All language subtitles for D-Day e16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:03,840 Timing and Subtitles brought to you by The Doomsday Team @Viki 2 00:00:09,900 --> 00:00:12,159 Yeonggwang district fire control finished. - What do you mean fire control? 3 00:00:12,160 --> 00:00:14,679 Didn't I clearly order you to put saving lives as the first priority? 4 00:00:14,680 --> 00:00:18,469 There was a report that a person is inside and it's impossible to enter without controlling the fire. End. 5 00:00:18,470 --> 00:00:21,819 I'm requesting this for the last time.-Choice and concentration, okay? 6 00:00:21,820 --> 00:00:23,119 Please put out the fire. 7 00:00:23,120 --> 00:00:24,729 We're just going without putting out the fire? 8 00:00:24,730 --> 00:00:29,419 Citizens, please just wait a bit. This Goo Jae Hyuk will rebuild everything as new. 9 00:00:29,420 --> 00:00:32,159 Dr. Lee Hae Sung, you know what PTSD is right? 10 00:00:32,160 --> 00:00:34,759 You made a hole in the patient's head, with that shaking hand. 11 00:00:34,760 --> 00:00:38,389 If you keep coming out this way, I will blow the whistle. 12 00:00:38,390 --> 00:00:41,799 I caused a medical malpractice and it was lead by the Hospital Director. 13 00:00:41,800 --> 00:00:44,789 You know that I wanted to go back to you. 14 00:00:44,790 --> 00:00:48,930 My tastes are right. Don't think about returning to me. 15 00:00:50,160 --> 00:00:55,950 Like what you said, I'll forget you. I'll try. 16 00:01:03,010 --> 00:01:04,500 Yes. 17 00:01:09,930 --> 00:01:12,299 Prof. Han? 18 00:01:12,300 --> 00:01:13,210 Yes. 19 00:01:13,211 --> 00:01:16,469 I'm Mirae Group's corporate lawyer. 20 00:01:16,470 --> 00:01:19,359 Why are you looking for me...? 21 00:01:19,360 --> 00:01:23,249 Regarding the President Yong Woo's incident, Chairman Park Gun has 22 00:01:23,250 --> 00:01:26,740 sued you and Lee Hae Sung. 23 00:01:27,990 --> 00:01:29,780 Sued? 24 00:01:32,350 --> 00:01:34,510 What do you mean by medical malpractice? 25 00:01:39,440 --> 00:01:40,420 [Episode 16] 26 00:01:40,421 --> 00:01:43,149 How is he? Is he going to be okay? 27 00:01:43,150 --> 00:01:45,039 I think he's paralyzed. 28 00:01:45,040 --> 00:01:48,209 Once the equipment becomes restored and we run tests, we will know. 29 00:01:48,210 --> 00:01:51,269 But seeing that he isn't gaining consciousness, 30 00:01:51,270 --> 00:01:52,999 I definitely think that a problem has occurred. 31 00:01:53,000 --> 00:01:56,699 What am I supposed to do? What should I do? 32 00:01:56,700 --> 00:02:01,179 Lee Hae Sung, who fearlessly performed decompressive craniotomy on the scene and Ha Woo Jin, who approved that, 33 00:02:01,180 --> 00:02:06,199 those two both conspired. By changing the operating surgeon, they performed the surgery. I can't... forgive them. 34 00:02:06,200 --> 00:02:09,069 It's not about that, it's just that this person... 35 00:02:09,070 --> 00:02:11,169 Will he come back? Will he be better? 36 00:02:11,170 --> 00:02:13,849 Noona, I performed neurosurgery for 30 years. 37 00:02:13,850 --> 00:02:17,249 I'm sorry to say this, but brother-in-law, restoration is impossible. 38 00:02:17,250 --> 00:02:22,989 I think that Ha Woo Jin and Lee Hae Sung made an attempt to become our family's enemy. 39 00:02:22,990 --> 00:02:24,299 I can never forgive them. 40 00:02:24,300 --> 00:02:29,429 Honey, please open your eyes. 41 00:02:29,430 --> 00:02:34,570 You can't be leaving me behind, Honey. 42 00:02:42,300 --> 00:02:44,729 The hospital's lawyer visited me. 43 00:02:44,730 --> 00:02:47,709 Already? That person is really quick. 44 00:02:47,710 --> 00:02:50,599 Suing while the patient is being treated is, 45 00:02:50,600 --> 00:02:53,709 From a common sense point of view, I don't understand this. 46 00:02:53,710 --> 00:02:56,809 And the fact that it's from a Hospital Director to one doctor. 47 00:02:56,810 --> 00:03:01,559 Until the documents get processed and a trial occurs, it will take much time. 48 00:03:01,560 --> 00:03:02,919 So, you must hurry. 49 00:03:02,920 --> 00:03:09,789 Perhaps... are you certain that the patient won't be restored? 50 00:03:09,790 --> 00:03:14,999 How can that be? He's my brother-in-law. I will make sure that he gets up. 51 00:03:15,000 --> 00:03:17,779 You're saying something different from what you said before. 52 00:03:17,780 --> 00:03:21,979 When was the time when you told me to just pretend to find the bleeding area? 53 00:03:21,980 --> 00:03:25,739 Did I say that? I don't remember. 54 00:03:25,740 --> 00:03:28,310 What's your reason for doing this? 55 00:03:29,740 --> 00:03:33,139 In order for you both to not hold a scalpel with any concern, 56 00:03:33,140 --> 00:03:37,799 I thought that this was the best method. If it gets judged a real malpractice, 57 00:03:37,800 --> 00:03:40,129 it's possible to take the scalpel away from Lee Hae Sung forever. 58 00:03:40,130 --> 00:03:43,429 There was never a time where I grabbed the scalpel without any concern. 59 00:03:43,430 --> 00:03:47,879 The sense of responsibility that comes with the fact that someone's life is in my hands... I may have held it with an oppressive feeling. 60 00:03:47,880 --> 00:03:53,629 It doesn't matter. You just need to know that if you get off my boat, it's an open sea. 61 00:03:53,630 --> 00:03:58,689 Do you want me to surrender? 62 00:03:58,690 --> 00:04:00,949 If I told you to do so, will you do it? 63 00:04:00,950 --> 00:04:07,599 Dr. Han, a fight should be fought with a similar opponent. 64 00:04:07,600 --> 00:04:12,599 Of the same class and similar skills. 65 00:04:12,600 --> 00:04:14,650 Do you understand? 66 00:04:20,100 --> 00:04:21,319 Oh, thanks. -Have some more. 67 00:04:21,320 --> 00:04:24,560 Ah, I see that you can't really eat spicy foods. 68 00:04:25,750 --> 00:04:27,209 Sued? 69 00:04:27,210 --> 00:04:28,629 Yes, that's what I heard. 70 00:04:28,630 --> 00:04:31,339 Tying Dr. Han and Dr. Lee into a package? 71 00:04:31,340 --> 00:04:34,619 The patient isn't even awake yet... 72 00:04:34,620 --> 00:04:38,140 Since I didn't allow the voting to proceed with the quorum issue, 73 00:04:39,200 --> 00:04:41,239 I think that's why he's acting this way. 74 00:04:41,240 --> 00:04:43,079 Does that make sense? 75 00:04:43,080 --> 00:04:46,529 How does he know what will happen to a patient that's being treated that he is suing now? 76 00:04:46,530 --> 00:04:49,569 Let's just say that Doctor Lee was originally his bait. 77 00:04:49,570 --> 00:04:51,549 But why Dr. Han, too? 78 00:04:51,550 --> 00:04:54,939 Exclusion... because he think that he has been influenced by me. 79 00:04:54,940 --> 00:05:00,209 What do you mean by influence? What's so bad about working together to save someone's life? 80 00:05:00,210 --> 00:05:05,099 What to do? While you are with me, you will all be filed into a lawsuit. 81 00:05:05,100 --> 00:05:07,049 Jung Ddol Mi, do you have some money at your house? 82 00:05:07,050 --> 00:05:09,599 Yes, it's not like we don't have anything. 83 00:05:09,600 --> 00:05:12,309 An Dae Gil will be okay as his father owns buildings. 84 00:05:12,310 --> 00:05:14,729 Brother, you can still joke at this kind of time? 85 00:05:14,730 --> 00:05:20,089 I'm fired from this hospital. And my license will come and go. 86 00:05:20,090 --> 00:05:23,719 If you put a mouse on a trap, 87 00:05:23,720 --> 00:05:27,210 the mouse will bite the cat for his dear life. 88 00:05:28,120 --> 00:05:32,730 If he starts pestering Dr. Han, who acted because he wanted to save a life, 89 00:05:33,960 --> 00:05:36,560 I won't stay still. 90 00:05:54,900 --> 00:05:56,480 Yes. 91 00:06:01,660 --> 00:06:03,999 Why? 92 00:06:04,000 --> 00:06:09,070 Chairman will be suing both of us. 93 00:06:10,880 --> 00:06:13,050 Ji Na must have told you. 94 00:06:14,830 --> 00:06:17,729 Aren't you going to do anything? 95 00:06:17,730 --> 00:06:19,799 I would be lying if I said so. 96 00:06:19,800 --> 00:06:24,469 If possible, go to the Hospital Director and apologize. 97 00:06:24,470 --> 00:06:25,479 What? 98 00:06:25,480 --> 00:06:28,319 I'm saying that you don't need to create trouble for yourself. 99 00:06:28,320 --> 00:06:35,279 This is a fight between the Hospital Director and I. Since I caused this problem, it's right for me to put an end to it. 100 00:06:35,280 --> 00:06:36,569 I don't think that's right. 101 00:06:36,570 --> 00:06:39,849 Chairman wouldn't want to lose you, Prof. Han. 102 00:06:39,850 --> 00:06:45,319 The robot surgery was an achievement by the hospital as a whole. 103 00:06:45,320 --> 00:06:49,979 This lawsuit is most likely a warning for you to separate from me. 104 00:06:49,980 --> 00:06:53,199 So, Prof. Han, stay out of it. 105 00:06:53,200 --> 00:06:54,849 Is that what you want? 106 00:06:54,850 --> 00:06:56,919 It's because I'm sorry. 107 00:06:56,920 --> 00:07:01,339 The Chairman will take your license away as well. 108 00:07:01,340 --> 00:07:03,759 So, you stay out of it. 109 00:07:03,760 --> 00:07:05,899 I don't want to do that though. 110 00:07:05,900 --> 00:07:07,870 You have to. 111 00:07:09,560 --> 00:07:11,619 I'm a doctor, too, you punk. 112 00:07:11,620 --> 00:07:16,789 If it's a sin for a doctor to save a person's life, that's abnormal and weird. 113 00:07:16,790 --> 00:07:22,759 In a disaster situation, we can't provide the best treatment that I have dreamed of. 114 00:07:22,760 --> 00:07:28,100 You and I are doctors. That's all. 115 00:07:53,120 --> 00:07:56,299 Is the Chairman sick or something? 116 00:07:56,300 --> 00:08:00,439 Just like a total enemy, he's trying to take away your license. 117 00:08:00,440 --> 00:08:04,199 He's trying to get a committee to get your mother forcefully discharged. 118 00:08:04,200 --> 00:08:06,929 Does he not tie you up in a package with Dr. Han? 119 00:08:06,930 --> 00:08:09,839 I don't mind dying, but 120 00:08:09,840 --> 00:08:13,080 if I drag Prof. Han, too, then 121 00:08:14,100 --> 00:08:19,219 I really can't forgive him. I must save him, Patient Yoo Won Tak. 122 00:08:19,220 --> 00:08:24,810 You must. That way, you and Dr. Han will be safe. 123 00:08:26,280 --> 00:08:27,999 You think I will be safe? 124 00:08:28,000 --> 00:08:30,139 Of course. 125 00:08:30,140 --> 00:08:34,489 The Director will do whatever it takes to destroy me. 126 00:08:34,490 --> 00:08:37,349 That way, he will protect his own pride. 127 00:08:37,350 --> 00:08:40,319 Then what's better to do? 128 00:08:40,320 --> 00:08:45,249 It's already a war anyways. I guess I'll have to combat it. 129 00:08:45,250 --> 00:08:46,459 Aren't you going to regret it? 130 00:08:46,460 --> 00:08:49,100 I wasn't wrong, so why? 131 00:08:53,070 --> 00:08:55,379 But, a little. 132 00:08:55,380 --> 00:08:56,989 A little? 133 00:08:56,990 --> 00:09:00,819 Sometimes I think, "Why am I doing this?" 134 00:09:00,820 --> 00:09:04,470 I wonder why I'm living so difficultly. 135 00:09:06,340 --> 00:09:11,090 That's why, there are times when I want to just walk away. 136 00:09:12,210 --> 00:09:14,260 It's hard. 137 00:09:15,140 --> 00:09:20,789 After the earthquake, there are so many things that aren't working and the patients are multiplying in numbers. 138 00:09:20,790 --> 00:09:24,380 But, I also gain strength. 139 00:09:26,030 --> 00:09:28,899 I am gaining my supporters one by one. 140 00:09:28,900 --> 00:09:31,029 And you. 141 00:09:31,030 --> 00:09:32,619 How am I your strength? 142 00:09:32,620 --> 00:09:34,579 Yes, I know. 143 00:09:34,580 --> 00:09:38,140 Hey, are you okay? Did you get hurt? 144 00:09:40,030 --> 00:09:44,479 A person who is lively in the surgery room, is so unsteady outside. 145 00:09:44,480 --> 00:09:47,980 It's because I haven't eaten. 146 00:09:54,620 --> 00:09:57,149 I'm sorry. 147 00:09:57,150 --> 00:09:59,739 Why are you sorry, Nurse Park? 148 00:09:59,740 --> 00:10:07,740 Just... if my uncle was moved to another hospital from the scene, then this wouldn't have happened. 149 00:10:07,900 --> 00:10:13,220 I'm about to go crazy because even providing treatment is hard. It's mountain on top of mountains. 150 00:10:14,450 --> 00:10:21,609 The Hospital Director is probably frustrated that things aren't going the way he wants. 151 00:10:21,610 --> 00:10:24,900 Hospital, doctors, and the patients as well. 152 00:10:41,540 --> 00:10:43,989 Ddol Mi, 153 00:10:43,990 --> 00:10:47,970 get up. It's more than 3 hours. 154 00:10:49,170 --> 00:10:51,600 Has it already been 3 hours? 155 00:10:53,460 --> 00:10:58,279 Hey, don't tell anyone. 156 00:10:58,280 --> 00:11:01,610 Give me some fluids. I'm not feeling well. 157 00:11:02,800 --> 00:11:04,699 Isn't it because you overworked yourself? 158 00:11:04,700 --> 00:11:08,060 Is it a body ache? A cold? Overexertion? 159 00:11:12,180 --> 00:11:14,029 You have a fever. 160 00:11:14,030 --> 00:11:17,949 As a doctor, you should take care of yourself. If not, then who will take care of the patients? 161 00:11:17,950 --> 00:11:22,159 It seems like you treat patients by lecturing them. 162 00:11:22,160 --> 00:11:26,050 Be quiet and stay still. I'll bring fluids. 163 00:11:45,000 --> 00:11:50,680 Poodle Hae Sung 164 00:12:23,010 --> 00:12:28,200 Aigoo, how can you fall asleep when it hasn't even been 30 seconds? 165 00:12:29,930 --> 00:12:32,020 Are you sleeping for real? 166 00:12:33,580 --> 00:12:35,790 He must be. 167 00:12:38,500 --> 00:12:44,670 He's smiling. Are you that happy when you see me? 168 00:12:49,680 --> 00:12:52,479 You saw them? 169 00:12:52,480 --> 00:12:55,160 You really look like a poodle. 170 00:12:58,180 --> 00:13:01,830 You must close your mouth while you sleep or a fly will go in. 171 00:13:15,010 --> 00:13:17,330 It's really hard, right? 172 00:13:18,910 --> 00:13:25,009 We are all having a hard time, but it seems like you are having an extra hard time. 173 00:13:25,010 --> 00:13:27,090 Bark, bark. 174 00:13:28,200 --> 00:13:31,969 First, we must ascertain the victims with partially and completely destroyed houses as soon as possible. 175 00:13:31,970 --> 00:13:36,069 We need a plan to provide temporary container housing. The weather is getting much colder. 176 00:13:36,070 --> 00:13:39,439 We can't just let people sleep in school gymnasiums and playfields. 177 00:13:39,440 --> 00:13:41,999 More than that, financial issues are most problematic. 178 00:13:42,000 --> 00:13:46,509 Because of a financial paralysis, like this, we might end up with financial bankruptcy. 179 00:13:46,510 --> 00:13:49,199 What do you mean by national bankruptcy? 180 00:13:49,200 --> 00:13:52,289 Because of the earthquake, the Yeouido pipe conduit has a crack. 181 00:13:52,290 --> 00:13:54,099 It has been filled with the Han River water. 182 00:13:54,100 --> 00:13:58,299 Therefore, there's an all-stop status for all international financial institutions that are in Yeouido. 183 00:13:58,300 --> 00:14:01,819 Of course, for the business's overseas remittance, but also approval and payment. 184 00:14:01,820 --> 00:14:05,459 Since we can't proceed with anything, to the point of national bankrupt- 185 00:14:05,460 --> 00:14:08,570 How can you tell me those things now?! 186 00:14:09,840 --> 00:14:10,800 What about recovery measures? 187 00:14:10,801 --> 00:14:14,019 The robot did go in and found the cause of the crack. 188 00:14:14,020 --> 00:14:16,839 Hyperbaric welding has to been done personally by a human. 189 00:14:16,840 --> 00:14:19,799 We need to remove the water first, so that the electricity and gas... 190 00:14:19,800 --> 00:14:22,339 and those operators can work. 191 00:14:22,340 --> 00:14:24,519 Then, you can start welding and take out the water. 192 00:14:24,520 --> 00:14:28,490 That... there's a bit of a problem. 193 00:14:30,710 --> 00:14:33,999 Why? What is it now?-We've a problem, Sir. 194 00:14:34,000 --> 00:14:35,669 I know, so what is it? 195 00:14:35,670 --> 00:14:39,069 Stuff like cement, rebars, and H beams that were supposed to be coming in from overseas; 196 00:14:39,070 --> 00:14:42,729 due to the earthquake, online transactions have been paralyzed. So, we couldn't provide payment. 197 00:14:42,730 --> 00:14:44,759 I think they are going to cancel the contract. 198 00:14:44,760 --> 00:14:48,399 What do you mean by cancel the contract? What kind of nonsense is that? 199 00:14:48,400 --> 00:14:50,729 Is it because of the utility conduits? 200 00:14:50,730 --> 00:14:52,919 We should have banks in the region as well! 201 00:14:52,920 --> 00:14:57,860 Since we made a deal with the bank headquarters, that is not possible. 202 00:15:04,000 --> 00:15:08,340 It's Yeonggwang district's fire department jurisdiction, right? 203 00:15:12,520 --> 00:15:15,439 Why are you doing this? Please move aside. I'm sorry. 204 00:15:15,440 --> 00:15:18,009 You guys aren't firefighters!! 205 00:15:18,010 --> 00:15:22,049 You are thieves and robbers! 206 00:15:22,050 --> 00:15:26,480 He did that and blocked the road last time. Does he have a psychiatric problem? 207 00:15:34,200 --> 00:15:36,419 Why are you doing this? 208 00:15:36,420 --> 00:15:40,099 You blocked the road last time, too. Why-What is your reason for doing this? 209 00:15:40,100 --> 00:15:44,860 My store has become a heap of ashes. A heap of ashes! 210 00:15:46,430 --> 00:15:49,379 I'm sorry. We want to extinguish the fire, too, but we have a situation... 211 00:15:49,380 --> 00:15:52,349 Situation? What situation? 212 00:15:52,350 --> 00:15:55,389 When you receive salary from the taxes that I pay, 213 00:15:55,390 --> 00:15:58,429 I requested that you extinguish the fire, but you make excuses. 214 00:15:58,430 --> 00:16:03,099 Pension and house mortgage! It's a store that I poured everything into. 215 00:16:03,100 --> 00:16:09,159 Only debt remains and I'm broke. 216 00:16:09,160 --> 00:16:10,699 It's because of you guys. 217 00:16:10,700 --> 00:16:13,049 That's why. 218 00:16:13,050 --> 00:16:14,879 Hey...-I'm going to kill all of you! 219 00:16:14,880 --> 00:16:18,019 Hey, hey... that... it's dangerous. 220 00:16:18,020 --> 00:16:19,539 While helping others, why won't you help me? 221 00:16:19,540 --> 00:16:23,949 Put it down. Put-I said put it down. It's dangerous! 222 00:16:23,950 --> 00:16:25,719 Let go I said.-I'm going to kill all of you. 223 00:16:25,720 --> 00:16:28,579 I said let go. It's dangerous! 224 00:16:28,580 --> 00:16:29,839 Chief! 225 00:16:29,840 --> 00:16:32,459 Aish, his wrist! 226 00:16:32,460 --> 00:16:34,759 It's bleeding a lot, we must take you to a hospital. 227 00:16:34,760 --> 00:16:39,469 It's all finished! It's all finished. What do you want me to do at this age? 228 00:16:39,470 --> 00:16:43,009 You should think of eating and living, but holding a knife... This person! 229 00:16:43,010 --> 00:16:46,449 Should we hand him over to the police? 230 00:16:46,450 --> 00:16:50,129 Aigoo, how can we hand him to the police? Just send him off. 231 00:16:50,130 --> 00:16:54,590 Just go for now, but next time I'll hand you over to police. 232 00:16:59,820 --> 00:17:02,070 You need to go to the hospital quickly. 233 00:17:05,800 --> 00:17:07,119 Hey, Ki Woong. 234 00:17:07,120 --> 00:17:09,430 That. - Ah, yes. 235 00:17:21,180 --> 00:17:23,789 Did you get hurt? 236 00:17:23,790 --> 00:17:25,759 Doctor!!-Yeah, what is it? 237 00:17:25,760 --> 00:17:27,109 Dr. Lee! 238 00:17:27,110 --> 00:17:28,649 Hey, what are you doing? 239 00:17:28,650 --> 00:17:31,330 Why?-Here. 240 00:17:32,810 --> 00:17:33,869 Chief! 241 00:17:33,870 --> 00:17:35,940 Let me have a look. 242 00:17:41,820 --> 00:17:44,429 How did it happened? 243 00:17:44,430 --> 00:17:46,959 The scar is deep and long because it was cut by a knife. 244 00:17:46,960 --> 00:17:48,549 Knife? 245 00:17:48,550 --> 00:17:51,629 Nurse On, I'm requesting an x-ray. - Yes, Doctor. 246 00:17:51,630 --> 00:17:53,199 This way. 247 00:17:53,200 --> 00:17:56,699 Please get a tetanus shot and suture ready. 248 00:17:56,700 --> 00:17:59,229 Lee Hae Sung. 249 00:17:59,230 --> 00:18:02,489 What did you just call me just now? 250 00:18:02,490 --> 00:18:05,129 Dr. Lee Hae Sung. 251 00:18:05,130 --> 00:18:11,449 Ah, you already know. As per hospital protocol, you can't touch any needles. 252 00:18:11,450 --> 00:18:13,249 It must be treated right away. 253 00:18:13,250 --> 00:18:14,939 Outsider, you should just stay quiet. 254 00:18:14,940 --> 00:18:17,549 Outsider? - Yes. 255 00:18:17,550 --> 00:18:20,139 Then who will do the suture? 256 00:18:20,140 --> 00:18:22,999 In the x-ray, the bone is fine. 257 00:18:23,000 --> 00:18:25,559 And luckily, the artery has been avoided. 258 00:18:25,560 --> 00:18:29,369 You also got a tetanus shot, so that's a relief. 259 00:18:29,370 --> 00:18:33,450 But, what exactly happened? 260 00:18:34,550 --> 00:18:38,299 Ah, well... somehow it happened. 261 00:18:38,300 --> 00:18:41,519 But why is he doing it and not you? 262 00:18:41,520 --> 00:18:47,259 Ah, Dr. Yoo fits in the top 5 in Mirae Hospital for his suturing. Don't worry. 263 00:18:47,260 --> 00:18:49,299 I'm not the 5th. 264 00:18:49,300 --> 00:18:53,369 Chief, this... you need to tell us who did this to you. 265 00:18:53,370 --> 00:18:56,809 You know that we need to leave medical records. 266 00:18:56,810 --> 00:19:01,909 Aigoo... I need to go back to the scene, so let's quickly do it. 267 00:19:01,910 --> 00:19:05,409 Chief, you can't leave with your arm like this. 268 00:19:05,410 --> 00:19:10,829 If you don't treat it correctly, you can suffer from infection and you can get a big scar. 269 00:19:10,830 --> 00:19:14,569 Use this as an excuse to rest. 270 00:19:14,570 --> 00:19:17,729 Aigoo, let's do that. Even if I go back to the scene, 271 00:19:17,730 --> 00:19:20,500 there are people throwing water at us and cursing anyways 272 00:19:28,670 --> 00:19:31,530 Hi.-Hi! 273 00:19:34,030 --> 00:19:35,819 Hi. 274 00:19:35,820 --> 00:19:39,160 Hi. 275 00:19:42,950 --> 00:19:45,969 What is with them? Don't they know who I am? 276 00:19:45,970 --> 00:19:48,739 They are medical staff sent by the government. 277 00:19:48,740 --> 00:19:52,479 I told them several times to greet you when they see you. 278 00:19:52,480 --> 00:19:56,029 It seems like we've become lodgers after offering up our home. 279 00:19:56,030 --> 00:19:57,879 Make sure you keep an eye on them. 280 00:19:57,880 --> 00:20:00,739 Because they are people who may leave without taking responsibility. 281 00:20:00,740 --> 00:20:02,699 These punks don't even know their senior. 282 00:20:02,700 --> 00:20:04,399 Ah, Politician! 283 00:20:04,400 --> 00:20:06,069 Aigoo! In all of Korea, 284 00:20:06,070 --> 00:20:08,409 our busiest politician. What are you doing here? 285 00:20:08,410 --> 00:20:11,649 Wow. Everytime I see you, you run the hospital. 286 00:20:11,650 --> 00:20:14,419 Seeing you work hard, it's great to see. I respect you! 287 00:20:14,420 --> 00:20:17,769 But you came to see Chief Kang, right? 288 00:20:17,770 --> 00:20:21,699 No, no! You don't need to do that. I came for several reasons. I also have other work. 289 00:20:21,700 --> 00:20:23,539 Other things? - Yes. 290 00:20:23,540 --> 00:20:27,479 Well, I guess since we became a base for disaster, the government frequently... 291 00:20:27,480 --> 00:20:29,859 There's nothing wrong if you come in and out of the hospital. 292 00:20:29,860 --> 00:20:33,699 Frequently? - Yes. 293 00:20:33,700 --> 00:20:37,319 Ah, I... this Director, really. 294 00:20:37,320 --> 00:20:41,909 Ah, this hospital... with the bulldozer, just! 295 00:20:41,910 --> 00:20:43,699 Chairman, 296 00:20:43,700 --> 00:20:51,700 with a golden badge, coming here frequently with the Minister's car is all work for the government. Okay?! 297 00:20:52,300 --> 00:20:54,199 Of course, let's... 298 00:20:54,200 --> 00:20:57,339 Then, you should be careful of what you say! 299 00:20:57,340 --> 00:21:00,809 Minister, what I'm trying to say... 300 00:21:00,810 --> 00:21:06,469 The image of this hospital that I pictured is quite different from others. 301 00:21:06,470 --> 00:21:10,819 A hospital more luxurious and comfortable than any hotel, 302 00:21:10,820 --> 00:21:14,539 a paradise for all cancer patients. 303 00:21:14,540 --> 00:21:18,509 But after it has become a base for disaster, that image is nowhere to be found. 304 00:21:18,510 --> 00:21:20,999 It seems that the hospital is being controlled by the government, by the government. 305 00:21:21,000 --> 00:21:26,519 I know. That's why, the nation is grateful towards Mirae Hospital and you, Director. 306 00:21:26,520 --> 00:21:28,649 It's not enough to be grateful, Politician. 307 00:21:28,650 --> 00:21:31,839 Then.. what else... 308 00:21:31,840 --> 00:21:33,920 Promise. 309 00:21:35,080 --> 00:21:36,999 Promise? -Yes, promise. 310 00:21:37,000 --> 00:21:41,189 I respect and honor those who uphold their promises. 311 00:21:41,190 --> 00:21:46,200 More so, if it's a politician who will lead the future of this nation. 312 00:21:55,530 --> 00:21:59,480 Are you asking us to go in there? 313 00:22:00,550 --> 00:22:03,349 I know it's a difficult request, but we don't have a solution at this time. 314 00:22:03,350 --> 00:22:07,599 Aren't we able to clearly see the true picture of the inside structure of the Yeouido pipe utility conduit? 315 00:22:07,600 --> 00:22:10,719 Electrical, gas and telecom lines are so complicatedly entangled. 316 00:22:10,720 --> 00:22:12,809 It's useless if a person who doesn't know anything goes inside there. 317 00:22:12,810 --> 00:22:14,810 Yeonggwang Fire Department is the answer. 318 00:22:16,280 --> 00:22:18,189 Even if we were to say that we were to do underwater welding there, 319 00:22:18,190 --> 00:22:21,279 if we wanted to pull the water out we'd have to drain it from inside the water supply. 320 00:22:21,280 --> 00:22:23,489 That area has to be full of water for the drainage pump to work by pressure. 321 00:22:23,490 --> 00:22:24,989 Yes. 322 00:22:24,990 --> 00:22:27,260 What you're thinking is right. 323 00:22:28,120 --> 00:22:31,049 Someone must operate the drainage pump. 324 00:22:31,050 --> 00:22:35,009 If something goes wrong, it can break due to water pressure. 325 00:22:35,010 --> 00:22:38,870 Sacrifice can follow. 326 00:22:43,590 --> 00:22:46,259 I can't do that. I won't. No... 327 00:22:46,260 --> 00:22:48,099 Saying to your children that you might even die, 328 00:22:48,100 --> 00:22:49,869 "Go inside and die..." Who would say that to them? 329 00:22:49,870 --> 00:22:51,129 I know it's hard. I'm very aware. 330 00:22:51,130 --> 00:22:55,009 No, Minister. No, I can't do that. You are saying that so easily... 331 00:22:55,010 --> 00:22:57,600 I- I won't. I won't. - Chief Choi. 332 00:22:59,140 --> 00:23:02,549 The nation is in danger of bankruptcy. 333 00:23:02,550 --> 00:23:04,459 All these businesses can't make a payment overseas. 334 00:23:04,460 --> 00:23:07,589 The claims and lawsuits... we're right before insolvency. 335 00:23:07,590 --> 00:23:10,259 There isn't one place, the National Assembly or broadcast stations, that's operating properly. 336 00:23:10,260 --> 00:23:14,140 Of all places, the most important place, Yeouido's pipe uitility conduit is blocked. 337 00:23:14,800 --> 00:23:17,299 If we don't take care of this problem now, 338 00:23:17,300 --> 00:23:19,499 not just Seoul, 339 00:23:19,500 --> 00:23:22,340 but all of Korea will not be able to sustain life. 340 00:23:25,860 --> 00:23:30,040 Due to a sudden event, I know that you must have been flustered, 341 00:23:30,810 --> 00:23:33,379 but you have to make a courageous decision. 342 00:23:33,380 --> 00:23:35,520 This is what you call patriotism. 343 00:23:37,640 --> 00:23:40,090 This is something that not anyone can do. 344 00:23:42,760 --> 00:23:44,780 Give it some thought. 345 00:24:09,820 --> 00:24:14,019 Our Sa Eun, may she recover her health. 346 00:24:14,020 --> 00:24:17,329 Although she has a great disability, 347 00:24:17,330 --> 00:24:19,429 without losing courage, 348 00:24:19,430 --> 00:24:22,579 help her to a great life in the world. 349 00:24:22,580 --> 00:24:26,699 My husband, the one who leads this family, 350 00:24:26,700 --> 00:24:30,439 so that he won't get hurt from his head to his feet, 351 00:24:30,440 --> 00:24:33,669 please watch over him. 352 00:24:33,670 --> 00:24:36,710 I pray this in Jesus Christ's name, Amen. 353 00:24:38,980 --> 00:24:40,639 Honey. 354 00:24:40,640 --> 00:24:42,859 Oh my, did you get hurt? 355 00:24:42,860 --> 00:24:45,519 Did you get hurt a lot? How did you get hurt? 356 00:24:45,520 --> 00:24:47,439 I'm okay. I won't die, so don't worry. 357 00:24:47,440 --> 00:24:51,889 I don't know. I told you to be careful. 358 00:24:51,890 --> 00:24:54,999 That's why I told you to quit being a firefighter. 359 00:24:55,000 --> 00:24:57,179 If you keep doing this, then I'll misunderstand. 360 00:24:57,180 --> 00:25:00,059 That you really, really love me. I can think that? 361 00:25:00,060 --> 00:25:01,679 This person... 362 00:25:01,680 --> 00:25:04,389 I didn't die. It's okay. 363 00:25:04,390 --> 00:25:06,989 If you die?! If you die? 364 00:25:06,990 --> 00:25:09,829 If I die, then your fortune will be greater. 365 00:25:09,830 --> 00:25:12,139 Aigoo, your words will become seeds. - Ah, alright. 366 00:25:12,140 --> 00:25:13,989 Aigoo, Seriously. 367 00:25:13,990 --> 00:25:16,850 It's okay. 368 00:25:17,610 --> 00:25:21,840 So Yoon, you've to stay alive. 369 00:25:23,630 --> 00:25:26,100 They say it's mountains over mountains. 370 00:25:27,530 --> 00:25:30,110 After the surgery is over... 371 00:25:30,750 --> 00:25:32,270 Why? 372 00:25:33,100 --> 00:25:34,760 What is it? 373 00:25:35,280 --> 00:25:37,619 The hospital's fee. 374 00:25:37,620 --> 00:25:39,459 The hospital fee? 375 00:25:39,460 --> 00:25:42,369 The hospital business department came to see me, 376 00:25:42,370 --> 00:25:44,710 that we have to make the interim payment. 377 00:25:46,740 --> 00:25:48,609 But we're here because of the earthquake. 378 00:25:48,610 --> 00:25:50,969 That's for her legs. 379 00:25:50,970 --> 00:25:53,989 But Takayasu's Arteritis has nothing to do with that. 380 00:25:53,990 --> 00:25:57,279 Will the nation pay on behalf of the other disaster patients? 381 00:25:57,280 --> 00:25:59,319 They're being watchful of everyone. 382 00:25:59,320 --> 00:26:02,249 Well, it has to be one or two people.. 383 00:26:02,250 --> 00:26:06,150 Everyone is worried that they perhaps won't do it. 384 00:26:08,120 --> 00:26:11,559 Well, it has to be one or two people... They say it's 100,000 people. 385 00:26:11,560 --> 00:26:15,009 I heard the hospital is going broke 386 00:26:15,010 --> 00:26:18,179 because they didn't receive the funds from the government in a timely fashion. 387 00:26:18,180 --> 00:26:22,219 There are some places that went to the point of bankruptcy. 388 00:26:22,220 --> 00:26:24,420 They're afraid that patients won't pay. 389 00:26:25,360 --> 00:26:28,390 It seems that they're pressuring patients every hour. 390 00:26:29,410 --> 00:26:31,089 Just once? 391 00:26:31,090 --> 00:26:34,620 We will figure it out, so don't worry. 392 00:26:35,120 --> 00:26:37,070 How? 393 00:26:39,340 --> 00:26:42,850 She's this sick, do you think they will kick us out? 394 00:26:43,710 --> 00:26:45,979 Don't worry, so go in. 395 00:26:45,980 --> 00:26:48,440 I'm leaving. Go in. 396 00:26:52,690 --> 00:26:55,050 Go in already. 397 00:26:58,780 --> 00:27:00,590 Eat your food properly. 398 00:27:36,540 --> 00:27:38,379 What's the matter? 399 00:27:38,380 --> 00:27:40,129 Is that a bribe?-Eh? Bribe? 400 00:27:40,130 --> 00:27:42,419 Hah, why are you like this? Seriously. 401 00:27:42,420 --> 00:27:45,479 Bribe is given by lower people to higher ups. 402 00:27:45,480 --> 00:27:48,119 This kind of thing is called a gift, a "token of gratitude." 403 00:27:48,120 --> 00:27:52,379 The Minister is giving it to you directly so you can take it. It's okay. 404 00:27:52,380 --> 00:27:54,600 Chief, fighting! 405 00:27:56,500 --> 00:27:59,830 Ten, hundred, thousand, ten thousand, hundred thousand, million, ten million. 406 00:28:01,260 --> 00:28:03,200 $10,000! 407 00:28:09,820 --> 00:28:11,810 This... 408 00:28:13,780 --> 00:28:17,200 Ah, that man. Such big money like this, to me... 409 00:28:18,500 --> 00:28:21,829 Someone must operate the drainage pump. 410 00:28:21,830 --> 00:28:25,799 If something goes wrong, the pipe conduit can break due to water pressure. 411 00:28:25,800 --> 00:28:29,500 Sacrifice might follow. 412 00:29:36,860 --> 00:29:38,639 Ja Hyuk! 413 00:29:38,640 --> 00:29:40,520 What are you doing?! 414 00:29:45,070 --> 00:29:46,709 Oh, you're here? 415 00:29:46,710 --> 00:29:49,679 What's going on? You even come to the rooftop? 416 00:29:49,680 --> 00:29:51,429 Is a helicopter coming to pick you up? 417 00:29:51,430 --> 00:29:54,829 No. I just wanted to see far away from the rooftop. 418 00:29:54,830 --> 00:29:58,569 To think about "how I should change Seoul". 419 00:29:58,570 --> 00:30:00,809 It's miserable, right? 420 00:30:00,810 --> 00:30:03,079 We always thought of disasters as other people's problems. 421 00:30:03,080 --> 00:30:04,839 I think we are being punished. 422 00:30:04,840 --> 00:30:06,449 You're right. 423 00:30:06,450 --> 00:30:10,069 But, crisis can soon be an opportunity. 424 00:30:10,070 --> 00:30:11,559 Disaster is a national crisis, but 425 00:30:11,560 --> 00:30:15,529 to this Goo Ja Hyuk, it can become an opportunity. 426 00:30:15,530 --> 00:30:17,689 Opportunity? What kind of opportunity? 427 00:30:17,690 --> 00:30:19,199 Business? 428 00:30:19,200 --> 00:30:21,429 If not, then politics? 429 00:30:21,430 --> 00:30:23,839 No, it's not simply business or politics. 430 00:30:23,840 --> 00:30:26,869 In 1394, when the capital was moved to Hanyang (later to become Seoul), 431 00:30:26,870 --> 00:30:32,720 the opportunity to make Seoul into the world's best city. 432 00:30:33,400 --> 00:30:35,849 Your ambition is quite great. 433 00:30:35,850 --> 00:30:40,519 The emergency center will soon have a change to a trauma center. 434 00:30:40,520 --> 00:30:42,140 Really? 435 00:30:43,050 --> 00:30:45,469 I've been thinking about it ever since I proposed a base for disaster. 436 00:30:45,470 --> 00:30:48,439 And it has been your dream for a while, too. 437 00:30:48,440 --> 00:30:50,489 Ja Hyuk, 438 00:30:50,490 --> 00:30:54,010 do you know how thankful I'm right now, right?-Oh yea? 439 00:30:59,350 --> 00:31:03,029 It's not much, but I'm treating you. 440 00:31:03,030 --> 00:31:06,820 Thank you, it's been a while since the earthquake happened. 441 00:31:25,090 --> 00:31:26,770 Doctor Yoo. 442 00:31:29,020 --> 00:31:33,049 Working hard to take care of his patients without flaw, 443 00:31:33,050 --> 00:31:35,789 isn't Professor Han amazing? 444 00:31:35,790 --> 00:31:39,209 Ah, yes. I respect him, too. 445 00:31:39,210 --> 00:31:43,799 Since patients are the real owners of Mirae Group. 446 00:31:43,800 --> 00:31:47,119 And even if it was me, I would do the same. 447 00:31:47,120 --> 00:31:49,819 - Doctor Yoo. - Yes, Director? 448 00:31:49,820 --> 00:31:53,629 Just like you gave us critical information last time, 449 00:31:53,630 --> 00:31:58,009 could I ask your help in finding that something for Doctor Lee? 450 00:31:58,010 --> 00:31:59,929 Of something? 451 00:31:59,930 --> 00:32:03,499 Then, I will give you the Prof. Han's spot or 452 00:32:03,500 --> 00:32:06,219 I may give you something of a bigger spot than that. 453 00:32:06,220 --> 00:32:09,099 Is that true? 454 00:32:09,100 --> 00:32:12,169 You don't perhaps think that a doctor grows just by skill, right? 455 00:32:12,170 --> 00:32:14,819 Aigoo, of course. Even I know that much. 456 00:32:14,820 --> 00:32:18,459 When a man wants to have a social life, the fact that he has to choose a good line, 457 00:32:18,460 --> 00:32:20,969 I know that much. 458 00:32:20,970 --> 00:32:22,719 Do you want to grab my rope? 459 00:32:22,720 --> 00:32:26,560 Of course, I want to hold it and I don't want to let it go. 460 00:32:30,650 --> 00:32:32,540 Thank you. 461 00:32:36,900 --> 00:32:38,690 Are you okay? 462 00:32:39,360 --> 00:32:40,940 Ah, thank you. 463 00:32:41,580 --> 00:32:43,370 You have to be careful. 464 00:32:56,460 --> 00:32:58,259 Mom, 465 00:32:58,260 --> 00:33:00,289 that nurse is pretty. 466 00:33:00,290 --> 00:33:03,659 I think she's the prettiest in this hospital. Her eyes are nice, too. 467 00:33:03,660 --> 00:33:07,249 Ah, but I really hate when nice people turn bad. 468 00:33:07,250 --> 00:33:09,100 Wake up from your dream, man. 469 00:33:11,370 --> 00:33:13,529 Pretty women have nasty personalities. 470 00:33:13,530 --> 00:33:15,100 How are you here... 471 00:33:15,670 --> 00:33:18,619 What happened? Did you get hurt?-No, no. I'm fine. 472 00:33:18,620 --> 00:33:21,500 Your brother told me to take some rest for a few days, it's best for me. 473 00:33:22,600 --> 00:33:24,360 How is your mom? 474 00:33:24,980 --> 00:33:26,619 Well, the same. 475 00:33:26,620 --> 00:33:31,449 She survived the earthquake well. One day, it would be great to see her open her eyes. 476 00:33:31,450 --> 00:33:33,909 If that happens, I have nothing else to wish for. 477 00:33:33,910 --> 00:33:36,319 What about your leg? Can you walk? 478 00:33:36,320 --> 00:33:40,539 Ah, they said that the inflammation was severe, but soon, I can be discharged. 479 00:33:40,540 --> 00:33:43,029 When you can rest, rest. While paying respect to your mother. 480 00:33:43,030 --> 00:33:45,030 And looking at pretty women. 481 00:33:46,910 --> 00:33:49,459 But, you... underwater welding. 482 00:33:49,460 --> 00:33:50,560 Yes. 483 00:33:51,110 --> 00:33:53,529 Nevermind. 484 00:33:53,530 --> 00:33:55,369 Do I have to go underwater welding? 485 00:33:55,370 --> 00:33:57,230 No, no. 486 00:33:58,060 --> 00:33:59,729 Rest. 487 00:33:59,730 --> 00:34:01,520 Rest. 488 00:34:02,990 --> 00:34:05,589 Crazy person, crazy, crazy... 489 00:34:05,590 --> 00:34:07,820 How can I ask him to... 490 00:34:10,330 --> 00:34:12,799 Doctor, why are you running like this? 491 00:34:12,800 --> 00:34:15,449 A patient has emerged, so I have to go out with the DMAT team. 492 00:34:15,450 --> 00:34:17,359 Emerged, not found? 493 00:34:17,360 --> 00:34:19,440 Just like the Electric Corp employee last time? 494 00:34:20,160 --> 00:34:21,130 Is it serious? 495 00:34:21,131 --> 00:34:22,989 That.. I don't know yet... 496 00:34:22,990 --> 00:34:25,810 - Let's go. - Okay. 497 00:34:28,320 --> 00:34:30,799 There was a large fire in the center of Yongkak street. 498 00:34:30,800 --> 00:34:32,959 They said that they extinguished the fire, so you just have to go inside. 499 00:34:32,960 --> 00:34:35,239 And also, call the rescue team to the scene. 500 00:34:35,240 --> 00:34:36,819 Ah, Chief Choi already left. 501 00:34:36,820 --> 00:34:39,229 Let's go quickly. 502 00:34:39,230 --> 00:34:41,209 Nurse Kim, you filled the emergency bags, right? 503 00:34:41,210 --> 00:34:43,089 I'll take care of it, you guys go ahead. 504 00:34:43,090 --> 00:34:45,449 They said there are buried patients, so Dr. An Dae Gil, pack the portable ultrasound. 505 00:34:45,450 --> 00:34:46,979 Yes!-Oh. 506 00:34:46,980 --> 00:34:48,739 I got them, let's go. 507 00:34:48,740 --> 00:34:50,789 No, Sunbae, you aren't on our team, so why? 508 00:34:50,790 --> 00:34:53,069 Ah, this is consideration for you. How can I send you alone? 509 00:34:53,070 --> 00:34:55,399 There are only two patients, so Dr. Yoo, you don't need to go. 510 00:34:55,400 --> 00:34:58,859 Ah, Chief. Besides Dr. Han, they are all outsiders. 511 00:34:58,860 --> 00:35:01,269 Ah, I would be worried. I can't leave it to them. 512 00:35:01,270 --> 00:35:02,969 Mirae Hospital also has a reputation. 513 00:35:02,970 --> 00:35:06,119 I'm here, too. Isn't an intern a human, too? 514 00:35:06,120 --> 00:35:07,659 Yes, an intern isn't human. 515 00:35:07,660 --> 00:35:09,479 What did you just say? 516 00:35:09,480 --> 00:35:11,039 We don't have time to be doing this. 517 00:35:11,040 --> 00:35:13,299 Go run, Intern An Dae Gil. 518 00:35:13,300 --> 00:35:15,490 Intern has to go in that car. 519 00:35:18,210 --> 00:35:20,570 Ok, you're so dead. 520 00:35:21,190 --> 00:35:23,729 I'm sorry but please look after my patient. 521 00:35:23,730 --> 00:35:25,879 Because it's a situation where we can't leave that room unattended. 522 00:35:25,880 --> 00:35:27,630 Ok. 523 00:35:28,180 --> 00:35:30,399 You're like this becaue of the lawsuit, right? 524 00:35:30,400 --> 00:35:32,369 Yes, but 525 00:35:32,370 --> 00:35:35,889 because there are people who don't want his revival. 526 00:35:35,890 --> 00:35:37,839 What are you talking about? 527 00:35:37,840 --> 00:35:42,789 It's nothing. Since my patient is special, please do take care of him properly. 528 00:35:42,790 --> 00:35:47,049 I will try to request for a helicopter and hospital that can perform neurosurgery for Yoo Young Tak. 529 00:35:47,050 --> 00:35:49,079 That's the best we can do. 530 00:35:49,080 --> 00:35:50,759 You must be careful too, Prof. Han. 531 00:35:50,760 --> 00:35:53,439 DMAT can take away both of your doctor's license. 532 00:35:53,440 --> 00:35:57,509 Don't do any secret procedure from the Director 533 00:35:57,510 --> 00:35:59,950 I got you, I'll be back. 534 00:36:25,350 --> 00:36:29,539 Wow, I am someone who is unaffected even when I took a rocky boat at the coastal waters of Haeundae. 535 00:36:29,540 --> 00:36:33,059 But whenever I ride this ambulance, I get nauseous. 536 00:36:33,060 --> 00:36:34,929 When will the roads get better? 537 00:36:34,930 --> 00:36:37,579 Because a normal 10 minute ride takes an hour. 538 00:36:37,580 --> 00:36:39,729 It takes too long for a patient to get to the hospital. 539 00:36:39,730 --> 00:36:41,149 That's why... 540 00:36:41,150 --> 00:36:44,510 We go out with DMAT to treat them on the scene. 541 00:36:49,500 --> 00:36:53,239 But if Dr. Lee Hae Sung tries to perform surgery even though everyone stops him... 542 00:36:53,240 --> 00:36:55,929 The Hospital Director will jump up and down. He'll go crazy. That can't be. 543 00:36:55,930 --> 00:36:58,720 What is there that you can do, An Dae Gil? 544 00:36:59,350 --> 00:37:01,469 What? Did I say something wrong? 545 00:37:01,470 --> 00:37:03,200 Am I wrong? 546 00:37:04,780 --> 00:37:06,460 I'm sorry. 547 00:37:07,360 --> 00:37:08,569 Yes, 548 00:37:08,570 --> 00:37:11,959 In Seoul or anywhere in the vicinity, 549 00:37:11,960 --> 00:37:15,149 I"m requesting for a hospital that can offer CT scans and neurosurgery. 550 00:37:15,150 --> 00:37:16,409 And a helicopter. 551 00:37:16,410 --> 00:37:18,239 After figuring out the situation, 552 00:37:18,240 --> 00:37:20,589 we will call back to this hospital. The end. 553 00:37:20,590 --> 00:37:22,379 Yes, I request you this. 554 00:37:22,380 --> 00:37:23,970 You must. 555 00:37:53,890 --> 00:37:56,600 Did you come here because you're worried about the patient? 556 00:37:58,190 --> 00:38:00,029 Yes, of course. 557 00:38:00,030 --> 00:38:02,059 He must get up soon. 558 00:38:02,060 --> 00:38:05,050 My sister's status is like hell. 559 00:38:10,420 --> 00:38:13,719 Since you sued Prof. Han and Dr. Lee, 560 00:38:13,720 --> 00:38:16,470 if perhaps the patient recovers, 561 00:38:16,490 --> 00:38:18,219 I wondered if you would be uncomfortable. 562 00:38:18,220 --> 00:38:19,419 Hey, what... 563 00:38:19,420 --> 00:38:21,979 How can you say such a scary thing, Chief Kang? 564 00:38:21,980 --> 00:38:24,289 I'm a doctor, too, Doctor. 565 00:38:24,290 --> 00:38:27,479 What kind of doctor wouldn't want a patient to recover? On top of that, he's my relative. 566 00:38:27,480 --> 00:38:29,920 I am quite offended. 567 00:38:30,710 --> 00:38:32,270 I'm sorry. 568 00:38:42,600 --> 00:38:43,689 Over there. 569 00:38:43,690 --> 00:38:45,409 What about the ultrasound? - Huh? 570 00:38:45,410 --> 00:38:48,310 Hey, Dae Gil, you need to take this. This, too! 571 00:38:53,150 --> 00:38:55,800 It's dangerous!-Hide!! 572 00:39:00,830 --> 00:39:03,929 Take cover! Take cover! 573 00:39:03,930 --> 00:39:05,540 It's dangerous! 574 00:39:06,220 --> 00:39:07,359 Are you okay? 575 00:39:07,360 --> 00:39:09,769 If you are hurt, tell me because the doctors are here. 576 00:39:09,770 --> 00:39:12,299 Okay Line 1! 577 00:39:12,300 --> 00:39:15,129 You and Chang Woo go 578 00:39:15,130 --> 00:39:17,279 and take care of the electrical unit! 579 00:39:17,280 --> 00:39:19,409 Patient, do you know where you're at? 580 00:39:19,410 --> 00:39:20,919 Patient, come to your senses. 581 00:39:20,920 --> 00:39:22,630 Patient! 582 00:39:37,070 --> 00:39:39,060 It's all ended. 583 00:39:46,220 --> 00:39:47,569 What is this? 584 00:39:47,570 --> 00:39:49,669 Hey, I think something just fell. 585 00:39:49,670 --> 00:39:50,979 Was it a human? 586 00:39:50,980 --> 00:39:52,360 Let's go look. 587 00:39:53,520 --> 00:39:56,029 It's dangerous everyone, stay hidden. 588 00:39:56,030 --> 00:39:59,049 Ayi... come in the car. 589 00:39:59,050 --> 00:40:01,149 What are you doing, Dr. Yoo?-What? 590 00:40:01,150 --> 00:40:03,209 Everyone is debriefing; are you going to keep hiding? 591 00:40:03,210 --> 00:40:06,189 Yes.. I wasn't hiding.. I was looking for... 592 00:40:06,190 --> 00:40:07,919 You go ahead, Soo Yoo. 593 00:40:07,920 --> 00:40:09,719 I'll be there soon! 594 00:40:09,720 --> 00:40:13,339 Dr. Yoo and Dr. Go, go examine the patients together. And check if they can be transported to the hospital. 595 00:40:13,340 --> 00:40:16,219 Yes, don't worry. You must follow me. 596 00:40:16,220 --> 00:40:17,799 Where.. where is the patient? 597 00:40:17,800 --> 00:40:19,739 The patient... You can follow him. 598 00:40:19,740 --> 00:40:20,899 Ah. Let's go. 599 00:40:20,900 --> 00:40:21,939 It's this way. 600 00:40:21,940 --> 00:40:23,839 Nurse Kim, this way. 601 00:40:23,840 --> 00:40:28,149 Also, there was a person who committed suicide. He fell into the middle area of the buiding. 602 00:40:28,150 --> 00:40:29,959 We are rescuing him. 603 00:40:29,960 --> 00:40:32,310 But it's a dangerous place. 604 00:40:32,340 --> 00:40:34,559 Suicide?-Yes. 605 00:40:34,560 --> 00:40:36,639 Chief.-Wait a minute. 606 00:40:36,640 --> 00:40:38,279 Yes, how's the situation? 607 00:40:38,280 --> 00:40:39,759 He does have consciousness. 608 00:40:39,760 --> 00:40:43,369 His leg has an open fracture and the bleeding is coming out like a fountain. 609 00:40:43,370 --> 00:40:45,209 Like a fountain? 610 00:40:45,210 --> 00:40:46,629 Then, isn't his artery ripped? 611 00:40:46,630 --> 00:40:48,509 Give me the walkie-talkie. 612 00:40:48,510 --> 00:40:51,019 This is DMAT team's Lee Hae Sung, I'll go over there 613 00:40:51,020 --> 00:40:54,250 To stop the patient from bleeding, tie his legs. 614 00:41:00,900 --> 00:41:02,239 How's the patient's vitals? 615 00:41:02,240 --> 00:41:04,879 Blood pressure 70/40. Heart rate 130. 616 00:41:04,880 --> 00:41:07,549 He is still conscious but it's quickly fading. 617 00:41:07,550 --> 00:41:09,990 His pupils are okay. 618 00:41:11,390 --> 00:41:14,090 The leg does have an open fracture. 619 00:41:14,750 --> 00:41:17,509 One leg is okay. 620 00:41:17,510 --> 00:41:19,480 Give me a walkie-talkie. 621 00:41:28,670 --> 00:41:30,129 The patient's condition is not good. 622 00:41:30,130 --> 00:41:32,849 Due to an open fracture, it seems like his tibial artery has ripped. 623 00:41:32,850 --> 00:41:35,649 The hemorrhage is severe that if we don't transport him now, 624 00:41:35,650 --> 00:41:37,819 his life is in danger. 625 00:41:37,820 --> 00:41:40,980 Ask the hospital. We will be moving him now. 626 00:41:41,590 --> 00:41:44,759 We are controlling the fire. And we are also rescuing people. 627 00:41:44,760 --> 00:41:47,219 1, 2 1, 2 628 00:41:47,220 --> 00:41:52,010 Please prepare the ultrasound. Chief, the stretcher. - Yes, yes. 629 00:41:58,080 --> 00:42:01,020 1, 2, 3. 630 00:42:05,110 --> 00:42:06,829 This person... 631 00:42:06,830 --> 00:42:11,659 Why? you know him?-This is the person who cut Chief's hand.-Eh? 632 00:42:11,660 --> 00:42:17,309 When the fallen building caught fire, we didn't extinguish the fire when he asked. The headquarters asked us to focus on rescuing people. 633 00:42:17,310 --> 00:42:23,750 Still, how can he jump off like that. 634 00:42:27,430 --> 00:42:29,899 How is the wound? 635 00:42:29,900 --> 00:42:32,389 It's not good. - Dr. Lee, the ultrasound. 636 00:42:32,390 --> 00:42:35,949 Ah, give it to me. - Gauze. 637 00:42:35,950 --> 00:42:39,840 Nurse Park, there's no time. Give me the screen for the ultrasound 638 00:42:46,630 --> 00:42:48,589 Fortunately, it seems like there is no internal bleeding. 639 00:42:48,590 --> 00:42:52,379 Oh, the blood pressure keeps dropping. 60/40. The heart rate is over 140. 640 00:42:52,380 --> 00:42:55,430 You are giving him full drip, right? 641 00:42:57,300 --> 00:43:00,739 Patient, get a hold of yourself. Patient! 642 00:43:00,740 --> 00:43:05,050 Captain... Die... lived... 643 00:43:06,080 --> 00:43:10,859 This is excessive bleeding. He can get a hemorrhagic shock like this. 644 00:43:10,860 --> 00:43:15,649 Were you able to recruit a hospital? We need to move him immediately. - In Yoo Dae Hospital closed and Citizen Hospital also closed. 645 00:43:15,650 --> 00:43:20,589 Mirae Hospital has a surgery room, but no one to perform it. 646 00:43:20,590 --> 00:43:24,259 Yes? Me? 647 00:43:24,260 --> 00:43:26,139 I can't. 648 00:43:26,140 --> 00:43:30,209 But why can't you do it? Why would Mirae Hospital representative doctor say that he can't perform surgery? 649 00:43:30,210 --> 00:43:34,809 - Anyway, it'll be hard for me. - Professor Han, why are you like this? 650 00:43:34,810 --> 00:43:38,419 Then, you can do the surgery Dr. Lee. 651 00:43:38,420 --> 00:43:41,359 That... I can't either. 652 00:43:41,360 --> 00:43:44,459 What are we gonna do if both of you can't do it? 653 00:43:44,460 --> 00:43:48,020 Professor Han, you have to do it. Is there something between you and the hospital? 654 00:43:48,590 --> 00:43:52,030 Anyway, it'll be really hard. 655 00:43:53,130 --> 00:43:57,910 It's cardiac arrest! - Defibrillator, hurry! 656 00:43:59,370 --> 00:44:01,280 Epinephrine. 657 00:44:01,770 --> 00:44:04,410 Charge to 200 joules! 658 00:44:10,680 --> 00:44:14,140 Move. 1,2,3. 659 00:44:15,530 --> 00:44:18,370 - It returned! - Ambu. 660 00:44:19,000 --> 00:44:25,539 We can't go to a hospital like this. His bleeding is too severe that he'll die on the way. Let's move him to that animal hospital. 661 00:44:25,540 --> 00:44:29,429 - What? The animal hospital is also a hospital, they should be able to do something. Hurry and move him. 662 00:44:29,430 --> 00:44:31,509 Lee Hae Sung, what are you planning to do over there? 663 00:44:31,510 --> 00:44:35,719 He'll die on the way there! We should do whatever we can! 664 00:44:35,720 --> 00:44:39,729 Let's move him.- Guys, let's move him. 665 00:44:39,730 --> 00:44:43,299 Patient rescue... we succeeded. I did it! 666 00:44:43,300 --> 00:44:45,649 I... Quickly transport him to the hospital! 667 00:44:45,650 --> 00:44:49,429 Ki Woong, go to Mirae Hospital. They have room there. 668 00:44:49,430 --> 00:44:51,579 They have a surgery room, but there's no surgeons. 669 00:44:51,580 --> 00:44:55,809 This patient doesn't need any surgery, but where is that patient going? 670 00:44:55,810 --> 00:44:58,279 Animal hospital. - Animal Hosp- 671 00:44:58,280 --> 00:45:00,439 Why is a person going to an animal hospital? 672 00:45:00,440 --> 00:45:04,390 Well-he said that he's performing surgery. 673 00:45:05,520 --> 00:45:09,779 His breathing has returned. 674 00:45:09,780 --> 00:45:12,609 There should be animal anesthesia meds, go find them. 675 00:45:12,610 --> 00:45:17,460 I will also try to find surgical equipment. - Ah, it's all over there. 676 00:45:22,840 --> 00:45:25,660 Doctor, I found the anesthesia. 677 00:45:38,990 --> 00:45:43,679 Wait! Wait! 678 00:45:43,680 --> 00:45:48,289 What are you doing right now? You're not planning to do surgery right here, are you Professor Han? 679 00:45:48,290 --> 00:45:51,539 Oh.. -No! Stop everything! 680 00:45:51,540 --> 00:45:53,689 What are you doing? Hurry and move him to a hospital! 681 00:45:53,690 --> 00:45:57,419 This is a patient who even had a cardiac arrest. With excessive bleeding, he will die on the way there. 682 00:45:57,420 --> 00:46:01,439 Since you can't do surgery at the hospital, so you're going to do the surgery here? 683 00:46:01,440 --> 00:46:05,839 Since you still have a license, can you act like this outside? Aren't you really crazy over surgery?! 684 00:46:05,840 --> 00:46:10,069 Those words come out of your mouth even after looking at this patient? - With excessive bleeding, a person's life goes in and out. 685 00:46:10,070 --> 00:46:16,449 What can this hospital do? Professor Han, are you just going to watch? 686 00:46:16,450 --> 00:46:22,379 I agree that he'll die on the way. Although this place doesn't have everything, I believe that this is the best for this patient. 687 00:46:22,380 --> 00:46:26,859 Prof. Han, did you forget why you were assigned as DMAT's leader? 688 00:46:26,860 --> 00:46:33,229 You were appointed to stop Dr. Lee Hae Sung. You are caught in a lawsuit, what are you trying to do? 689 00:46:33,230 --> 00:46:36,620 I'm tired of lawsuits. - But? 690 00:46:37,210 --> 00:46:40,119 I hate seeing a patient die in front of me more. 691 00:46:40,120 --> 00:46:45,779 Won't you regret it?- Before saying those, think of this patient as your family member. 692 00:46:45,780 --> 00:46:52,239 Why would I care about this patient's family? I'm busy trying to feed and keep my family alive. 693 00:46:52,240 --> 00:46:55,459 If not, stay out.-Yes, I'll stay out. 694 00:46:55,460 --> 00:47:01,490 Ok, thank you so much Dr. Yoo.-Just wait and watch. 695 00:47:09,760 --> 00:47:11,659 Not me. 696 00:47:11,660 --> 00:47:14,370 Why? You're not going to do the surgery? 697 00:47:15,350 --> 00:47:17,959 I can't do it. I have a situation. 698 00:47:17,960 --> 00:47:21,709 Professor Han, why are you like this? 699 00:47:21,710 --> 00:47:25,580 You were like this last time, too. Why do you keep on saying that you can't do it? 700 00:47:29,260 --> 00:47:31,470 I have an illness. 701 00:47:34,700 --> 00:47:40,390 Leber hereditary optic neuropathy. 702 00:47:46,640 --> 00:47:51,179 I knew it was gonna come some time. 703 00:47:51,180 --> 00:47:54,249 But I didn't know it would come this suddenly. 704 00:47:54,250 --> 00:48:02,250 I can't see properly, that's why I've been avoiding surgery. That's the reason why I let him do the surgery last time. 705 00:48:04,540 --> 00:48:09,559 What to do... I didn't even know... 706 00:48:09,560 --> 00:48:17,560 The patient is in danger. If the hospital finds out about my eyes, the Hospital Director will use that in the lawsuit. 707 00:48:17,590 --> 00:48:22,120 Then, I don't know what will happen to both Hae Sung and me. 708 00:48:22,630 --> 00:48:24,769 Why are you only saying that now? 709 00:48:24,770 --> 00:48:27,709 I didn't know this day would come this quickly... Now, 710 00:48:27,710 --> 00:48:31,700 Lee Hae Sung and Jung Ddol Mi, you definitely have to save the patient. 711 00:48:38,840 --> 00:48:41,290 Nurse Park, scalpel. 712 00:48:51,690 --> 00:48:53,360 I found it. 713 00:48:53,880 --> 00:48:55,880 Clamp. 714 00:49:03,900 --> 00:49:08,880 The blood pressure is rising. The rhythm is also okay. - Give me the seal for the blood vessel. 715 00:49:11,080 --> 00:49:13,980 I came after sending Ji Won. 716 00:49:15,930 --> 00:49:20,980 You have to open your eyes. What am I supposed to do by myself? 717 00:49:22,480 --> 00:49:25,879 He will open his eyes. He will for sure. 718 00:49:25,880 --> 00:49:29,709 Exactly, why can't you do surgery on his head? 719 00:49:29,710 --> 00:49:34,399 Because of the earthquake, all the equipment for the surgery has been destroyed. 720 00:49:34,400 --> 00:49:37,960 To be fixed, an engineer has arrive. But right now... 721 00:49:40,180 --> 00:49:42,859 Um, so... 722 00:49:42,860 --> 00:49:46,389 We're looking for a way to transfer him. - Chief Kang, I request of you. 723 00:49:46,390 --> 00:49:51,049 If something happens to him, no one knows what will happen to this hospital. 724 00:49:51,050 --> 00:49:54,229 Yes, the President must recover. 725 00:49:54,230 --> 00:49:56,970 That way, many people can live. 726 00:49:57,500 --> 00:50:00,720 Yeonggwang headquarters, Mirae Hospital, come out. 727 00:50:01,410 --> 00:50:06,299 Mirae Hospital, we have recruited a helicopter and hospital for the patient. 728 00:50:06,300 --> 00:50:08,650 Mirae Hospital, come out. 729 00:50:10,170 --> 00:50:14,059 - Mirae Hospital? - Yes, this is Mirae Hospital. Please speak. 730 00:50:14,060 --> 00:50:20,570 We have recruited a helicopter and hospital for the patient. I want to know if you are able to transport the patient. 731 00:50:22,490 --> 00:50:24,200 Mirae Hospital... 732 00:50:31,450 --> 00:50:33,560 With whose permission... 733 00:51:08,390 --> 00:51:10,079 - Jung Ddol Mi. - Yes. 734 00:51:10,080 --> 00:51:14,169 - Did something happen? - Uh, what? Did I make a mistake? 735 00:51:14,170 --> 00:51:17,370 Suturing the blood vessel is hard, but you are doing well. 736 00:51:18,600 --> 00:51:23,010 Really? I'm hearing a compliment after a long time. 737 00:51:26,700 --> 00:51:30,739 - You're making fun of me again. - No, you're really doing well, Doctor Jung Ddol Mi. 738 00:51:30,740 --> 00:51:34,060 Oh, thank you. 739 00:51:34,550 --> 00:51:38,129 - End! This patient is saved, right? - Yeah. 740 00:51:38,130 --> 00:51:43,569 As long as we control the infection, we should be okay since we have to do another surgery anyways. 741 00:51:43,570 --> 00:51:47,779 Let's suture him up temporarily and send him. Me, from the top. You, from the bottom. 742 00:51:47,780 --> 00:51:49,000 Yep. 743 00:52:01,790 --> 00:52:02,750 He came straight from the scene? 744 00:52:02,751 --> 00:52:04,290 Yes. 745 00:52:13,080 --> 00:52:15,789 What is it? 746 00:52:15,790 --> 00:52:17,449 This is a patient that had a cardiac arrest. 747 00:52:17,450 --> 00:52:19,789 So are you going into surgery right now? 748 00:52:19,790 --> 00:52:22,249 The general surgery is complete. The orthopedic surgeon just needs to do it. 749 00:52:22,250 --> 00:52:26,660 The general surgery was completed? Where? Who performed it? 750 00:52:30,160 --> 00:52:32,449 It's an open fracture. 751 00:52:32,450 --> 00:52:35,749 If it's a general surgery, surgery of the artery? 752 00:52:35,750 --> 00:52:37,699 Yes. 753 00:52:37,700 --> 00:52:39,660 Lee Hae Sung again? 754 00:52:42,540 --> 00:52:45,960 No, I did it. 755 00:52:47,950 --> 00:52:49,829 Professor Han? Really? 756 00:52:49,830 --> 00:52:52,910 Yes, I did it. 757 00:52:54,540 --> 00:52:57,159 This surgery is impossible. 758 00:52:57,160 --> 00:52:58,659 Send him to another hospital. 759 00:52:58,660 --> 00:53:00,329 This is too much, seriously. 760 00:53:00,330 --> 00:53:05,409 The patient's current situation with a surgery will cause a larger infection and blood poisoning. 761 00:53:05,410 --> 00:53:08,039 If he does die, who will take responsibility for what happens afterwards? 762 00:53:08,040 --> 00:53:11,749 Director, isn't it important that we saved him? 763 00:53:11,750 --> 00:53:16,329 Responsibility for later problems, responsibility for later problems. Please stop weighing a patient's life. 764 00:53:16,330 --> 00:53:19,619 I heard that comment many times before. 765 00:53:19,620 --> 00:53:23,330 Doesn't Lee Hae Sung hold the copyright to that? 766 00:53:24,210 --> 00:53:26,539 Fine. 767 00:53:26,540 --> 00:53:30,659 Then like Doctor Lee Hae Sung, Doctor Han Woo Jin, too, 768 00:53:30,660 --> 00:53:33,039 will you put your doctor's license on the line? 769 00:53:33,040 --> 00:53:34,119 Chairman. 770 00:53:34,120 --> 00:53:39,199 Well, if that's the case, I can give it some thought. 771 00:53:39,200 --> 00:53:43,119 I'll do that. I'll renounce my medical license. 772 00:53:43,120 --> 00:53:44,870 Professor Han. 773 00:53:47,500 --> 00:53:49,579 It seems like you have confidence. 774 00:53:49,580 --> 00:53:50,829 Please move aside. 775 00:53:50,830 --> 00:53:54,039 Even if I move aside, the orthopedics department won't accept this patient. 776 00:53:54,040 --> 00:53:56,699 Will they try to treat what someone else started? 777 00:53:56,700 --> 00:54:01,749 So, take him back and go to another hospital. - Room 8. The orthopedic surgeons said that they'll do it. 778 00:54:01,750 --> 00:54:05,159 What is this, Nurse An? Did you explain it properly? 779 00:54:05,160 --> 00:54:08,749 Yes, I did explain it properly regarding the patient's condition. They said they would do it. 780 00:54:08,750 --> 00:54:13,079 In the scene, they hastily performed the surgery. Did you properly explain it to them, Nurse An? 781 00:54:13,080 --> 00:54:14,830 Yes. 782 00:54:15,830 --> 00:54:19,410 And I'm Nurse Yong, not Nurse An. 783 00:54:20,410 --> 00:54:23,120 Please move aside, Chairman. 784 00:54:31,750 --> 00:54:34,370 Altogether, they are trying to insult me. 785 00:54:35,410 --> 00:54:37,540 I'm the director. 786 00:54:47,540 --> 00:54:49,659 Soo Wong. 787 00:54:49,660 --> 00:54:51,659 You're here? 788 00:54:51,660 --> 00:54:53,329 What are you doing here? 789 00:54:53,330 --> 00:54:55,159 What? 790 00:54:55,160 --> 00:54:56,700 Here? 791 00:54:59,120 --> 00:55:01,200 Where is this? 792 00:55:03,080 --> 00:55:05,870 I was on my way somewhere. 793 00:55:06,790 --> 00:55:09,869 Do you have any worries? 794 00:55:09,870 --> 00:55:12,449 Worries? What worries? 795 00:55:12,450 --> 00:55:17,870 Just... wondering if the person, who jumped off the building because we didn't extinguish the fire okay? 796 00:55:18,660 --> 00:55:21,360 Soo Yoon keeps coming in front of my eyes. 797 00:55:23,410 --> 00:55:25,500 What about you? 798 00:55:27,200 --> 00:55:30,329 If you're hurt, you need to tell us right away. 799 00:55:30,330 --> 00:55:32,829 Because of you, you know how hard everyone else has to work? 800 00:55:32,830 --> 00:55:34,119 I'm sorry. 801 00:55:34,120 --> 00:55:39,289 Ah! I was going to ask about the surgery of that patient. 802 00:55:39,290 --> 00:55:40,790 I'm going. 803 00:55:55,040 --> 00:55:57,749 How's the patient? 804 00:55:57,750 --> 00:56:00,039 That... How's the patient? 805 00:56:00,040 --> 00:56:01,409 Are you family? 806 00:56:01,410 --> 00:56:03,829 No, we saved him. 807 00:56:03,830 --> 00:56:07,370 You don't have to worry. The patient survived. 808 00:56:08,330 --> 00:56:10,709 That's a big relief. 809 00:56:10,710 --> 00:56:13,119 But, what about any disabilities? 810 00:56:13,120 --> 00:56:17,039 They said that we won't have to worry about that either. According to the words of the general surgeon that performed with us. 811 00:56:17,040 --> 00:56:20,869 Aigoo. Aigoo. Thank you. Aigoo, thank you. Thank you. 812 00:56:20,870 --> 00:56:25,039 You shouldn't thank me, you should thank Professor Han Woo Jin. 813 00:56:25,040 --> 00:56:25,790 Excuse me? 814 00:56:25,791 --> 00:56:30,369 Doctor Dong Hyeon, where is Professor Han Woo Jin? 815 00:56:30,370 --> 00:56:34,580 - Professor Han! Professor Han! - Yes, Supervisor. 816 00:56:37,080 --> 00:56:41,450 Did your patient really have a surgery at an animal hospital? 817 00:56:43,620 --> 00:56:44,909 Yes. 818 00:56:44,910 --> 00:56:50,199 Since the orthopedics called us, I told him that we shouldn't do it because it's obvious without even looking. 819 00:56:50,200 --> 00:56:54,829 But wow, seeing what you did, there was nothing for me to do. 820 00:56:54,830 --> 00:57:02,410 I was blown away. How did you perform blood vessel sealing so well in an animal hospital that had no electricity? 821 00:57:03,120 --> 00:57:06,039 Somehow it ended up that way, thank you for your compliment. 822 00:57:06,040 --> 00:57:10,369 No, but are you in a war with the Hospital Director? 823 00:57:10,370 --> 00:57:11,290 Why would you say... 824 00:57:11,291 --> 00:57:16,249 I heard the Hospital Director made a lawsuit concerning the Chairwoman's husband, including you. 825 00:57:16,250 --> 00:57:21,289 At a time like this, this is like playing a gamble with your doctor's license. 826 00:57:21,290 --> 00:57:25,860 Don't you know me? I won't move a step if I don't have confidence. 827 00:57:26,450 --> 00:57:29,909 Why did you tell the Chairman that you did the surgery? 828 00:57:29,910 --> 00:57:33,830 - What are you going to do if something happens to you? - Then what about you? 829 00:57:34,500 --> 00:57:39,699 He's trying to suspend your license. Will you be okay? 830 00:57:39,700 --> 00:57:42,919 Anyhow, I won't be able to hold the scalpel. 831 00:57:42,920 --> 00:57:46,330 But you, you can't. 832 00:57:46,910 --> 00:57:48,500 Hyung. 833 00:57:50,870 --> 00:57:56,410 If it wasn't for that kind of Hospital Director, you would have flown far away with wings. 834 00:57:57,080 --> 00:58:01,409 You need to survive until the end. You can't lose to the Hospital Director. 835 00:58:01,410 --> 00:58:03,409 If something goes wrong, 836 00:58:03,410 --> 00:58:06,909 you will be blamed for everything. Then what about you? 837 00:58:06,910 --> 00:58:09,499 You're going to give up being a doctor because of your eyes? 838 00:58:09,500 --> 00:58:12,540 There must be a way. 839 00:58:13,260 --> 00:58:15,500 There is a possibility. 840 00:58:16,370 --> 00:58:19,410 Because you're the best doctor I know. 841 00:58:20,160 --> 00:58:22,619 I wanted to be a doctor. 842 00:58:22,620 --> 00:58:24,159 What are you talking about? 843 00:58:24,160 --> 00:58:27,160 I thought that we were just going on different paths. 844 00:58:28,080 --> 00:58:32,909 With the perfect treatment, treating many patients. 845 00:58:32,910 --> 00:58:35,400 That's the path of a real doctor. 846 00:58:36,200 --> 00:58:40,700 But I abandoned it. My conscience, too. The patients, too. 847 00:58:41,460 --> 00:58:45,120 Choosing those who I really need to save. 848 00:58:45,940 --> 00:58:49,190 I threw away patients that wouldn't raise my surgery's success. 849 00:58:49,830 --> 00:58:55,200 As a doctor, I ran towards the goal but it was a pile of trash. 850 00:58:56,500 --> 00:58:59,789 At that moment, I arrived and realized it was too late. 851 00:58:59,790 --> 00:59:03,650 I don't want to do it anyhow. It's disgusting. 852 00:59:04,460 --> 00:59:07,490 There's no perfect place in this world. 853 00:59:08,250 --> 00:59:10,790 Because we're not God. 854 00:59:18,950 --> 00:59:21,830 Have you told the crew? 855 00:59:25,000 --> 00:59:27,620 I think I gave you plenty of time. 856 00:59:28,830 --> 00:59:33,539 Ah.. It isn't easy to say you go and die to people who are like my younger brothers and family members. 857 00:59:33,540 --> 00:59:37,749 Then, this nation... is it okay for it to become bankrupt? 858 00:59:37,750 --> 00:59:41,590 If it's difficult for you to tell the guardians, should I do it myself? 859 00:59:42,540 --> 00:59:44,869 When you expressed complaint and dissatisfaction, you were immediate. 860 00:59:44,870 --> 00:59:48,539 Even though I told you many times that this will save the nation, you don't even move. 861 00:59:48,540 --> 00:59:53,119 Being a firefighter is a job you have to do to get paid? 862 00:59:53,120 --> 00:59:56,450 Minister... - Did you abandon your mission? 863 00:59:57,540 --> 00:59:59,159 Yish! 864 00:59:59,160 --> 01:00:02,869 Does this make sense to you?! 865 01:00:02,870 --> 01:00:08,949 I don't have a mission. You have a mission, so you give this and make someone feel like dog poop? 866 01:00:08,950 --> 01:00:12,749 Yes, we don't have nationalistic pride. We didn't eat, sleep, or wash and only have the sin of saving people. 867 01:00:12,750 --> 01:00:16,199 We only ate what was given and not extinguish fires as told by you. 868 01:00:16,200 --> 01:00:20,539 To those who have families and children, do I go tell them to die?! 869 01:00:20,540 --> 01:00:23,910 Would that come out so easily from your mouth? 870 01:00:25,410 --> 01:00:28,040 What do you want me to do? 871 01:00:28,700 --> 01:00:31,159 In a highway like maze, 872 01:00:31,160 --> 01:00:35,370 should I send someone who doesn't know what he is doing and make him suffer instead? 873 01:00:40,250 --> 01:00:48,250 ♪When the day we dreamed of come, and like a miracle that day comes ♪ 874 01:00:50,000 --> 01:00:54,929 ♪ the entire world will shine too ♪ 875 01:00:54,930 --> 01:00:58,829 ♪ the day we looked for safety ♪ 876 01:00:58,830 --> 01:01:02,909 Prof. Han has problems with his eyes. 877 01:01:02,910 --> 01:01:04,329 Why not someone else? Why me? 878 01:01:04,330 --> 01:01:06,579 I can become your eyes. 879 01:01:06,580 --> 01:01:09,979 You will be in my memory, always. 880 01:01:09,980 --> 01:01:10,790 Dad! 881 01:01:10,791 --> 01:01:15,499 My daughter is working so hard, how can I just play around. 882 01:01:15,500 --> 01:01:20,159 Father, how did this happen?-Coming all the way to Seoul and getting hurt like this, it's my fault. 883 01:01:20,160 --> 01:01:22,199 I'll be doing this surgery. 884 01:01:22,200 --> 01:01:23,040 Excuse me? 885 01:01:23,041 --> 01:01:26,209 What are you doing here? Aren't you going to do surgery on my father? 886 01:01:26,210 --> 01:01:28,869 I can't do the surgery on your father. 887 01:01:28,870 --> 01:01:32,289 The nation will never forget your sacrifice! 888 01:01:32,290 --> 01:01:34,499 Why are you going into the Yeoido pipeline? 889 01:01:34,500 --> 01:01:37,369 In these situations, the captain is the one that goes. 890 01:01:37,370 --> 01:01:39,449 They said if anything goes wrong, then you can die. 891 01:01:39,450 --> 01:01:43,120 I can't go to a firefighter's funeral. I will never go! 74912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.