack.
181
00:13:52,290 --> 00:13:54,099
It has been filled with
the Han River water.
182
00:13:54,100 --> 00:13:58,299
Therefore, there's an all-stop status for all
international financial institutions that are in Yeouido.
183
00:13:58,300 --> 00:14:01,819
Of course, for the business's overseas
remittance, but also approval and payment.
184
00:14:01,820 --> 00:14:05,459
Since we can't proceed with anything,
to the point of national bankrupt-
185
00:14:05,460 --> 00:14:08,570
How can you tell me those things now?!
186
00:14:09,840 --> 00:14:10,800
What about recovery measures?
187
00:14:10,801 --> 00:14:14,019
The robot did go in and found
the cause of the crack.
188
00:14:14,020 --> 00:14:16,839
Hyperbaric welding has to been
done personally by a human.
189
00:14:16,840 --> 00:14:19,799
We need to remove the water first,
so that the electricity and gas...
190
00:14:19,800 --> 00:14:22,339
and those operators can work.
191
00:14:22,340 --> 00:14:24,519
Then, you can start welding
and take out the water.
192
00:14:24,520 --> 00:14:28,490
That... there's a bit of a problem.
193
00:14:30,710 --> 00:14:33,999
Why? What is it now?-We've a problem, Sir.
194
00:14:34,000 --> 00:14:35,669
I know, so what is it?
195
00:14:35,670 --> 00:14:39,069
Stuff like cement, rebars, and H beams that
were supposed to be coming in from overseas;
196
00:14:39,070 --> 00:14:42,729
due to the earthquake, online transactions have
been paralyzed. So, we couldn't provide payment.
197
00:14:42,730 --> 00:14:44,759
I think they are going
to cancel the contract.
198
00:14:44,760 --> 00:14:48,399
What do you mean by cancel the contract?
What kind of nonsense is that?
199
00:14:48,400 --> 00:14:50,729
Is it because of the utility conduits?
200
00:14:50,730 --> 00:14:52,919
We should have banks in the region as well!
201
00:14:52,920 --> 00:14:57,860
Since we made a deal with the bank
headquarters, that is not possible.
202
00:15:04,000 --> 00:15:08,340
It's Yeonggwang district's fire
department jurisdiction, right?
203
00:15:12,520 --> 00:15:15,439
Why are you doing this?
Please move aside. I'm sorry.
204
00:15:15,440 --> 00:15:18,009
You guys aren't firefighters!!
205
00:15:18,010 --> 00:15:22,049
You are thieves and robbers!
206
00:15:22,050 --> 00:15:26,480
He did that and blocked the road last time.
Does he have a psychiatric problem?
207
00:15:34,200 --> 00:15:36,419
Why are you doing this?
208
00:15:36,420 --> 00:15:40,099
You blocked the road last time, too.
Why-What is your reason for doing this?
209
00:15:40,100 --> 00:15:44,860
My store has become a heap of ashes.
A heap of ashes!
210
00:15:46,430 --> 00:15:49,379
I'm sorry. We want to extinguish the
fire, too, but we have a situation...
211
00:15:49,380 --> 00:15:52,349
Situation? What situation?
212
00:15:52,350 --> 00:15:55,389
When you receive salary
from the taxes that I pay,
213
00:15:55,390 --> 00:15:58,429
I requested that you extinguish
the fire, but you make excuses.
214
00:15:58,430 --> 00:16:03,099
Pension and house mortgage! It's a
store that I poured everything into.
215
00:16:03,100 --> 00:16:09,159
Only debt remains and I'm broke.
216
00:16:09,160 --> 00:16:10,699
It's because of you guys.
217
00:16:10,700 --> 00:16:13,049
That's why.
218
00:16:13,050 --> 00:16:14,879
Hey...-I'm going to kill all of you!
219
00:16:14,880 --> 00:16:18,019
Hey, hey... that... it's dangerous.
220
00:16:18,020 --> 00:16:19,539
While helping others,
why won't you help me?
221
00:16:19,540 --> 00:16:23,949
Put it down. Put-I said put it down.
It's dangerous!
222
00:16:23,950 --> 00:16:25,719
Let go I said.-I'm going
to kill all of you.
223
00:16:25,720 --> 00:16:28,579
I said let go. It's dangerous!
224
00:16:28,580 --> 00:16:29,839
Chief!
225
00:16:29,840 --> 00:16:32,459
Aish, his wrist!
226
00:16:32,460 --> 00:16:34,759
It's bleeding a lot, we must
take you to a hospital.
227
00:16:34,760 --> 00:16:39,469
It's all finished! It's all finished.
What do you want me to do at this age?
228
00:16:39,470 --> 00:16:43,009
You should think of eating and living,
but holding a knife... This person!
229
00:16:43,010 --> 00:16:46,449
Should we hand him over to the police?
230
00:16:46,450 --> 00:16:50,129
Aigoo, how can we hand him to the police?
Just send him off.
231
00:16:50,130 --> 00:16:54,590
Just go for now, but next time
I'll hand you over to police.
232
00:16:59,820 --> 00:17:02,070
You need to go to the hospital quickly.
233
00:17:05,800 --> 00:17:07,119
Hey, Ki Woong.
234
00:17:07,120 --> 00:17:09,430
That. - Ah, yes.
235
00:17:21,180 --> 00:17:23,789
Did you get hurt?
236
00:17:23,790 --> 00:17:25,759
Doctor!!-Yeah, what is it?
237
00:17:25,760 --> 00:17:27,109
Dr. Lee!
238
00:17:27,110 --> 00:17:28,649
Hey, what are you doing?
239
00:17:28,650 --> 00:17:31,330
Why?-Here.
240
00:17:32,810 --> 00:17:33,869
Chief!
241
00:17:33,870 --> 00:17:35,940
Let me have a look.
242
00:17:41,820 --> 00:17:44,429
How did it happened?
243
00:17:44,430 --> 00:17:46,959
The scar is deep and long
because it was cut by a knife.
244
00:17:46,960 --> 00:17:48,549
Knife?
245
00:17:48,550 --> 00:17:51,629
Nurse On, I'm requesting an x-ray.
- Yes, Doctor.
246
00:17:51,630 --> 00:17:53,199
This way.
247
00:17:53,200 --> 00:17:56,699
Please get a tetanus shot and suture ready.
248
00:17:56,700 --> 00:17:59,229
Lee Hae Sung.
249
00:17:59,230 --> 00:18:02,489
What did you just call me just now?
250
00:18:02,490 --> 00:18:05,129
Dr. Lee Hae Sung.
251
00:18:05,130 --> 00:18:11,449
Ah, you already know. As per hospital
protocol, you can't touch any needles.
252
00:18:11,450 --> 00:18:13,249
It must be treated right away.
253
00:18:13,250 --> 00:18:14,939
Outsider, you should just stay quiet.
254
00:18:14,940 --> 00:18:17,549
Outsider? - Yes.
255
00:18:17,550 --> 00:18:20,139
Then who will do the suture?
256
00:18:20,140 --> 00:18:22,999
In the x-ray, the bone is fine.
257
00:18:23,000 --> 00:18:25,559
And luckily, the artery has been avoided.
258
00:18:25,560 --> 00:18:29,369
You also got a tetanus
shot, so that's a relief.
259
00:18:29,370 --> 00:18:33,450
But, what exactly happened?
260
00:18:34,550 --> 00:18:38,299
Ah, well... somehow it happened.
261
00:18:38,300 --> 00:18:41,519
But why is he doing it and not you?
262
00:18:41,520 --> 00:18:47,259
Ah, Dr. Yoo fits in the top 5 in Mirae
Hospital for his suturing. Don't worry.
263
00:18:47,260 --> 00:18:49,299
I'm not the 5th.
264
00:18:49,300 --> 00:18:53,369
Chief, this... you need to
tell us who did this to you.
265
00:18:53,370 --> 00:18:56,809
You know that we need to
leave medical records.
266
00:18:56,810 --> 00:19:01,909
Aigoo... I need to go back to the
scene, so let's quickly do it.
267
00:19:01,910 --> 00:19:05,409
Chief, you can't leave
with your arm like this.
268
00:19:05,410 --> 00:19:10,829
If you don't treat it correctly, you can suffer
from infection and you can get a big scar.
269
00:19:10,830 --> 00:19:14,569
Use this as an excuse to rest.
270
00:19:14,570 --> 00:19:17,729
Aigoo, let's do that. Even
if I go back to the scene,
271
00:19:17,730 --> 00:19:20,500
there are people throwing water
at us and cursing anyways
272
00:19:28,670 --> 00:19:31,530
Hi.-Hi!
273
00:19:34,030 --> 00:19:35,819
Hi.
274
00:19:35,820 --> 00:19:39,160
Hi.
275
00:19:42,950 --> 00:19:45,969
What is with them? Don't
they know who I am?
276
00:19:45,970 --> 00:19:48,739
They are medical staff
sent by the government.
277
00:19:48,740 --> 00:19:52,479
I told them several times to
greet you when they see you.
278
00:19:52,480 --> 00:19:56,029
It seems like we've become lodgers
after offering up our home.
279
00:19:56,030 --> 00:19:57,879
Make sure you keep an eye on them.
280
00:19:57,880 --> 00:20:00,739
Because they are people who may leave
without taking responsibility.
281
00:20:00,740 --> 00:20:02,699
These punks don't even know their senior.
282
00:20:02,700 --> 00:20:04,399
Ah, Politician!
283
00:20:04,400 --> 00:20:06,069
Aigoo! In all of Korea,
284
00:20:06,070 --> 00:20:08,409
our busiest politician.
What are you doing here?
285
00:20:08,410 --> 00:20:11,649
Wow. Everytime I see you,
you run the hospital.
286
00:20:11,650 --> 00:20:14,419
Seeing you work hard, it's great to see.
I respect you!
287
00:20:14,420 --> 00:20:17,769
But you came to see Chief Kang, right?
288
00:20:17,770 --> 00:20:21,699
No, no! You don't need to do that. I came for
several reasons. I also have other work.
289
00:20:21,700 --> 00:20:23,539
Other things? - Yes.
290
00:20:23,540 --> 00:20:27,479
Well, I guess since we became a base for
disaster, the government frequently...
291
00:20:27,480 --> 00:20:29,859
There's nothing wrong if you
come in and out of the hospital.
292
00:20:29,860 --> 00:20:33,699
Frequently? - Yes.
293
00:20:33,700 --> 00:20:37,319
Ah, I... this Director, really.
294
00:20:37,320 --> 00:20:41,909
Ah, this hospital... with
the bulldozer, just!
295
00:20:41,910 --> 00:20:43,699
Chairman,
296
00:20:43,700 --> 00:20:51,700
with a golden badge, coming here frequently with the
Minister's car is all work for the government. Okay?!
297
00:20:52,300 --> 00:20:54,199
Of course, let's...
298
00:20:54,200 --> 00:20:57,339
Then, you should be
careful of what you say!
299
00:20:57,340 --> 00:21:00,809
Minister, what I'm trying to say...
300
00:21:00,810 --> 00:21:06,469
The image of this hospital that I
pictured is quite different from others.
301
00:21:06,470 --> 00:21:10,819
A hospital more luxurious and
comfortable than any hotel,
302
00:21:10,820 --> 00:21:14,539
a paradise for all cancer patients.
303
00:21:14,540 --> 00:21:18,509
But after it has become a base for disaster,
that image is nowhere to be found.
304
00:21:18,510 --> 00:21:20,999
It seems that the hospital is being controlled
by the government, by the government.
305
00:21:21,000 --> 00:21:26,519
I know. That's why, the nation is grateful
towards Mirae Hospital and you, Director.
306
00:21:26,520 --> 00:21:28,649
It's not enough to be grateful, Politician.
307
00:21:28,650 --> 00:21:31,839
Then.. what else...
308
00:21:31,840 --> 00:21:33,920
Promise.
309
00:21:35,080 --> 00:21:36,999
Promise? -Yes, promise.
310
00:21:37,000 --> 00:21:41,189
I respect and honor those
who uphold their promises.
311
00:21:41,190 --> 00:21:46,200
More so, if it's a politician who
will lead the future of this nation.
312
00:21:55,530 --> 00:21:59,480
Are you asking us to go in there?
313
00:22:00,550 --> 00:22:03,349
I know it's a difficult request, but
we don't have a solution at this time.
314
00:22:03,350 --> 00:22:07,599
Aren't we able to clearly see the true picture of the
inside structure of the Yeouido pipe utility conduit?
315
00:22:07,600 --> 00:22:10,719
Electrical, gas and telecom lines
are so complicatedly entangled.
316
00:22:10,720 --> 00:22:12,809
It's useless if a person who doesn't
know anything goes inside there.
317
00:22:12,810 --> 00:22:14,810
Yeonggwang Fire Department is the answer.
318
00:22:16,280 --> 00:22:18,189
Even if we were to say that we were
to do underwater welding there,
319
00:22:18,190 --> 00:22:21,279
if we wanted to pull the water out we'd have
to drain it from inside the water supply.
320
00:22:21,280 --> 00:22:23,489
That area has to be full of water for
the drainage pump to work by pressure.
321
00:22:23,490 --> 00:22:24,989
Yes.
322
00:22:24,990 --> 00:22:27,260
What you're thinking is right.
323
00:22:28,120 --> 00:22:31,049
Someone must operate the drainage pump.
324
00:22:31,050 --> 00:22:35,009
If something goes wrong, it can
break due to water pressure.
325
00:22:35,010 --> 00:22:38,870
Sacrifice can follow.
326
00:22:43,590 --> 00:22:46,259
I can't do that. I won't. No...
327
00:22:46,260 --> 00:22:48,099
Saying to your children
that you might even die,
328
00:22:48,100 --> 00:22:49,869
"Go inside and die..." Who
would say that to them?
329
00:22:49,870 --> 00:22:51,129
I know it's hard. I'm very aware.
330
00:22:51,130 --> 00:22:55,009
No, Minister. No, I can't do that.
You are saying that so easily...
331
00:22:55,010 --> 00:22:57,600
I- I won't. I won't. - Chief Choi.
332
00:22:59,140 --> 00:23:02,549
The nation is in danger of bankruptcy.
333
00:23:02,550 --> 00:23:04,459
All these businesses can't
make a payment overseas.
334
00:23:04,460 --> 00:23:07,589
The claims and lawsuits...
we're right before insolvency.
335
00:23:07,590 --> 00:23:10,259
There isn't one place, the National Assembly or
broadcast stations, that's operating properly.
336
00:23:10,260 --> 00:23:14,140
Of all places, the most important place,
Yeouido's pipe uitility conduit is blocked.
337
00:23:14,800 --> 00:23:17,299
If we don't take care of this problem now,
338
00:23:17,300 --> 00:23:19,499
not just Seoul,
339
00:23:19,500 --> 00:23:22,340
but all of Korea will not
be able to sustain life.
340
00:23:25,860 --> 00:23:30,040
Due to a sudden event, I know that
you must have been flustered,
341
00:23:30,810 --> 00:23:33,379
but you have to make a courageous decision.
342
00:23:33,380 --> 00:23:35,520
This is what you call patriotism.
343
00:23:37,640 --> 00:23:40,090
This is something that not anyone can do.
344
00:23:42,760 --> 00:23:44,780
Give it some thought.
345
00:24:09,820 --> 00:24:14,019
Our Sa Eun, may she recover her health.
346
00:24:14,020 --> 00:24:17,329
Although she has a great disability,
347
00:24:17,330 --> 00:24:19,429
without losing courage,
348
00:24:19,430 --> 00:24:22,579
help her to a great life in the world.
349
00:24:22,580 --> 00:24:26,699
My husband, the one who leads this family,
350
00:24:26,700 --> 00:24:30,439
so that he won't get hurt
from his head to his feet,
351
00:24:30,440 --> 00:24:33,669
please watch over him.
352
00:24:33,670 --> 00:24:36,710
I pray this in Jesus Christ's name, Amen.
353
00:24:38,980 --> 00:24:40,639
Honey.
354
00:24:40,640 --> 00:24:42,859
Oh my, did you get hurt?
355
00:24:42,860 --> 00:24:45,519
Did you get hurt a lot?
How did you get hurt?
356
00:24:45,520 --> 00:24:47,439
I'm okay. I won't die, so don't worry.
357
00:24:47,440 --> 00:24:51,889
I don't know. I told you to be careful.
358
00:24:51,890 --> 00:24:54,999
That's why I told you to
quit being a firefighter.
359
00:24:55,000 --> 00:24:57,179
If you keep doing this,
then I'll misunderstand.
360
00:24:57,180 --> 00:25:00,059
That you really, really love me.
I can think that?
361
00:25:00,060 --> 00:25:01,679
This person...
362
00:25:01,680 --> 00:25:04,389
I didn't die. It's okay.
363
00:25:04,390 --> 00:25:06,989
If you die?! If you die?
364
00:25:06,990 --> 00:25:09,829
If I die, then your
fortune will be greater.
365
00:25:09,830 --> 00:25:12,139
Aigoo, your words will become seeds.
- Ah, alright.
366
00:25:12,140 --> 00:25:13,989
Aigoo, Seriously.
367
00:25:13,990 --> 00:25:16,850
It's okay.
368
00:25:17,610 --> 00:25:21,840
So Yoon, you've to stay alive.
369
00:25:23,630 --> 00:25:26,100
They say it's mountains over mountains.
370
00:25:27,530 --> 00:25:30,110
After the surgery is over...
371
00:25:30,750 --> 00:25:32,270
Why?
372
00:25:33,100 --> 00:25:34,760
What is it?
373
00:25:35,280 --> 00:25:37,619
The hospital's fee.
374
00:25:37,620 --> 00:25:39,459
The hospital fee?
375
00:25:39,460 --> 00:25:42,369
The hospital business
department came to see me,
376
00:25:42,370 --> 00:25:44,710
that we have to make the interim payment.
377
00:25:46,740 --> 00:25:48,609
But we're here because of the earthquake.
378
00:25:48,610 --> 00:25:50,969
That's for her legs.
379
00:25:50,970 --> 00:25:53,989
But Takayasu's Arteritis has
nothing to do with that.
380
00:25:53,990 --> 00:25:57,279
Will the nation pay on behalf
of the other disaster patients?
381
00:25:57,280 --> 00:25:59,319
They're being watchful of everyone.
382
00:25:59,320 --> 00:26:02,249
Well, it has to be one or two people..
383
00:26:02,250 --> 00:26:06,150
Everyone is worried that
they perhaps won't do it.
384
00:26:08,120 --> 00:26:11,559
Well, it has to be one or two people...
They say it's 100,000 people.
385
00:26:11,560 --> 00:26:15,009
I heard the hospital is going broke
386
00:26:15,010 --> 00:26:18,179
because they didn't receive the funds
from the government in a timely fashion.
387
00:26:18,180 --> 00:26:22,219
There are some places that went
to the point of bankruptcy.
388
00:26:22,220 --> 00:26:24,420
They're afraid that patients won't pay.
389
00:26:25,360 --> 00:26:28,390
It seems that they're
pressuring patients every hour.
390
00:26:29,410 --> 00:26:31,089
Just once?
391
00:26:31,090 --> 00:26:34,620
We will figure it out, so don't worry.
392
00:26:35,120 --> 00:26:37,070
How?
393
00:26:39,340 --> 00:26:42,850
She's this sick, do you think
they will kick us out?
394
00:26:43,710 --> 00:26:45,979
Don't worry, so go in.
395
00:26:45,980 --> 00:26:48,440
I'm leaving. Go in.
396
00:26:52,690 --> 00:26:55,050
Go in already.
397
00:26:58,780 --> 00:27:00,590
Eat your food properly.
398
00:27:36,540 --> 00:27:38,379
What's the matter?
399
00:27:38,380 --> 00:27:40,129
Is that a bribe?-Eh? Bribe?
400
00:27:40,130 --> 00:27:42,419
Hah, why are you like this? Seriously.
401
00:27:42,420 --> 00:27:45,479
Bribe is given by lower
people to higher ups.
402
00:27:45,480 --> 00:27:48,119
This kind of thing is called a
gift, a "token of gratitude."
403
00:27:48,120 --> 00:27:52,379
The Minister is giving it to you
directly so you can take it. It's okay.
404
00:27:52,380 --> 00:27:54,600
Chief, fighting!
405
00:27:56,500 --> 00:27:59,830
Ten, hundred, thousand, ten thousand,
hundred thousand, million, ten million.
406
00:28:01,260 --> 00:28:03,200
$10,000!
407
00:28:09,820 --> 00:28:11,810
This...
408
00:28:13,780 --> 00:28:17,200
Ah, that man. Such big
money like this, to me...
409
00:28:18,500 --> 00:28:21,829
Someone must operate the drainage pump.
410
00:28:21,830 --> 00:28:25,799
If something goes wrong, the pipe conduit
can break due to water pressure.
411
00:28:25,800 --> 00:28:29,500
Sacrifice might follow.
412
00:29:36,860 --> 00:29:38,639
Ja Hyuk!
413
00:29:38,640 --> 00:29:40,520
What are you doing?!
414
00:29:45,070 --> 00:29:46,709
Oh, you're here?
415
00:29:46,710 --> 00:29:49,679
What's going on? You even
come to the rooftop?
416
00:29:49,680 --> 00:29:51,429
Is a helicopter coming to pick you up?
417
00:29:51,430 --> 00:29:54,829
No. I just wanted to see
far away from the rooftop.
418
00:29:54,830 --> 00:29:58,569
To think about "how I should change Seoul".
419
00:29:58,570 --> 00:30:00,809
It's miserable, right?
420
00:30:00,810 --> 00:30:03,079
We always thought of disasters
as other people's problems.
421
00:30:03,080 --> 00:30:04,839
I think we are being punished.
422
00:30:04,840 --> 00:30:06,449
You're right.
423
00:30:06,450 --> 00:30:10,069
But, crisis can soon be an opportunity.
424
00:30:10,070 --> 00:30:11,559
Disaster is a national crisis, but
425
00:30:11,560 --> 00:30:15,529
to this Goo Ja Hyuk, it can
become an opportunity.
426
00:30:15,530 --> 00:30:17,689
Opportunity? What kind of opportunity?
427
00:30:17,690 --> 00:30:19,199
Business?
428
00:30:19,200 --> 00:30:21,429
If not, then politics?
429
00:30:21,430 --> 00:30:23,839
No, it's not simply business or politics.
430
00:30:23,840 --> 00:30:26,869
In 1394, when the capital was moved
to Hanyang (later to become Seoul),
431
00:30:26,870 --> 00:30:32,720
the opportunity to make Seoul
into the world's best city.
432
00:30:33,400 --> 00:30:35,849
Your ambition is quite great.
433
00:30:35,850 --> 00:30:40,519
The emergency center will soon
have a change to a trauma center.
434
00:30:40,520 --> 00:30:42,140
Really?
435
00:30:43,050 --> 00:30:45,469
I've been thinking about it ever since
I proposed a base for disaster.
436
00:30:45,470 --> 00:30:48,439
And it has been your
dream for a while, too.
437
00:30:48,440 --> 00:30:50,489
Ja Hyuk,
438
00:30:50,490 --> 00:30:54,010
do you know how thankful I'm
right now, right?-Oh yea?
439
00:30:59,350 --> 00:31:03,029
It's not much, but I'm treating you.
440
00:31:03,030 --> 00:31:06,820
Thank you, it's been a while
since the earthquake happened.
441
00:31:25,090 --> 00:31:26,770
Doctor Yoo.
442
00:31:29,020 --> 00:31:33,049
Working hard to take care of
his patients without flaw,
443
00:31:33,050 --> 00:31:35,789
isn't Professor Han amazing?
444
00:31:35,790 --> 00:31:39,209
Ah, yes. I respect him, too.
445
00:31:39,210 --> 00:31:43,799
Since patients are the real
owners of Mirae Group.
446
00:31:43,800 --> 00:31:47,119
And even if it was me, I would do the same.
447
00:31:47,120 --> 00:31:49,819
- Doctor Yoo. - Yes, Director?
448
00:31:49,820 --> 00:31:53,629
Just like you gave us critical
information last time,
449
00:31:53,630 --> 00:31:58,009
could I ask your help in finding
that something for Doctor Lee?
450
00:31:58,010 --> 00:31:59,929
Of something?
451
00:31:59,930 --> 00:32:03,499
Then, I will give you the Prof.
Han's spot or
452
00:32:03,500 --> 00:32:06,219
I may give you something of
a bigger spot than that.
453
00:32:06,220 --> 00:32:09,099
Is that true?
454
00:32:09,100 --> 00:32:12,169
You don't perhaps think that a
doctor grows just by skill, right?
455
00:32:12,170 --> 00:32:14,819
Aigoo, of course. Even I know that much.
456
00:32:14,820 --> 00:32:18,459
When a man wants to have a social life, the
fact that he has to choose a good line,
457
00:32:18,460 --> 00:32:20,969
I know that much.
458
00:32:20,970 --> 00:32:22,719
Do you want to grab my rope?
459
00:32:22,720 --> 00:32:26,560
Of course, I want to hold it
and I don't want to let it go.
460
00:32:30,650 --> 00:32:32,540
Thank you.
461
00:32:36,900 --> 00:32:38,690
Are you okay?
462
00:32:39,360 --> 00:32:40,940
Ah, thank you.
463
00:32:41,580 --> 00:32:43,370
You have to be careful.
464
00:32:56,460 --> 00:32:58,259
Mom,
465
00:32:58,260 --> 00:33:00,289
that nurse is pretty.
466
00:33:00,290 --> 00:33:03,659
I think she's the prettiest in this
hospital. Her eyes are nice, too.
467
00:33:03,660 --> 00:33:07,249
Ah, but I really hate when
nice people turn bad.
468
00:33:07,250 --> 00:33:09,100
Wake up from your dream, man.
469
00:33:11,370 --> 00:33:13,529
Pretty women have nasty personalities.
470
00:33:13,530 --> 00:33:15,100
How are you here...
471
00:33:15,670 --> 00:33:18,619
What happened? Did you get hurt?-No, no.
I'm fine.
472
00:33:18,620 --> 00:33:21,500
Your brother told me to take some rest
for a few days, it's best for me.
473
00:33:22,600 --> 00:33:24,360
How is your mom?
474
00:33:24,980 --> 00:33:26,619
Well, the same.
475
00:33:26,620 --> 00:33:31,449
She survived the earthquake well. One day,
it would be great to see her open her eyes.
476
00:33:31,450 --> 00:33:33,909
If that happens, I have
nothing else to wish for.
477
00:33:33,910 --> 00:33:36,319
What about your leg? Can you walk?
478
00:33:36,320 --> 00:33:40,539
Ah, they said that the inflammation was
severe, but soon, I can be discharged.
479
00:33:40,540 --> 00:33:43,029
When you can rest, rest. While
paying respect to your mother.
480
00:33:43,030 --> 00:33:45,030
And looking at pretty women.
481
00:33:46,910 --> 00:33:49,459
But, you... underwater welding.
482
00:33:49,460 --> 00:33:50,560
Yes.
483
00:33:51,110 --> 00:33:53,529
Nevermind.
484
00:33:53,530 --> 00:33:55,369
Do I have to go underwater welding?
485
00:33:55,370 --> 00:33:57,230
No, no.
486
00:33:58,060 --> 00:33:59,729
Rest.
487
00:33:59,730 --> 00:34:01,520
Rest.
488
00:34:02,990 --> 00:34:05,589
Crazy person, crazy, crazy...
489
00:34:05,590 --> 00:34:07,820
How can I ask him to...
490
00:34:10,330 --> 00:34:12,799
Doctor, why are you running like this?
491
00:34:12,800 --> 00:34:15,449
A patient has emerged, so I have
to go out with the DMAT team.
492
00:34:15,450 --> 00:34:17,359
Emerged, not found?
493
00:34:17,360 --> 00:34:19,440
Just like the Electric
Corp employee last time?
494
00:34:20,160 --> 00:34:21,130
Is it serious?
495
00:34:21,131 --> 00:34:22,989
That.. I don't know yet...
496
00:34:22,990 --> 00:34:25,810
- Let's go. - Okay.
497
00:34:28,320 --> 00:34:30,799
There was a large fire in the
center of Yongkak street.
498
00:34:30,800 --> 00:34:32,959
They said that they extinguished the
fire, so you just have to go inside.
499
00:34:32,960 --> 00:34:35,239
And also, call the rescue
team to the scene.
500
00:34:35,240 --> 00:34:36,819
Ah, Chief Choi already left.
501
00:34:36,820 --> 00:34:39,229
Let's go quickly.
502
00:34:39,230 --> 00:34:41,209
Nurse Kim, you filled the
emergency bags, right?
503
00:34:41,210 --> 00:34:43,089
I'll take care of it, you guys go ahead.
504
00:34:43,090 --> 00:34:45,449
They said there are buried patients, so Dr.
An Dae Gil, pack the portable ultrasound.
505
00:34:45,450 --> 00:34:46,979
Yes!-Oh.
506
00:34:46,980 --> 00:34:48,739
I got them, let's go.
507
00:34:48,740 --> 00:34:50,789
No, Sunbae, you aren't on our team, so why?
508
00:34:50,790 --> 00:34:53,069
Ah, this is consideration for you.
How can I send you alone?
509
00:34:53,070 --> 00:34:55,399
There are only two patients, so Dr.
Yoo, you don't need to go.
510
00:34:55,400 --> 00:34:58,859
Ah, Chief. Besides Dr. Han,
they are all outsiders.
511
00:34:58,860 --> 00:35:01,269
Ah, I would be worried. I
can't leave it to them.
512
00:35:01,270 --> 00:35:02,969
Mirae Hospital also has a reputation.
513
00:35:02,970 --> 00:35:06,119
I'm here, too. Isn't an
intern a human, too?
514
00:35:06,120 --> 00:35:07,659
Yes, an intern isn't human.
515
00:35:07,660 --> 00:35:09,479
What did you just say?
516
00:35:09,480 --> 00:35:11,039
We don't have time to be doing this.
517
00:35:11,040 --> 00:35:13,299
Go run, Intern An Dae Gil.
518
00:35:13,300 --> 00:35:15,490
Intern has to go in that car.
519
00:35:18,210 --> 00:35:20,570
Ok, you're so dead.
520
00:35:21,190 --> 00:35:23,729
I'm sorry but please look after my patient.
521
00:35:23,730 --> 00:35:25,879
Because it's a situation where we
can't leave that room unattended.
522
00:35:25,880 --> 00:35:27,630
Ok.
523
00:35:28,180 --> 00:35:30,399
You're like this becaue
of the lawsuit, right?
524
00:35:30,400 --> 00:35:32,369
Yes, but
525
00:35:32,370 --> 00:35:35,889
because there are people who
don't want his revival.
526
00:35:35,890 --> 00:35:37,839
What are you talking about?
527
00:35:37,840 --> 00:35:42,789
It's nothing. Since my patient is special,
please do take care of him properly.
528
00:35:42,790 --> 00:35:47,049
I will try to request for a helicopter and hospital
that can perform neurosurgery for Yoo Young Tak.
529
00:35:47,050 --> 00:35:49,079
That's the best we can do.
530
00:35:49,080 --> 00:35:50,759
You must be careful too, Prof. Han.
531
00:35:50,760 --> 00:35:53,439
DMAT can take away both
of your doctor's license.
532
00:35:53,440 --> 00:35:57,509
Don't do any secret
procedure from the Director
533
00:35:57,510 --> 00:35:59,950
I got you, I'll be back.
534
00:36:25,350 --> 00:36:29,539
Wow, I am someone who is unaffected even when I took
a rocky boat at the coastal waters of Haeundae.
535
00:36:29,540 --> 00:36:33,059
But whenever I ride this
ambulance, I get nauseous.
536
00:36:33,060 --> 00:36:34,929
When will the roads get better?
537
00:36:34,930 --> 00:36:37,579
Because a normal 10 minute
ride takes an hour.
538
00:36:37,580 --> 00:36:39,729
It takes too long for a patient
to get to the hospital.
539
00:36:39,730 --> 00:36:41,149
That's why...
540
00:36:41,150 --> 00:36:44,510
We go out with DMAT to
treat them on the scene.
541
00:36:49,500 --> 00:36:53,239
But if Dr. Lee Hae Sung tries to perform
surgery even though everyone stops him...
542
00:36:53,240 --> 00:36:55,929
The Hospital Director will jump up and
down. He'll go crazy. That can't be.
543
00:36:55,930 --> 00:36:58,720
What is there that you can do, An Dae Gil?
544
00:36:59,350 --> 00:37:01,469
What? Did I say something wrong?
545
00:37:01,470 --> 00:37:03,200
Am I wrong?
546
00:37:04,780 --> 00:37:06,460
I'm sorry.
547
00:37:07,360 --> 00:37:08,569
Yes,
548
00:37:08,570 --> 00:37:11,959
In Seoul or anywhere in the vicinity,
549
00:37:11,960 --> 00:37:15,149
I"m requesting for a hospital that
can offer CT scans and neurosurgery.
550
00:37:15,150 --> 00:37:16,409
And a helicopter.
551
00:37:16,410 --> 00:37:18,239
After figuring out the situation,
552
00:37:18,240 --> 00:37:20,589
we will call back to this hospital.
The end.
553
00:37:20,590 --> 00:37:22,379
Yes, I request you this.
554
00:37:22,380 --> 00:37:23,970
You must.
555
00:37:53,890 --> 00:37:56,600
Did you come here because you're
worried about the patient?
556
00:37:58,190 --> 00:38:00,029
Yes, of course.
557
00:38:00,030 --> 00:38:02,059
He must get up soon.
558
00:38:02,060 --> 00:38:05,050
My sister's status is like hell.
559
00:38:10,420 --> 00:38:13,719
Since you sued Prof. Han and Dr. Lee,
560
00:38:13,720 --> 00:38:16,470
if perhaps the patient recovers,
561
00:38:16,490 --> 00:38:18,219
I wondered if you would be uncomfortable.
562
00:38:18,220 --> 00:38:19,419
Hey, what...
563
00:38:19,420 --> 00:38:21,979
How can you say such a
scary thing, Chief Kang?
564
00:38:21,980 --> 00:38:24,289
I'm a doctor, too, Doctor.
565
00:38:24,290 --> 00:38:27,479
What kind of doctor wouldn't want a patient
to recover? On top of that, he's my relative.
566
00:38:27,480 --> 00:38:29,920
I am quite offended.
567
00:38:30,710 --> 00:38:32,270
I'm sorry.
568
00:38:42,600 --> 00:38:43,689
Over there.
569
00:38:43,690 --> 00:38:45,409
What about the ultrasound? - Huh?
570
00:38:45,410 --> 00:38:48,310
Hey, Dae Gil, you need to take this.
This, too!
571
00:38:53,150 --> 00:38:55,800
It's dangerous!-Hide!!
572
00:39:00,830 --> 00:39:03,929
Take cover! Take cover!
573
00:39:03,930 --> 00:39:05,540
It's dangerous!
574
00:39:06,220 --> 00:39:07,359
Are you okay?
575
00:39:07,360 --> 00:39:09,769
If you are hurt, tell me
because the doctors are here.
576
00:39:09,770 --> 00:39:12,299
Okay Line 1!
577
00:39:12,300 --> 00:39:15,129
You and Chang Woo go
578
00:39:15,130 --> 00:39:17,279
and take care of the electrical unit!
579
00:39:17,280 --> 00:39:19,409
Patient, do you know where you're at?
580
00:39:19,410 --> 00:39:20,919
Patient, come to your senses.
581
00:39:20,920 --> 00:39:22,630
Patient!
582
00:39:37,070 --> 00:39:39,060
It's all ended.
583
00:39:46,220 --> 00:39:47,569
What is this?
584
00:39:47,570 --> 00:39:49,669
Hey, I think something just fell.
585
00:39:49,670 --> 00:39:50,979
Was it a human?
586
00:39:50,980 --> 00:39:52,360
Let's go look.
587
00:39:53,520 --> 00:39:56,029
It's dangerous everyone, stay hidden.
588
00:39:56,030 --> 00:39:59,049
Ayi... come in the car.
589
00:39:59,050 --> 00:40:01,149
What are you doing, Dr. Yoo?-What?
590
00:40:01,150 --> 00:40:03,209
Everyone is debriefing; are
you going to keep hiding?
591
00:40:03,210 --> 00:40:06,189
Yes.. I wasn't hiding..
I was looking for...
592
00:40:06,190 --> 00:40:07,919
You go ahead, Soo Yoo.
593
00:40:07,920 --> 00:40:09,719
I'll be there soon!
594
00:40:09,720 --> 00:40:13,339
Dr. Yoo and Dr. Go, go examine the patients together.
And check if they can be transported to the hospital.
595
00:40:13,340 --> 00:40:16,219
Yes, don't worry. You must follow me.
596
00:40:16,220 --> 00:40:17,799
Where.. where is the patient?
597
00:40:17,800 --> 00:40:19,739
The patient... You can follow him.
598
00:40:19,740 --> 00:40:20,899
Ah. Let's go.
599
00:40:20,900 --> 00:40:21,939
It's this way.
600
00:40:21,940 --> 00:40:23,839
Nurse Kim, this way.
601
00:40:23,840 --> 00:40:28,149
Also, there was a person who committed suicide.
He fell into the middle area of the buiding.
602
00:40:28,150 --> 00:40:29,959
We are rescuing him.
603
00:40:29,960 --> 00:40:32,310
But it's a dangerous place.
604
00:40:32,340 --> 00:40:34,559
Suicide?-Yes.
605
00:40:34,560 --> 00:40:36,639
Chief.-Wait a minute.
606
00:40:36,640 --> 00:40:38,279
Yes, how's the situation?
607
00:40:38,280 --> 00:40:39,759
He does have consciousness.
608
00:40:39,760 --> 00:40:43,369
His leg has an open fracture and the
bleeding is coming out like a fountain.
609
00:40:43,370 --> 00:40:45,209
Like a fountain?
610
00:40:45,210 --> 00:40:46,629
Then, isn't his artery ripped?
611
00:40:46,630 --> 00:40:48,509
Give me the walkie-talkie.
612
00:40:48,510 --> 00:40:51,019
This is DMAT team's Lee Hae
Sung, I'll go over there
613
00:40:51,020 --> 00:40:54,250
To stop the patient from
bleeding, tie his legs.
614
00:41:00,900 --> 00:41:02,239
How's the patient's vitals?
615
00:41:02,240 --> 00:41:04,879
Blood pressure 70/40. Heart rate 130.
616
00:41:04,880 --> 00:41:07,549
He is still conscious but
it's quickly fading.
617
00:41:07,550 --> 00:41:09,990
His pupils are okay.
618
00:41:11,390 --> 00:41:14,090
The leg does have an open fracture.
619
00:41:14,750 --> 00:41:17,509
One leg is okay.
620
00:41:17,510 --> 00:41:19,480
Give me a walkie-talkie.
621
00:41:28,670 --> 00:41:30,129
The patient's condition is not good.
622
00:41:30,130 --> 00:41:32,849
Due to an open fracture, it seems
like his tibial artery has ripped.
623
00:41:32,850 --> 00:41:35,649
The hemorrhage is severe that
if we don't transport him now,
624
00:41:35,650 --> 00:41:37,819
his life is in danger.
625
00:41:37,820 --> 00:41:40,980
Ask the hospital. We
will be moving him now.
626
00:41:41,590 --> 00:41:44,759
We are controlling the fire. And
we are also rescuing people.
627
00:41:44,760 --> 00:41:47,219
1, 2 1, 2
628
00:41:47,220 --> 00:41:52,010
Please prepare the ultrasound.
Chief, the stretcher. - Yes, yes.
629
00:41:58,080 --> 00:42:01,020
1, 2, 3.
630
00:42:05,110 --> 00:42:06,829
This person...
631
00:42:06,830 --> 00:42:11,659
Why? you know him?-This is the
person who cut Chief's hand.-Eh?
632
00:42:11,660 --> 00:42:17,309
When the fallen building caught fire, we didn't extinguish the fire
when he asked. The headquarters asked us to focus on rescuing people.
633
00:42:17,310 --> 00:42:23,750
Still, how can he jump off like that.
634
00:42:27,430 --> 00:42:29,899
How is the wound?
635
00:42:29,900 --> 00:42:32,389
It's not good. - Dr. Lee, the ultrasound.
636
00:42:32,390 --> 00:42:35,949
Ah, give it to me. - Gauze.
637
00:42:35,950 --> 00:42:39,840
Nurse Park, there's no time. Give
me the screen for the ultrasound
638
00:42:46,630 --> 00:42:48,589
Fortunately, it seems like
there is no internal bleeding.
639
00:42:48,590 --> 00:42:52,379
Oh, the blood pressure keeps dropping.
60/40. The heart rate is over 140.
640
00:42:52,380 --> 00:42:55,430
You are giving him full drip, right?
641
00:42:57,300 --> 00:43:00,739
Patient, get a hold of yourself. Patient!
642
00:43:00,740 --> 00:43:05,050
Captain... Die... lived...
643
00:43:06,080 --> 00:43:10,859
This is excessive bleeding. He can
get a hemorrhagic shock like this.
644
00:43:10,860 --> 00:43:15,649
Were you able to recruit a hospital? We need to move him immediately.
- In Yoo Dae Hospital closed and Citizen Hospital also closed.
645
00:43:15,650 --> 00:43:20,589
Mirae Hospital has a surgery
room, but no one to perform it.
646
00:43:20,590 --> 00:43:24,259
Yes? Me?
647
00:43:24,260 --> 00:43:26,139
I can't.
648
00:43:26,140 --> 00:43:30,209
But why can't you do it? Why would Mirae Hospital
representative doctor say that he can't perform surgery?
649
00:43:30,210 --> 00:43:34,809
- Anyway, it'll be hard for me.
- Professor Han, why are you like this?
650
00:43:34,810 --> 00:43:38,419
Then, you can do the surgery Dr. Lee.
651
00:43:38,420 --> 00:43:41,359
That... I can't either.
652
00:43:41,360 --> 00:43:44,459
What are we gonna do if
both of you can't do it?
653
00:43:44,460 --> 00:43:48,020
Professor Han, you have to do it. Is there
something between you and the hospital?
654
00:43:48,590 --> 00:43:52,030
Anyway, it'll be really hard.
655
00:43:53,130 --> 00:43:57,910
It's cardiac arrest!
- Defibrillator, hurry!
656
00:43:59,370 --> 00:44:01,280
Epinephrine.
657
00:44:01,770 --> 00:44:04,410
Charge to 200 joules!
658
00:44:10,680 --> 00:44:14,140
Move. 1,2,3.
659
00:44:15,530 --> 00:44:18,370
- It returned! - Ambu.
660
00:44:19,000 --> 00:44:25,539
We can't go to a hospital like this. His bleeding is too severe
that he'll die on the way. Let's move him to that animal hospital.
661
00:44:25,540 --> 00:44:29,429
- What? The animal hospital is also a hospital, they
should be able to do something. Hurry and move him.
662
00:44:29,430 --> 00:44:31,509
Lee Hae Sung, what are you
planning to do over there?
663
00:44:31,510 --> 00:44:35,719
He'll die on the way there!
We should do whatever we can!
664
00:44:35,720 --> 00:44:39,729
Let's move him.- Guys, let's move him.
665
00:44:39,730 --> 00:44:43,299
Patient rescue... we succeeded. I did it!
666
00:44:43,300 --> 00:44:45,649
I... Quickly transport him to the hospital!
667
00:44:45,650 --> 00:44:49,429
Ki Woong, go to Mirae Hospital.
They have room there.
668
00:44:49,430 --> 00:44:51,579
They have a surgery room,
but there's no surgeons.
669
00:44:51,580 --> 00:44:55,809
This patient doesn't need any surgery,
but where is that patient going?
670
00:44:55,810 --> 00:44:58,279
Animal hospital. - Animal Hosp-
671
00:44:58,280 --> 00:45:00,439
Why is a person going
to an animal hospital?
672
00:45:00,440 --> 00:45:04,390
Well-he said that he's performing surgery.
673
00:45:05,520 --> 00:45:09,779
His breathing has returned.
674
00:45:09,780 --> 00:45:12,609
There should be animal
anesthesia meds, go find them.
675
00:45:12,610 --> 00:45:17,460
I will also try to find surgical equipment.
- Ah, it's all over there.
676
00:45:22,840 --> 00:45:25,660
Doctor, I found the anesthesia.
677
00:45:38,990 --> 00:45:43,679
Wait! Wait!
678
00:45:43,680 --> 00:45:48,289
What are you doing right now? You're not planning
to do surgery right here, are you Professor Han?
679
00:45:48,290 --> 00:45:51,539
Oh.. -No! Stop everything!
680
00:45:51,540 --> 00:45:53,689
What are you doing? Hurry
and move him to a hospital!
681
00:45:53,690 --> 00:45:57,419
This is a patient who even had a cardiac arrest. With
excessive bleeding, he will die on the way there.
682
00:45:57,420 --> 00:46:01,439
Since you can't do surgery at the hospital,
so you're going to do the surgery here?
683
00:46:01,440 --> 00:46:05,839
Since you still have a license, can you act like
this outside? Aren't you really crazy over surgery?!
684
00:46:05,840 --> 00:46:10,069
Those words come out of your mouth even after looking at this
patient? - With excessive bleeding, a person's life goes in and out.
685
00:46:10,070 --> 00:46:16,449
What can this hospital do? Professor
Han, are you just going to watch?
686
00:46:16,450 --> 00:46:22,379
I agree that he'll die on the way. Although this place doesn't
have everything, I believe that this is the best for this patient.
687
00:46:22,380 --> 00:46:26,859
Prof. Han, did you forget why you
were assigned as DMAT's leader?
688
00:46:26,860 --> 00:46:33,229
You were appointed to stop Dr. Lee Hae Sung. You are
caught in a lawsuit, what are you trying to do?
689
00:46:33,230 --> 00:46:36,620
I'm tired of lawsuits. - But?
690
00:46:37,210 --> 00:46:40,119
I hate seeing a patient
die in front of me more.
691
00:46:40,120 --> 00:46:45,779
Won't you regret it?- Before saying those,
think of this patient as your family member.
692
00:46:45,780 --> 00:46:52,239
Why would I care about this patient's family? I'm
busy trying to feed and keep my family alive.
693
00:46:52,240 --> 00:46:55,459
If not, stay out.-Yes, I'll stay out.
694
00:46:55,460 --> 00:47:01,490
Ok, thank you so much Dr.
Yoo.-Just wait and watch.
695
00:47:09,760 --> 00:47:11,659
Not me.
696
00:47:11,660 --> 00:47:14,370
Why? You're not going to do the surgery?
697
00:47:15,350 --> 00:47:17,959
I can't do it. I have a situation.
698
00:47:17,960 --> 00:47:21,709
Professor Han, why are you like this?
699
00:47:21,710 --> 00:47:25,580
You were like this last time, too. Why do
you keep on saying that you can't do it?
700
00:47:29,260 --> 00:47:31,470
I have an illness.
701
00:47:34,700 --> 00:47:40,390
Leber hereditary optic neuropathy.
702
00:47:46,640 --> 00:47:51,179
I knew it was gonna come some time.
703
00:47:51,180 --> 00:47:54,249
But I didn't know it would
come this suddenly.
704
00:47:54,250 --> 00:48:02,250
I can't see properly, that's why I've been avoiding surgery.
That's the reason why I let him do the surgery last time.
705
00:48:04,540 --> 00:48:09,559
What to do... I didn't even know...
706
00:48:09,560 --> 00:48:17,560
The patient is in danger. If the hospital finds out about my
eyes, the Hospital Director will use that in the lawsuit.
707
00:48:17,590 --> 00:48:22,120
Then, I don't know what will
happen to both Hae Sung and me.
708
00:48:22,630 --> 00:48:24,769
Why are you only saying that now?
709
00:48:24,770 --> 00:48:27,709
I didn't know this day would
come this quickly... Now,
710
00:48:27,710 --> 00:48:31,700
Lee Hae Sung and Jung Ddol Mi, you
definitely have to save the patient.
711
00:48:38,840 --> 00:48:41,290
Nurse Park, scalpel.
712
00:48:51,690 --> 00:48:53,360
I found it.
713
00:48:53,880 --> 00:48:55,880
Clamp.
714
00:49:03,900 --> 00:49:08,880
The blood pressure is rising. The rhythm is also
okay. - Give me the seal for the blood vessel.
715
00:49:11,080 --> 00:49:13,980
I came after sending Ji Won.
716
00:49:15,930 --> 00:49:20,980
You have to open your eyes. What
am I supposed to do by myself?
717
00:49:22,480 --> 00:49:25,879
He will open his eyes. He will for sure.
718
00:49:25,880 --> 00:49:29,709
Exactly, why can't you
do surgery on his head?
719
00:49:29,710 --> 00:49:34,399
Because of the earthquake, all the equipment
for the surgery has been destroyed.
720
00:49:34,400 --> 00:49:37,960
To be fixed, an engineer has arrive.
But right now...
721
00:49:40,180 --> 00:49:42,859
Um, so...
722
00:49:42,860 --> 00:49:46,389
We're looking for a way to transfer him.
- Chief Kang, I request of you.
723
00:49:46,390 --> 00:49:51,049
If something happens to him, no one knows
what will happen to this hospital.
724
00:49:51,050 --> 00:49:54,229
Yes, the President must recover.
725
00:49:54,230 --> 00:49:56,970
That way, many people can live.
726
00:49:57,500 --> 00:50:00,720
Yeonggwang headquarters,
Mirae Hospital, come out.
727
00:50:01,410 --> 00:50:06,299
Mirae Hospital, we have recruited a
helicopter and hospital for the patient.
728
00:50:06,300 --> 00:50:08,650
Mirae Hospital, come out.
729
00:50:10,170 --> 00:50:14,059
- Mirae Hospital? - Yes, this is
Mirae Hospital. Please speak.
730
00:50:14,060 --> 00:50:20,570
We have recruited a helicopter and hospital for the patient.
I want to know if you are able to transport the patient.
731
00:50:22,490 --> 00:50:24,200
Mirae Hospital...
732
00:50:31,450 --> 00:50:33,560
With whose permission...
733
00:51:08,390 --> 00:51:10,079
- Jung Ddol Mi. - Yes.
734
00:51:10,080 --> 00:51:14,169
- Did something happen?
- Uh, what? Did I make a mistake?
735
00:51:14,170 --> 00:51:17,370
Suturing the blood vessel is
hard, but you are doing well.
736
00:51:18,600 --> 00:51:23,010
Really? I'm hearing a
compliment after a long time.
737
00:51:26,700 --> 00:51:30,739
- You're making fun of me again. - No, you're
really doing well, Doctor Jung Ddol Mi.
738
00:51:30,740 --> 00:51:34,060
Oh, thank you.
739
00:51:34,550 --> 00:51:38,129
- End! This patient is saved, right?
- Yeah.
740
00:51:38,130 --> 00:51:43,569
As long as we control the infection, we should be
okay since we have to do another surgery anyways.
741
00:51:43,570 --> 00:51:47,779
Let's suture him up temporarily and send
him. Me, from the top. You, from the bottom.
742
00:51:47,780 --> 00:51:49,000
Yep.
743
00:52:01,790 --> 00:52:02,750
He came straight from the scene?
744
00:52:02,751 --> 00:52:04,290
Yes.
745
00:52:13,080 --> 00:52:15,789
What is it?
746
00:52:15,790 --> 00:52:17,449
This is a patient that
had a cardiac arrest.
747
00:52:17,450 --> 00:52:19,789
So are you going into surgery right now?
748
00:52:19,790 --> 00:52:22,249
The general surgery is complete. The
orthopedic surgeon just needs to do it.
749
00:52:22,250 --> 00:52:26,660
The general surgery was completed?
Where? Who performed it?
750
00:52:30,160 --> 00:52:32,449
It's an open fracture.
751
00:52:32,450 --> 00:52:35,749
If it's a general surgery,
surgery of the artery?
752
00:52:35,750 --> 00:52:37,699
Yes.
753
00:52:37,700 --> 00:52:39,660
Lee Hae Sung again?
754
00:52:42,540 --> 00:52:45,960
No, I did it.
755
00:52:47,950 --> 00:52:49,829
Professor Han? Really?
756
00:52:49,830 --> 00:52:52,910
Yes, I did it.
757
00:52:54,540 --> 00:52:57,159
This surgery is impossible.
758
00:52:57,160 --> 00:52:58,659
Send him to another hospital.
759
00:52:58,660 --> 00:53:00,329
This is too much, seriously.
760
00:53:00,330 --> 00:53:05,409
The patient's current situation with a surgery
will cause a larger infection and blood poisoning.
761
00:53:05,410 --> 00:53:08,039
If he does die, who will take
responsibility for what happens afterwards?
762
00:53:08,040 --> 00:53:11,749
Director, isn't it important
that we saved him?
763
00:53:11,750 --> 00:53:16,329
Responsibility for later problems, responsibility for
later problems. Please stop weighing a patient's life.
764
00:53:16,330 --> 00:53:19,619
I heard that comment many times before.
765
00:53:19,620 --> 00:53:23,330
Doesn't Lee Hae Sung hold
the copyright to that?
766
00:53:24,210 --> 00:53:26,539
Fine.
767
00:53:26,540 --> 00:53:30,659
Then like Doctor Lee Hae Sung,
Doctor Han Woo Jin, too,
768
00:53:30,660 --> 00:53:33,039
will you put your doctor's
license on the line?
769
00:53:33,040 --> 00:53:34,119
Chairman.
770
00:53:34,120 --> 00:53:39,199
Well, if that's the case, I
can give it some thought.
771
00:53:39,200 --> 00:53:43,119
I'll do that. I'll renounce
my medical license.
772
00:53:43,120 --> 00:53:44,870
Professor Han.
773
00:53:47,500 --> 00:53:49,579
It seems like you have confidence.
774
00:53:49,580 --> 00:53:50,829
Please move aside.
775
00:53:50,830 --> 00:53:54,039
Even if I move aside, the orthopedics
department won't accept this patient.
776
00:53:54,040 --> 00:53:56,699
Will they try to treat
what someone else started?
777
00:53:56,700 --> 00:54:01,749
So, take him back and go to another hospital. - Room
8. The orthopedic surgeons said that they'll do it.
778
00:54:01,750 --> 00:54:05,159
What is this, Nurse An? Did
you explain it properly?
779
00:54:05,160 --> 00:54:08,749
Yes, I did explain it properly regarding the
patient's condition. They said they would do it.
780
00:54:08,750 --> 00:54:13,079
In the scene, they hastily performed the surgery.
Did you properly explain it to them, Nurse An?
781
00:54:13,080 --> 00:54:14,830
Yes.
782
00:54:15,830 --> 00:54:19,410
And I'm Nurse Yong, not Nurse An.
783
00:54:20,410 --> 00:54:23,120
Please move aside, Chairman.
784
00:54:31,750 --> 00:54:34,370
Altogether, they are trying to insult me.
785
00:54:35,410 --> 00:54:37,540
I'm the director.
786
00:54:47,540 --> 00:54:49,659
Soo Wong.
787
00:54:49,660 --> 00:54:51,659
You're here?
788
00:54:51,660 --> 00:54:53,329
What are you doing here?
789
00:54:53,330 --> 00:54:55,159
What?
790
00:54:55,160 --> 00:54:56,700
Here?
791
00:54:59,120 --> 00:55:01,200
Where is this?
792
00:55:03,080 --> 00:55:05,870
I was on my way somewhere.
793
00:55:06,790 --> 00:55:09,869
Do you have any worries?
794
00:55:09,870 --> 00:55:12,449
Worries? What worries?
795
00:55:12,450 --> 00:55:17,870
Just... wondering if the person, who jumped off the
building because we didn't extinguish the fire okay?
796
00:55:18,660 --> 00:55:21,360
Soo Yoon keeps coming in front of my eyes.
797
00:55:23,410 --> 00:55:25,500
What about you?
798
00:55:27,200 --> 00:55:30,329
If you're hurt, you need
to tell us right away.
799
00:55:30,330 --> 00:55:32,829
Because of you, you know how
hard everyone else has to work?
800
00:55:32,830 --> 00:55:34,119
I'm sorry.
801
00:55:34,120 --> 00:55:39,289
Ah! I was going to ask about
the surgery of that patient.
802
00:55:39,290 --> 00:55:40,790
I'm going.
803
00:55:55,040 --> 00:55:57,749
How's the patient?
804
00:55:57,750 --> 00:56:00,039
That... How's the patient?
805
00:56:00,040 --> 00:56:01,409
Are you family?
806
00:56:01,410 --> 00:56:03,829
No, we saved him.
807
00:56:03,830 --> 00:56:07,370
You don't have to worry.
The patient survived.
808
00:56:08,330 --> 00:56:10,709
That's a big relief.
809
00:56:10,710 --> 00:56:13,119
But, what about any disabilities?
810
00:56:13,120 --> 00:56:17,039
They said that we won't have to worry about that either. According
to the words of the general surgeon that performed with us.
811
00:56:17,040 --> 00:56:20,869
Aigoo. Aigoo. Thank you.
Aigoo, thank you. Thank you.
812
00:56:20,870 --> 00:56:25,039
You shouldn't thank me, you should
thank Professor Han Woo Jin.
813
00:56:25,040 --> 00:56:25,790
Excuse me?
814
00:56:25,791 --> 00:56:30,369
Doctor Dong Hyeon, where
is Professor Han Woo Jin?
815
00:56:30,370 --> 00:56:34,580
- Professor Han! Professor Han!
- Yes, Supervisor.
816
00:56:37,080 --> 00:56:41,450
Did your patient really have a
surgery at an animal hospital?
817
00:56:43,620 --> 00:56:44,909
Yes.
818
00:56:44,910 --> 00:56:50,199
Since the orthopedics called us, I told him that we
shouldn't do it because it's obvious without even looking.
819
00:56:50,200 --> 00:56:54,829
But wow, seeing what you did,
there was nothing for me to do.
820
00:56:54,830 --> 00:57:02,410
I was blown away. How did you perform blood vessel sealing
so well in an animal hospital that had no electricity?
821
00:57:03,120 --> 00:57:06,039
Somehow it ended up that way,
thank you for your compliment.
822
00:57:06,040 --> 00:57:10,369
No, but are you in a war
with the Hospital Director?
823
00:57:10,370 --> 00:57:11,290
Why would you say...
824
00:57:11,291 --> 00:57:16,249
I heard the Hospital Director made a lawsuit
concerning the Chairwoman's husband, including you.
825
00:57:16,250 --> 00:57:21,289
At a time like this, this is like playing
a gamble with your doctor's license.
826
00:57:21,290 --> 00:57:25,860
Don't you know me? I won't move a
step if I don't have confidence.
827
00:57:26,450 --> 00:57:29,909
Why did you tell the Chairman
that you did the surgery?
828
00:57:29,910 --> 00:57:33,830
- What are you going to do if something
happens to you? - Then what about you?
829
00:57:34,500 --> 00:57:39,699
He's trying to suspend your license.
Will you be okay?
830
00:57:39,700 --> 00:57:42,919
Anyhow, I won't be able
to hold the scalpel.
831
00:57:42,920 --> 00:57:46,330
But you, you can't.
832
00:57:46,910 --> 00:57:48,500
Hyung.
833
00:57:50,870 --> 00:57:56,410
If it wasn't for that kind of Hospital Director,
you would have flown far away with wings.
834
00:57:57,080 --> 00:58:01,409
You need to survive until the end. You
can't lose to the Hospital Director.
835
00:58:01,410 --> 00:58:03,409
If something goes wrong,
836
00:58:03,410 --> 00:58:06,909
you will be blamed for everything.
Then what about you?
837
00:58:06,910 --> 00:58:09,499
You're going to give up being a
doctor because of your eyes?
838
00:58:09,500 --> 00:58:12,540
There must be a way.
839
00:58:13,260 --> 00:58:15,500
There is a possibility.
840
00:58:16,370 --> 00:58:19,410
Because you're the best doctor I know.
841
00:58:20,160 --> 00:58:22,619
I wanted to be a doctor.
842
00:58:22,620 --> 00:58:24,159
What are you talking about?
843
00:58:24,160 --> 00:58:27,160
I thought that we were just
going on different paths.
844
00:58:28,080 --> 00:58:32,909
With the perfect treatment,
treating many patients.
845
00:58:32,910 --> 00:58:35,400
That's the path of a real doctor.
846
00:58:36,200 --> 00:58:40,700
But I abandoned it. My conscience, too.
The patients, too.
847
00:58:41,460 --> 00:58:45,120
Choosing those who I really need to save.
848
00:58:45,940 --> 00:58:49,190
I threw away patients that wouldn't
raise my surgery's success.
849
00:58:49,830 --> 00:58:55,200
As a doctor, I ran towards the
goal but it was a pile of trash.
850
00:58:56,500 --> 00:58:59,789
At that moment, I arrived and
realized it was too late.
851
00:58:59,790 --> 00:59:03,650
I don't want to do it anyhow.
It's disgusting.
852
00:59:04,460 --> 00:59:07,490
There's no perfect place in this world.
853
00:59:08,250 --> 00:59:10,790
Because we're not God.
854
00:59:18,950 --> 00:59:21,830
Have you told the crew?
855
00:59:25,000 --> 00:59:27,620
I think I gave you plenty of time.
856
00:59:28,830 --> 00:59:33,539
Ah.. It isn't easy to say you go and die to people
who are like my younger brothers and family members.
857
00:59:33,540 --> 00:59:37,749
Then, this nation... is it okay
for it to become bankrupt?
858
00:59:37,750 --> 00:59:41,590
If it's difficult for you to tell the
guardians, should I do it myself?
859
00:59:42,540 --> 00:59:44,869
When you expressed complaint and
dissatisfaction, you were immediate.
860
00:59:44,870 --> 00:59:48,539
Even though I told you many times that this
will save the nation, you don't even move.
861
00:59:48,540 --> 00:59:53,119
Being a firefighter is a job
you have to do to get paid?
862
00:59:53,120 --> 00:59:56,450
Minister... - Did you abandon your mission?
863
00:59:57,540 --> 00:59:59,159
Yish!
864
00:59:59,160 --> 01:00:02,869
Does this make sense to you?!
865
01:00:02,870 --> 01:00:08,949
I don't have a mission. You have a mission, so you
give this and make someone feel like dog poop?
866
01:00:08,950 --> 01:00:12,749
Yes, we don't have nationalistic pride. We didn't eat,
sleep, or wash and only have the sin of saving people.
867
01:00:12,750 --> 01:00:16,199
We only ate what was given and not
extinguish fires as told by you.
868
01:00:16,200 --> 01:00:20,539
To those who have families and
children, do I go tell them to die?!
869
01:00:20,540 --> 01:00:23,910
Would that come out so
easily from your mouth?
870
01:00:25,410 --> 01:00:28,040
What do you want me to do?
871
01:00:28,700 --> 01:00:31,159
In a highway like maze,
872
01:00:31,160 --> 01:00:35,370
should I send someone who doesn't know what
he is doing and make him suffer instead?
873
01:00:40,250 --> 01:00:48,250
♪When the day we dreamed of come,
and like a miracle that day comes ♪
874
01:00:50,000 --> 01:00:54,929
♪ the entire world will shine too ♪
875
01:00:54,930 --> 01:00:58,829
♪ the day we looked for safety ♪
876
01:00:58,830 --> 01:01:02,909
Prof. Han has problems with his eyes.
877
01:01:02,910 --> 01:01:04,329
Why not someone else? Why me?
878
01:01:04,330 --> 01:01:06,579
I can become your eyes.
879
01:01:06,580 --> 01:01:09,979
You will be in my memory, always.
880
01:01:09,980 --> 01:01:10,790
Dad!
881
01:01:10,791 --> 01:01:15,499
My daughter is working so hard,
how can I just play around.
882
01:01:15,500 --> 01:01:20,159
Father, how did this happen?-Coming all the way to
Seoul and getting hurt like this, it's my fault.
883
01:01:20,160 --> 01:01:22,199
I'll be doing this surgery.
884
01:01:22,200 --> 01:01:23,040
Excuse me?
885
01:01:23,041 --> 01:01:26,209
What are you doing here? Aren't you
going to do surgery on my father?
886
01:01:26,210 --> 01:01:28,869
I can't do the surgery on your father.
887
01:01:28,870 --> 01:01:32,289
The nation will never
forget your sacrifice!
888
01:01:32,290 --> 01:01:34,499
Why are you going into the Yeoido pipeline?
889
01:01:34,500 --> 01:01:37,369
In these situations, the
captain is the one that goes.
890
01:01:37,370 --> 01:01:39,449
They said if anything goes
wrong, then you can die.
891
01:01:39,450 --> 01:01:43,120
I can't go to a firefighter's funeral.
I will never go!
74912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.