All language subtitles for Cut.to.the.Chase.2016.720p.WEB-DL.XviD.AC3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,439 --> 00:00:07,639 Yeah, all right. 2 00:00:07,641 --> 00:00:08,440 Get up. 3 00:00:08,442 --> 00:00:10,242 I'm moving. 4 00:00:12,312 --> 00:00:14,346 Lacks a little bit in here, huh. 5 00:00:14,348 --> 00:00:16,148 Hey, take it easy. 6 00:00:20,955 --> 00:00:21,955 All right. 7 00:00:27,660 --> 00:00:28,961 Jesus. 8 00:00:28,963 --> 00:00:31,563 Do you like to smoke, Mr. chase? 9 00:00:34,334 --> 00:00:35,501 Some. 10 00:00:35,503 --> 00:00:37,336 I love to smoke. 11 00:00:37,338 --> 00:00:40,606 It's one of life's singular pleasures. 12 00:00:46,046 --> 00:00:47,679 But I'm gonna quit. 13 00:00:47,681 --> 00:00:49,214 You know why? 14 00:00:49,216 --> 00:00:51,150 Because it's bad for you? 15 00:00:51,152 --> 00:00:52,152 Bingo. 16 00:00:53,319 --> 00:00:55,921 When I find something's been bad for me, 17 00:00:55,923 --> 00:00:58,490 I ask myself, is it worth it? 18 00:01:00,326 --> 00:01:03,495 Is it worth it to lose a day, a week, a month, 19 00:01:03,497 --> 00:01:05,230 or years off my life? 20 00:01:06,499 --> 00:01:08,500 And I've decided it isn't. 21 00:01:09,369 --> 00:01:11,503 I wanna live a long time. 22 00:01:13,406 --> 00:01:17,409 But you don't seem to share that desire. 23 00:01:17,411 --> 00:01:19,378 I just need another week. 24 00:01:19,380 --> 00:01:21,213 What good is that gonna do? 25 00:01:21,215 --> 00:01:22,581 A lot can happen in a week. 26 00:01:22,583 --> 00:01:25,084 Not for a guy like you. 27 00:01:25,086 --> 00:01:27,586 I deal with degenerate gamblers all the time 28 00:01:27,588 --> 00:01:29,354 in my line of work. 29 00:01:30,390 --> 00:01:32,691 You know what I peg you for? 30 00:01:32,693 --> 00:01:34,493 A compulsive loser. 31 00:01:35,361 --> 00:01:39,031 And I'd guess that just about sums you up. 32 00:01:43,537 --> 00:01:44,670 What about her? 33 00:01:51,945 --> 00:01:55,013 The world's a funny place, isn't it? 34 00:01:56,249 --> 00:01:57,716 All kinds of people come into your life 35 00:01:57,718 --> 00:02:00,385 for the strangest of reasons. 36 00:02:00,387 --> 00:02:01,553 Don't they? 37 00:02:02,956 --> 00:02:06,158 Today's your lucky day, Mr. chase. 38 00:02:06,160 --> 00:02:07,893 You like cards? 39 00:02:07,895 --> 00:02:10,062 I'm more of a slots kind of guy. 40 00:02:10,064 --> 00:02:12,798 That's pathetic. 41 00:02:12,800 --> 00:02:15,734 Oh, you should not tell people that. 42 00:02:15,736 --> 00:02:16,736 Okay. 43 00:02:18,304 --> 00:02:20,606 High card wins. 44 00:02:20,608 --> 00:02:24,510 You get it, and I'll cancel out your debt to me. 45 00:02:24,512 --> 00:02:27,646 I get it, and you're gonna pay me double what you owe me. 46 00:02:27,648 --> 00:02:30,415 But I'll give you an extra week. 47 00:02:30,417 --> 00:02:32,151 Uh. 48 00:02:32,153 --> 00:02:33,919 Who are you kidding? 49 00:02:33,921 --> 00:02:38,190 I know you're gonna do it, you know you're gonna do it. 50 00:02:39,192 --> 00:02:40,492 Cut the cards. 51 00:03:13,793 --> 00:03:16,528 Travis came lookin' for you. 52 00:03:16,530 --> 00:03:18,530 And what did you say? 53 00:03:19,666 --> 00:03:20,532 What you think? 54 00:03:20,534 --> 00:03:21,833 Said I ain't seen you. 55 00:03:21,835 --> 00:03:23,835 Said maybe you in big d or somethin'. 56 00:03:23,837 --> 00:03:26,305 You know, you are a prince, Lazarus. 57 00:03:26,307 --> 00:03:29,074 The prince of shreveport, that's me. 58 00:03:29,076 --> 00:03:32,477 Welcome to my fuckin' kingdom. 59 00:03:32,479 --> 00:03:34,146 What the hell are you doing here, Max? 60 00:03:34,148 --> 00:03:37,149 You owe the man money, and you a week late. 61 00:03:37,151 --> 00:03:38,684 It's $3,000. 62 00:03:38,686 --> 00:03:40,819 I can pull that together, that's no problem. 63 00:03:40,821 --> 00:03:45,657 You ain't never had $3,000 at one time in your whole life. 64 00:03:45,659 --> 00:03:47,359 You shouldn't have taken the bet, Max. 65 00:03:47,361 --> 00:03:48,660 I know. 66 00:03:48,662 --> 00:03:50,495 And we ain't even talkin' about your shitty goddamn luck, 67 00:03:50,497 --> 00:03:52,764 which most certainly is a thing. 68 00:03:52,766 --> 00:03:54,399 This is the man. 69 00:03:54,401 --> 00:03:55,767 Those cards were rigged. 70 00:03:55,769 --> 00:03:57,603 The man don't play unless he know he's gonna win. 71 00:03:57,605 --> 00:03:58,403 I know. 72 00:03:58,405 --> 00:03:59,371 I know, all right. 73 00:03:59,373 --> 00:04:00,373 I got it. 74 00:04:01,608 --> 00:04:05,544 So, you know of anybody lookin' to crew up? 75 00:04:05,546 --> 00:04:08,447 I find anybody who's lookin' for a middle-aged thief 76 00:04:08,449 --> 00:04:11,683 who gets busted every time he goes out to rob a joint, 77 00:04:11,685 --> 00:04:13,685 I'll give your ass a call. 78 00:04:14,520 --> 00:04:16,622 Who's the redhead? 79 00:04:16,624 --> 00:04:18,957 You got some fucked up priorities, Max. 80 00:04:18,959 --> 00:04:20,559 You need to be drivin' your ass outta town, 81 00:04:20,561 --> 00:04:22,527 not pickin' up women. 82 00:04:22,529 --> 00:04:24,796 I have my priorities, you have yours. 83 00:04:24,798 --> 00:04:26,999 Send over two more shots. 84 00:04:27,967 --> 00:04:28,967 Dumbass. 85 00:04:31,738 --> 00:04:33,605 You new in town? 86 00:04:33,607 --> 00:04:35,540 What makes you think that? 87 00:04:35,542 --> 00:04:36,475 Small town. 88 00:04:36,477 --> 00:04:37,876 It's not that small. 89 00:04:37,878 --> 00:04:39,958 It ain't big enough for me to miss a girl like you. 90 00:04:40,714 --> 00:04:42,281 I'm Max. 91 00:04:42,283 --> 00:04:45,550 One for Max, and one for the new girl in town. 92 00:04:45,552 --> 00:04:46,718 Amber Ann. 93 00:04:46,720 --> 00:04:48,453 I just moved here from longview. 94 00:04:48,455 --> 00:04:49,755 Longview? 95 00:04:49,757 --> 00:04:52,758 Oh hell, this is a big city, isn't it? 96 00:04:56,062 --> 00:04:58,330 Wife or girlfriend? 97 00:04:58,332 --> 00:05:00,565 Not married, no girlfriend. 98 00:05:00,567 --> 00:05:01,967 Sister. 99 00:05:01,969 --> 00:05:03,802 Oh, she's cute. 100 00:05:03,804 --> 00:05:05,103 Looks like you. 101 00:05:05,105 --> 00:05:06,571 She's checkin' in in me. 102 00:05:06,573 --> 00:05:07,773 She seems to be under the impression 103 00:05:07,775 --> 00:05:09,408 that I make bad life decisions. 104 00:05:09,410 --> 00:05:10,676 Really? 105 00:05:10,678 --> 00:05:13,312 Aw hell yes, I'm a troublemaker. 106 00:05:13,314 --> 00:05:15,147 My sister says so. 107 00:05:15,149 --> 00:05:17,582 Now, let's talk about you, longview. 108 00:07:20,808 --> 00:07:21,808 Hey. 109 00:07:22,909 --> 00:07:25,143 I said, you're late. 110 00:07:25,145 --> 00:07:28,580 Now, Mr. chase, if you don't take this serious, 111 00:07:28,582 --> 00:07:31,750 I can bounce ya right back to caddo correctional. 112 00:07:31,752 --> 00:07:34,419 Are you like mardi gras king or somethin'? 113 00:07:34,421 --> 00:07:36,388 I was on the court a few years back. 114 00:07:36,390 --> 00:07:39,558 Is that like, an elected position? 115 00:07:39,560 --> 00:07:43,395 I don't see how that's any of your business. 116 00:07:44,730 --> 00:07:47,065 Your guardian was supposed to be here today. 117 00:07:47,067 --> 00:07:49,468 She's not my guardian, she's my sister. 118 00:07:49,470 --> 00:07:53,672 She's your legal guardian until I say she ain't. 119 00:07:53,674 --> 00:07:54,906 So where's she at? 120 00:07:54,908 --> 00:07:56,074 How the hell should I know? 121 00:07:56,076 --> 00:07:57,809 You're stayin' with her, ain't ya? 122 00:07:57,811 --> 00:07:59,511 That's what the judge said. 123 00:07:59,513 --> 00:08:01,646 That's no kind of answer. 124 00:08:01,648 --> 00:08:03,248 You know, 125 00:08:03,250 --> 00:08:04,850 I really like this coat. 126 00:08:04,852 --> 00:08:07,085 They let you keep that coat? 127 00:08:44,858 --> 00:08:45,824 Okay. 128 00:08:45,826 --> 00:08:46,858 Guys. 129 00:09:24,697 --> 00:09:25,597 Oh. 130 00:09:25,599 --> 00:09:27,999 Oh, oh, that's a bad attitude. 131 00:09:28,001 --> 00:09:31,803 Man, get your stupid ass back in the car. 132 00:09:44,918 --> 00:09:46,585 You've reached assistant district attorney, 133 00:09:46,587 --> 00:09:47,852 Isobel chase. 134 00:09:47,854 --> 00:09:50,054 I'm not available at the moment, please leave a message. 135 00:09:50,958 --> 00:09:52,257 Oh hi. 136 00:09:52,259 --> 00:09:53,758 Remember me? 137 00:09:53,760 --> 00:09:55,093 Remember that meeting we had 138 00:09:55,095 --> 00:09:57,629 with my douche bag parole officer this morning? 139 00:09:57,631 --> 00:09:59,898 Oh no, you forgot, didn't you? 140 00:09:59,900 --> 00:10:01,466 That's all right. 141 00:10:01,468 --> 00:10:03,468 I'll just sit there and get chewed out for an hour. 142 00:10:05,272 --> 00:10:09,074 Oh, perfect. 143 00:10:31,097 --> 00:10:32,797 You playin' hooky? 144 00:10:40,339 --> 00:10:41,339 Isobel? 145 00:10:52,752 --> 00:10:53,752 Iz? 146 00:11:04,330 --> 00:11:05,330 Iz? 147 00:11:41,367 --> 00:11:43,234 911, what's your emergency? 148 00:11:43,236 --> 00:11:45,904 Counselor, this man is a career criminal 149 00:11:45,906 --> 00:11:48,673 and a drug addict with a history of violence. 150 00:11:48,675 --> 00:11:51,142 I'm not a drug addict. 151 00:11:51,144 --> 00:11:52,144 Shut up. 152 00:11:54,246 --> 00:11:57,482 Your honor, he wants to make a clean start. 153 00:11:57,484 --> 00:12:01,219 And I'm asking that you give him that chance. 154 00:12:02,254 --> 00:12:03,988 I know your sister. 155 00:12:03,990 --> 00:12:07,358 I respect her, and I consider her a friend. 156 00:12:07,360 --> 00:12:10,995 I've never met you, but I've read your file. 157 00:12:10,997 --> 00:12:14,332 And in my estimation, you're not worth a damn, 158 00:12:14,334 --> 00:12:17,435 and your sister will regret this day. 159 00:12:17,437 --> 00:12:19,003 Let me be clear. 160 00:12:19,005 --> 00:12:22,006 Anything happens to her while you are under her care, 161 00:12:22,008 --> 00:12:25,443 I will lock you up and throw away the key. 162 00:12:33,185 --> 00:12:35,353 That son of a bitch. 163 00:12:36,590 --> 00:12:37,889 You touch her again, and I'm gonna kill you. 164 00:12:37,891 --> 00:12:39,190 You hear me? 165 00:12:39,192 --> 00:12:40,291 She shows up with a bruise she can't explain, 166 00:12:40,293 --> 00:12:41,593 I'm gonna show up at this door, 167 00:12:41,595 --> 00:12:43,361 I'm gonna come into this pretty boy apartment, 168 00:12:43,363 --> 00:12:45,196 and I'm gonna kick the shit outta you. 169 00:12:45,198 --> 00:12:46,198 Do you hear me? 170 00:12:57,209 --> 00:12:58,243 Shit! 171 00:12:59,045 --> 00:13:00,245 Wait a second. 172 00:13:05,084 --> 00:13:06,417 What did you do the her, huh? 173 00:13:06,419 --> 00:13:07,786 Did you beat her up again? 174 00:13:07,788 --> 00:13:08,788 Isobel! 175 00:13:09,889 --> 00:13:11,089 I haven't seen her in weeks. 176 00:13:16,796 --> 00:13:17,796 She spent the night at your place two nights ago. 177 00:13:17,798 --> 00:13:18,963 No. 178 00:13:20,300 --> 00:13:21,132 I live with her, I know she spent the night with you. 179 00:13:21,134 --> 00:13:22,200 She left me. 180 00:13:23,269 --> 00:13:26,604 She left me for another fuckin' guy, okay. 181 00:13:26,606 --> 00:13:27,606 Who? 182 00:13:28,575 --> 00:13:29,841 Get off him. 183 00:13:30,843 --> 00:13:31,843 Get off! 184 00:13:33,579 --> 00:13:36,080 All right, all right. 185 00:13:36,082 --> 00:13:37,315 Take it easy, huh. 186 00:13:37,317 --> 00:13:39,484 Don't move, asshole. 187 00:13:39,486 --> 00:13:41,219 I'm callin' the cops. 188 00:13:43,455 --> 00:13:46,157 Jo Jo, if he moves, shoot him. 189 00:13:47,493 --> 00:13:50,094 Jo Jo, that your name? 190 00:13:50,096 --> 00:13:51,362 - Jody. - Jody. 191 00:13:52,631 --> 00:13:54,132 Is this guy your boyfriend, Jody? 192 00:13:54,134 --> 00:13:56,467 Because this guy is my kid sister's boyfriend. 193 00:13:56,469 --> 00:13:57,869 Shut up. 194 00:13:57,871 --> 00:13:59,938 Yeah, a guy just broke into my apartment 195 00:13:59,940 --> 00:14:01,306 and assaulted me. 196 00:14:01,308 --> 00:14:02,874 He beat you up yet? 197 00:14:02,876 --> 00:14:04,876 He wouldn't do that. 198 00:14:04,878 --> 00:14:07,278 You beat all hell outta me kid sister, didn't ya? 199 00:14:07,280 --> 00:14:09,113 Stop talking to her. 200 00:14:10,282 --> 00:14:12,383 You can't trust this guy. 201 00:14:12,385 --> 00:14:14,352 Were you with him two nights ago? 202 00:14:14,354 --> 00:14:15,153 Yeah. 203 00:14:15,155 --> 00:14:17,355 No, I captured him. 204 00:14:17,357 --> 00:14:19,691 7894 youree drive extension. 205 00:14:19,693 --> 00:14:23,261 I've been with him every night this week. 206 00:14:24,396 --> 00:14:26,698 You gotta get rid of this guy, Jody. 207 00:14:26,700 --> 00:14:27,899 He's an asshole. 208 00:14:27,901 --> 00:14:28,700 No, no, no. 209 00:14:28,702 --> 00:14:29,534 Don't, don't. 210 00:14:29,536 --> 00:14:31,236 Goddamnit, jojo. 211 00:14:31,238 --> 00:14:33,037 That son of a bitch, I swear to god. 212 00:14:33,039 --> 00:14:35,340 Don't do anything to him. 213 00:14:35,342 --> 00:14:37,175 What do you care? 214 00:14:37,177 --> 00:14:40,311 'Cause I don't wanna have to prepare a murder defense. 215 00:14:40,313 --> 00:14:41,579 It's not my specialty. 216 00:14:41,581 --> 00:14:42,881 Yeah, well, I want kill him. 217 00:14:42,883 --> 00:14:45,016 That's all I'll say. Don't hurt him. 218 00:14:45,018 --> 00:14:46,584 You're on parole. 219 00:14:46,586 --> 00:14:48,486 If you do anything... 220 00:14:48,488 --> 00:14:49,554 you know, I don't think you're done 221 00:14:49,556 --> 00:14:51,389 with this son of a bitch at all. 222 00:14:51,391 --> 00:14:52,657 I think as soon as this heals, 223 00:14:52,659 --> 00:14:53,558 you'll be right over there to... 224 00:14:53,560 --> 00:14:54,726 I'm done. 225 00:14:54,728 --> 00:14:57,262 It's just more complicated than that. 226 00:14:57,264 --> 00:15:01,532 If you go back with this guy, he's gonna kill you. 227 00:15:01,534 --> 00:15:03,368 Be dramatic, why don't you. 228 00:15:03,370 --> 00:15:04,402 No, I'm serious, okay. 229 00:15:04,404 --> 00:15:06,504 It won't be on purpose, it'll be an accident. 230 00:15:06,506 --> 00:15:08,106 He'll get jealous or drunk. 231 00:15:08,108 --> 00:15:10,341 But he will kill you. 232 00:15:10,343 --> 00:15:12,443 And then I gotta kill him. 233 00:15:12,445 --> 00:15:15,380 And you're dead, so I gotta find myself a real lawyer. 234 00:15:15,382 --> 00:15:19,117 And you know I can't afford that shit. 235 00:15:40,240 --> 00:15:42,140 Max, it's me. 236 00:15:42,142 --> 00:15:43,708 Where are you? 237 00:15:43,710 --> 00:15:45,410 I need to, 238 00:15:45,412 --> 00:15:47,211 I'm in some trouble, and I need you to... 239 00:15:47,213 --> 00:15:48,780 - It's okay. - Hey there, boy-o. 240 00:15:48,782 --> 00:15:49,981 Hey Travis. 241 00:15:51,116 --> 00:15:53,418 Come on in, make yourself at home. 242 00:15:53,420 --> 00:15:56,220 This is a real shit-hole you got here, you know that, Max? 243 00:15:56,222 --> 00:15:59,057 Yeah, I'm dealin' with some familial strife right now. 244 00:15:59,059 --> 00:16:00,325 So it seems. 245 00:16:01,226 --> 00:16:03,428 Got a temper, do you? 246 00:16:03,430 --> 00:16:04,228 I didn't do that. 247 00:16:04,230 --> 00:16:05,263 Look, forget it. 248 00:16:05,265 --> 00:16:06,564 Can I just get my phone back, please? 249 00:16:06,566 --> 00:16:09,434 Hmm, you know, I don't think this works. 250 00:16:09,436 --> 00:16:10,735 I've been tryin' to call you 251 00:16:10,737 --> 00:16:11,569 for like a week. Look, I'm sorry. 252 00:16:11,571 --> 00:16:12,837 I just... 253 00:16:12,839 --> 00:16:15,073 Oh, goddamnit, you break my phone? 254 00:16:16,476 --> 00:16:18,076 All right, look, 255 00:16:18,078 --> 00:16:21,279 I am dealing with a situation with my sister right now. 256 00:16:22,916 --> 00:16:23,916 You okay? 257 00:16:26,251 --> 00:16:27,752 No, I'm not okay. 258 00:16:29,254 --> 00:16:31,456 I'm not o fuckin' k, Max. 259 00:16:34,427 --> 00:16:35,994 I have a bad tooth. 260 00:16:36,829 --> 00:16:38,429 It hurts. 261 00:16:38,431 --> 00:16:40,264 You should see a dentist. 262 00:16:40,266 --> 00:16:42,300 Yeah, no shit. 263 00:16:43,536 --> 00:16:45,703 This might come as a bit of a shock to you, 264 00:16:45,705 --> 00:16:48,606 but I don't need your dumb-ass medical advice. 265 00:16:48,608 --> 00:16:51,676 And I don't need to hear about your family problems. 266 00:16:51,678 --> 00:16:53,711 I want the money that you owe the man. 267 00:16:53,713 --> 00:16:56,347 Now. 268 00:16:56,349 --> 00:16:58,016 I don't have it. 269 00:16:58,018 --> 00:16:59,884 What a fuckin' shock. 270 00:16:59,886 --> 00:17:01,319 Of course you don't, that's why I'm here. 271 00:17:01,321 --> 00:17:03,888 Well, now you know what happens. 272 00:17:03,890 --> 00:17:04,822 Now I hurt you. 273 00:17:04,824 --> 00:17:06,024 Wait, wait, I can get it. 274 00:17:06,026 --> 00:17:07,125 I can get it. 275 00:17:07,127 --> 00:17:08,493 Whoa, whoa. 276 00:17:08,495 --> 00:17:10,862 You know, I was just gonna cut up your face real good 277 00:17:10,864 --> 00:17:13,331 so your dumb-ass friends could see what it was like 278 00:17:13,333 --> 00:17:14,665 when you owe money to the man. 279 00:17:14,667 --> 00:17:16,134 But 280 00:17:16,136 --> 00:17:20,204 I don't like you, Max. 281 00:17:20,206 --> 00:17:22,046 Well, maybe I could buy you a beer some time. 282 00:17:24,877 --> 00:17:26,144 You're smug. 283 00:17:28,480 --> 00:17:31,516 You think you're smarter than everybody else. 284 00:17:31,518 --> 00:17:35,586 You're a wise-ass, and I don't like that. 285 00:17:35,588 --> 00:17:38,723 I know, I cut up your face, 286 00:17:38,725 --> 00:17:40,491 you're gonna come back to the man again, 287 00:17:40,493 --> 00:17:41,559 you're gonna borrow money again, 288 00:17:41,561 --> 00:17:43,227 you're gonna lose it at the boats again, 289 00:17:43,229 --> 00:17:46,164 and we're gonna have to do this same dance all over. 290 00:17:46,166 --> 00:17:47,598 So, 291 00:17:47,600 --> 00:17:48,600 I think 292 00:17:51,404 --> 00:17:53,504 I'm gonna cut off your thumb. 293 00:17:53,506 --> 00:17:55,840 Life's gonna be pretty difficult without thumbs. 294 00:17:55,842 --> 00:17:59,243 You know, that's what separates us from the other animals. 295 00:17:59,245 --> 00:18:01,512 I just need a little more time. 296 00:18:01,514 --> 00:18:02,413 No, no! 297 00:18:02,415 --> 00:18:03,181 Don't do it, don't do it! 298 00:18:03,183 --> 00:18:04,549 I can get you the money! 299 00:18:04,551 --> 00:18:05,917 You ain't got it now, you ain't never gonna have it. 300 00:18:05,919 --> 00:18:07,919 Three grand to you is like a million dollars. 301 00:18:07,921 --> 00:18:09,554 From my sister. 302 00:18:09,556 --> 00:18:10,455 My sister, man. 303 00:18:10,457 --> 00:18:11,255 She's got money. 304 00:18:11,257 --> 00:18:12,056 A lot of it. 305 00:18:12,058 --> 00:18:13,524 She's a fuckin' lawyer. 306 00:18:13,526 --> 00:18:17,295 If I can find her, she can square everything. 307 00:18:20,599 --> 00:18:22,100 A lawyer, huh? 308 00:18:23,569 --> 00:18:24,435 Yeah. 309 00:18:24,437 --> 00:18:26,938 - Yeah. - Yeah, all right. 310 00:18:26,940 --> 00:18:28,473 But that's an extra thousand. 311 00:18:28,475 --> 00:18:29,440 What for? 312 00:18:29,442 --> 00:18:31,442 For keepin' your thumbs. 313 00:18:31,444 --> 00:18:33,311 Off the books, for me. 314 00:18:34,546 --> 00:18:36,247 Yeah, okay. 315 00:18:36,249 --> 00:18:37,249 24 hours. 316 00:18:38,317 --> 00:18:39,550 You drop the cash off at the club. 317 00:18:39,552 --> 00:18:41,719 Keep 'em separate, and that's just between us. 318 00:18:41,721 --> 00:18:43,321 Do you hear me? 319 00:18:43,323 --> 00:18:44,323 Yeah. 320 00:18:45,491 --> 00:18:46,958 This is it, Max. 321 00:18:46,960 --> 00:18:50,294 You just cashed in your last chip. 322 00:18:50,296 --> 00:18:52,497 You don't show, I'm gonna hunt you down, 323 00:18:52,499 --> 00:18:54,632 and I'm gonna gut you. 324 00:19:05,979 --> 00:19:07,278 Max, it's me. 325 00:19:07,280 --> 00:19:08,913 Where are you? 326 00:19:08,915 --> 00:19:10,581 I need to, 327 00:19:10,583 --> 00:19:12,950 I'm in some trouble, and I need you to, 328 00:19:12,952 --> 00:19:15,486 I don't know who else to call. 329 00:19:15,488 --> 00:19:17,455 Where are you? 330 00:19:26,265 --> 00:19:27,365 You are unbelievable. 331 00:19:27,367 --> 00:19:28,699 Sorry. 332 00:19:28,701 --> 00:19:30,301 Sorry? 333 00:19:30,303 --> 00:19:31,602 What would you have done 334 00:19:31,604 --> 00:19:32,503 if I didn't know the arresting officer? 335 00:19:32,505 --> 00:19:33,771 You would be going back to jail. 336 00:19:33,773 --> 00:19:34,672 Is that what you want? 337 00:19:34,674 --> 00:19:35,973 That's not what I want. 338 00:19:35,975 --> 00:19:37,508 Oh, so you just wanna ruin my life. 339 00:19:37,510 --> 00:19:38,876 All right, look, it wasn't even my fault, okay. 340 00:19:38,878 --> 00:19:40,444 You were carrying drugs. 341 00:19:40,446 --> 00:19:42,380 Not drugs, pot. 342 00:19:42,382 --> 00:19:44,282 Jesus, what do you want from me? 343 00:19:44,284 --> 00:19:46,017 Thank you, I'm sorry. 344 00:19:46,019 --> 00:19:47,618 I'd do the same for you, you know. 345 00:19:47,620 --> 00:19:48,519 Would you, I wonder. 346 00:19:48,521 --> 00:19:49,487 Oh, well, see, that's fucked. 347 00:19:49,489 --> 00:19:50,454 I can't do this anymore. 348 00:19:50,456 --> 00:19:51,622 - Do what? - Save you. 349 00:19:51,624 --> 00:19:52,690 Then stop. 350 00:19:54,159 --> 00:19:57,361 Just leave me in there to rot if that's what you wanna do. 351 00:19:57,363 --> 00:19:59,197 We are all we've got. 352 00:19:59,199 --> 00:20:00,865 You, me, and cotton. 353 00:20:02,367 --> 00:20:07,071 And god knows you can't count him if you're in trouble. 354 00:20:08,474 --> 00:20:09,474 Cotton. 355 00:20:15,682 --> 00:20:17,014 You. 356 00:20:17,016 --> 00:20:20,051 I hope you're not here lookin' for a handout. 357 00:20:20,053 --> 00:20:23,387 I haven't asked you for money in 20 goddamn years. 358 00:20:23,389 --> 00:20:24,555 Well, I don't got any. 359 00:20:24,557 --> 00:20:26,023 And if I did, I wouldn't give it to you. 360 00:20:26,025 --> 00:20:27,558 I ain't runnin' no charity business. 361 00:20:27,560 --> 00:20:29,227 I don't want any money. 362 00:20:29,229 --> 00:20:30,561 Yeah, well, 363 00:20:30,563 --> 00:20:32,697 it'd just be good money after bad at this point. 364 00:20:32,699 --> 00:20:33,764 Will you just stop talking? 365 00:20:33,766 --> 00:20:34,899 Just shut up, okay. 366 00:20:34,901 --> 00:20:37,435 I don't want anything from you. 367 00:20:37,437 --> 00:20:39,003 I forgot, I'm sorry. 368 00:20:39,005 --> 00:20:41,105 I'm father of the year. 369 00:20:41,107 --> 00:20:42,506 That's why my lovely children 370 00:20:42,508 --> 00:20:46,110 are suddenly so concerned about me, hmm. 371 00:20:46,112 --> 00:20:48,879 You and that other one showin' up outta the blue. 372 00:20:48,881 --> 00:20:51,716 But you don't want nothin', no, no. 373 00:20:51,718 --> 00:20:53,584 Wait, Isobel's been here? 374 00:20:53,586 --> 00:20:54,619 When? 375 00:20:54,621 --> 00:20:55,586 What did she say? 376 00:20:55,588 --> 00:20:56,554 Ya'll in a fight or somethin'? 377 00:20:56,556 --> 00:20:58,689 When was she here? 378 00:20:58,691 --> 00:21:00,758 Thought you two were thick as thieves. 379 00:21:00,760 --> 00:21:03,461 Look, you want me to go, I wanna leave. 380 00:21:03,463 --> 00:21:05,896 Just answer my question so I can get the hell outta here. 381 00:21:05,898 --> 00:21:07,698 Ah, she came by last night. 382 00:21:07,700 --> 00:21:09,567 10, 11 o'clock. 383 00:21:09,569 --> 00:21:10,935 What did she want? 384 00:21:10,937 --> 00:21:13,738 To spend the night if you can believe that shit. 385 00:21:13,740 --> 00:21:15,706 And you didn't let her? 386 00:21:15,708 --> 00:21:19,644 This look like a goddamn motel 6 to you? 387 00:21:19,646 --> 00:21:21,646 Your daughter drives all the way out here 388 00:21:21,648 --> 00:21:23,214 in the middle of the night 389 00:21:23,216 --> 00:21:26,917 to ask if she can stay with you in this shit-hole, 390 00:21:26,919 --> 00:21:28,586 and you don't ask her why? 391 00:21:28,588 --> 00:21:29,654 Didn't occur to me. 392 00:21:29,656 --> 00:21:31,989 It didn't occur to you she might be in trouble? 393 00:21:31,991 --> 00:21:33,958 You turned her away the first time she asked for anything? 394 00:21:33,960 --> 00:21:36,327 I did not turn her away. 395 00:21:36,329 --> 00:21:37,995 She got a call from her boyfriend. 396 00:21:37,997 --> 00:21:39,997 Went to spend the night with him. 397 00:21:39,999 --> 00:21:41,966 So, how's that, officer? 398 00:21:41,968 --> 00:21:43,134 Hmm? 399 00:21:43,136 --> 00:21:44,435 No. 400 00:21:44,437 --> 00:21:45,336 No, no, I talked to the boyfriend. 401 00:21:45,338 --> 00:21:46,804 She didn't stay with him. 402 00:21:46,806 --> 00:21:48,639 Well, maybe you don't know her goddamn social calendar 403 00:21:48,641 --> 00:21:50,608 like you think you do, huh? 404 00:21:50,610 --> 00:21:51,942 Well, what does that mean? 405 00:21:51,944 --> 00:21:53,311 Did she say it was her boyfriend or didn't she? 406 00:21:53,313 --> 00:21:54,779 She didn't say. 407 00:21:54,781 --> 00:21:55,846 I could tell. 408 00:21:55,848 --> 00:21:57,748 She was all pissy mad when he called. 409 00:21:57,750 --> 00:22:00,284 Mad 'cause he hadn't called earlier, huh. 410 00:22:00,286 --> 00:22:02,620 Yeah, I've seen it all my life. 411 00:22:02,622 --> 00:22:06,057 I know when a woman is naggin' on her man. 412 00:22:11,496 --> 00:22:12,730 What did you do? 413 00:22:14,666 --> 00:22:15,633 Me? 414 00:22:15,635 --> 00:22:17,601 You remember that dog she found? 415 00:22:17,603 --> 00:22:19,670 The blue heeler? 416 00:22:19,672 --> 00:22:21,539 Mangy, all scarred up. 417 00:22:22,774 --> 00:22:25,142 Some farmer shot it 'cause it was chasin' his cows. 418 00:22:25,144 --> 00:22:26,711 What was she, five? 419 00:22:26,713 --> 00:22:28,212 She was eight. 420 00:22:29,348 --> 00:22:32,316 Well, she brought it inside, and she fed it. 421 00:22:32,318 --> 00:22:35,453 Tried to bandage it, got blood all over the goddamn place. 422 00:22:35,455 --> 00:22:36,721 Yeah, I know this story. 423 00:22:36,723 --> 00:22:38,189 So what happens? 424 00:22:39,491 --> 00:22:41,225 It bit her. 425 00:22:41,227 --> 00:22:43,160 You killed it. 426 00:22:43,162 --> 00:22:44,362 She cried for a week. 427 00:22:47,333 --> 00:22:49,300 That dog, that's you. 428 00:22:51,503 --> 00:22:55,206 Only I can't put you down like I did that dog. 429 00:22:55,208 --> 00:22:57,375 You keep comin' back, wantin' to get bandaged, 430 00:22:57,377 --> 00:22:59,643 and she keeps gettin' bit. 431 00:23:01,680 --> 00:23:04,815 If she's in trouble now, it's probably because of you. 432 00:23:04,817 --> 00:23:05,916 Me? 433 00:23:06,752 --> 00:23:08,052 Not her deadbeat father, 434 00:23:08,054 --> 00:23:11,322 who turned her away the first time she asked for help? 435 00:23:11,324 --> 00:23:13,657 Get the hell outta my house, you worthless son of a bitch. 436 00:23:13,659 --> 00:23:15,993 Always a pleasure seeing you, cotton. 437 00:23:15,995 --> 00:23:17,828 Go to hell. 438 00:23:31,177 --> 00:23:32,877 Hey. 439 00:23:32,879 --> 00:23:34,678 Excuse me, sir, can I help you? 440 00:23:34,680 --> 00:23:36,747 Probably not. 441 00:23:36,749 --> 00:23:38,249 You know where Isobel chase is? 442 00:23:38,251 --> 00:23:40,384 Miss chase is out of the office today. 443 00:23:40,386 --> 00:23:41,886 Is this it? 444 00:23:41,888 --> 00:23:42,686 This is her office, right? Sir, excuse me. 445 00:23:42,688 --> 00:23:45,189 You cannot be in here. 446 00:23:45,191 --> 00:23:46,223 I don't suppose she spent the night 447 00:23:46,225 --> 00:23:48,426 at your place last night? 448 00:23:49,694 --> 00:23:51,061 Nah. 449 00:23:51,063 --> 00:23:53,264 Your friend, you know who she's sleepin' with? 450 00:23:53,266 --> 00:23:54,865 Carla, call security. 451 00:23:54,867 --> 00:23:55,800 All right, don't get hysterical. 452 00:23:55,802 --> 00:23:56,734 I'm her brother, all right. 453 00:23:56,736 --> 00:23:58,068 I'm just lookin' for her. 454 00:23:58,070 --> 00:23:59,590 And how do I know you're her brother? 455 00:24:04,810 --> 00:24:06,677 Stephen, I got this. 456 00:24:08,780 --> 00:24:10,414 Hello Max. 457 00:24:10,416 --> 00:24:11,849 I'm Paul melancon. 458 00:24:12,884 --> 00:24:14,051 Is Isobel feeling all right? 459 00:24:14,053 --> 00:24:16,921 She's never missed a day without calling. 460 00:24:16,923 --> 00:24:18,422 She had a meeting scheduled and, 461 00:24:18,424 --> 00:24:19,790 is she all right? 462 00:24:21,393 --> 00:24:24,895 It's funny, she never talks about you. 463 00:24:24,897 --> 00:24:26,263 That's weird, isn't it? 464 00:24:26,265 --> 00:24:28,933 The district attorney from all the TV commercials, 465 00:24:28,935 --> 00:24:30,935 and you never come up. 466 00:24:30,937 --> 00:24:33,137 How long you been her boss, how many years? 467 00:24:33,139 --> 00:24:34,405 Four. 468 00:24:34,407 --> 00:24:35,806 Four. 469 00:24:35,808 --> 00:24:37,942 Four years workin' with somebody who, 470 00:24:37,944 --> 00:24:39,410 and excuse me for sayin' so, 471 00:24:39,412 --> 00:24:42,012 is a damn handsome man, 472 00:24:42,014 --> 00:24:43,581 but you're never mentioned. 473 00:24:43,583 --> 00:24:45,983 You never come up in conversation. 474 00:24:45,985 --> 00:24:47,918 It's almost like it's on purpose. 475 00:24:47,920 --> 00:24:49,653 That is funny. 476 00:24:49,655 --> 00:24:52,156 'Cause I know all about you, Max. 477 00:24:52,158 --> 00:24:54,792 Grand Theft Auto, larceny. 478 00:24:55,828 --> 00:24:57,862 I like it when you use the big words. 479 00:24:57,864 --> 00:24:59,363 Your sister putting her career, 480 00:24:59,365 --> 00:25:00,865 in fact, this entire office, 481 00:25:00,867 --> 00:25:02,800 on the line by vouching for you. 482 00:25:02,802 --> 00:25:04,768 Yeah, you've been discussed a great deal. 483 00:25:05,805 --> 00:25:07,872 You know where my sister is? 484 00:25:07,874 --> 00:25:09,807 At home sick, isn't she? 485 00:25:09,809 --> 00:25:11,809 Did you call her last night? 486 00:25:11,811 --> 00:25:13,344 No. 487 00:25:13,346 --> 00:25:14,812 Did you sleep at home last night? 488 00:25:14,814 --> 00:25:15,946 You know, I'm really not interested 489 00:25:15,948 --> 00:25:18,616 in being interrogated by you. 490 00:25:18,618 --> 00:25:20,451 Yeah, I hate it too. 491 00:25:21,953 --> 00:25:24,622 You sleepin' with my sister, counselor? 492 00:25:24,624 --> 00:25:26,190 This discussion is over. 493 00:25:26,192 --> 00:25:28,158 Now look, Isobel is missing, all right. 494 00:25:28,160 --> 00:25:30,394 I think she's in trouble, and I need to find her. 495 00:25:30,396 --> 00:25:31,962 Soon. 496 00:25:31,964 --> 00:25:34,031 What makes you think something's happened to her? 497 00:25:34,033 --> 00:25:35,833 She was scared. 498 00:25:35,835 --> 00:25:37,568 Her place is wrecked. 499 00:25:38,803 --> 00:25:41,138 Oh Jesus. 500 00:25:41,140 --> 00:25:44,141 What do I need to know, counselor? 501 00:25:44,143 --> 00:25:45,543 She was, 502 00:25:45,545 --> 00:25:47,811 we're working on a big case. 503 00:25:47,813 --> 00:25:50,014 Who you goin' after? 504 00:25:50,016 --> 00:25:51,615 John Mansfield. 505 00:25:55,420 --> 00:25:56,887 You know who he is? 506 00:25:56,889 --> 00:25:59,156 Everybody knows the man. 507 00:26:00,725 --> 00:26:02,159 You get my sister involved in this? 508 00:26:02,161 --> 00:26:03,060 It's her job. 509 00:26:03,062 --> 00:26:04,995 She's workin' with the witness. 510 00:26:04,997 --> 00:26:06,263 Okay. 511 00:26:06,265 --> 00:26:07,998 Okay, I wanna talk to that witness. 512 00:26:08,000 --> 00:26:10,668 You want me just to introduce you to the key witness 513 00:26:10,670 --> 00:26:13,571 against the city's most powerful crime boss? 514 00:26:13,573 --> 00:26:14,872 Doesn't work that way, son. 515 00:26:14,874 --> 00:26:17,274 Look, you know the man. 516 00:26:17,276 --> 00:26:19,877 You know what he's capable of. 517 00:26:19,879 --> 00:26:22,413 If she's disappeared because of him, 518 00:26:22,415 --> 00:26:23,415 she's dead. 519 00:26:24,182 --> 00:26:26,216 Or soon will be. 520 00:26:26,218 --> 00:26:27,785 If you care about her at all, 521 00:26:27,787 --> 00:26:31,355 you gotta let me talk to that witness. 522 00:26:31,357 --> 00:26:33,257 What if you work for the man? 523 00:26:33,259 --> 00:26:35,059 What if this whole thing about Isobel 524 00:26:35,061 --> 00:26:37,995 is a tactic to get my witness killed? 525 00:26:42,968 --> 00:26:45,369 No, I'll talk to my witness about this. 526 00:26:45,371 --> 00:26:48,739 And then I'll get back with you when I find out something. 527 00:26:48,741 --> 00:26:50,941 That's the best I can do. 528 00:27:39,759 --> 00:27:41,025 What the hell is this? 529 00:27:41,027 --> 00:27:42,593 Just movin' you as a precaution. 530 00:27:42,595 --> 00:27:43,927 This is a safe house the police use 531 00:27:43,929 --> 00:27:45,996 to protect witnesses sometimes. 532 00:27:45,998 --> 00:27:47,531 Biggest case of your career, 533 00:27:47,533 --> 00:27:50,934 and you stick me in a crack house on skid row? 534 00:27:50,936 --> 00:27:52,202 Classy. 535 00:27:52,204 --> 00:27:54,371 Well, look on the bright side, miss Barnes. 536 00:27:54,373 --> 00:27:57,374 No one's gonna look for you here. 537 00:27:57,376 --> 00:28:00,010 Step inside, miss Barnes. 538 00:28:00,012 --> 00:28:02,746 I wanna know what's goin' on. 539 00:28:13,024 --> 00:28:15,492 You know, you can't keep me locked up like this. 540 00:28:15,494 --> 00:28:17,161 Yes, I can. 541 00:28:17,163 --> 00:28:19,897 It's only 'til trial, miss Barnes. 542 00:28:19,899 --> 00:28:22,166 And when the hell is that. 543 00:28:22,168 --> 00:28:23,033 Thursday. 544 00:28:23,035 --> 00:28:25,169 That's four days away. 545 00:28:25,171 --> 00:28:27,071 You can't keep me in here. 546 00:28:27,073 --> 00:28:29,339 I got shit I got to attend to. 547 00:28:29,341 --> 00:28:31,141 Oh yeah, like what? 548 00:28:31,143 --> 00:28:34,244 Like none o' your business. 549 00:28:34,246 --> 00:28:35,913 You know, you will testify. 550 00:28:35,915 --> 00:28:38,182 Or I'll throw your ass in jail for drug trafficking. 551 00:28:39,518 --> 00:28:43,020 I told you, I just delivered a package. 552 00:28:43,022 --> 00:28:44,321 I'm sorry, miss Barnes, 553 00:28:44,323 --> 00:28:46,757 but I don't think a jury's gonna buy that. 554 00:28:46,759 --> 00:28:49,159 If you pull any shit on that stand, you will go to prison. 555 00:28:49,161 --> 00:28:51,662 I promise you that. 556 00:28:51,664 --> 00:28:53,831 I ain't sharin' this room with them. 557 00:28:53,833 --> 00:28:55,566 They'll be outside. 558 00:28:59,170 --> 00:29:00,904 Oh. 559 00:29:00,906 --> 00:29:02,873 One more thing. 560 00:29:02,875 --> 00:29:05,042 Have you hear from Isobel? 561 00:29:05,044 --> 00:29:07,177 I've already gone over my testimony. 562 00:29:07,179 --> 00:29:09,613 Again, and again, and again. 563 00:29:09,615 --> 00:29:11,548 So you didn't work with her yesterday? 564 00:29:11,550 --> 00:29:12,616 No. 565 00:29:12,618 --> 00:29:14,718 She didn't show up. 566 00:29:14,720 --> 00:29:18,188 But I'm fine, I don't need to practice. 567 00:29:18,190 --> 00:29:21,992 All right, just makin' sure you're ready. 568 00:29:23,094 --> 00:29:25,095 All right. 569 00:29:25,097 --> 00:29:26,597 Keep your eyes open. 570 00:29:26,599 --> 00:29:29,433 One of my adas may or may not be missing. 571 00:29:29,435 --> 00:29:30,367 It may be something, nothing, 572 00:29:30,369 --> 00:29:31,969 or someone's idea of a bad joke. 573 00:29:31,971 --> 00:29:33,971 But I'm not taking any chances. 574 00:29:33,973 --> 00:29:36,874 If the man's making a move, he wants this girl dead. 575 00:29:36,876 --> 00:29:38,116 You understand what I'm saying? 576 00:29:38,911 --> 00:29:40,177 Keep her safe. 577 00:30:35,600 --> 00:30:36,700 Hey. 578 00:30:36,702 --> 00:30:38,168 Can I talk to you for a second? 579 00:30:38,170 --> 00:30:39,703 I think we can help each other. 580 00:30:39,705 --> 00:30:41,038 - I ain't a pro, asshole. - No, not like that. 581 00:30:41,040 --> 00:30:42,139 Hold on a second, okay. 582 00:30:42,141 --> 00:30:44,041 I need to ask you about Isobel chase. 583 00:30:44,043 --> 00:30:45,943 You know her? 584 00:30:45,945 --> 00:30:48,111 Yeah, she's kinda my lawyer. 585 00:30:48,113 --> 00:30:49,613 She okay? 586 00:30:49,615 --> 00:30:51,381 Why you ask that? 587 00:31:01,025 --> 00:31:02,559 The man don't understand, 588 00:31:02,561 --> 00:31:04,628 I ain't sayin' nothin' to the feds. 589 00:31:04,630 --> 00:31:07,030 I don't work for the man. 590 00:31:08,334 --> 00:31:10,300 Whoa, Jesus. 591 00:31:11,503 --> 00:31:13,237 Wait, wait. 592 00:31:13,239 --> 00:31:15,138 I'm Isobel chase's brother, okay. 593 00:31:15,140 --> 00:31:16,139 I'm lookin' to find her. 594 00:31:16,141 --> 00:31:18,609 I'm not lookin' to hurt you. 595 00:31:20,578 --> 00:31:23,914 You're Izzy's brother? 596 00:31:25,150 --> 00:31:26,416 Well, no shit. 597 00:31:27,585 --> 00:31:30,254 You know, you look like her a little bit. 598 00:31:30,256 --> 00:31:31,688 Huh. 599 00:31:31,690 --> 00:31:33,390 There are certain people who would be very happy 600 00:31:33,392 --> 00:31:35,259 if I disappeared. 601 00:31:35,261 --> 00:31:39,529 If the man was after you, you would swing first too. 602 00:31:39,531 --> 00:31:42,099 When was the last time you saw her? 603 00:31:42,101 --> 00:31:43,267 Izzy? 604 00:31:43,269 --> 00:31:44,668 Two days ago. 605 00:31:44,670 --> 00:31:46,403 And what'd you talk about? 606 00:31:46,405 --> 00:31:47,871 You know, my case. 607 00:31:47,873 --> 00:31:49,806 So, come on, tell me. 608 00:31:51,342 --> 00:31:53,043 I got busted with 40 grand. 609 00:31:53,045 --> 00:31:54,611 The cops wanted to know where it came from. 610 00:31:54,613 --> 00:31:57,014 Yeah, they're funny that way. 611 00:31:57,016 --> 00:31:59,116 So where did it come from? 612 00:31:59,118 --> 00:32:00,617 You ever heard of central station? 613 00:32:00,619 --> 00:32:02,219 Uh, the gay club? 614 00:32:02,221 --> 00:32:05,222 The man runs his operation out of there. 615 00:32:05,224 --> 00:32:08,959 Sometimes I'd make a delivery for some extra cash. 616 00:32:08,961 --> 00:32:11,261 I didn't ask what was in the bags, and he didn't tell me. 617 00:32:11,263 --> 00:32:13,897 And you get pinched on the way to the drop-off. 618 00:32:13,899 --> 00:32:16,233 It's a dumb business to get involved in. 619 00:32:16,235 --> 00:32:19,303 Some guys you don't say no to. 620 00:32:19,305 --> 00:32:23,073 The man asked you to do it, directly? 621 00:32:23,075 --> 00:32:26,376 So you can testify to him actually commitin' a crime. 622 00:32:26,378 --> 00:32:28,245 Pretty stupid, right? 623 00:32:28,247 --> 00:32:30,314 And then Isobel disappears. 624 00:32:30,316 --> 00:32:32,616 You think they hurt her? 625 00:32:34,218 --> 00:32:35,218 Let go of me. No. 626 00:32:35,220 --> 00:32:36,453 You listen to me. 627 00:32:36,455 --> 00:32:38,422 If the man does have Isobel, and you testify, 628 00:32:38,424 --> 00:32:39,790 they're gonna kill her and then you. 629 00:32:39,792 --> 00:32:40,891 Is that what you want? 630 00:32:40,893 --> 00:32:42,492 Get your fuckin' hands off me. 631 00:32:45,230 --> 00:32:47,464 Lazarus, so how's biz? 632 00:32:47,466 --> 00:32:48,732 Oh hell, I could complain, 633 00:32:48,734 --> 00:32:50,434 but nobody wanna hear that bullshit. 634 00:32:50,436 --> 00:32:51,335 Can I get you a beer? 635 00:32:51,337 --> 00:32:52,337 Hell yeah. 636 00:32:59,745 --> 00:33:02,279 You know, that cop was probably lookin' for you in there. 637 00:33:02,281 --> 00:33:04,481 They ain't even gonna know I'm gone until tomorrow. 638 00:33:04,483 --> 00:33:05,749 You don't know that. 639 00:33:05,751 --> 00:33:06,516 And what do you got? 640 00:33:06,518 --> 00:33:07,317 You don't got nothin'. 641 00:33:07,319 --> 00:33:08,952 You don't got a car. 642 00:33:08,954 --> 00:33:11,421 The man is after you, and tomorrow, shreveport pd. 643 00:33:11,423 --> 00:33:13,457 Or you can get in my truck with me, 644 00:33:13,459 --> 00:33:15,125 and we can get outta here. 645 00:33:15,127 --> 00:33:16,460 Well, ain't you the good samaritan. 646 00:33:16,462 --> 00:33:19,129 Enough, it ain't charity. 647 00:33:21,367 --> 00:33:23,367 So what do you want? 648 00:33:23,369 --> 00:33:26,236 All you gotta do is not testify. 649 00:33:27,305 --> 00:33:28,772 The man already thinks I turned on him. 650 00:33:28,774 --> 00:33:30,474 I'll clear it with him. 651 00:33:30,476 --> 00:33:32,042 You gone clear it? 652 00:33:32,044 --> 00:33:33,276 With the man? Look, 653 00:33:33,278 --> 00:33:34,311 you let me worry about that, all right. 654 00:33:34,313 --> 00:33:36,346 All you gotta do is keep your mouth shut, 655 00:33:36,348 --> 00:33:39,016 and I get my little sister back. 656 00:33:41,219 --> 00:33:45,522 Look, that cop isn't gonna stay in there all night. 657 00:33:46,624 --> 00:33:47,624 Fine. 658 00:33:47,626 --> 00:33:48,558 Let's go. 659 00:33:48,560 --> 00:33:49,826 All right. 660 00:33:49,828 --> 00:33:50,560 We need a place for you to hide out. 661 00:33:50,562 --> 00:33:51,495 My place is no good. 662 00:33:51,497 --> 00:33:52,396 I got one. 663 00:33:52,398 --> 00:33:53,398 Get on I-20. 664 00:34:19,557 --> 00:34:21,191 Nice digs. 665 00:34:21,193 --> 00:34:22,492 Whose place? 666 00:34:22,494 --> 00:34:24,394 Just some guy I used to know. 667 00:34:24,396 --> 00:34:25,495 Can you trust him? 668 00:34:25,497 --> 00:34:26,763 He's gone. 669 00:34:26,765 --> 00:34:28,398 Workin' in Dallas for the next few months. 670 00:34:28,400 --> 00:34:30,100 That his truck, too? 671 00:34:30,102 --> 00:34:32,536 Don't worry, he ain't comin' back anytime soon. 672 00:34:32,538 --> 00:34:34,171 No one'll find me here. 673 00:34:34,173 --> 00:34:35,505 All right. 674 00:34:35,507 --> 00:34:36,540 Well, I'll reach out to the man. 675 00:34:36,542 --> 00:34:39,609 I'll tell him you are not testifying. 676 00:34:39,611 --> 00:34:42,379 And try to get Isobel back. 677 00:34:42,381 --> 00:34:45,182 How do I know you ain't gonna rat me out? 678 00:34:45,184 --> 00:34:46,683 I ain't. 679 00:34:46,685 --> 00:34:48,552 So, what, I just trust you? 680 00:34:48,554 --> 00:34:50,787 You got any other options? 681 00:34:52,223 --> 00:34:55,392 Will you tell him I didn't mean nothin' by it? 682 00:34:55,394 --> 00:34:57,928 I wasn't gonna go through with it. 683 00:34:57,930 --> 00:34:59,362 Yeah, I'll tell him. 684 00:35:16,581 --> 00:35:18,081 You're reached assistant district attorney 685 00:35:18,083 --> 00:35:19,282 Isobel chase. 686 00:35:19,284 --> 00:35:20,924 I'm not available, please leave a message. 687 00:35:24,489 --> 00:35:25,989 Hey, it's Max. 688 00:35:27,558 --> 00:35:29,459 Yeah, I know Travis is lookin' for me. 689 00:35:29,461 --> 00:35:30,461 Look. 690 00:35:31,162 --> 00:35:33,063 I need to see the man. 691 00:35:33,065 --> 00:35:35,432 Tell him I got somethin' he wants. 692 00:35:35,434 --> 00:35:38,568 Somethin' from New Orleans. 693 00:35:38,570 --> 00:35:40,904 And I'm willin' to make a trade. 694 00:35:40,906 --> 00:35:42,439 Are you happy with yourself? 695 00:35:42,441 --> 00:35:44,241 Don't talk to me like I'm a child. 696 00:35:44,243 --> 00:35:46,610 Well, then stop acting like one. 697 00:35:46,612 --> 00:35:48,278 You take advantage of people. 698 00:35:48,280 --> 00:35:50,447 You lie and you steal. 699 00:35:50,449 --> 00:35:52,149 What'd they ever do for me? 700 00:35:52,151 --> 00:35:53,450 Nothing. 701 00:35:53,452 --> 00:35:55,418 What have they ever done to you? 702 00:35:55,420 --> 00:35:56,420 Plenty. 703 00:35:57,421 --> 00:35:58,588 You. 704 00:35:58,590 --> 00:36:00,157 What do you want from me? 705 00:36:00,159 --> 00:36:04,161 I want you to be the man I know you can be. 706 00:36:04,163 --> 00:36:05,163 A good man. 707 00:36:09,100 --> 00:36:10,100 Shit. 708 00:36:21,947 --> 00:36:25,215 Hey Max, why don't ya come out into the middle of nowhere 709 00:36:25,217 --> 00:36:26,016 in the dead of night. 710 00:36:26,018 --> 00:36:28,485 We'll have a meeting. 711 00:36:28,487 --> 00:36:30,453 Fantastic, let's do it. 712 00:36:33,324 --> 00:36:35,458 What could possibly go wrong? 713 00:36:35,460 --> 00:36:36,460 Idiot. 714 00:36:43,167 --> 00:36:44,367 What's up, Max? 715 00:36:44,369 --> 00:36:45,802 What's up, Cade? 716 00:36:47,471 --> 00:36:50,073 Nice car. 717 00:36:50,075 --> 00:36:51,508 Nice suit. 718 00:36:51,510 --> 00:36:53,577 Drivin' for the man now. 719 00:36:53,579 --> 00:36:55,645 Says he wants us to look presentable and shit. 720 00:36:56,548 --> 00:36:57,547 I feel like a fuckin' banker. 721 00:36:57,549 --> 00:36:58,515 Nah, you look good. 722 00:36:58,517 --> 00:36:59,316 Yeah? 723 00:36:59,318 --> 00:37:00,483 Hell, I'll take it. 724 00:37:00,485 --> 00:37:01,551 I gotta search you. 725 00:37:01,553 --> 00:37:02,719 Nothin' personal. Yep. 726 00:37:02,721 --> 00:37:04,221 How's the family? 727 00:37:04,223 --> 00:37:07,524 Karen's bein' a pain in my ass. 728 00:37:07,526 --> 00:37:08,658 How come? 729 00:37:08,660 --> 00:37:09,893 The hours. 730 00:37:09,895 --> 00:37:12,062 She's thinks I'm fuckin' around and shit. 731 00:37:12,064 --> 00:37:13,496 Are you? 732 00:37:13,498 --> 00:37:14,831 Not that she would know. 733 00:37:14,833 --> 00:37:16,900 They got a sixth sense about that stuff, you know. 734 00:37:16,902 --> 00:37:18,401 Yeah, I guess. 735 00:37:19,537 --> 00:37:21,238 Are you goin' to the reunion? 736 00:37:21,240 --> 00:37:22,539 No. 737 00:37:22,541 --> 00:37:24,407 You should go, man, everybody's gonna be there. 738 00:37:24,409 --> 00:37:25,575 Karen really wants to go. 739 00:37:25,577 --> 00:37:26,943 Tickets are 50 bucks. 740 00:37:26,945 --> 00:37:28,078 - What? - Each. 741 00:37:28,080 --> 00:37:29,679 - Fuck that. - That's what I said. 742 00:37:29,681 --> 00:37:31,181 But she really wants to go. 743 00:37:31,183 --> 00:37:32,282 You should try and come. 744 00:37:32,284 --> 00:37:33,283 When is it? 745 00:37:33,285 --> 00:37:35,252 Uh, October, I think. 746 00:37:36,721 --> 00:37:39,189 It's a little dramatic, isn't it? 747 00:37:39,191 --> 00:37:41,791 The man's kind of dramatic. 748 00:37:41,793 --> 00:37:43,860 October, huh? 749 00:37:43,862 --> 00:37:45,395 Tell you what, 750 00:37:45,397 --> 00:37:47,063 if I live through tonight, I'll see you there. 751 00:37:47,065 --> 00:37:47,864 Yeah? 752 00:37:47,866 --> 00:37:48,765 Yeah. 753 00:37:48,767 --> 00:37:51,134 It's 50 bucks, right? 754 00:37:51,136 --> 00:37:52,302 See you later, Cade. 755 00:37:52,304 --> 00:37:53,937 See you around, Max. 756 00:38:25,270 --> 00:38:28,238 Am I to assume you have my money? 757 00:38:28,240 --> 00:38:31,007 You could have given it to Travis, you know. 758 00:38:31,009 --> 00:38:33,510 He was out lookin' for you all day. 759 00:38:33,512 --> 00:38:35,779 It would have made him feel useful. 760 00:38:35,781 --> 00:38:38,281 What I've got to say ain't about that. 761 00:38:38,283 --> 00:38:39,616 Of course not. 762 00:38:39,618 --> 00:38:42,786 It's about new Orleans, am I right? 763 00:38:42,788 --> 00:38:44,754 Nola Barnes. 764 00:38:44,756 --> 00:38:47,290 Oh, I'd like to have a conversation with her. 765 00:38:47,292 --> 00:38:48,658 What about my sister? 766 00:38:48,660 --> 00:38:49,959 Isobel chase. 767 00:38:49,961 --> 00:38:51,528 Do you have her? 768 00:38:51,530 --> 00:38:55,165 You said on the phone you wanted to make a trade. 769 00:38:55,167 --> 00:38:56,900 So where Nola Barnes? 770 00:38:59,370 --> 00:39:00,370 She's, 771 00:39:01,472 --> 00:39:02,372 the thing is that... 772 00:39:02,374 --> 00:39:03,374 where? 773 00:39:05,676 --> 00:39:08,111 She's gone, she left town. 774 00:39:08,113 --> 00:39:10,513 She ain't testifyin' to nobody about nothin'. 775 00:39:10,515 --> 00:39:11,681 I promise you that, sir. 776 00:39:11,683 --> 00:39:14,617 Let me tell you about Nola Barnes. 777 00:39:14,619 --> 00:39:18,688 She would do anything, say anything, to survive. 778 00:39:19,824 --> 00:39:22,058 Is my sister alive? 779 00:39:22,060 --> 00:39:25,061 How the fuck should I know? 780 00:39:25,063 --> 00:39:26,696 You know, it's funny. 781 00:39:26,698 --> 00:39:30,033 I get accused of every crime that happens in the arklatex. 782 00:39:30,035 --> 00:39:31,035 Travis. 783 00:39:34,673 --> 00:39:36,639 Nothin' personal, Max. 784 00:39:39,644 --> 00:39:40,877 I had to get out of my bed. 785 00:39:40,879 --> 00:39:42,045 Yes, sir. 786 00:39:43,682 --> 00:39:44,814 Come to the middle of nowhere. 787 00:39:44,816 --> 00:39:45,982 Yes, sir. 788 00:39:48,887 --> 00:39:52,756 And after all of that, where is Nola Barnes? 789 00:39:54,492 --> 00:39:55,392 I don't know, sir. 790 00:39:55,394 --> 00:39:57,227 You don't know? 791 00:39:57,229 --> 00:40:01,097 Three days before she testifies, and you don't know? 792 00:40:01,099 --> 00:40:03,199 I am so disappointed in you, Travis. 793 00:40:03,201 --> 00:40:04,768 Very disappointed. 794 00:40:04,770 --> 00:40:05,935 Yes, sir. 795 00:40:08,240 --> 00:40:12,575 Yeah, and we got Mr. honey slots, Mr. $3,000 and counting, 796 00:40:12,577 --> 00:40:14,010 he thinks she left town. 797 00:40:14,012 --> 00:40:15,879 Well, you know, 798 00:40:15,881 --> 00:40:17,414 I bet he's right. 799 00:40:17,416 --> 00:40:20,683 She's too smart to testify against you. 800 00:40:20,685 --> 00:40:23,019 I wish I had your confidence. 801 00:40:25,056 --> 00:40:26,790 Get up, get up. 802 00:40:26,792 --> 00:40:29,526 We're gonna need to take care of the da. 803 00:40:29,528 --> 00:40:30,860 No way around it. 804 00:40:32,897 --> 00:40:34,798 I'm gonna go home. 805 00:40:34,800 --> 00:40:37,500 Finish a bottle of chardonnay. 806 00:40:40,971 --> 00:40:42,138 Wait! 807 00:40:42,140 --> 00:40:43,106 Wait. 808 00:40:43,108 --> 00:40:45,542 You wanted to be an option. 809 00:40:46,877 --> 00:40:49,212 What little luck you had is used up. 810 00:40:49,214 --> 00:40:50,914 House wins, always wins. 811 00:40:50,916 --> 00:40:53,383 My sister. 812 00:40:53,385 --> 00:40:55,218 I'm so sick of this guy. 813 00:40:55,220 --> 00:40:56,886 His sister again. 814 00:40:56,888 --> 00:41:01,124 His debt is not worth what it would cost to collect it. 815 00:41:05,096 --> 00:41:06,096 Max? 816 00:41:08,466 --> 00:41:09,466 Max. 817 00:41:10,768 --> 00:41:11,868 Max! 818 00:41:13,737 --> 00:41:15,171 They're gonna kill you! 819 00:41:16,741 --> 00:41:17,941 I wish shockley's was open. 820 00:41:17,943 --> 00:41:19,909 They have the best catfish. 821 00:41:19,911 --> 00:41:20,944 They ain't open. 822 00:41:20,946 --> 00:41:21,744 I know. 823 00:41:21,746 --> 00:41:22,912 I'm just sayin'. 824 00:41:22,914 --> 00:41:23,813 Catfish. 825 00:41:23,815 --> 00:41:25,949 Wakey, wakey, sweetheart. 826 00:41:27,118 --> 00:41:28,818 Oh shit. 827 00:41:29,955 --> 00:41:31,588 Okay, okay. 828 00:41:33,825 --> 00:41:35,458 I think you broke my nose. 829 00:41:35,460 --> 00:41:36,259 Does it hurt? 830 00:41:36,261 --> 00:41:37,927 Fuck you. 831 00:41:37,929 --> 00:41:39,329 You told me I had 'til tomorrow to get your money, Travis. 832 00:41:39,331 --> 00:41:41,364 You remember that conversation, like six hours ago? 833 00:41:41,366 --> 00:41:42,365 You had that time. 834 00:41:42,367 --> 00:41:43,666 Had it. 835 00:41:43,668 --> 00:41:44,968 This ain't about the money no more. 836 00:41:44,970 --> 00:41:46,870 Yeah, you went over Travis's head. 837 00:41:46,872 --> 00:41:47,871 Not cool. 838 00:41:47,873 --> 00:41:48,838 You ask for a meeting with the man, 839 00:41:48,840 --> 00:41:49,806 and you don't think with me? 840 00:41:49,808 --> 00:41:50,773 That makes me look bad. 841 00:41:50,775 --> 00:41:52,442 I don't like lookin' bad. 842 00:41:52,444 --> 00:41:55,178 All right, this is just one big misunderstanding, boys. 843 00:41:55,180 --> 00:41:56,679 Get his wallet. 844 00:42:02,052 --> 00:42:03,052 $3. 845 00:42:04,355 --> 00:42:06,122 That's not even gas money. 846 00:42:06,124 --> 00:42:07,056 Dib. 847 00:42:07,058 --> 00:42:08,058 Shut up. 848 00:42:08,959 --> 00:42:10,960 All right, get him on his knees. 849 00:42:12,864 --> 00:42:13,897 All right. 850 00:42:13,899 --> 00:42:14,899 Wait, wait. 851 00:42:16,200 --> 00:42:18,801 I told you, I told the man, 852 00:42:18,803 --> 00:42:20,970 my sister is missing, okay. 853 00:42:20,972 --> 00:42:24,374 If she's in trouble and you kill me, 854 00:42:24,376 --> 00:42:26,376 nobody's gonna help her. 855 00:42:26,378 --> 00:42:27,844 Well, she's dead. 856 00:42:29,814 --> 00:42:30,814 What? 857 00:42:31,382 --> 00:42:32,749 You heard me. 858 00:42:33,817 --> 00:42:35,151 You killed her? 859 00:42:35,153 --> 00:42:36,085 Why? 860 00:42:36,087 --> 00:42:38,254 She never did nothin'. 861 00:42:38,256 --> 00:42:41,057 We had nothin' to do with it. 862 00:42:42,426 --> 00:42:43,893 Who? 863 00:42:43,895 --> 00:42:45,762 Doesn't matter now. 864 00:42:45,764 --> 00:42:47,196 Tell me. 865 00:42:47,198 --> 00:42:48,531 Please. 866 00:42:48,533 --> 00:42:49,832 Travis. 867 00:42:49,834 --> 00:42:52,435 Go ahead and blast this fool away. 868 00:42:52,437 --> 00:42:53,870 All right, look, look. 869 00:42:53,872 --> 00:42:58,441 All right, you tell me who killed my sister, 870 00:42:58,443 --> 00:43:00,877 I'll tell you where Nola Barnes is hidin' out. 871 00:43:00,879 --> 00:43:02,645 I thought she skipped town. 872 00:43:06,417 --> 00:43:09,619 Your sister had nothin' to do with us. 873 00:43:09,621 --> 00:43:11,554 Oldest reason in the world to get clipped, 874 00:43:11,556 --> 00:43:12,855 run of the mill jealousy. 875 00:43:12,857 --> 00:43:16,492 She just fucked the wrong person, that's all. 876 00:43:18,429 --> 00:43:19,362 I'm sorry for your loss. 877 00:43:19,364 --> 00:43:21,431 Now where's Nola Barnes? 878 00:43:25,135 --> 00:43:26,202 She's, uh, 879 00:43:27,738 --> 00:43:30,239 hidin' in a farmhouse outside of town. 880 00:43:30,241 --> 00:43:32,742 On the Texas border. 881 00:43:32,744 --> 00:43:33,776 I'll take you there. 882 00:43:33,778 --> 00:43:35,078 No, no, no. 883 00:43:35,080 --> 00:43:36,112 Now, that's not part of our deal. 884 00:43:36,114 --> 00:43:39,048 I don't know her address, trav. 885 00:43:39,050 --> 00:43:40,116 I've been there. 886 00:43:40,118 --> 00:43:41,517 I can show you. 887 00:43:45,223 --> 00:43:47,056 Get him in the car. 888 00:43:47,058 --> 00:43:47,824 Shit. 889 00:43:47,826 --> 00:43:48,992 Goin' to Texas, trav? 890 00:43:48,994 --> 00:43:50,093 Look, Travis, 891 00:43:50,095 --> 00:43:50,994 the man said bring him out here and kill him. 892 00:43:50,996 --> 00:43:51,961 What are we goin' to Texas for? 893 00:43:51,963 --> 00:43:53,296 Shut your dumb-ass mouth, 894 00:43:53,298 --> 00:43:55,632 and get the fuckin' guy in the car. 895 00:43:56,768 --> 00:43:57,834 Hey, hey, hey! 896 00:44:08,912 --> 00:44:10,179 Go get him. 897 00:44:10,181 --> 00:44:11,180 I got a bad back, trav. 898 00:44:11,182 --> 00:44:13,082 I can't roll down there. 899 00:44:13,084 --> 00:44:15,244 Damn, Travis, why didn't you just kill him back here. 900 00:44:16,788 --> 00:44:18,488 Split up, and get him. 901 00:44:42,714 --> 00:44:43,646 I don't think we're gonna find him 902 00:44:43,648 --> 00:44:44,947 out here tonight, Travis. 903 00:44:44,949 --> 00:44:48,518 We'll get him tomorrow, right, trav? 904 00:44:48,520 --> 00:44:49,452 Gonna go by his house. 905 00:44:49,454 --> 00:44:52,155 He's gonna show up eventually. 906 00:44:52,157 --> 00:44:53,157 Tonight? 907 00:44:56,060 --> 00:44:57,827 Tonight works for me. 908 00:44:57,829 --> 00:44:59,128 Cancel some plans. 909 00:44:59,130 --> 00:45:00,763 It's no big problem. 910 00:45:03,000 --> 00:45:07,170 Deadbeats are deadbeats 'cause they're creatures of habit. 911 00:45:07,172 --> 00:45:09,739 And he's got some bad habits. 912 00:45:48,178 --> 00:45:50,146 What can I get you? 913 00:45:51,682 --> 00:45:52,682 Whiskey. 914 00:45:53,717 --> 00:45:54,851 The bottle. 915 00:45:54,853 --> 00:45:57,553 I can't sell you the bottle. 916 00:45:57,555 --> 00:45:58,354 I'm just walkin'. 917 00:45:58,356 --> 00:45:59,922 I wanna take it with me. 918 00:45:59,924 --> 00:46:03,426 Look, I sure as hell can't sell it to go. 919 00:46:06,597 --> 00:46:07,864 You okay, son? 920 00:46:11,568 --> 00:46:12,769 My sister's dead. 921 00:46:16,106 --> 00:46:17,039 He killed her. 922 00:46:17,041 --> 00:46:18,141 She's... 923 00:46:19,576 --> 00:46:20,576 She's dead. 924 00:46:22,045 --> 00:46:24,147 You got money? 925 00:46:24,149 --> 00:46:26,649 I don't got nothin'. 926 00:46:26,651 --> 00:46:27,717 Not anymore. 927 00:46:34,458 --> 00:46:36,626 You didn't get it here. 928 00:46:47,070 --> 00:46:48,805 I'm gonna kill him. 929 00:46:49,673 --> 00:46:51,974 The guy that did it. 930 00:46:51,976 --> 00:46:53,643 And anybody that helped. 931 00:46:53,645 --> 00:46:55,144 Yes, sir. 932 00:46:55,146 --> 00:46:58,014 That's the way we do it down here. 933 00:47:24,475 --> 00:47:26,108 They killed her. 934 00:47:26,110 --> 00:47:28,277 They ran her over. 935 00:47:28,279 --> 00:47:31,214 They have to pay for what they did. 936 00:47:32,349 --> 00:47:35,218 Ain't how the world works, Izzy. 937 00:47:39,690 --> 00:47:43,559 Whoa, hey, hey, hey. 938 00:48:28,873 --> 00:48:32,041 What are you doin' out here? 939 00:48:32,043 --> 00:48:33,843 You scared the hell outta me. 940 00:48:33,845 --> 00:48:35,211 Funny. 941 00:48:35,213 --> 00:48:38,514 You don't seem like the type that scares easy to me, Nola. 942 00:48:38,516 --> 00:48:40,683 What happened? 943 00:48:40,685 --> 00:48:41,817 She's dead. 944 00:48:43,020 --> 00:48:44,854 Why do you think that? 945 00:48:44,856 --> 00:48:46,555 Travis said he saw it. 946 00:48:46,557 --> 00:48:47,957 It was that ex-boyfriend. 947 00:48:47,959 --> 00:48:49,258 I knew it, too. 948 00:48:49,260 --> 00:48:50,960 I knew it was that son of a bitch. 949 00:48:50,962 --> 00:48:53,796 So what are you gonna do now? 950 00:48:53,798 --> 00:48:56,265 What am I gonna do? 951 00:48:56,267 --> 00:48:58,267 I'm gonna kill him. 952 00:48:58,269 --> 00:48:59,368 You have to be sure. 953 00:48:59,370 --> 00:49:01,370 I don't have to be anything. 954 00:49:01,372 --> 00:49:02,772 You kill someone when you ain't 100%, 955 00:49:02,774 --> 00:49:05,908 you will wonder about it for the rest of your life. 956 00:49:05,910 --> 00:49:10,179 It's not lookin' like that's gonna be a very long time. 957 00:49:12,549 --> 00:49:14,283 What do I do? 958 00:49:14,285 --> 00:49:15,751 Ask him. 959 00:49:15,753 --> 00:49:17,053 Oh, just ask him? 960 00:49:17,055 --> 00:49:19,956 Just ask him, just ask him. 961 00:49:19,958 --> 00:49:21,324 Ask him hard. 962 00:49:23,160 --> 00:49:25,494 Ask him 'til you believe him. 963 00:49:27,297 --> 00:49:29,632 Then when you know he did it, 964 00:49:30,934 --> 00:49:32,368 then you kill him. 965 00:49:37,975 --> 00:49:38,975 Come on. 966 00:49:46,850 --> 00:49:47,850 Isobel 967 00:49:49,953 --> 00:49:51,687 is an amazing person. 968 00:49:52,689 --> 00:49:53,689 Was. 969 00:49:55,192 --> 00:49:57,626 She were nice to me. 970 00:49:57,628 --> 00:49:59,362 Never acted above me. 971 00:50:00,464 --> 00:50:01,464 She was 972 00:50:03,033 --> 00:50:04,033 good. 973 00:50:04,968 --> 00:50:06,702 I know how she was. 974 00:50:08,271 --> 00:50:11,841 You remember back when you were good, Max? 975 00:50:11,843 --> 00:50:13,175 No. 976 00:50:13,177 --> 00:50:15,244 I remember when I was. 977 00:50:17,647 --> 00:50:21,017 I was just a happy, dumb-ass little kid. 978 00:50:23,020 --> 00:50:25,454 But someone took that from me. 979 00:50:26,523 --> 00:50:30,326 He killed the innocent girl that I was. 980 00:50:30,328 --> 00:50:33,462 And I lived with him for a long time. 981 00:50:35,165 --> 00:50:36,699 Him walkin' around. 982 00:50:37,734 --> 00:50:40,369 But I knew I'd get my chance. 983 00:50:41,471 --> 00:50:43,873 I invited him somewhere secluded. 984 00:50:45,475 --> 00:50:49,478 Asshole actually thought he was gonna get laid. 985 00:50:54,651 --> 00:50:56,252 And I killed him. 986 00:50:59,389 --> 00:51:01,757 But I made him know why first. 987 00:51:04,327 --> 00:51:06,462 Before I blew his face off, 988 00:51:07,998 --> 00:51:11,534 he knew it was because of what he had taken from me. 989 00:51:17,741 --> 00:51:19,742 You take him someplace quiet. 990 00:51:19,744 --> 00:51:22,511 Somewhere not connected to you. 991 00:51:26,616 --> 00:51:28,517 Might come in handy. 992 00:51:34,958 --> 00:51:36,392 Where have you been? 993 00:51:36,394 --> 00:51:37,426 I took a beer. 994 00:51:38,362 --> 00:51:39,962 Answer the question. 995 00:51:39,964 --> 00:51:41,464 You've been gone for days. 996 00:51:41,466 --> 00:51:43,632 Well, warden, if you must know, 997 00:51:43,634 --> 00:51:45,534 I met a lovely girl at the tiki bar 998 00:51:45,536 --> 00:51:46,769 who has a house out on crossford. 999 00:51:46,771 --> 00:51:48,404 11 P.M. 1000 00:51:48,406 --> 00:51:49,705 That's the time you're supposed to be home every night. 1001 00:51:49,707 --> 00:51:50,973 11 P.M. 1002 00:51:50,975 --> 00:51:52,374 Will you dial it down a notch. 1003 00:51:52,376 --> 00:51:53,642 Jesus. Fuck it. 1004 00:51:53,644 --> 00:51:55,111 Why don't you just ruin your life and mine. 1005 00:51:55,113 --> 00:51:55,911 Wait, wait, where you goin'. 1006 00:51:55,913 --> 00:51:56,712 Come back. 1007 00:51:56,714 --> 00:51:57,813 I'm sorry, okay. 1008 00:51:57,815 --> 00:52:00,216 Come on, have a beer with me. 1009 00:52:00,218 --> 00:52:02,818 You're drinking my last one. 1010 00:52:02,820 --> 00:52:05,621 I will give it to you. 1011 00:52:05,623 --> 00:52:06,889 Come on. 1012 00:52:06,891 --> 00:52:08,457 Sit down on this couch I get to sleep on, 1013 00:52:08,459 --> 00:52:10,426 and hang out with me. 1014 00:52:10,428 --> 00:52:12,461 God, you're so annoying. 1015 00:52:14,297 --> 00:52:16,165 And you look like hell. 1016 00:52:16,167 --> 00:52:19,001 That is not the consensus at the tiki bar. 1017 00:52:19,003 --> 00:52:20,836 Apparently I've just gotten better-looking 1018 00:52:20,838 --> 00:52:23,005 since high school. 1019 00:52:23,007 --> 00:52:25,407 I do not recall you looking so old in high school. 1020 00:52:25,409 --> 00:52:26,442 Yeah, who asked you? 1021 00:52:26,444 --> 00:52:28,310 Give me that. 1022 00:52:28,312 --> 00:52:29,845 So, where's the shithead? 1023 00:52:29,847 --> 00:52:31,013 I figured you'd over 1024 00:52:31,015 --> 00:52:31,780 at his place tonight. I told you, 1025 00:52:31,782 --> 00:52:32,515 I'm done with him. 1026 00:52:32,517 --> 00:52:33,916 I don't wanna talk 1027 00:52:33,918 --> 00:52:34,917 - you better be. - About my relationship status 1028 00:52:34,919 --> 00:52:35,951 with you, you're such an asshole. 1029 00:52:35,953 --> 00:52:36,752 Okay, I'm sorry. 1030 00:52:36,754 --> 00:52:38,020 I'm sorry, wait. 1031 00:52:38,022 --> 00:52:39,688 I won't talk about the shithead anymore, okay. 1032 00:52:39,690 --> 00:52:41,023 Promise. 1033 00:52:41,025 --> 00:52:41,857 Come on, sit down with me. 1034 00:52:41,859 --> 00:52:42,825 Let's watch TV. 1035 00:52:42,827 --> 00:52:43,827 Oh. 1036 00:52:44,461 --> 00:52:46,295 I'll let you drive? 1037 00:52:46,297 --> 00:52:47,297 Huh? 1038 00:52:48,098 --> 00:52:48,998 Ah, that a girl. 1039 00:52:49,000 --> 00:52:50,699 You're so annoying. 1040 00:52:50,701 --> 00:52:52,001 You like it. 1041 00:52:53,136 --> 00:52:54,103 Come on. 1042 00:52:54,105 --> 00:52:55,437 You smell like cigarettes. 1043 00:52:55,439 --> 00:52:58,207 That's 'cause I had a lot of cigarettes. 1044 00:52:58,209 --> 00:52:59,708 Here, focus on what you're doin'. 1045 00:53:02,113 --> 00:53:06,015 I love you, big brother, you know that? 1046 00:53:06,017 --> 00:53:07,583 Back at you, kid. 1047 00:53:20,665 --> 00:53:21,797 Hey. 1048 00:53:35,512 --> 00:53:37,513 Yeah, go ahead and scream. 1049 00:53:37,515 --> 00:53:38,747 Scream it up. 1050 00:53:38,749 --> 00:53:40,416 Nobody's gonna save you out here. 1051 00:53:40,418 --> 00:53:41,917 Please, don't kill me. 1052 00:53:41,919 --> 00:53:44,186 Now you're begging, that's nice. 1053 00:53:44,188 --> 00:53:45,554 I like that. 1054 00:53:45,556 --> 00:53:46,655 Did Isobel beg? 1055 00:53:46,657 --> 00:53:48,824 I didn't do anything. 1056 00:53:48,826 --> 00:53:50,326 Please, Max. 1057 00:53:50,328 --> 00:53:51,093 Max. 1058 00:53:51,095 --> 00:53:52,094 Max, no, no, no. 1059 00:53:52,096 --> 00:53:54,663 What are you doing now? 1060 00:53:54,665 --> 00:53:55,864 Max, please, stop it. 1061 00:53:55,866 --> 00:53:57,600 No. 1062 00:53:57,602 --> 00:53:59,001 I know it was you. 1063 00:53:59,003 --> 00:54:00,269 I wanna know why. 1064 00:54:00,271 --> 00:54:03,272 I wanna know why you killed my sister. 1065 00:54:03,274 --> 00:54:04,440 Killed her? 1066 00:54:05,242 --> 00:54:06,408 I didn't, she's not dead. 1067 00:54:06,410 --> 00:54:07,710 You tell me right now! 1068 00:54:07,712 --> 00:54:09,078 I know that you did it! 1069 00:54:09,080 --> 00:54:10,346 Why? 1070 00:54:10,348 --> 00:54:11,347 I wouldn't. 1071 00:54:11,349 --> 00:54:12,681 I love her. 1072 00:54:12,683 --> 00:54:14,717 I've always loved her, man. 1073 00:54:14,719 --> 00:54:15,951 She's not dead. 1074 00:54:15,953 --> 00:54:18,921 I have a witness that saw you kill her. 1075 00:54:18,923 --> 00:54:21,390 He said it was me, he's lying. 1076 00:54:21,392 --> 00:54:23,092 I haven't seen Isobel in weeks. 1077 00:54:23,094 --> 00:54:25,527 He said she was fucking the wrong guy. 1078 00:54:25,529 --> 00:54:26,929 I told you she left me for that... 1079 00:54:27,865 --> 00:54:29,231 what, you tell me right now, 1080 00:54:29,233 --> 00:54:30,266 left you for who? 1081 00:54:30,268 --> 00:54:31,634 Her boss. 1082 00:54:31,636 --> 00:54:32,636 Man. 1083 00:54:33,370 --> 00:54:34,470 Her boss. 1084 00:54:37,275 --> 00:54:39,575 I caught her cheating on me. 1085 00:54:39,577 --> 00:54:41,977 That's why I did what I did. 1086 00:54:41,979 --> 00:54:42,911 - You followed me. - I do understand. 1087 00:54:42,913 --> 00:54:44,213 Fuck all the guys you fucked. 1088 00:54:44,215 --> 00:54:46,615 That's why I hit her. 1089 00:54:46,617 --> 00:54:47,783 I went crazy. 1090 00:54:50,120 --> 00:54:54,390 No charges if I kept my mouth shut about the two of them. 1091 00:54:54,392 --> 00:54:56,659 He's runnin' for reelection, you know. 1092 00:54:56,661 --> 00:54:58,060 Asshole. 1093 00:54:58,062 --> 00:55:01,463 She didn't tell you that, did she? 1094 00:55:01,465 --> 00:55:03,632 I love her, man. 1095 00:55:03,634 --> 00:55:04,767 I wouldn't kill her. 1096 00:55:04,769 --> 00:55:07,469 I wouldn't kill anybody. 1097 00:55:07,471 --> 00:55:08,637 Please. 1098 00:55:08,639 --> 00:55:10,606 Just let me go. 1099 00:55:12,076 --> 00:55:14,677 If you say anything to anyone. 1100 00:55:14,679 --> 00:55:16,478 I won't, I swear. 1101 00:55:17,580 --> 00:55:19,114 Hey Max. 1102 00:55:19,116 --> 00:55:20,116 Can you? 1103 00:55:29,693 --> 00:55:31,760 That's it? 1104 00:55:31,762 --> 00:55:32,795 That's all I get? 1105 00:55:32,797 --> 00:55:34,163 Well, what do you want? 1106 00:55:34,165 --> 00:55:37,299 I don't know, you ever put away any bad guys? 1107 00:55:37,301 --> 00:55:38,467 Is it hard? 1108 00:55:38,469 --> 00:55:39,702 What about the people you work with? 1109 00:55:39,704 --> 00:55:41,804 What's it like workin' with lawyers all day? 1110 00:55:41,806 --> 00:55:43,939 And the people, are they cool at all? 1111 00:55:43,941 --> 00:55:46,809 And what about that guy on all the commercials, Mr. da? 1112 00:55:46,811 --> 00:55:47,643 He's looks like a moron. 1113 00:55:47,645 --> 00:55:48,877 Is he a moron? 1114 00:55:48,879 --> 00:55:50,879 Well, yes, yes, no, 1115 00:55:52,349 --> 00:55:54,650 everyone I work with is nice, but none of them are cool, 1116 00:55:54,652 --> 00:55:57,619 and he's not a moron, he's fine. 1117 00:55:57,621 --> 00:55:58,620 I don't understand you. 1118 00:55:58,622 --> 00:56:00,389 Why don't you tell me nothin'. 1119 00:56:00,391 --> 00:56:01,690 I'm your big brother. 1120 00:56:01,692 --> 00:56:03,359 I can't help you if I don't know what's goin' on. 1121 00:56:03,361 --> 00:56:04,893 See what I'm sayin'? 1122 00:56:04,895 --> 00:56:07,129 I'm pickin' up what you're puttin' down. 1123 00:56:07,131 --> 00:56:08,697 Okay, so, 1124 00:56:08,699 --> 00:56:10,699 how's your job? 1125 00:56:10,701 --> 00:56:12,201 Well, 1126 00:56:12,203 --> 00:56:14,770 my job is fan fuckin' tastic. 1127 00:56:15,672 --> 00:56:19,842 I love it more than I love gravy on biscuits. 1128 00:56:19,844 --> 00:56:20,642 You're makin' fun of me now? 1129 00:56:20,644 --> 00:56:21,810 Yes, I am. 1130 00:56:21,812 --> 00:56:23,078 All right, college mouth. 1131 00:56:23,080 --> 00:56:23,846 That's right, that's right, you're better than me. 1132 00:56:23,848 --> 00:56:25,414 You know what, 1133 00:56:25,416 --> 00:56:26,648 keep your big, stupid life a big, stupid secret. 1134 00:56:26,650 --> 00:56:27,716 See if I care. 1135 00:56:27,718 --> 00:56:28,751 My job's fine. 1136 00:56:28,753 --> 00:56:31,687 There's nothin' to talk about. 1137 00:56:31,689 --> 00:56:33,856 I need a gun, Lazarus. 1138 00:56:33,858 --> 00:56:36,024 For show or for use? 1139 00:56:36,026 --> 00:56:39,395 Price goes up if it's for use. 1140 00:56:39,397 --> 00:56:41,029 I'm guessin' it's for use. 1141 00:56:41,031 --> 00:56:43,832 $500, and I can have somethin' for you tomorrow. 1142 00:56:43,834 --> 00:56:47,569 I don't have $500, and I don't need it tomorrow. 1143 00:56:47,571 --> 00:56:48,871 I need it tonight. 1144 00:56:48,873 --> 00:56:50,672 Do you think I get a fuckin' write-off on this shit? 1145 00:56:50,674 --> 00:56:53,742 I'm tellin' you I need it because you owe me. 1146 00:56:53,744 --> 00:56:55,177 For that thing before. 1147 00:56:55,179 --> 00:56:58,747 That thing before was a long goddamn time ago. 1148 00:56:58,749 --> 00:57:00,249 I ain't ever traded on it. 1149 00:57:00,251 --> 00:57:01,683 The hell you haven't. 1150 00:57:01,685 --> 00:57:03,385 I need a gun, Lazarus. 1151 00:57:03,387 --> 00:57:07,689 Well, you better figure out another way to get one. 1152 00:57:11,795 --> 00:57:12,928 Evenin'. 1153 00:57:14,130 --> 00:57:16,899 Ya'll look like ya'll need a couple of shots on the house. 1154 00:57:18,536 --> 00:57:20,702 Travis was right, man. 1155 00:57:20,704 --> 00:57:22,938 Deadbeats are creatures of habit. 1156 00:57:22,940 --> 00:57:24,373 That's what he said. 1157 00:57:24,375 --> 00:57:26,141 Here you are, sure as shit. 1158 00:57:26,143 --> 00:57:28,444 Deadbeat, back in the same deadbeat bar 1159 00:57:28,446 --> 00:57:29,912 you drink at every damn night. 1160 00:57:29,914 --> 00:57:31,113 Hey now. 1161 00:57:31,115 --> 00:57:33,649 Why don't ya'll take this shit outside. 1162 00:57:33,651 --> 00:57:34,983 Hey. 1163 00:57:34,985 --> 00:57:37,653 Why don't you pour them shots? 1164 00:57:37,655 --> 00:57:41,156 And then go in the back and take a break, old man. 1165 00:57:48,832 --> 00:57:50,933 Get one for our friend, too. 1166 00:57:50,935 --> 00:57:53,635 Yeah, give old Max one, too. 1167 00:57:58,775 --> 00:58:00,042 Drink up, Max. 1168 00:58:17,761 --> 00:58:19,628 You caused us a lot of trouble last night. 1169 00:58:19,630 --> 00:58:21,163 Yeah, a whole lot of trouble. 1170 00:58:21,165 --> 00:58:22,264 We ain't been home. 1171 00:58:22,266 --> 00:58:24,833 We ain't slept, we ain't ate. 1172 00:58:26,169 --> 00:58:27,769 Wait a damn minute. 1173 00:58:27,771 --> 00:58:31,039 Will you get the hell outta the way. 1174 00:58:49,360 --> 00:58:50,360 No, no. 1175 00:58:58,868 --> 00:59:01,537 You and me is even now, Max. 1176 00:59:15,852 --> 00:59:16,952 Okay. 1177 00:59:28,998 --> 00:59:31,166 Don't ever come back. 1178 00:59:31,168 --> 00:59:33,435 And don't get pulled over. 1179 00:59:50,019 --> 00:59:51,119 Paul. 1180 00:59:52,121 --> 00:59:55,924 Paul, I think there's someone in the house. 1181 01:00:11,108 --> 01:00:12,708 Wait. 1182 01:00:53,983 --> 01:00:55,784 Look. 1183 01:00:55,786 --> 01:00:56,786 We don't have to do... 1184 01:02:43,025 --> 01:02:46,194 I asked him hard, like you said. 1185 01:02:46,196 --> 01:02:47,696 I'm glad you said that. 1186 01:02:47,698 --> 01:02:48,764 I was wrong. 1187 01:02:49,932 --> 01:02:52,534 It wasn't the guy I thought it was. 1188 01:02:52,536 --> 01:02:55,237 Travis meant the other guy. 1189 01:02:55,239 --> 01:02:56,204 He meant the da. 1190 01:02:56,206 --> 01:02:57,206 And 1191 01:02:58,407 --> 01:03:00,041 when I talked to him, I knew he was off. 1192 01:03:00,043 --> 01:03:03,278 But I didn't think he had it in him. 1193 01:03:07,250 --> 01:03:09,651 Is that his blood on you? 1194 01:03:09,653 --> 01:03:10,653 No. 1195 01:03:11,721 --> 01:03:13,155 No, that's Jeff's. 1196 01:03:14,724 --> 01:03:15,991 Maybe Larry's. 1197 01:03:16,759 --> 01:03:18,393 But probably Jeff's. 1198 01:03:19,996 --> 01:03:22,063 Who are Larry and Jeff? 1199 01:03:22,065 --> 01:03:25,066 The man sent them to kill me. 1200 01:03:25,068 --> 01:03:27,169 But I killed them. 1201 01:03:27,171 --> 01:03:28,670 I got a gun now. 1202 01:03:30,339 --> 01:03:33,041 I just don't know who to kill. 1203 01:03:34,143 --> 01:03:36,645 Why don't you know who to kill? 1204 01:03:38,115 --> 01:03:41,283 The da's the man that Izzy was sleeping with. 1205 01:03:41,285 --> 01:03:44,152 That's who Travis said killed her. 1206 01:03:45,822 --> 01:03:49,291 I went there this mornin' to kill him. 1207 01:03:49,293 --> 01:03:51,393 But somebody beat me to it. 1208 01:03:52,261 --> 01:03:54,362 The da is dead. 1209 01:04:02,605 --> 01:04:03,605 Come on. 1210 01:04:08,010 --> 01:04:09,945 Take these off. 1211 01:04:09,947 --> 01:04:11,179 I have to kill them. 1212 01:04:11,181 --> 01:04:12,180 I know. 1213 01:04:12,182 --> 01:04:13,481 I know you do. 1214 01:04:13,483 --> 01:04:15,283 They killed her. 1215 01:04:15,285 --> 01:04:17,052 Somebody did. 1216 01:04:17,054 --> 01:04:18,820 Maybe it was the da who did it. 1217 01:04:18,822 --> 01:04:19,621 Why is he dead? 1218 01:04:19,623 --> 01:04:20,956 Who killed him? 1219 01:04:23,359 --> 01:04:26,161 They can't get away with it. 1220 01:04:26,163 --> 01:04:29,197 She was with best part of me. 1221 01:04:29,199 --> 01:04:31,066 You know what that's like? 1222 01:04:31,068 --> 01:04:33,702 When somebody else is the best part of you? 1223 01:04:33,704 --> 01:04:34,704 Yeah. 1224 01:04:35,638 --> 01:04:36,638 I do. 1225 01:04:38,308 --> 01:04:39,975 You have to sleep. 1226 01:04:40,810 --> 01:04:42,143 I'm super tired. 1227 01:04:42,145 --> 01:04:43,245 I know. 1228 01:04:44,313 --> 01:04:47,048 We're gonna get you cleaned up. 1229 01:04:47,050 --> 01:04:48,149 You're gonna sleep. 1230 01:04:48,151 --> 01:04:51,553 And when you wake up, we will take care of them. 1231 01:04:51,555 --> 01:04:52,754 Together. 1232 01:04:52,756 --> 01:04:54,189 Kill them. 1233 01:04:54,191 --> 01:04:55,290 Yes. 1234 01:05:49,112 --> 01:05:50,412 Breaking news this morning. 1235 01:05:50,414 --> 01:05:52,914 We can just confirmed that district attorney Paul melancon 1236 01:05:52,916 --> 01:05:54,616 and his wife, Margaret melancon, 1237 01:05:54,618 --> 01:05:57,419 were gunned down in their homes late last night. 1238 01:05:57,421 --> 01:06:01,156 Shreveport police are searching for this man, Max chase, 1239 01:06:01,158 --> 01:06:03,658 in connection to those murders. 1240 01:06:04,794 --> 01:06:07,329 You're not gonna have much time. 1241 01:06:07,331 --> 01:06:09,331 Do you want vengeance 1242 01:06:09,333 --> 01:06:10,333 for Isobel? 1243 01:06:11,734 --> 01:06:12,734 Yes. 1244 01:06:14,070 --> 01:06:17,405 Then you're gonna have to make your moves quick. 1245 01:06:17,407 --> 01:06:19,341 You get in there, and you hit Travis first, 1246 01:06:19,343 --> 01:06:21,643 'cause he's the muscle. 1247 01:06:21,645 --> 01:06:25,914 The man, he ain't a fighter, he's a strategist. 1248 01:06:25,916 --> 01:06:29,985 You go in, pop 'em both, and get outta there. 1249 01:06:29,987 --> 01:06:34,255 You and I both know if I go in there, I ain't comin' out. 1250 01:06:37,326 --> 01:06:39,094 Make them pay, Max. 1251 01:06:44,468 --> 01:06:46,601 Travis, why are you calling me here? 1252 01:06:46,603 --> 01:06:48,703 I think we might have a problem. 1253 01:06:48,705 --> 01:06:51,272 We don't talk about problems on the phone. 1254 01:06:51,274 --> 01:06:52,507 It's important. 1255 01:06:52,509 --> 01:06:54,275 Then speak carefully. 1256 01:06:54,277 --> 01:06:56,177 I haven't heard from my guys. 1257 01:06:56,179 --> 01:06:57,659 I think somethin' might have happened. 1258 01:07:03,352 --> 01:07:04,652 Nothin' personal. 1259 01:07:04,654 --> 01:07:07,022 Well, that sounds mysterious. 1260 01:07:07,024 --> 01:07:09,190 Why the fuck should I care? 1261 01:07:09,192 --> 01:07:10,492 My guys were out taking care of 1262 01:07:10,494 --> 01:07:13,628 that little problem from the other night. 1263 01:07:13,630 --> 01:07:14,863 I think he might be off the reservation. 1264 01:07:14,865 --> 01:07:17,699 If he is, he's gonna be pissed. 1265 01:07:17,701 --> 01:07:19,801 You need to watch out for yourself. 1266 01:07:19,803 --> 01:07:21,036 You better get down here, Travis. 1267 01:07:21,038 --> 01:07:23,471 You're gonna miss the party. 1268 01:07:26,410 --> 01:07:28,510 You ever killed anyone? 1269 01:07:28,512 --> 01:07:29,978 What? 1270 01:07:29,980 --> 01:07:31,312 You heard me. 1271 01:07:32,648 --> 01:07:34,849 You think I kill people? 1272 01:07:34,851 --> 01:07:36,851 I have no idea what you do. 1273 01:07:36,853 --> 01:07:38,420 I know what you've been caught doing. 1274 01:07:38,422 --> 01:07:40,588 But I'm guessing that's just the tip of the iceberg. 1275 01:07:40,590 --> 01:07:41,856 So, what? 1276 01:07:41,858 --> 01:07:42,757 Like a hitman for the mob or somethin'? 1277 01:07:42,759 --> 01:07:44,426 I didn't say that. 1278 01:07:44,428 --> 01:07:47,228 I just asked you a simple, straightforward question. 1279 01:07:47,230 --> 01:07:49,397 Have you ever killed anyone? 1280 01:07:49,399 --> 01:07:52,367 No, little sister, I have never killed anyone. 1281 01:07:52,369 --> 01:07:54,269 Would you tell me if you had? 1282 01:07:54,271 --> 01:07:55,336 No. 1283 01:07:55,338 --> 01:07:57,005 But you haven't? 1284 01:07:57,007 --> 01:07:58,973 Not that you know of. 1285 01:08:00,042 --> 01:08:02,277 I don't think you have. 1286 01:08:02,279 --> 01:08:05,547 You act all tough, but you're just a big softie underneath. 1287 01:08:05,549 --> 01:08:08,483 Well, everything's the situation. 1288 01:08:10,252 --> 01:08:13,621 What in the hell does that even mean? 1289 01:08:15,024 --> 01:08:16,758 You are so dead. 1290 01:08:16,760 --> 01:08:19,861 No matter where you go, my people are gonna find you. 1291 01:08:19,863 --> 01:08:23,465 But I got questions, John, and I want answers. 1292 01:08:23,467 --> 01:08:25,433 Is it all right if I call you John? 1293 01:08:25,435 --> 01:08:26,534 Callin' you the man these points your face, 1294 01:08:26,536 --> 01:08:28,369 that just seems kind of stupid. 1295 01:08:28,371 --> 01:08:29,537 Fuck you. 1296 01:08:35,077 --> 01:08:37,779 Did you have Travis kill Isobel? 1297 01:08:37,781 --> 01:08:39,180 Did she suffer? 1298 01:08:40,449 --> 01:08:41,983 You're going to talk to me. 1299 01:08:41,985 --> 01:08:45,653 After all I've seen, and all I've survived, 1300 01:08:45,655 --> 01:08:47,889 you think you're gonna put a scare on me? 1301 01:08:49,292 --> 01:08:51,960 Don't let this gray hair fool you, no. 1302 01:08:51,962 --> 01:08:54,329 No, that's a good point. 1303 01:08:54,331 --> 01:08:55,230 Let's see. 1304 01:08:55,232 --> 01:08:56,297 Whoa, whoa, hold on. 1305 01:08:56,299 --> 01:08:57,299 No, wait, wait. 1306 01:09:33,936 --> 01:09:35,003 Put it down. 1307 01:09:38,041 --> 01:09:39,107 Put it down. 1308 01:09:46,315 --> 01:09:47,448 Get up. 1309 01:09:47,450 --> 01:09:48,583 Move forward. 1310 01:09:49,652 --> 01:09:51,619 Move, move, move. 1311 01:09:51,621 --> 01:09:52,654 Move. 1312 01:09:52,656 --> 01:09:53,721 Right there. 1313 01:09:54,890 --> 01:09:56,958 Get on your knees, trav. 1314 01:09:58,527 --> 01:09:59,894 Did you kill the boys? 1315 01:09:59,896 --> 01:10:03,064 Yeah, it seemed like the thing to do at the time. 1316 01:10:03,066 --> 01:10:04,599 So now you tell me. 1317 01:10:05,968 --> 01:10:06,734 Your sister? 1318 01:10:06,736 --> 01:10:07,802 My sister. 1319 01:10:08,871 --> 01:10:10,638 I told you I had nothin' to do with that. 1320 01:10:10,640 --> 01:10:11,906 You know, I was on my way to kill the da 1321 01:10:11,908 --> 01:10:13,408 because of what you told me. 1322 01:10:13,410 --> 01:10:15,577 But you beat me to it, didn't ya? 1323 01:10:15,579 --> 01:10:17,478 Well, he had it comin'. 1324 01:10:17,480 --> 01:10:20,515 Convenient, seein' as you were out breakin' parole and all. 1325 01:10:20,517 --> 01:10:22,550 But why'd you wanna kill him? 1326 01:10:22,552 --> 01:10:25,053 You said Isobel was fucking the wrong guy. 1327 01:10:25,055 --> 01:10:26,387 He's the guy she was sleepin' with. 1328 01:10:26,389 --> 01:10:30,692 Now, I never said guy. 1329 01:10:30,694 --> 01:10:33,094 You ever ask your buddy, Nola? 1330 01:10:33,096 --> 01:10:34,495 People got a habit of disappearing 1331 01:10:34,497 --> 01:10:36,598 when they hang out with that one. 1332 01:10:36,600 --> 01:10:38,833 Nola Barnes, the man's errand girl. 1333 01:10:38,835 --> 01:10:41,703 Errand girl? 1334 01:10:41,705 --> 01:10:42,837 Try button man. 1335 01:10:43,606 --> 01:10:44,906 Yeah, she told the cops 1336 01:10:44,908 --> 01:10:46,574 she was just delivering when she got busted. 1337 01:10:46,576 --> 01:10:48,343 But no, that was her money. 1338 01:10:48,345 --> 01:10:50,612 She'd just earned it. 1339 01:10:50,614 --> 01:10:52,180 You're full of shit. 1340 01:10:52,182 --> 01:10:53,448 Ask the man. 1341 01:10:54,683 --> 01:10:57,285 Yeah, she'd get up nice and personal. 1342 01:10:57,287 --> 01:10:59,787 Spend the night or whatever. 1343 01:11:00,589 --> 01:11:02,223 They never saw it comin'. 1344 01:11:02,225 --> 01:11:03,958 And that's the truth. 1345 01:11:05,628 --> 01:11:08,296 She could make people disappear. 1346 01:11:09,698 --> 01:11:10,898 Yep. 1347 01:11:10,900 --> 01:11:13,167 I'd ask her if I were you. 1348 01:11:30,586 --> 01:11:31,586 Fuck. 1349 01:11:58,914 --> 01:12:03,084 I knew you were trouble the day I first laid eyes on you. 1350 01:12:36,118 --> 01:12:38,686 Say hey to Karen for me. 1351 01:12:51,400 --> 01:12:53,801 You really didn't kill her? 1352 01:12:56,038 --> 01:12:58,740 You had nothing to do with it? 1353 01:13:08,250 --> 01:13:09,250 Huh. 1354 01:13:13,522 --> 01:13:14,856 Max chase, 1355 01:13:14,858 --> 01:13:16,023 suspect wanted in the murder 1356 01:13:16,025 --> 01:13:17,825 of district attorney Paul melancon 1357 01:13:17,827 --> 01:13:20,094 is now being sought in connection with the murder 1358 01:13:20,096 --> 01:13:22,830 of keithville rancher, Patrick adamson. 1359 01:13:22,832 --> 01:13:24,699 Adamson has been missing since Tuesday, 1360 01:13:24,701 --> 01:13:27,235 and when family members showed up to investigate, 1361 01:13:27,237 --> 01:13:29,437 they found his body in the home. 1362 01:13:29,439 --> 01:13:30,705 Police believe that chase 1363 01:13:30,707 --> 01:13:32,240 may have been hiding out in the home 1364 01:13:32,242 --> 01:13:35,243 while planning the assassination of the district attorney. 1365 01:13:35,245 --> 01:13:36,244 If you have any information... 1366 01:13:36,246 --> 01:13:37,879 nice digs. 1367 01:13:37,881 --> 01:13:38,679 Who's place? 1368 01:13:38,681 --> 01:13:40,782 Just some guy I used to know. 1369 01:13:40,784 --> 01:13:43,117 Don't worry, he ain't comin' back anytime soon. 1370 01:13:43,119 --> 01:13:44,952 No one'll find me here. 1371 01:13:44,954 --> 01:13:47,288 What do I do? 1372 01:13:47,290 --> 01:13:50,458 Ask him 'til you believe him. 1373 01:13:50,460 --> 01:13:51,926 Then you kill him. 1374 01:13:53,695 --> 01:13:54,796 Come on. 1375 01:14:13,148 --> 01:14:16,117 She talked about you some. 1376 01:14:16,119 --> 01:14:17,119 Yeah? 1377 01:14:18,720 --> 01:14:20,988 She loved you very much. 1378 01:14:24,761 --> 01:14:27,195 What else did she say? 1379 01:14:28,831 --> 01:14:32,900 She took me to this abandoned building. 1380 01:14:36,939 --> 01:14:37,939 What? 1381 01:14:39,308 --> 01:14:44,145 Said you all used to hide there when you were kids. 1382 01:14:44,147 --> 01:14:46,848 She took you there? 1383 01:14:46,850 --> 01:14:47,850 Why? 1384 01:14:49,751 --> 01:14:53,955 She said if I ever needed to hide, 1385 01:14:53,957 --> 01:14:56,357 the man was after me, 1386 01:14:56,359 --> 01:14:57,825 I should go there. 1387 01:14:59,361 --> 01:15:00,661 She'd meet me. 1388 01:16:18,541 --> 01:16:19,541 Oh Jesus. 1389 01:16:21,843 --> 01:16:25,479 Well, look at you, all not dead and stuff. 1390 01:16:26,682 --> 01:16:28,015 What happened the killin' the bad guys 1391 01:16:28,017 --> 01:16:30,217 and goin' down in a Blaze of glory? 1392 01:16:30,219 --> 01:16:32,286 The narrative took a twist. 1393 01:16:32,288 --> 01:16:34,388 They messed you up pretty good. 1394 01:16:34,390 --> 01:16:37,592 You should see the other guy. 1395 01:16:37,594 --> 01:16:39,961 What are you doin' here, Max? 1396 01:16:39,963 --> 01:16:41,963 You told me to come, Nola. 1397 01:16:41,965 --> 01:16:43,230 Did I? 1398 01:16:43,232 --> 01:16:44,932 Yeah. 1399 01:16:44,934 --> 01:16:47,268 You told me that Izzy brought you here. 1400 01:16:47,270 --> 01:16:48,469 Just like that. 1401 01:16:48,471 --> 01:16:51,639 Casual, like it's no big deal. 1402 01:16:51,641 --> 01:16:53,040 Why would she do that? 1403 01:16:53,042 --> 01:16:55,876 Why would the two of you come here? 1404 01:16:55,878 --> 01:16:57,878 Why would you throw it out like that? 1405 01:16:57,880 --> 01:17:00,881 And why the hell wouldn't I question it at the time? 1406 01:17:00,883 --> 01:17:03,451 Well, postcoital and all that. 1407 01:17:04,620 --> 01:17:07,054 I wouldn't be too hard on yourself. 1408 01:17:07,056 --> 01:17:08,322 I used to bring her here. 1409 01:17:08,324 --> 01:17:09,957 When we were kids. 1410 01:17:09,959 --> 01:17:12,793 I told her if she ever needed a place to hide out 1411 01:17:12,795 --> 01:17:15,162 to come here, and I'd meet her. 1412 01:17:15,164 --> 01:17:18,466 Well, obviously she told you that. 1413 01:17:18,468 --> 01:17:19,767 That's a strange conversation 1414 01:17:19,769 --> 01:17:22,670 for a lawyer and a witness to have. 1415 01:17:29,311 --> 01:17:31,912 Did you kill my baby sister? 1416 01:17:31,914 --> 01:17:33,014 No. 1417 01:17:34,516 --> 01:17:35,583 You're a liar. 1418 01:17:35,585 --> 01:17:36,851 She's a liar! 1419 01:17:39,288 --> 01:17:42,056 She never stopped fuckin' the da! 1420 01:17:43,959 --> 01:17:45,259 She said she did. 1421 01:17:46,862 --> 01:17:49,096 She said she loved me. 1422 01:17:50,466 --> 01:17:53,000 She said she was done with him. 1423 01:17:56,271 --> 01:17:59,006 But then that fuckin' lawyer 1424 01:17:59,008 --> 01:18:00,274 tells her what I did for the man, 1425 01:18:00,276 --> 01:18:02,276 and she believes him. 1426 01:18:02,278 --> 01:18:03,278 And not me. 1427 01:18:05,647 --> 01:18:08,616 I was gonna change for her. 1428 01:18:08,618 --> 01:18:11,585 I was ready to leave it all behind. 1429 01:18:13,188 --> 01:18:15,790 So you sleep with me, why? 1430 01:18:15,792 --> 01:18:18,292 Because you needed convincing. 1431 01:18:18,294 --> 01:18:20,561 To kill the man for you. 1432 01:18:21,997 --> 01:18:24,465 I didn't do it, by the way. 1433 01:18:24,467 --> 01:18:25,467 No? 1434 01:18:27,069 --> 01:18:28,069 Why not? 1435 01:18:29,037 --> 01:18:30,838 I figured if I don't kill you, he will. 1436 01:18:34,876 --> 01:18:35,876 Oh Max. 1437 01:18:37,579 --> 01:18:39,080 Oh maxie, maxie. 1438 01:18:41,983 --> 01:18:45,453 You are nothin' compared to your sister. 1439 01:18:47,589 --> 01:18:49,256 Do you realize that? 1440 01:18:51,059 --> 01:18:54,395 I've known that my whole life. 1441 01:18:54,397 --> 01:18:55,596 It's funny. 1442 01:18:58,100 --> 01:18:59,633 You taste the same. 1443 01:19:01,903 --> 01:19:04,071 What did you do to her? 1444 01:19:05,841 --> 01:19:09,110 Mmm, it is just eatin' you up, ain't it? 1445 01:19:09,112 --> 01:19:09,910 Not knowin'. 1446 01:19:09,912 --> 01:19:10,912 Tell me! 1447 01:19:15,684 --> 01:19:16,751 We argued. 1448 01:19:18,553 --> 01:19:19,754 And she left. 1449 01:19:20,889 --> 01:19:22,590 But later I called her. 1450 01:19:24,460 --> 01:19:27,461 And said I'm sorry, and I'm scared. 1451 01:19:29,064 --> 01:19:32,366 Travis is lookin' for me, and I need you. 1452 01:19:34,202 --> 01:19:36,937 She's a real softie, your sister. 1453 01:19:38,707 --> 01:19:41,475 Later I met her at her apartment. 1454 01:19:43,044 --> 01:19:44,178 And I took her. 1455 01:19:46,248 --> 01:19:48,649 What does that mean? 1456 01:19:48,651 --> 01:19:49,651 Took her. 1457 01:19:53,089 --> 01:19:56,457 Get off of me! 1458 01:19:56,459 --> 01:19:57,658 No, please. 1459 01:20:08,171 --> 01:20:09,236 Look at you. 1460 01:20:11,406 --> 01:20:14,809 You're just so upset, 1461 01:20:14,811 --> 01:20:17,144 you don't know what to do. 1462 01:20:20,783 --> 01:20:21,782 How did you kill her, huh? 1463 01:20:21,784 --> 01:20:22,850 How? 1464 01:20:22,852 --> 01:20:24,251 I didn't. 1465 01:20:24,253 --> 01:20:25,519 I didn't kill her. 1466 01:20:30,126 --> 01:20:32,259 You think you need to save her? 1467 01:20:32,261 --> 01:20:33,661 To protect her? 1468 01:20:34,429 --> 01:20:36,197 I'll protect her! 1469 01:20:36,199 --> 01:20:37,199 Me! 1470 01:20:52,715 --> 01:20:55,916 Let's ask Izzy if she needs rescuing. 1471 01:20:58,286 --> 01:20:59,386 Oh shit. 1472 01:21:02,123 --> 01:21:03,457 Come on, Max. 1473 01:21:04,893 --> 01:21:07,194 Don't give up now. 1474 01:21:07,196 --> 01:21:08,863 You're almost there. 1475 01:21:17,006 --> 01:21:18,806 You know what, you son of a bitch. 1476 01:21:35,357 --> 01:21:36,724 Max. 1477 01:21:38,594 --> 01:21:41,862 Max, Max! 1478 01:21:41,864 --> 01:21:43,330 Max! 1479 01:21:43,332 --> 01:21:44,332 Max, Max! 1480 01:21:45,233 --> 01:21:46,233 Max! 1481 01:21:58,213 --> 01:22:00,714 What did you do to him? 1482 01:22:00,716 --> 01:22:02,349 What did you do to him? 1483 01:22:02,351 --> 01:22:03,517 He's hurt. 1484 01:22:03,519 --> 01:22:06,020 Please, he needs me. 1485 01:22:06,022 --> 01:22:07,087 I need you. 1486 01:22:07,089 --> 01:22:09,456 Let me go, you crazy bitch. 1487 01:22:15,230 --> 01:22:18,132 I know you're upset right now. 1488 01:22:18,867 --> 01:22:19,867 Don't be. 1489 01:22:21,136 --> 01:22:22,603 This is what I do. 1490 01:22:23,605 --> 01:22:26,073 I deal with problems. 1491 01:22:26,075 --> 01:22:28,609 Please, please, don't hurt him. 1492 01:22:28,611 --> 01:22:29,476 He's in the way. 1493 01:22:29,478 --> 01:22:31,445 No, no, no, he's not. 1494 01:22:33,581 --> 01:22:34,581 Baby. 1495 01:22:36,918 --> 01:22:38,686 This is for the best. 1496 01:22:39,487 --> 01:22:40,287 No. 1497 01:22:40,289 --> 01:22:41,388 Nola. 1498 01:22:42,223 --> 01:22:43,223 Nola. 1499 01:22:43,225 --> 01:22:44,925 Nola, don't you hurt him. 1500 01:22:44,927 --> 01:22:46,360 No, goddamnit, no! 1501 01:22:47,963 --> 01:22:48,896 No! 1502 01:22:48,898 --> 01:22:50,431 I will protect you now. 1503 01:22:50,433 --> 01:22:52,666 Please, no. 1504 01:22:52,668 --> 01:22:55,836 I'll get you far away from here. 1505 01:23:34,442 --> 01:23:36,343 What are we drinkin' to? 1506 01:23:36,345 --> 01:23:38,379 Your impending incarceration. 1507 01:23:38,381 --> 01:23:40,014 Well, that is stinkin' thinkin'. 1508 01:23:40,016 --> 01:23:42,516 Is this funny to you, Max? 1509 01:23:45,153 --> 01:23:47,454 You did the best you could. 1510 01:23:47,456 --> 01:23:50,057 That judge is an asshole. 1511 01:23:50,059 --> 01:23:51,025 Drink your drink. 1512 01:23:51,027 --> 01:23:53,327 I don't wanna drink my drink. 1513 01:23:53,329 --> 01:23:57,598 I am probably goin' away tomorrow for nine to 13 months. 1514 01:23:59,300 --> 01:24:01,435 Drink your fuckin' drink. 1515 01:24:07,308 --> 01:24:09,877 Yup. 1516 01:24:17,519 --> 01:24:19,119 Are you scared? 1517 01:24:21,489 --> 01:24:22,589 Yep. 1518 01:24:34,036 --> 01:24:36,003 - Come on, maxie. - What's your emergency? 1519 01:24:36,005 --> 01:24:37,404 Hi, my brother's hurt. 1520 01:24:37,406 --> 01:24:38,405 Please hurry, please. 1521 01:24:38,407 --> 01:24:40,374 He's bleeding fast. 1522 01:24:40,376 --> 01:24:42,376 We're in downtown. 1523 01:24:46,848 --> 01:24:49,683 Hold on, maxie, help's on the way. 1524 01:24:51,352 --> 01:24:52,553 Don't call me that. 1525 01:24:52,555 --> 01:24:55,055 Are you okay? 1526 01:24:55,057 --> 01:24:57,191 No. 1527 01:24:57,193 --> 01:24:58,358 I'm not okay. 1528 01:24:59,461 --> 01:25:01,361 I'm pretty goddamn far from okay. 1529 01:25:01,363 --> 01:25:02,429 Yeah. 1530 01:25:03,264 --> 01:25:04,264 No. 1531 01:25:05,366 --> 01:25:06,500 Are you okay? 1532 01:25:09,637 --> 01:25:13,407 You look like shit. 1533 01:25:13,409 --> 01:25:17,778 You look really bad. 1534 01:25:17,780 --> 01:25:22,049 Scars are sexy, chicks dig scars. 1535 01:25:23,952 --> 01:25:26,086 You know, I knew you'd come. 1536 01:25:27,389 --> 01:25:28,555 They're here, I'm gonna... 1537 01:25:28,557 --> 01:25:29,623 no, wait, no, no, no, don't. 1538 01:25:29,625 --> 01:25:32,559 Don't, don't go nowhere, wait. 1539 01:25:32,561 --> 01:25:33,460 Just shut up. 1540 01:25:33,462 --> 01:25:36,497 Just stay right there, okay? 1541 01:25:36,499 --> 01:25:37,499 Okay? 1542 01:25:38,600 --> 01:25:39,666 Okay. 1543 01:25:40,602 --> 01:25:43,437 Okay. 1544 01:25:43,439 --> 01:25:44,872 Okay, big brother. 1545 01:25:46,307 --> 01:25:47,975 That a girl. 102040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.