All language subtitles for D-Day e15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,370 --> 00:00:03,810 Timing and Subtitles brought to you by The Doomsday Team @Viki 2 00:00:10,100 --> 00:00:12,739 Everything needs my permission. 3 00:00:12,740 --> 00:00:16,519 Overdoing it because you want to save someone is strictly forbidden. 4 00:00:16,520 --> 00:00:21,829 President Lee's husband is reported missing due to the landslide. 5 00:00:21,830 --> 00:00:23,649 The back of the ear is sunken, it's a subdural hemorrhage. 6 00:00:23,650 --> 00:00:26,009 He's in danger. We need to save him somehow. 7 00:00:26,010 --> 00:00:29,499 You've never made a hole in someone's head before.-But if we leave him like this, he will die. 8 00:00:29,500 --> 00:00:32,069 It's a success, right?-Let's move him. 9 00:00:32,070 --> 00:00:35,849 Sometimes, there are times when not doing anything is the best. 10 00:00:35,850 --> 00:00:37,529 Just act like you are trying to find the injured area. 11 00:00:37,530 --> 00:00:40,399 Are you telling me to do a fake surgery? 12 00:00:40,400 --> 00:00:42,939 You promised to just close it and come out, so why? 13 00:00:42,940 --> 00:00:46,999 I did not abandon my pride as a doctor to sacrifice a life for my ambition. 14 00:00:47,000 --> 00:00:54,679 If Lee Hae Sung found out about your medical malpractice, how would it turn out? 15 00:00:54,680 --> 00:00:56,099 Just why is this happening? 16 00:00:56,100 --> 00:00:58,459 Seriously, why?!! 17 00:00:58,460 --> 00:01:00,809 He performed surgery while having PTSD... 18 00:01:00,810 --> 00:01:04,190 I got you now, Dr. Lee Hae Sung. 19 00:01:05,310 --> 00:01:07,709 Yay!! 20 00:01:07,710 --> 00:01:10,099 You both were great. Congratulations. 21 00:01:10,100 --> 00:01:12,239 Thank you. Ddol Mi, you should receive congratulations. 22 00:01:12,240 --> 00:01:14,709 What did I do? It's all you. 23 00:01:14,710 --> 00:01:17,000 You did it,...- Ah! 24 00:01:20,280 --> 00:01:23,859 This is Mirae Hospital Emergency Measures Chief Kang Joo Ran. 25 00:01:23,860 --> 00:01:25,929 Right now, in the conference room, 26 00:01:25,930 --> 00:01:31,749 we will hold a committee meeting concerning Emergency Department Surgeon Lee Hae Sung's license suspension. 27 00:01:31,750 --> 00:01:34,389 License suspension? 28 00:01:34,390 --> 00:01:39,400 Episode 15-All the Chief doctors of every department, please come to the conference room. 29 00:01:47,300 --> 00:01:49,479 I prepared it well without any flaws. 30 00:01:49,480 --> 00:01:51,239 Already?-Yes. 31 00:01:51,240 --> 00:01:55,089 Well the more realistic it is the better. 32 00:01:55,090 --> 00:01:58,029 We can hand it to the Ministry of Welfare like this. 33 00:01:58,030 --> 00:02:01,549 Let's get it finalized. How much time until the meeting...? 34 00:02:01,550 --> 00:02:06,129 Nurse Park Ji Na, what kind of ruckus is this? 35 00:02:06,130 --> 00:02:10,469 Did something happen to the husband of President Lee? 36 00:02:10,470 --> 00:02:14,830 Yes. I've something to say to you. 37 00:02:16,000 --> 00:02:18,509 Excuse me. 38 00:02:18,510 --> 00:02:22,689 Prepare well for the meeting. 39 00:02:22,690 --> 00:02:25,110 There is 35 minutes left. 40 00:02:27,150 --> 00:02:31,049 If there is a lump of cancer, what do you do? You need to take it out. 41 00:02:31,050 --> 00:02:32,679 Are you saying Teacher Lee is a lump of cancer? 42 00:02:32,680 --> 00:02:37,259 On top of it, it's malignant. He even causes metastasis everywhere. 43 00:02:37,260 --> 00:02:39,259 Then why did you let him in DMAT? 44 00:02:39,260 --> 00:02:41,299 You let him in because you acknowledged his abilities. 45 00:02:41,300 --> 00:02:46,069 You got it wrong. There would definitely be things happening at the site that someone needed to be responsible for. 46 00:02:46,070 --> 00:02:51,829 And because Han Woo Jin is too precious to waste, I just needed someone to be the expendable solider. 47 00:02:51,830 --> 00:02:57,719 But that expendable soldier... is among us. 48 00:02:57,720 --> 00:02:59,919 How can you... say... 49 00:02:59,920 --> 00:03:06,580 Ji Na... you and Han Woo Jin, come to your senses. 50 00:03:09,600 --> 00:03:11,460 I've to go. 51 00:03:13,040 --> 00:03:18,429 Oh, yea, Park Ji Na. I'm going to advise you as a father; 52 00:03:18,430 --> 00:03:23,330 Lee Hae Sung already lost. In the future, stand on the winning side. 53 00:03:31,800 --> 00:03:34,239 Lee Hae Sung's dogmatic 54 00:03:34,240 --> 00:03:38,319 and impractical procedure, because there was a problem with the surgery, 55 00:03:38,320 --> 00:03:42,619 has finally resulted in a great accident. 56 00:03:42,620 --> 00:03:50,349 I want to propose and bring up Lee Hae Sung's license suspension to the Ministry of Welfare. 57 00:03:50,350 --> 00:03:54,390 Then, we will get started with the discussion. 58 00:03:56,340 --> 00:03:58,530 It has probably started right? 59 00:03:59,400 --> 00:04:02,499 What's going to happened to Dr. Lee? 60 00:04:02,500 --> 00:04:04,419 It won't be good. 61 00:04:04,420 --> 00:04:10,209 The bereaved family convicted him. If the other doctors believe that the license suspension is valid, 62 00:04:10,210 --> 00:04:12,469 there is almost never a time where the situation was turned around. 63 00:04:12,470 --> 00:04:16,529 I mean.. does it make sense that it's happening in the hospital? 64 00:04:16,530 --> 00:04:19,719 It's too much between us doctors. 65 00:04:19,720 --> 00:04:24,999 It's a misfortune... because the opposition is the Hospital Director. 66 00:04:25,000 --> 00:04:29,339 Still, if they are real doctors, then won't they take Dr. Lee's side? 67 00:04:29,340 --> 00:04:32,199 I know he protected President Lee's son, but 68 00:04:32,200 --> 00:04:37,120 who will stand by his side? It's probably a planned go-stop. 69 00:04:37,780 --> 00:04:40,149 The problematic depressive craniotomy; 70 00:04:40,150 --> 00:04:44,289 this was a technique that people used before the imaging technology was developed. 71 00:04:44,290 --> 00:04:47,209 If you consider that it was a disaster scene and an emergency situation, 72 00:04:47,210 --> 00:04:49,779 you can't say that it's an absolute wrong judgment. 73 00:04:49,780 --> 00:04:53,019 Even if it is in a calamity, rules are rules. 74 00:04:53,020 --> 00:04:55,699 Regulations maintain social justice. 75 00:04:55,700 --> 00:04:59,419 Doctor Lee is a general surgeon. He is not a neurosurgeon. 76 00:04:59,420 --> 00:05:05,499 Even though people have their own specialties, if that becomes void just because it was an emergency situation, specialties become pointless... 77 00:05:05,500 --> 00:05:06,759 And why do we have training then? 78 00:05:06,760 --> 00:05:08,799 But in an emergency situation, Lee Hae Sung... 79 00:05:08,800 --> 00:05:10,379 Do you think that this is the only thing? 80 00:05:10,380 --> 00:05:16,959 Doctor Lee, for the now deceased patient, even though it was in the domains for a thoracic surgeon, 81 00:05:16,960 --> 00:05:18,489 it's because he forcefully did the surgery. 82 00:05:18,490 --> 00:05:20,949 That's because the thoracic surgeon was totally... 83 00:05:20,950 --> 00:05:23,249 Wasn't it a situation where they weren't able to come? 84 00:05:23,250 --> 00:05:26,040 Chief Kang, have a seat. 85 00:05:27,180 --> 00:05:29,760 What is Teacher Lee's opinion? 86 00:05:32,220 --> 00:05:36,499 Then, while waiting, if the patient dies, 87 00:05:36,500 --> 00:05:39,299 then did I not have to show up here? 88 00:05:39,300 --> 00:05:40,619 What?!! 89 00:05:40,620 --> 00:05:45,239 The heart is stopping. And even when I waited so fervently, the thoracic surgeon did not come. 90 00:05:45,240 --> 00:05:51,079 If I do something, maybe the person might survive. 91 00:05:51,080 --> 00:05:53,599 Is that a sin? 92 00:05:53,600 --> 00:05:55,229 Are those wrong words? 93 00:05:55,230 --> 00:05:59,089 If it's a no, then it's a no! 94 00:05:59,090 --> 00:06:03,710 Isn't it because you don't want to take responsibility? 95 00:06:04,470 --> 00:06:08,989 Fine. Let's confirm something. 96 00:06:08,990 --> 00:06:13,969 Doctor Lee Hae Sung, right now, you have PTSD, correct? 97 00:06:13,970 --> 00:06:17,469 Post Traumatic Stress Disorder. 98 00:06:17,470 --> 00:06:22,399 At the scene, I heard that your hands shook and you couldn't make normal actions. 99 00:06:22,400 --> 00:06:26,730 With that symptom, you made a hole in the patient's head, huh? 100 00:06:27,630 --> 00:06:30,429 With that shaking hand. 101 00:06:30,430 --> 00:06:35,389 Chief Kang. While having PTSD, 102 00:06:35,390 --> 00:06:42,089 what do you think about the decision of a general surgeon to drill a patient's head? 103 00:06:42,090 --> 00:06:46,510 Am I excessive or is Lee Hae Sung excessive? 104 00:06:47,960 --> 00:06:49,699 Let's vote. 105 00:06:49,700 --> 00:06:52,219 Yes, I've prepared it all. 106 00:06:52,220 --> 00:06:57,979 You can just mark 0 or X on the voting paper I'm handing out right now. 107 00:06:57,980 --> 00:07:01,920 If you believe that a license suspension is O, then X... 108 00:07:03,090 --> 00:07:05,129 We can't vote. 109 00:07:05,130 --> 00:07:09,769 If you want to withdraw, then do so. Director Park, she can withdraw, right? 110 00:07:09,770 --> 00:07:14,699 Of course, according to the principle, freedom of choice. 111 00:07:14,700 --> 00:07:17,470 We failed to meet the quorum, Director. 112 00:07:19,230 --> 00:07:21,769 What do you mean by fail to meet the quorum?! 113 00:07:21,770 --> 00:07:28,469 Under hospital rules, the quorum requires 1/3 of all the department heads present. 114 00:07:28,470 --> 00:07:31,289 I don't see the Director of General Internal Medicine. 115 00:07:31,290 --> 00:07:33,269 The Assistant Director went overseas. 116 00:07:33,270 --> 00:07:37,939 The OB/GYN, pathologist and ophthalmologist, those 3 Chief doctors have left due to the earthquake. 117 00:07:37,940 --> 00:07:42,699 So, those 5 people are missing. It's a failure to meet quorum. 118 00:07:42,700 --> 00:07:44,409 But in this calamity... 119 00:07:44,410 --> 00:07:49,049 If it's a calamity, rules are rules, right? 120 00:07:49,050 --> 00:07:51,710 You should keep the justice of the society. 121 00:08:08,800 --> 00:08:11,739 How did it go? 122 00:08:11,740 --> 00:08:16,409 Due to your help, with failure to meet quorum, I was able to block it. 123 00:08:16,410 --> 00:08:17,569 Oh, yeah? 124 00:08:17,570 --> 00:08:20,030 For now, I stalled time. 125 00:08:20,990 --> 00:08:26,289 The OB/GYN and pathologist doctors are on the Director's side. 126 00:08:26,290 --> 00:08:29,689 They would come back because it came known that the hospital is restored. 127 00:08:29,690 --> 00:08:34,729 It seems the Director is also thinking of that and that's why he backed down without a fight. 128 00:08:34,730 --> 00:08:39,029 Ahh.. in the end.. don't we have a method? 129 00:08:39,030 --> 00:08:42,099 It resulted in a losing favor for the Hospital Director. 130 00:08:42,100 --> 00:08:45,499 Thank you for making such a difficult decision, Supervisor. 131 00:08:45,500 --> 00:08:47,819 No. 132 00:08:47,820 --> 00:08:50,379 We need surgeons like Dr. Lee. 133 00:08:50,380 --> 00:08:57,059 I continually kept on thinking that if I was as courageous as Doctor Lee, I would have also saved the patient. 134 00:08:57,060 --> 00:09:01,299 If there is anything else, do call me. 135 00:09:01,300 --> 00:09:04,999 Yes, thank you. 136 00:09:05,000 --> 00:09:10,089 I understand why I'm doing this now. - Without realizing it, you feel proud and happy, right? 137 00:09:10,090 --> 00:09:13,979 Well, the heart beating like that... 138 00:09:13,980 --> 00:09:15,579 What are you doing here? 139 00:09:15,580 --> 00:09:17,769 Aigoo, hello. 140 00:09:17,770 --> 00:09:19,149 What are all these? 141 00:09:19,150 --> 00:09:22,749 Since this is a disaster hospital, the stock has been supplied. 142 00:09:22,750 --> 00:09:25,169 Chief Kang told us to organize the warehouse. 143 00:09:25,170 --> 00:09:27,549 Do it later. 144 00:09:27,550 --> 00:09:29,309 Do it later, so leave right now. 145 00:09:29,310 --> 00:09:32,399 Leave. Leave now. 146 00:09:32,400 --> 00:09:34,389 You've worked hard, Director. 147 00:09:34,390 --> 00:09:37,249 I'm Kang Seung Hoon, the representative of the volunteers. 148 00:09:37,250 --> 00:09:41,830 Just comfortably, call me Kang... - And I am Mr. Go. 149 00:09:53,870 --> 00:09:55,729 Goodness! 150 00:09:55,730 --> 00:09:58,380 Organizing supplies... seriously. 151 00:10:07,020 --> 00:10:09,539 What are you doing here? 152 00:10:09,540 --> 00:10:13,040 It's a storage space. Where nurses get their medicine. 153 00:10:29,030 --> 00:10:31,269 I heard from Dr. Lee. 154 00:10:31,270 --> 00:10:34,089 He'd probably be thinking I'm in a state I deserve. 155 00:10:34,090 --> 00:10:36,810 But that isn't the end. 156 00:10:37,610 --> 00:10:41,169 Why are you trying to take away his license? He's a good doctor. 157 00:10:41,170 --> 00:10:44,489 I know, what a waste that is. He's a good doctor. 158 00:10:44,490 --> 00:10:45,519 Then, why are you... 159 00:10:45,520 --> 00:10:49,969 Because I think he is of no use for the future of Mirae Hospital. 160 00:10:49,970 --> 00:10:51,609 So if you don't need it, you get rid of it? 161 00:10:51,610 --> 00:10:57,110 Everything that Lee Hae Sung does... bothers me. You and Han Woo Jin, too! 162 00:10:58,470 --> 00:11:01,429 Why are you getting angry? 163 00:11:01,430 --> 00:11:04,560 Why are you so aggressive, Dad? 164 00:11:09,170 --> 00:11:13,469 I put my whole life for this hospital. My whole life. 165 00:11:13,470 --> 00:11:18,799 There's nothing that hasn't been done with my own hands. 166 00:11:18,800 --> 00:11:25,179 I won't let the hospital crumble like this. I won't lose to anyone. 167 00:11:25,180 --> 00:11:31,130 You said to stand on the winning side. I'm going to stand on the right side. 168 00:11:32,640 --> 00:11:39,109 Ji Na, in this world, where is there such a thing as the right side? 169 00:11:39,110 --> 00:11:43,169 The person who wins is right. That's justice, you know? 170 00:11:43,170 --> 00:11:45,010 I don't know. 171 00:11:46,340 --> 00:11:49,200 I don't even want to know. 172 00:12:13,150 --> 00:12:15,890 It seems like my eyesight is getting bad again. 173 00:12:20,460 --> 00:12:22,119 Who? 174 00:12:22,120 --> 00:12:25,269 Why? 175 00:12:25,270 --> 00:12:28,290 What do you mean why? It's my uncle. 176 00:12:29,720 --> 00:12:31,800 Oh. 177 00:12:33,900 --> 00:12:36,519 Lee Hae Sung, what happened? 178 00:12:36,520 --> 00:12:39,780 You see that you heard that his license is still okay. 179 00:12:40,700 --> 00:12:45,470 Even if you gather some doctors that are on the Director's side, it could be game over. 180 00:12:47,390 --> 00:12:50,670 He should wake up quickly. 181 00:13:02,500 --> 00:13:08,760 That worry, is it because of your uncle or Lee Hae Sung? 182 00:13:12,440 --> 00:13:16,039 Well, it must be because of both. 183 00:13:16,040 --> 00:13:21,059 I am jealous of and hate Lee Hae Sung. 184 00:13:21,060 --> 00:13:23,499 If I was someone like that to you... 185 00:13:23,500 --> 00:13:31,199 No. Truthfully, I expected more than that, but now... 186 00:13:31,200 --> 00:13:34,549 My worries include you, too. 187 00:13:34,550 --> 00:13:40,020 Since you turned your back to my father, it is clear what he will do. 188 00:13:42,080 --> 00:13:46,580 Why I wasn't able to do this before... I regret it. 189 00:13:47,660 --> 00:13:53,800 You and I would have been different now. 190 00:13:55,320 --> 00:14:00,400 That regret... it might not be too late. 191 00:14:01,540 --> 00:14:04,859 I can see the Han Woo Jin that I know again. 192 00:14:04,860 --> 00:14:10,340 So, it's new and good. 193 00:14:13,750 --> 00:14:19,810 I also have late regrets. That's why I'm regretting it even more. 194 00:14:20,500 --> 00:14:22,279 I found it after a long time, because it was buried underneath. 195 00:14:22,280 --> 00:14:23,559 Who's in charge of this patient? 196 00:14:23,560 --> 00:14:26,900 Ohhhh... What are you doing? 197 00:14:29,300 --> 00:14:30,959 My medical license is still active. 198 00:14:30,960 --> 00:14:34,479 I'm not talking about your license, Lee Hae Sung. You have been fired from this hospital. 199 00:14:34,480 --> 00:14:38,629 The Director said to not even come. This is troublesome. 200 00:14:38,630 --> 00:14:42,389 In a situation where there are many patients and few doctors, let me help, Dr. Yoo. 201 00:14:42,390 --> 00:14:44,529 I said I don't need help. 202 00:14:44,530 --> 00:14:48,119 If Director sees, chaos will ensue! 203 00:14:48,120 --> 00:14:52,019 I guess Teacher Yoo only sees the director of the hospital and not the patients, huh? 204 00:14:52,020 --> 00:14:56,230 What does it got to do with me when it isn't even my patient? 205 00:14:57,490 --> 00:14:59,719 If it isn't your patient, I guess he he'll die? 206 00:14:59,720 --> 00:15:02,579 What do you mean he will die? Only his leg is swollen a bit. 207 00:15:02,580 --> 00:15:08,149 Ouch! Why do you hit people and use violence? 208 00:15:08,150 --> 00:15:11,979 If I report this to the chairman, then you're fired. Fired, you know that? 209 00:15:11,980 --> 00:15:13,989 I'm already fired, so what do you mean fired? 210 00:15:13,990 --> 00:15:15,259 Look at you talking. Huh? 211 00:15:15,260 --> 00:15:17,639 What are doing fighting when there is a patient? 212 00:15:17,640 --> 00:15:19,339 Fighting? What fighting? He hit me. 213 00:15:19,340 --> 00:15:21,669 Quiet down. 214 00:15:21,670 --> 00:15:24,199 What is it, Dr. Lee? 215 00:15:24,200 --> 00:15:26,889 I think this patient's leg will need to have a fasciotomy.[A surgical procedure where the fascia is cut to relieve tension or pressure commonly to treat the resulting loss of circulation to an area of tissue or muscle.] 216 00:15:26,890 --> 00:15:30,799 The edema on the legs is getting worse and worse. And truthfully, I'm getting suspicious of compartment syndrome. 217 00:15:30,800 --> 00:15:34,439 If he goes in shock, then we will lose this patient. 218 00:15:34,440 --> 00:15:38,830 What were you doing until the patient became like this, Dr. Yoo? 219 00:15:40,190 --> 00:15:43,510 Right this moment, administer 1L normal saline full drip. 220 00:15:55,100 --> 00:15:56,759 What's the matter? 221 00:15:56,760 --> 00:15:59,429 The Electrical Corp employee... his leg is strange. 222 00:15:59,430 --> 00:16:02,229 I think we need to perform a fasciotomy. 223 00:16:02,230 --> 00:16:03,609 Why? 224 00:16:03,610 --> 00:16:07,509 Lee Hae Sung and I are thinking the same thing. It's compartment syndrome. 225 00:16:07,510 --> 00:16:11,229 If we don't do surgery right away, an amputation or he can even die. 226 00:16:11,230 --> 00:16:15,300 I opened a surgery room out there, please do the surgery. 227 00:16:17,100 --> 00:16:19,800 I'll watch over that patient. 228 00:16:21,490 --> 00:16:24,859 I don't think I can do the surgery, I'm sorry. 229 00:16:24,860 --> 00:16:27,180 Why? What? 230 00:16:29,600 --> 00:16:35,159 I'm tired and I think Dr. Yoo can handle that surgery. 231 00:16:35,160 --> 00:16:37,199 Dr. Yoo? 232 00:16:37,200 --> 00:16:41,699 Dr. Yoo is someone who can do the surgery with his mouth. 233 00:16:41,700 --> 00:16:44,899 There's no one from orthopedics to perform surgery either. 234 00:16:44,900 --> 00:16:48,439 You're the only one, Dr. Han Woo Jin. 235 00:16:48,440 --> 00:16:52,409 I'm sorry. I'm too tired out. 236 00:16:52,410 --> 00:16:56,509 Please look for another doctor. 237 00:16:56,510 --> 00:16:58,430 Prof. Han. 238 00:18:20,430 --> 00:18:23,829 Ah! What is this?!! What is this? 239 00:18:23,830 --> 00:18:26,999 Hey!! This is Dr. Lee's friend. 240 00:18:27,000 --> 00:18:29,060 Why is it so big? 241 00:18:30,640 --> 00:18:33,159 An Dae Gil, you have no responsibility do you? 242 00:18:33,160 --> 00:18:37,319 After you burst the patient's blood vessel while dozing off, can you sleep right now? 243 00:18:37,320 --> 00:18:40,309 It's because of you, Teacher Lee and I... 244 00:18:40,310 --> 00:18:44,359 We went through so much trouble trying to save Chief Choi's daughter. But can you sleep right now? 245 00:18:44,360 --> 00:18:46,819 So that's why you shouldn't order me around while giving me some rest. 246 00:18:46,820 --> 00:18:49,479 Am I a robot? Being fine without sleep? 247 00:18:49,480 --> 00:18:51,189 This here is an illusion of passion. 248 00:18:51,190 --> 00:18:52,999 Are you the only one who didn't sleep? Huh? 249 00:18:53,000 --> 00:18:55,789 Nurse Park can't sleep, I can't sleep, Teacher Lee can't sleep...! 250 00:18:55,790 --> 00:18:59,919 Stop using violence. I'm not your subordinate. 251 00:18:59,920 --> 00:19:02,769 Do you know what kind of situation this situation is right now? 252 00:19:02,770 --> 00:19:07,069 In a situation where Doctor Lee might get his license suspended, can you fall asleep?! 253 00:19:07,070 --> 00:19:10,349 That.. What does that mean? 254 00:19:10,350 --> 00:19:14,040 Eh, you useless guy, An Dae Gil. 255 00:19:16,900 --> 00:19:20,299 She's a strange woman. Why is she always like this to me? 256 00:19:20,300 --> 00:19:22,440 Ah, seriously. 257 00:19:26,150 --> 00:19:30,459 Indeed, she's the Chief Kang. She blocked it with that. 258 00:19:30,460 --> 00:19:32,379 Congratulations on the reverting of your license. 259 00:19:32,380 --> 00:19:34,979 I'm worried from now on. 260 00:19:34,980 --> 00:19:41,099 I really can't imagine Lee Hae Sung not being a doctor. 261 00:19:41,100 --> 00:19:44,909 I don't think I did any wrong. 262 00:19:44,910 --> 00:19:49,079 I'm not sure... How about counseling? Is it doable? 263 00:19:49,080 --> 00:19:53,449 It's not easy meeting people who are in despair. 264 00:19:53,450 --> 00:19:57,169 Still, I think I'm relieved that I became psychiatrist. 265 00:19:57,170 --> 00:20:00,479 Just by listening, I can treat them. 266 00:20:00,480 --> 00:20:04,199 Thanks to them, I got this precious thing in treatment. 267 00:20:04,200 --> 00:20:06,300 Wow. Is it an apple? 268 00:20:09,210 --> 00:20:11,449 It's good. 269 00:20:11,450 --> 00:20:15,439 I ate it, too, but I felt sad. 270 00:20:15,440 --> 00:20:17,799 Due to the earthquake, people lost their houses. 271 00:20:17,800 --> 00:20:20,339 I heard apple grows on the apple tree. 272 00:20:20,340 --> 00:20:23,850 A grandma got body aches while trying to get at least the apples. 273 00:20:24,820 --> 00:20:27,360 It's a tear filled apple. 274 00:20:28,160 --> 00:20:30,530 Ah, so digusting! I'm going to throw it away. 275 00:20:34,100 --> 00:20:36,620 Hey!! 276 00:20:37,400 --> 00:20:39,279 An Dae Gil, have you gone crazy? What are you doing? 277 00:20:39,280 --> 00:20:41,639 Jung Ddol Mi tried to cut my nose with this. 278 00:20:41,640 --> 00:20:43,349 Who is she to always use violence? 279 00:20:43,350 --> 00:20:46,579 I've never gotten hit by my parents. 280 00:20:46,580 --> 00:20:49,129 Don't get so agitated and tell me properly. Where's Dol Mi? 281 00:20:49,130 --> 00:20:51,979 When she couldn't even perform a thoracentesis and had a nurse do it for her. 282 00:20:51,980 --> 00:20:56,159 Hey! You should know what you can say and what you can't. 283 00:20:56,160 --> 00:20:59,489 Don't blame others. Just thinking about doing your duties as a doctor correctly. 284 00:20:59,490 --> 00:21:01,499 Don't be like this, too, Doctor. 285 00:21:01,500 --> 00:21:05,409 It's you who had went through surgery that you aren't confident of in the first place. 286 00:21:05,410 --> 00:21:07,659 There is no Doctor that does surgeries with confidence. 287 00:21:07,660 --> 00:21:10,229 So what kind of situation are you in right now? 288 00:21:10,230 --> 00:21:12,549 Your medical license is right under your nose. 289 00:21:12,550 --> 00:21:14,830 Stop saying those kinds of things. 290 00:21:28,450 --> 00:21:32,099 I was really mean, right? Just now. 291 00:21:32,100 --> 00:21:35,109 Yes, it wasn't cool. 292 00:21:35,110 --> 00:21:37,269 It's not because of my pride. 293 00:21:37,270 --> 00:21:41,000 I know, you must be frustrated. 294 00:21:42,170 --> 00:21:45,399 You must have wanted to do a good job as that surgery was an important surgery. 295 00:21:45,400 --> 00:21:47,979 You didn't want to make any mistakes. 296 00:21:47,980 --> 00:21:50,569 You must resent yourself who makes mistakes. 297 00:21:50,570 --> 00:21:55,189 'Why couldn't I do it well?' You must be frustrated and angry. 298 00:21:55,190 --> 00:21:57,889 And you might be sorry, too. 299 00:21:57,890 --> 00:22:01,440 You think it's all your fault if something happens to the patient, 300 00:22:02,410 --> 00:22:05,439 And the calm expression must have been haunted with fear. 301 00:22:05,440 --> 00:22:09,549 You probably think that you caused this to happen to Lee Hae Sung's medical license. 302 00:22:09,550 --> 00:22:11,959 Is psychiatry a skill? 303 00:22:11,960 --> 00:22:13,330 Am I that obvious? 304 00:22:14,700 --> 00:22:17,009 He is showing that much of a temper so it's not noticeable. 305 00:22:17,010 --> 00:22:18,909 Do you think it would be obvious? 306 00:22:18,910 --> 00:22:21,020 Then how did you know? 307 00:22:22,070 --> 00:22:26,079 I thought what would you think if I was in your place. 308 00:22:26,080 --> 00:22:29,600 That's the basics of psychiatry. Putting yourself in someone else's shoes. 309 00:22:31,840 --> 00:22:33,630 Dr. An. 310 00:22:34,290 --> 00:22:38,329 It's not your fault, Dr. An. Don't be too bothered about the surgery. 311 00:22:38,330 --> 00:22:42,529 Just, I was tired, I'm sorry, and if I apologize, it's the end. 312 00:22:42,530 --> 00:22:44,700 If it doesn't happen again, good. 313 00:22:49,110 --> 00:22:50,500 Good? 314 00:22:53,730 --> 00:22:56,849 Doctor, So Yeon is okay now, right? 315 00:22:56,850 --> 00:22:58,429 She is over the danger zone. 316 00:22:58,430 --> 00:23:01,049 Her recovery is outstanding. 317 00:23:01,050 --> 00:23:02,269 Thank you, Doctor. 318 00:23:02,270 --> 00:23:05,509 It's not it; Dr. Lee did all the work. 319 00:23:05,510 --> 00:23:09,180 He sewed those blood vessels quickly and accurately. 320 00:23:10,270 --> 00:23:13,229 The scar on her body will heal quickly, but 321 00:23:13,230 --> 00:23:16,729 I'm worried about the wound to her feelings. 322 00:23:16,730 --> 00:23:18,859 It's an age where she would be sensitive for awhile. 323 00:23:18,860 --> 00:23:22,139 A person's mind changes. 324 00:23:22,140 --> 00:23:24,359 Even with a leg like this, 325 00:23:24,360 --> 00:23:27,070 I thought it would be good if she just lived. 326 00:23:27,980 --> 00:23:30,199 Now, 327 00:23:30,200 --> 00:23:32,170 how will she live like this? 328 00:23:33,020 --> 00:23:36,739 Our So Yeon will win over it because she is like her father. 329 00:23:36,740 --> 00:23:38,680 Except the part where she is great at dancing. 330 00:23:40,350 --> 00:23:42,559 Then, you guys can talk. 331 00:23:42,560 --> 00:23:45,399 I've something to attend to. 332 00:23:45,400 --> 00:23:48,080 Thank you, Doctor. 333 00:24:00,040 --> 00:24:01,940 So Yeon, 334 00:24:02,820 --> 00:24:06,079 I'm saying this because your sleeping, but... 335 00:24:06,080 --> 00:24:09,039 it's not because you're my daughter, 336 00:24:09,040 --> 00:24:12,630 coldly and objectively, 337 00:24:14,170 --> 00:24:16,240 you're really pretty. 338 00:24:17,520 --> 00:24:19,619 My daughter, 339 00:24:19,620 --> 00:24:21,590 you're pretty. 340 00:24:30,380 --> 00:24:32,009 Did you get hurt? 341 00:24:32,010 --> 00:24:34,339 Ah.. It's nothing. 342 00:24:34,340 --> 00:24:37,459 Because he said to be in a safe state for awhile. 343 00:24:37,460 --> 00:24:40,069 What about So Hyeon? 344 00:24:40,070 --> 00:24:42,459 She will be moved to the normal hospital soon. 345 00:24:42,460 --> 00:24:43,759 Ah.. that's a relief. 346 00:24:43,760 --> 00:24:46,109 Is the Chief inside? 347 00:24:46,110 --> 00:24:49,840 His kid is in that state, I wonder how he worked. 348 00:24:50,670 --> 00:24:54,389 I heard blood can't be hidden, you're just like your brother. 349 00:24:54,390 --> 00:24:55,659 Excuse me? 350 00:24:55,660 --> 00:25:00,669 Both brothers don't look at themselves and only worry about others. 351 00:25:00,670 --> 00:25:04,700 Reckless, quick tempered and easily angered. 352 00:25:08,210 --> 00:25:09,409 It's cold, right? 353 00:25:09,410 --> 00:25:11,490 Yeah, it feels cold. 354 00:25:13,590 --> 00:25:15,999 It is compartment syndrome. 355 00:25:16,000 --> 00:25:19,819 The fibular artery is weak compared to the other side, right now. 356 00:25:19,820 --> 00:25:22,750 Then, do a fasciotomy. Why aren't you doing it? 357 00:25:23,520 --> 00:25:25,869 Prof. Han said he can't do it as he's tired. 358 00:25:25,870 --> 00:25:27,160 What?!! 359 00:25:28,120 --> 00:25:30,730 It should be easy for Prof. Han. 360 00:25:35,270 --> 00:25:38,360 Lee Hae Sung, come see me for a bit. 361 00:25:39,730 --> 00:25:41,329 Hey, An Dae Gil. 362 00:25:41,330 --> 00:25:44,719 Doctor Yoo was looking for you... to make a person out of you. 363 00:25:44,720 --> 00:25:46,799 Huh? Who is making who a person? 364 00:25:46,800 --> 00:25:49,160 That doesn't make sense. 365 00:25:50,950 --> 00:25:53,979 I'm sorry for earlier. 366 00:25:53,980 --> 00:25:55,429 Earlier? What? 367 00:25:55,430 --> 00:25:58,849 Being quick tempered, so arrogantly... 368 00:25:58,850 --> 00:26:00,449 Forget it, An Dae Gil. 369 00:26:00,450 --> 00:26:04,249 I don't really remember what arrogant act you have done, but 370 00:26:04,250 --> 00:26:06,039 I was like that too back then. 371 00:26:06,040 --> 00:26:08,549 Wow, Dr. An is handsome. 372 00:26:08,550 --> 00:26:09,819 Like a man. 373 00:26:09,820 --> 00:26:12,650 No. Well. 374 00:26:16,710 --> 00:26:18,569 Doctor. 375 00:26:18,570 --> 00:26:21,800 That Amsa-dong, isn't that your hometown? 376 00:26:23,600 --> 00:26:26,360 Amsa-dong is where my house is. 377 00:26:27,950 --> 00:26:29,439 The harm is getting worse as it goes. 378 00:26:29,440 --> 00:26:32,780 It's getting worse as the golden time passes. 379 00:26:34,720 --> 00:26:36,920 It's impossible. 380 00:26:37,610 --> 00:26:39,750 Why? What's the matter? 381 00:26:41,930 --> 00:26:47,049 Just now, I saw my mother's name. 382 00:26:47,050 --> 00:26:49,320 Lee Bo Reum. 383 00:26:50,020 --> 00:26:52,199 No, until we make sure, it's not true. 384 00:26:52,200 --> 00:26:55,450 Yeah, they could have the same name... 385 00:26:56,090 --> 00:26:58,000 What should I do? 386 00:26:58,990 --> 00:27:00,789 Where do we verify it? 387 00:27:00,790 --> 00:27:03,229 Firefighter, let's go ask him. 388 00:27:03,230 --> 00:27:06,919 Born April 7, 1956, Lee Bo Reum, Female. 389 00:27:06,920 --> 00:27:09,160 Please verify the death toll. 390 00:27:10,490 --> 00:27:13,439 If I worked hard to help others, 391 00:27:13,440 --> 00:27:16,970 I thought mom will be helped, too. 392 00:27:18,170 --> 00:27:20,889 Even when Dong Ha returned... 393 00:27:20,890 --> 00:27:23,489 Look, he's safe. 394 00:27:23,490 --> 00:27:25,820 People helped. 395 00:27:27,100 --> 00:27:30,539 My mom will be like that, too. 396 00:27:30,540 --> 00:27:32,510 That's what I thought. 397 00:27:36,290 --> 00:27:38,040 Doctor. 398 00:27:53,640 --> 00:27:55,450 Hae Sung. 399 00:27:56,670 --> 00:27:58,729 It's not true, right? 400 00:27:58,730 --> 00:28:00,969 Tell me it's not true. 401 00:28:00,970 --> 00:28:03,070 First, calm down. 402 00:28:03,840 --> 00:28:06,869 It's not true, right? It's not. 403 00:28:06,870 --> 00:28:09,730 It isn't true, right? Tell me it isn't. 404 00:28:14,700 --> 00:28:16,890 I'm sorry, So Yool. 405 00:28:35,090 --> 00:28:37,099 The potassium level is high. 406 00:28:37,100 --> 00:28:38,929 This patent is seen by Chief Kang? 407 00:28:38,930 --> 00:28:40,069 Is the person who will perform the surgery decided? 408 00:28:40,070 --> 00:28:41,679 Chief Kang did check, 409 00:28:41,680 --> 00:28:44,459 but I don't think there is a person to perform surgery right at this moment. 410 00:28:44,460 --> 00:28:46,969 They're all doing surgeries... 411 00:28:46,970 --> 00:28:48,819 From earlier he has been vomitting. 412 00:28:48,820 --> 00:28:50,929 Doctor! Bed 11 is having a seizure! 413 00:28:50,930 --> 00:28:53,140 You need to come here fast. 414 00:29:01,570 --> 00:29:03,049 I see a tall T wave. 415 00:29:03,050 --> 00:29:05,479 He has an arrhythmia, so do the ABGA again. 416 00:29:05,480 --> 00:29:07,059 Calcium Gluconate 1 ampoule. 417 00:29:07,060 --> 00:29:08,939 Administer it 13 drops/min in IV form. 418 00:29:08,940 --> 00:29:10,500 Yes, Doctor. 419 00:29:17,330 --> 00:29:20,429 Doctor Eun is so pitiful. What do we do? 420 00:29:20,430 --> 00:29:22,369 There is much grief. 421 00:29:22,370 --> 00:29:23,889 If she worked hard here, 422 00:29:23,890 --> 00:29:27,000 she believed that someone will help her mother over there. 423 00:29:27,710 --> 00:29:29,509 I am going to bring her there. 424 00:29:29,510 --> 00:29:31,809 Doctor Lee Hae Sung will? 425 00:29:31,810 --> 00:29:34,139 I don't have anything to do at the hospital anyway. 426 00:29:34,140 --> 00:29:36,549 It's too far to walk. 427 00:29:36,550 --> 00:29:38,309 I'll take her on my motorcycle. 428 00:29:38,310 --> 00:29:39,580 Lee Hae Sung. 429 00:29:42,260 --> 00:29:46,009 The patient who came due to an electrical shock, you need to perform the procedure. 430 00:29:46,010 --> 00:29:47,259 Me? 431 00:29:47,260 --> 00:29:51,319 Professor Han, you know Doctor Lee's situation. 432 00:29:51,320 --> 00:29:52,409 The patient's condition isn't good. 433 00:29:52,410 --> 00:29:53,889 It's hyperkalemia.[Extremely high levels of potassium in the blood ] 434 00:29:53,890 --> 00:29:55,079 Tall T waves. 435 00:29:55,080 --> 00:29:58,829 Seeing that the electrocardiograph is getting worse, if there's ventricular tachycardia, it could be the end. So, I'm getting uneasy. 436 00:29:58,830 --> 00:30:00,669 ABGA is getting worse, too. 437 00:30:00,670 --> 00:30:02,460 Professor Han can do it, then. 438 00:30:04,070 --> 00:30:05,489 Yes? 439 00:30:05,490 --> 00:30:07,179 I... 440 00:30:07,180 --> 00:30:10,529 I need to care for Boss Lee's husband, too. I have things to do. 441 00:30:10,530 --> 00:30:14,269 The director of the hospital told him to never step in performing the surgery though. 442 00:30:14,270 --> 00:30:18,150 You obviously know the director of the hospital doesn't want him in, so why are you like this? 443 00:30:21,200 --> 00:30:23,069 Let's do it. I'll do it. 444 00:30:23,070 --> 00:30:25,259 If it's to that degree, we can't waste any time. 445 00:30:25,260 --> 00:30:26,589 Doctor Lee. 446 00:30:26,590 --> 00:30:28,459 It's not good for the patient to keep dragging it on. 447 00:30:28,460 --> 00:30:31,139 If I'm going to get fired anyway, I have nothing to be scared of nor hope for. 448 00:30:31,140 --> 00:30:32,399 What about Doctor Eun? 449 00:30:32,400 --> 00:30:35,519 I should bring her there after I'm done performing the surgery as fast as possible. 450 00:30:35,520 --> 00:30:37,119 Jung Ddol Mi, you'll help, right? 451 00:30:37,120 --> 00:30:39,549 Do I really have a choice? 452 00:30:39,550 --> 00:30:41,790 Nurse Park, too, please hurry up and prepare. 453 00:30:48,660 --> 00:30:50,729 It was like that, huh. 454 00:30:50,730 --> 00:30:52,759 I thought you changed. 455 00:30:52,760 --> 00:30:54,460 What are you talking about? 456 00:30:55,020 --> 00:30:59,439 That you're regretful, that you want to return to the old you. 457 00:30:59,440 --> 00:31:00,920 That's not it. 458 00:31:01,470 --> 00:31:03,459 It's because there is a reason for everything. 459 00:31:03,460 --> 00:31:06,790 That's right. I'm sure you have a reason. 460 00:31:07,560 --> 00:31:10,739 Did you want to push it onto Doctor Lee if something went wrong during the surgery? 461 00:31:10,740 --> 00:31:13,469 Is that why you dragged Dr. Lee in while doing my uncle's surgery? 462 00:31:13,470 --> 00:31:14,819 It's not like that. 463 00:31:14,820 --> 00:31:16,950 I heard that you needed an expendable soldier. 464 00:31:17,860 --> 00:31:20,309 Knowing the Director's thoughts, 465 00:31:20,310 --> 00:31:23,349 And that soldier was Dr. Lee and you agreed. 466 00:31:23,350 --> 00:31:26,259 If something goes wrong, it'll just get pushed onto Lee Hae Sung. 467 00:31:26,260 --> 00:31:29,129 If it is a success, it's not Teacher Lee's doing? 468 00:31:29,130 --> 00:31:30,719 I told you it's not like that. 469 00:31:30,720 --> 00:31:35,969 Passing the surgery that you can perform to Dr. Lee Hae Sung and saying that you have stay by my uncle's side? 470 00:31:35,970 --> 00:31:37,539 Does that make sense? 471 00:31:37,540 --> 00:31:38,899 Park Ji Na. 472 00:31:38,900 --> 00:31:40,810 I... 473 00:31:42,570 --> 00:31:45,550 was regretting leaving you. 474 00:31:46,400 --> 00:31:48,459 So I thought about going back, but... 475 00:31:48,460 --> 00:31:49,860 I'm sorry. 476 00:31:50,780 --> 00:31:52,749 It's not what you think. 477 00:31:52,750 --> 00:31:55,570 I'm still an idiot, 478 00:31:56,220 --> 00:31:58,360 and you're still the worst. 479 00:32:08,270 --> 00:32:10,899 You must succeed. Even though you have a license, it's time-limited. 480 00:32:10,900 --> 00:32:13,779 We are performing the surgery because we got consent from the guardian, but... 481 00:32:13,780 --> 00:32:16,569 if something goes wrong, the director of the hospital won't stay still. 482 00:32:16,570 --> 00:32:19,390 It's not a hard surgery, so don't worry too much. 483 00:32:27,100 --> 00:32:30,209 Okay. So he's performing a fasciotomy? 484 00:32:30,210 --> 00:32:34,259 Yes. The guardian signed it knowing that he is a doctor outside of the hospital. 485 00:32:34,260 --> 00:32:38,179 There isn't much of a problem because Lee Hae Sung still has his license, but 486 00:32:38,180 --> 00:32:41,810 I thought you should know. 487 00:32:44,080 --> 00:32:47,889 So, I'm thinking of telling you my opinion... 488 00:32:47,890 --> 00:32:51,589 Dr. Yoo... discharge the patient, Im Jung Hwa in room 502. 489 00:32:51,590 --> 00:32:54,139 Yes? Isn't that patient Lee Hae Sung's mother? 490 00:32:54,140 --> 00:32:55,559 There was no agreement with the guardian. 491 00:32:55,560 --> 00:32:58,069 Teacher Lee, too, went in performing the surgery without my permission. 492 00:32:58,070 --> 00:32:59,789 Discharge the person from the hospital. 493 00:32:59,790 --> 00:33:02,699 However, the one who is in charge of it is Professor Han Woo Jin. 494 00:33:02,700 --> 00:33:04,650 It just changed. 495 00:33:05,600 --> 00:33:08,480 To you. 496 00:33:14,380 --> 00:33:16,020 You're doing well. 497 00:33:17,430 --> 00:33:19,129 It's my major. 498 00:33:19,130 --> 00:33:21,599 I did orthopedics for three years 499 00:33:21,600 --> 00:33:24,459 and worked at a pizza shop for three years. 500 00:33:24,460 --> 00:33:25,970 With this, it's not that difficult. 501 00:33:26,910 --> 00:33:30,409 If Jung Ddol Mi can do it, why can't Professor Han? 502 00:33:30,410 --> 00:33:34,329 If the Director says anything, tell him that I did it. 503 00:33:34,330 --> 00:33:36,469 Other hospitals, too, 504 00:33:36,470 --> 00:33:39,189 have medical staff come in and out. 505 00:33:39,190 --> 00:33:41,480 Would they say anything if I say I did it? 506 00:33:42,210 --> 00:33:46,920 I don't understand why the Hospital Director is so antsy about not being able to get a hold of you. 507 00:33:48,800 --> 00:33:50,739 It's all done now. 508 00:33:50,740 --> 00:33:52,249 Something big has happened. 509 00:33:52,250 --> 00:33:53,569 What? What is it? 510 00:33:53,570 --> 00:33:54,689 Your mother... 511 00:33:54,690 --> 00:33:57,019 Mom? My mom? 512 00:33:57,020 --> 00:33:58,869 Yes, I think you need to go. 513 00:33:58,870 --> 00:34:00,749 Go ahead. I can do it. 514 00:34:00,750 --> 00:34:02,680 You finish well. 515 00:34:06,880 --> 00:34:08,139 No. 516 00:34:08,140 --> 00:34:11,109 You can't have her leave.-I said move. 517 00:34:11,110 --> 00:34:13,519 Lee Woo Sung, what is it? 518 00:34:13,520 --> 00:34:16,630 This black pig is telling us to discharge mom. 519 00:34:17,950 --> 00:34:19,799 What does that mean, Doctor Yoo? 520 00:34:19,800 --> 00:34:22,339 The person in charge, Professor Han...-The person in charge from now on is me. 521 00:34:22,340 --> 00:34:25,089 It's according to the Hospital Director's orders. 522 00:34:25,090 --> 00:34:29,299 He said to move the patient you performed surgery into this room. 523 00:34:29,300 --> 00:34:31,579 Move. - I can't move. 524 00:34:31,580 --> 00:34:32,869 Why are you always doing this to me? 525 00:34:32,870 --> 00:34:36,989 If you are going to nitpick, go nitpick to your brother who does anything his way. 526 00:34:36,990 --> 00:34:38,679 Wait. 527 00:34:38,680 --> 00:34:40,449 Wait for what? 528 00:34:40,450 --> 00:34:43,160 I have to do what I was told! 529 00:34:49,310 --> 00:34:52,509 You've to knock at least. 530 00:34:52,510 --> 00:34:56,039 You can't do this to my mother unilaterally. 531 00:34:56,040 --> 00:34:58,879 You are the one who was unilateral in the first place. 532 00:34:58,880 --> 00:35:01,589 I even gently warned you. 533 00:35:01,590 --> 00:35:04,520 Not to do anything at Mirae Hospital. 534 00:35:08,780 --> 00:35:10,529 I wasn't wrong. 535 00:35:10,530 --> 00:35:13,639 Performing a decompressive craniotomy on the increased cranial pressure patient. 536 00:35:13,640 --> 00:35:15,319 What's so wrong? 537 00:35:15,320 --> 00:35:16,899 Enough. 538 00:35:16,900 --> 00:35:19,189 We are already on parallel lines. 539 00:35:19,190 --> 00:35:21,919 Let's do our own work. 540 00:35:21,920 --> 00:35:24,889 If you are going to forcefully discharge her like this, are you saying for my mother to die? 541 00:35:24,890 --> 00:35:26,620 So! 542 00:35:27,270 --> 00:35:29,829 If you don't want your mom to be released, 543 00:35:29,830 --> 00:35:32,230 you yield Lee Hae Sung! 544 00:35:32,920 --> 00:35:34,490 Is that... 545 00:35:35,170 --> 00:35:36,649 the only reason? 546 00:35:36,650 --> 00:35:38,899 A place where every room and bed is important, 547 00:35:38,900 --> 00:35:40,789 as a disaster hospital, 548 00:35:40,790 --> 00:35:43,049 a person in a vegetative state to be forcefully discharged, 549 00:35:43,050 --> 00:35:45,399 we can bring this up to the ethics committee. 550 00:35:45,400 --> 00:35:47,130 What do you want to do? 551 00:35:47,730 --> 00:35:49,919 If... 552 00:35:49,920 --> 00:35:52,759 something happens to my mom, 553 00:35:52,760 --> 00:35:55,169 I won't stay still. 554 00:35:55,170 --> 00:35:57,409 If something goes wrong, 555 00:35:57,410 --> 00:36:01,410 it becomes your fault for what happens to your mother due to what you had done. 556 00:36:05,520 --> 00:36:08,010 What do you wish for me to do? 557 00:36:09,380 --> 00:36:11,060 Crawl. 558 00:36:12,700 --> 00:36:15,330 Crawl... in front of me. 559 00:36:16,080 --> 00:36:17,660 Earnestly. 560 00:36:55,350 --> 00:36:56,879 Why? 561 00:36:56,880 --> 00:36:58,450 What happened? 562 00:36:59,360 --> 00:37:02,369 Let's wait a little more and see. 563 00:37:02,370 --> 00:37:05,380 He says to discharge her after two days though. 564 00:37:06,030 --> 00:37:08,390 I'll try to find a way. 565 00:37:10,140 --> 00:37:13,290 That the two brothers only live thinking of others, 566 00:37:14,060 --> 00:37:16,619 Doctor Jung Ddol Mi said that. 567 00:37:16,620 --> 00:37:19,570 I do the thinking about others, 568 00:37:20,560 --> 00:37:23,240 so can't you just think about mom? 569 00:37:24,730 --> 00:37:27,660 It'll be fine if you do that. 570 00:37:34,450 --> 00:37:37,029 Really? The Director? 571 00:37:37,030 --> 00:37:41,559 Yes. Right now, Teacher Lee's mother is out in the hallway. 572 00:37:41,560 --> 00:37:45,519 She's in a vegetative patient... What should we do? 573 00:37:45,520 --> 00:37:48,450 I don't understand where does he want her to go at this state. 574 00:37:49,200 --> 00:37:50,499 Please look after this patient. 575 00:37:50,500 --> 00:37:52,209 You shouldn't leave this patient's side. 576 00:37:52,210 --> 00:37:53,670 Yes. 577 00:38:00,400 --> 00:38:03,510 Oh, it's peaceful. 578 00:38:04,850 --> 00:38:06,180 Yes? 579 00:38:10,040 --> 00:38:13,079 I thought that you weren't going to come out of the office. 580 00:38:13,080 --> 00:38:14,570 What is it? 581 00:38:15,220 --> 00:38:16,919 Talk to me about it. 582 00:38:16,920 --> 00:38:19,480 About Lee Hae Sung's mother being released. 583 00:38:20,780 --> 00:38:22,220 Sit. 584 00:38:27,110 --> 00:38:28,249 I'm sorry. 585 00:38:28,250 --> 00:38:32,559 That I changed the person in charge without your consent. 586 00:38:32,560 --> 00:38:35,400 If you keep on doing this, 587 00:38:36,140 --> 00:38:38,700 I will blow the whistle. 588 00:38:39,600 --> 00:38:42,020 That I caused a medical accident. 589 00:38:42,730 --> 00:38:45,189 The personnel that manipulated the chart. 590 00:38:45,190 --> 00:38:47,790 The fact that it occurred with the lead of the Hospital Director. 591 00:39:00,380 --> 00:39:03,260 It wasn't enough leaving my boat. 592 00:39:04,490 --> 00:39:06,800 So, you want to crash my boat? 593 00:39:08,060 --> 00:39:10,289 What do you earn from it? 594 00:39:10,290 --> 00:39:12,540 Are you going to endure the sense of guilt? 595 00:39:13,330 --> 00:39:18,110 I'm not moving not really because I earn or loose anything. 596 00:39:19,120 --> 00:39:20,910 Is that right, Professor Han? 597 00:39:21,730 --> 00:39:24,460 I didn't know you would say this. 598 00:39:25,570 --> 00:39:28,860 There's a good thing after becoming a disaster hospital. 599 00:39:30,420 --> 00:39:32,849 A patient with a low possibility... 600 00:39:32,850 --> 00:39:34,379 should be thrown out. 601 00:39:34,380 --> 00:39:38,660 If we hold an ethics committee meeting, Lee Hae Sung is 100% discharged from the hospital. 602 00:39:42,270 --> 00:39:44,929 Now, I will hide my claws. 603 00:39:44,930 --> 00:39:48,990 Anyways, I had no plans in really kicking her out. 604 00:39:49,950 --> 00:39:51,720 Then why? 605 00:39:52,280 --> 00:39:54,470 I'm giving him fear. 606 00:39:55,670 --> 00:39:58,079 He should listen to my words in my boat. 607 00:39:58,080 --> 00:40:00,639 The captain of this boat is me. 608 00:40:00,640 --> 00:40:04,640 If you don't want to listen to me, you can become the shark's bait in the open sea. 609 00:40:09,370 --> 00:40:11,190 Be careful. Be careful. 610 00:40:16,620 --> 00:40:18,329 What happened? 611 00:40:18,330 --> 00:40:19,979 It's a situation I don't know. 612 00:40:19,980 --> 00:40:21,619 I'm just following orders from people higher. 613 00:40:21,620 --> 00:40:22,939 Who? 614 00:40:22,940 --> 00:40:26,440 The Director said to re-admit her. 615 00:40:28,040 --> 00:40:30,280 Ah, our mom is saved. 616 00:40:31,480 --> 00:40:33,040 Mom. 617 00:40:38,590 --> 00:40:41,119 What about your mom? Did things go well? 618 00:40:41,120 --> 00:40:44,809 Yeah. I don't know why but the Director changed his mind. 619 00:40:44,810 --> 00:40:46,629 He's really a scary person. 620 00:40:46,630 --> 00:40:49,809 He holds and then releases your lifeline. 621 00:40:49,810 --> 00:40:51,180 It's pretty good. 622 00:40:51,920 --> 00:40:55,009 From now, you should perform fasciotomies. You are better than me. 623 00:40:55,010 --> 00:40:57,129 Huh? Really? 624 00:40:57,130 --> 00:41:00,629 Even a bug learns to roll. Always ripping the heart 625 00:41:00,630 --> 00:41:02,909 to tie it, then ripping it, it's really unnatural. 626 00:41:02,910 --> 00:41:04,749 You try to do this type of surgery. 627 00:41:04,750 --> 00:41:07,379 Do you think you would be flying high like right now? 628 00:41:07,380 --> 00:41:08,999 It's a hyperkalemia patient. 629 00:41:09,000 --> 00:41:11,629 Pay attention to the heart and the blood pressure tests. 630 00:41:11,630 --> 00:41:13,369 Take good care of So Yeon, too. - Okay. 631 00:41:13,370 --> 00:41:15,909 Patient Lee Yeon Tak, too.-Yes. 632 00:41:15,910 --> 00:41:18,160 Thanks. - Okay. 633 00:41:21,010 --> 00:41:23,829 Oh, what was the name of the patient you last mentioned? 634 00:41:23,830 --> 00:41:25,489 I'm saying there are lots of patients. 635 00:41:25,490 --> 00:41:26,709 No. 636 00:41:26,710 --> 00:41:27,799 What about So Hyo Jun? 637 00:41:27,800 --> 00:41:30,079 Oh, An Dae Gil is taking care of him. 638 00:41:30,080 --> 00:41:31,040 That's a relief. 639 00:41:31,041 --> 00:41:33,619 No. Where do you think that is? 640 00:41:33,620 --> 00:41:36,579 Then what do I do? Mom is like that. I have to go even if I need to walk. 641 00:41:36,580 --> 00:41:37,729 Do I not go just because it's far? 642 00:41:37,730 --> 00:41:39,359 Do you know what it's like outside right now? 643 00:41:39,360 --> 00:41:42,059 In a panic, people aren't even following the law. 644 00:41:42,060 --> 00:41:44,359 Do you know what will happen if a girl steps out? 645 00:41:44,360 --> 00:41:45,759 You definitely can't go. No way. 646 00:41:45,760 --> 00:41:47,700 Doctor An. 647 00:41:48,770 --> 00:41:52,250 If you must go, go with me. 648 00:41:54,730 --> 00:41:57,289 I was late, right? Let's hurry up and go. 649 00:41:57,290 --> 00:41:58,819 What about your mom? 650 00:41:58,820 --> 00:42:00,479 It's been resolved. 651 00:42:00,480 --> 00:42:02,879 You can go? Is it fine for you to be absent in the hospital? 652 00:42:02,880 --> 00:42:04,760 Woo Sung will be here with her. 653 00:42:05,440 --> 00:42:08,769 Your mother became like this. Can you stay still like that? 654 00:42:08,770 --> 00:42:10,119 I'm sorry. 655 00:42:10,120 --> 00:42:12,739 In this situation, why would you be sorry? 656 00:42:12,740 --> 00:42:14,280 Thank you. 657 00:42:14,940 --> 00:42:18,169 We're going on a motorcycle, so it'll be cold. Wear this. 658 00:42:18,170 --> 00:42:21,440 No, you'll be colder. You wear it. 659 00:42:23,760 --> 00:42:25,400 I'm going. 660 00:42:33,480 --> 00:42:35,599 Doctor. 661 00:42:35,600 --> 00:42:37,499 Send off your mom. 662 00:42:37,500 --> 00:42:40,009 You don't have to come back, so rest at your home. 663 00:42:40,010 --> 00:42:42,789 That's right. Even if you do come, you won't be able to concentrate. 664 00:42:42,790 --> 00:42:45,099 Just rest well... what the... 665 00:42:45,100 --> 00:42:46,610 This. 666 00:42:49,880 --> 00:42:51,999 Here's the helmet, Doctor. 667 00:42:52,000 --> 00:42:55,729 Don't worry about the hospital, and just escort your mom. 668 00:42:55,730 --> 00:42:58,249 Thank you. I'll be back. 669 00:42:58,250 --> 00:42:59,810 Put the helmet on. 670 00:43:11,660 --> 00:43:12,929 Let's go in. 671 00:43:12,930 --> 00:43:14,300 Yes. 672 00:43:17,770 --> 00:43:20,120 I should have learned how to ride a motorcycle. 673 00:44:09,260 --> 00:44:16,079 ♪ That dazzling morning ♪ 674 00:44:16,080 --> 00:44:22,490 ♪ You couldn't say anything ♪ 675 00:44:23,220 --> 00:44:30,699 ♪ Even once ♪ 676 00:44:30,700 --> 00:44:36,009 ♪ When you haven't even shown anything ♪ 677 00:44:36,010 --> 00:44:42,109 ♪ You're getting farther, you're leaving ♪ 678 00:44:42,110 --> 00:44:44,900 I want to be alone. 679 00:44:45,690 --> 00:44:52,690 ♪ Will we meet again sometime? ♪ 680 00:44:53,670 --> 00:45:00,689 ♪ I long for you, I miss you ♪ 681 00:45:00,690 --> 00:45:07,699 ♪ Forgotten and disappeared♪ 682 00:45:07,700 --> 00:45:14,829 ♪ Everything, that smile♪ 683 00:45:14,830 --> 00:45:22,830 ♪ Only your voice remains ♪ 684 00:45:31,140 --> 00:45:34,740 I got it from the hospital. It must be your mother's possessions. 685 00:45:38,140 --> 00:45:39,970 I know. 686 00:45:43,240 --> 00:45:48,230 Every morning, my mom held this and prayed. 687 00:45:50,400 --> 00:45:54,410 It always began with "Our daughter So Yool," 688 00:45:55,210 --> 00:45:58,090 and it always ended with "Our daughter So Yool." 689 00:46:01,380 --> 00:46:04,100 She was a mom who knew nothing but her daughter. 690 00:46:04,890 --> 00:46:07,960 During this time, I couldn't even find my mom. 691 00:46:11,150 --> 00:46:13,500 Let's go before it's too late. 692 00:46:15,030 --> 00:46:16,970 I don't want to go. 693 00:46:18,240 --> 00:46:21,840 I don't want to see things breaking or falling. 694 00:46:22,780 --> 00:46:25,230 I don't want to see people hurt either. 695 00:46:26,320 --> 00:46:29,049 I, who is sending Mom like this, 696 00:46:29,050 --> 00:46:32,400 am helping others as if nothing happened, 697 00:46:33,580 --> 00:46:36,059 I feel like I'm sinning to Mom. 698 00:46:36,060 --> 00:46:38,050 I can't go. 699 00:47:07,580 --> 00:47:12,100 I know it's weird saying this all of a sudden, but 700 00:47:13,020 --> 00:47:17,559 I feel like I have yet to become a doctor. 701 00:47:17,560 --> 00:47:19,160 Why? 702 00:47:21,030 --> 00:47:26,790 From a doctor's perspective, I worry more about the patients, but honestly, 703 00:47:27,900 --> 00:47:31,130 I'm more worried about the person riding a motorcycle. 704 00:47:34,320 --> 00:47:39,059 So, the person in there 705 00:47:39,060 --> 00:47:41,579 should get well fast, so 706 00:47:41,580 --> 00:47:46,400 that Doctor Lee's license won't be suspended... those thoughts. 707 00:47:48,740 --> 00:47:51,640 Is everybody shaken up among the doctors? 708 00:48:09,140 --> 00:48:12,340 After sending mom like that, 709 00:48:13,120 --> 00:48:15,280 I still get hungry. 710 00:48:19,010 --> 00:48:21,590 I'm such a bad daughter. 711 00:48:22,380 --> 00:48:27,279 Seeing you take care of your mother with such devotion, 712 00:48:27,280 --> 00:48:29,550 I reflected a lot. 713 00:48:30,300 --> 00:48:32,959 I thought in the future, I 714 00:48:32,960 --> 00:48:37,670 have to be good to my mom, too. 715 00:48:39,800 --> 00:48:41,740 What is this? 716 00:48:43,950 --> 00:48:46,399 What do I do now? 717 00:48:46,400 --> 00:48:48,899 I can't do anything either. 718 00:48:48,900 --> 00:48:50,439 It's not your fault. 719 00:48:50,440 --> 00:48:52,749 I hate everything. 720 00:48:52,750 --> 00:48:55,440 Everything breaking and falling... 721 00:48:57,130 --> 00:48:59,859 Seoul, too, the hospital, too, 722 00:48:59,860 --> 00:49:01,610 I hate them all now. 723 00:49:14,390 --> 00:49:17,400 Ahjumma, give us another bottle. 724 00:49:32,940 --> 00:49:35,750 I'm letting you see every side of me. 725 00:49:36,710 --> 00:49:41,231 Hey... It's a side of you that I can't even see with my eyes open, but I'm being patient because I'm your friend. 726 00:49:44,940 --> 00:49:47,010 Thank you, friend. 727 00:49:48,850 --> 00:49:50,409 You seriously... 728 00:49:50,410 --> 00:49:52,329 are zero points as a man, but 729 00:49:52,330 --> 00:49:54,719 you're the best as a friend. 730 00:49:54,720 --> 00:49:55,770 Hey. 731 00:49:56,510 --> 00:49:58,209 I don't have any charms? 732 00:49:58,210 --> 00:49:59,759 What kind of man has charms? 733 00:49:59,760 --> 00:50:02,239 Well, for example, 734 00:50:02,240 --> 00:50:04,300 cute Doctor An Dae Gil? 735 00:50:05,140 --> 00:50:07,349 An Dae Gil? 736 00:50:07,350 --> 00:50:10,929 Hey... why? He's cute and sharp. 737 00:50:10,930 --> 00:50:13,819 A bit of an introvert but also rebellious. 738 00:50:13,820 --> 00:50:17,460 Hey, am I obedient and like a deer?! 739 00:50:18,420 --> 00:50:20,879 That's why we are just friends. 740 00:50:20,880 --> 00:50:22,650 I'm so thankful! 741 00:50:25,720 --> 00:50:29,180 You said you're going to go to your aunt's? I've to go back. 742 00:50:30,010 --> 00:50:31,480 Just a moment. 743 00:50:35,170 --> 00:50:36,849 Why? 744 00:50:36,850 --> 00:50:38,710 You want to come back a-again? 745 00:51:00,500 --> 00:51:04,210 I know that this place is peaceful and safe. 746 00:51:05,330 --> 00:51:07,410 I'm curious about the hospital, too. 747 00:51:09,670 --> 00:51:11,809 Not curious about An Dae Gil? 748 00:51:11,810 --> 00:51:13,679 Hey. 749 00:51:13,680 --> 00:51:16,809 I.. understand if it's about An Dae Gil, but 750 00:51:16,810 --> 00:51:19,680 if it's about hospital... 751 00:51:32,260 --> 00:51:34,699 It doesn't bite you? 752 00:51:34,700 --> 00:51:36,390 You're not scared? 753 00:51:37,280 --> 00:51:39,469 You aren't answering. 754 00:51:39,470 --> 00:51:41,080 It doesn't bite? 755 00:51:42,620 --> 00:51:44,840 It... doesn't bite? 756 00:51:49,160 --> 00:51:52,279 It doesn't bite. It's soft. 757 00:51:52,280 --> 00:51:54,260 Whose dog is it? 758 00:51:57,270 --> 00:52:01,260 Dong Ha, you're hurt. You can't keep on going around like this. 759 00:52:03,300 --> 00:52:05,180 Hey, what are you doing? 760 00:52:07,270 --> 00:52:08,949 Ah, the dog is hurt? 761 00:52:08,950 --> 00:52:12,969 Hey, I'm a doctor who looks after humans. I'm not a vet. Give this to me. 762 00:52:12,970 --> 00:52:17,089 You're a doctor if you help when one is sick. You fake. 763 00:52:17,090 --> 00:52:20,289 Hey, what do I do if you talk like that, too? 764 00:52:20,290 --> 00:52:24,360 I'm also someone who gets hurt! Doctors make mistakes, too! 765 00:52:28,320 --> 00:52:31,759 Right, the dog can't say anything, so 766 00:52:31,760 --> 00:52:33,649 it won't betray me. 767 00:52:33,650 --> 00:52:35,340 I'll fix him. 768 00:52:37,150 --> 00:52:40,000 You've to stay still, Mr. Dog. 769 00:52:43,270 --> 00:52:45,719 You guys didn't really give him water, right? 770 00:52:45,720 --> 00:52:48,820 The dog's tongue is very dry and he has signs of dehydration. 771 00:52:49,640 --> 00:52:53,659 Okay, I'll give him water. So, you guys go inside and rest. 772 00:52:53,660 --> 00:52:57,030 I'm bored. There's no cartoon movies either. 773 00:52:58,670 --> 00:53:00,979 Mom is busy. 774 00:53:00,980 --> 00:53:02,430 You're bored? 775 00:53:08,630 --> 00:53:10,049 Is it fun? 776 00:53:10,050 --> 00:53:11,319 Ahjussi is the best! 777 00:53:11,320 --> 00:53:14,369 You fixed the dog, too! Best, best, best! 778 00:53:14,370 --> 00:53:16,300 Best? I am? 779 00:53:19,980 --> 00:53:22,289 I don't really know what you said. 780 00:53:22,290 --> 00:53:23,590 Here take this. 781 00:53:35,030 --> 00:53:37,409 Ahjussi. You're a good person. 782 00:53:37,410 --> 00:53:39,350 Thank you. 783 00:53:45,300 --> 00:53:48,000 Since these kids are innocent, they know everything. 784 00:53:54,020 --> 00:53:57,589 Hey, if there's something you guys want to eat, tell me! 785 00:53:57,590 --> 00:54:00,300 Give us chicken! 786 00:55:05,590 --> 00:55:07,599 Why are you looking at me like that? 787 00:55:07,600 --> 00:55:10,459 Don't you regret coming back? 788 00:55:10,460 --> 00:55:12,669 I regret it. 789 00:55:12,670 --> 00:55:14,469 But what can I do? 790 00:55:14,470 --> 00:55:17,179 I came here after getting connected with Lee Hae Sung. 791 00:55:17,180 --> 00:55:18,609 Thanks. 792 00:55:18,610 --> 00:55:20,630 You, 793 00:55:21,870 --> 00:55:23,979 that thing, I'll keep it a secret. 794 00:55:23,980 --> 00:55:28,089 Hey! If you say something, I become a doctor with many psychological problems. 795 00:55:28,090 --> 00:55:30,419 You know that it will affect my job, right? 796 00:55:30,420 --> 00:55:35,639 But, can't I tell just one person? 797 00:55:35,640 --> 00:55:37,019 Who? 798 00:55:37,020 --> 00:55:40,319 Hey. That's even worse! 799 00:55:40,320 --> 00:55:42,149 Doctor Eun! 800 00:55:42,150 --> 00:55:43,849 He's running like the wind. 801 00:55:43,850 --> 00:55:46,219 Doctor Eun, you came back faster than I thought. 802 00:55:46,220 --> 00:55:48,249 Are you okay? - Yeah. 803 00:55:48,250 --> 00:55:50,229 Ah, this. 804 00:55:50,230 --> 00:55:52,419 Aigoo, why is it so heavy? 805 00:55:52,420 --> 00:55:54,089 Are you really okay? 806 00:55:54,090 --> 00:55:55,939 Nothing happened, right? 807 00:55:55,940 --> 00:55:59,489 Yeah. I'm okay. I sent Mom off, too. 808 00:55:59,490 --> 00:56:02,350 It's a relief that nothing happened. 809 00:56:03,070 --> 00:56:05,019 You're kind of weird. 810 00:56:05,020 --> 00:56:08,419 I'm someone who has become dead tired after escorting Dr. Eun on the motorcycle the whole day. 811 00:56:08,420 --> 00:56:11,189 It harder for the person sitting in the back. 812 00:56:11,190 --> 00:56:13,639 This motorcycle is rotten away. 813 00:56:13,640 --> 00:56:16,140 Let's go in, Doctor. - Oh, okay. Hey. 814 00:56:17,510 --> 00:56:18,959 Hey, Eun So Yool! 815 00:56:18,960 --> 00:56:22,029 Isn't this too much? 816 00:56:22,030 --> 00:56:25,740 You guys look really close. It's obvious! 817 00:56:59,620 --> 00:57:03,319 What's this smell? Wow, this is real food! 818 00:57:03,320 --> 00:57:05,499 Wow, I really wanted to eat this for awhile. 819 00:57:05,500 --> 00:57:08,239 This looks good! Is this homemade? 820 00:57:08,240 --> 00:57:09,749 You're really fast. 821 00:57:09,750 --> 00:57:12,479 My hands are typically very fast. You haven't seen me suture? 822 00:57:12,480 --> 00:57:14,739 Doctor Eun, what is all of this... 823 00:57:14,740 --> 00:57:16,489 Did you send off your mother well? 824 00:57:16,490 --> 00:57:18,389 Yeah, I sent her off well. 825 00:57:18,390 --> 00:57:21,829 While I was there, I bought crab and spicy rice cake from my mother's hometown. 826 00:57:21,830 --> 00:57:23,379 You've been tired of packed lunches. 827 00:57:23,380 --> 00:57:25,369 That's right.. always eating fried side dishes. 828 00:57:25,370 --> 00:57:27,559 I really missed this soybean paste soup... 829 00:57:27,560 --> 00:57:30,199 When did you have the time to prepare all these? 830 00:57:30,200 --> 00:57:32,539 Doctor Lee has helped me properly. 831 00:57:32,540 --> 00:57:35,179 I only acted like a deer. 832 00:57:35,180 --> 00:57:36,939 Can I really eat this? 833 00:57:36,940 --> 00:57:38,959 Because I have to be conscious of An Dae Gil. 834 00:57:38,960 --> 00:57:41,539 Huh? Why do you have to be conscious of me? 835 00:57:41,540 --> 00:57:44,509 Hey. You. Hurry and eat lots. 836 00:57:44,510 --> 00:57:46,000 Okay. 837 00:57:51,860 --> 00:57:54,299 Ah, why do you have to be conscious of me? 838 00:57:54,300 --> 00:57:55,519 What? 839 00:57:55,520 --> 00:57:57,429 To someone who has lots of charm, 840 00:57:57,430 --> 00:58:01,480 I feel sorry that you've to eat these streets' tteokbokki. 841 00:58:13,650 --> 00:58:15,100 Yes. 842 00:58:21,330 --> 00:58:22,769 What? 843 00:58:22,770 --> 00:58:25,550 Why are you always running away? 844 00:58:26,840 --> 00:58:28,900 Because it's not my place. 845 00:58:37,930 --> 00:58:40,769 I'm asking because I really don't understand. 846 00:58:40,770 --> 00:58:46,429 Why? Exactly why did you revolt against the Director... 847 00:58:46,430 --> 00:58:50,510 When you already knew what kind of situation Lee Hae Sung was in, why didn't you perform that surgery? 848 00:58:50,910 --> 00:58:53,469 And... 849 00:58:53,470 --> 00:58:57,209 when I criticized you of being the "worst," 850 00:58:57,210 --> 00:59:00,090 you should have made excuses or said something. 851 00:59:01,170 --> 00:59:03,460 Did you do a conference with the director? 852 00:59:04,290 --> 00:59:06,070 Did you change your mind? 853 00:59:06,790 --> 00:59:07,849 It's nothing like that. 854 00:59:07,850 --> 00:59:11,630 You know that I was trying to go back to you. 855 00:59:12,180 --> 00:59:14,210 My tastes are right. 856 00:59:15,100 --> 00:59:17,490 Don't think of coming back to me. 857 00:59:19,890 --> 00:59:21,520 Are you being sincere? 858 00:59:23,560 --> 00:59:24,870 Yeah. 859 00:59:32,910 --> 00:59:34,910 Then, like this, 860 00:59:37,630 --> 00:59:42,010 is it okay for me to remember you as the "worst" and an awful man? 861 00:59:42,640 --> 00:59:45,620 Rather than remembering, I'd rather you forget me. 862 00:59:46,760 --> 00:59:48,180 Yeah. 863 00:59:49,430 --> 00:59:53,640 Han Woo Jin doesn't exist to you anymore. 864 00:59:54,280 --> 00:59:56,420 This is really cruel. 865 01:00:04,010 --> 01:00:06,700 Once it's a no, it should be no forever. 866 01:00:08,510 --> 01:00:10,749 Like a fool. 867 01:00:10,750 --> 01:00:12,630 So miserably... 868 01:00:15,490 --> 01:00:18,060 Like what you said, I'll forget you. 869 01:00:18,940 --> 01:00:20,740 At least I'll try. 870 01:00:28,610 --> 01:00:29,990 Yes. 871 01:00:35,600 --> 01:00:37,300 Professor Han Woo Jin? 872 01:00:37,960 --> 01:00:38,910 Yes. 873 01:00:38,911 --> 01:00:41,500 I'm Mirae Group's corporate lawyer. 874 01:00:42,180 --> 01:00:45,009 Why are you looking for me...? 875 01:00:45,010 --> 01:00:48,849 Regarding the President Yong Woo's incident, Chairman Park Gun has 876 01:00:48,850 --> 01:00:52,350 sued you and Lee Hae Sung for medical malpractice. 877 01:00:53,890 --> 01:00:55,570 Sued? 878 01:00:58,300 --> 01:01:00,140 What do you mean by medical malpractice? 879 01:01:23,500 --> 01:01:26,419 I think there will be a problem if he doesn't wake up soon. 880 01:01:26,420 --> 01:01:29,029 The Hospital Director will also try to suspend Han Woo Jin's license. 881 01:01:29,030 --> 01:01:31,619 Do you want me to surrender? 882 01:01:31,620 --> 01:01:33,229 What do you mean, national bankruptcy? 883 01:01:33,230 --> 01:01:35,179 Yeoido, Gongbok-do had cracks from the earthquake 884 01:01:35,180 --> 01:01:36,539 and it's filled with water. 885 01:01:36,540 --> 01:01:38,609 If something goes wrong, a sacrifice can follow. 886 01:01:38,610 --> 01:01:39,959 Well, we don't even know if they might die or not, 887 01:01:39,960 --> 01:01:41,759 do I tell them to just go and die? 888 01:01:41,760 --> 01:01:44,279 Then, does this mean our country can go bankrupt? 889 01:01:44,280 --> 01:01:47,079 Is a firefighter only an occupation to earn money? 890 01:01:47,080 --> 01:01:48,549 The patient's condition isn't good. 891 01:01:48,550 --> 01:01:49,589 There is so much bleeding, 892 01:01:49,590 --> 01:01:52,219 That if we don't move him now, the patient's life will be endangered. 893 01:01:52,220 --> 01:01:53,909 This surgery is impossible. 894 01:01:53,910 --> 01:01:56,329 If he does die, who will carry the responsibility that follows? 895 01:01:56,330 --> 01:01:58,189 Please stop putting patient's lives on a balance beam. 896 01:01:58,190 --> 01:02:01,269 Just like Dr. Lee Hae Sung, Dr. Han Woo Jin, 897 01:02:01,270 --> 01:02:03,759 will you put your medical license on the line? 898 01:02:03,760 --> 01:02:06,690 I will put my medical license on the line. 70876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.